ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED-Ed

Chris Anderson (TED): Questions no one knows the answers to

Filmed:
17,835,841 views

In a new TED-Ed series designed to catalyze curiosity, TED Curator Chris Anderson shares his obsession with questions that no one (yet) knows the answers to. A short intro leads into two questions: Why can't we see evidence of alien life? on.ted.com/AlienLife and How many universes are there? on.ted.com/HowMany ... Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
On a typicaltipikus day at schooliskola,
0
15448
2675
Egy átlagos iskolai napon
00:18
endlessvégtelen hoursórák are spentköltött learningtanulás
the answersválaszokat to questionskérdések,
1
18147
4584
végtelen órákat töltünk azzal,
hogy kérdésekre válaszokat tanulunk.
00:22
but right now, we'lljól do the oppositeszemben.
2
22755
2296
Most épp az ellenkezőjét fogjuk csinálni.
00:26
We're going to focusfókusz on questionskérdések
where you can't learntanul the answersválaszokat
3
26384
3143
Olyan kérdésekkel foglalkozunk,
amelyekre nem lehet megtanulni a választ,
00:29
because they're unknownismeretlen.
4
29551
1425
mert nem ismerjük őket.
00:31
I used to puzzlekirakós játék about a lot of things
as a boyfiú, for examplepélda:
5
31320
5318
Gyerekkoromban sokat tűnődtem
olyan dolgokon, mint például:
00:36
What would it feel like to be a dogkutya?
6
36662
2415
Milyen érzés lenne kutyának lenni?
00:39
Do fishhal feel painfájdalom?
7
39101
1875
Éreznek-e fájdalmat a halak?
00:41
How about insectsrovarok?
8
41412
1450
És a rovarok?
00:43
Was the BigNagy BangBang just an accidentbaleset?
9
43784
2864
Véletlen volt-e az ősrobbanás?
00:47
And is there a God?
10
47607
1369
Létezik-e Isten?
00:49
And if so, how are we so sure
that it's a He and not a She?
11
49000
4533
És ha igen, miért olyan biztos,
hogy férfi és nem nő?
00:53
Why do so manysok innocentártatlan people
and animalsállatok sufferszenvedni terribleszörnyű things?
12
53557
3185
Miért kell annyi ártatlan embernek
és állatnak szörnyűségeket elviselnie?
00:57
Is there really a planterv for my life?
13
57544
1920
Valóban létezik életút?
01:00
Is the futurejövő yetmég to be writtenírott,
14
60596
1751
A jövő még csak most íródik,
01:02
or is it alreadymár writtenírott
and we just can't see it?
15
62371
3393
vagy már tényleg meg van írva,
csak nem tudhatjuk előre?
01:05
But then, do I have freeingyenes will?
I mean, who am I anywayakárhogyan is?
16
65788
2944
De akkor, van-e szabad akaratom?
Ki vagyok én egyáltalán?
01:08
Am I just a biologicalbiológiai machinegép?
17
68756
1524
Csak egy biológiai gép?
01:11
But then, why am I conscioustudatos?
What is consciousnessöntudat?
18
71371
3285
De akkor miért van öntudatom?
Mi az öntudat?
01:15
Will robotsrobotok becomeválik conscioustudatos one day?
19
75768
1937
Öntudatra ébrednek egy nap a robotok?
01:19
I mean, I kindkedves of assumedfeltételezett that some day
20
79291
2406
Igazából azt gondoltam, hogy egy nap
01:21
I would be told the answersválaszokat
to all these questionskérdések.
21
81721
2656
majd megkapom a válaszokat
ezekre a kérdésekre.
01:25
SomeoneValaki mustkell know, right?
22
85557
1844
Valakinek csak tudnia kell, nem?
01:28
GuessHiszem what? No one knowstudja.
23
88517
2309
De képzeljétek, senki nem tudja.
01:32
MostA legtöbb of those questionskérdések
puzzlekirakós játék me more now than ever.
24
92167
3593
A legtöbb kérdés ma még sokkal
zavarosabb nekem, mint valaha.
01:35
But divingbúvárkodás into them is excitingizgalmas
25
95784
2503
De nagyon izgalmas elmerülni bennük,
01:38
because it takes you
to the edgeél of knowledgetudás,
26
98311
2283
mert a tudás határmezsgyéjére visznek,
01:40
and you never know what you'llazt is megtudhatod find there.
27
100618
2000
és sosem lehet tudni,
hogy ott mit találunk.
01:43
So, two questionskérdések that no one
on EarthFöld knowstudja the answerválasz to.
28
103921
5576
Két kérdés, amelyekre senki
a világon nem tudja a választ.
01:50
(MusicZene)
29
110704
1685
(Zene)
01:52
[How manysok universesuniverzumok are there?]
30
112413
3699
[Hány univerzum létezik?]
01:57
SometimesNéha when I'm on a long planerepülőgép flightrepülési,
31
117812
2164
Néha, hosszú repülőutakon
02:00
I gazetekintete out at all those
mountainshegyek and desertsmegérdemelt jutalom vagy büntetés
32
120000
2868
az ablakból bámulom
a hegyeket és a sivatagokat,
02:02
and try to get my headfej
around how vasthatalmas our EarthFöld is.
33
122892
2702
és próbálom felfogni,
milyen hatalmas is a Földünk.
02:06
And then I rememberemlékezik
that there's an objecttárgy we see everyminden day
34
126608
2762
Eszembe jut, hogy van egy dolog,
amit nap mint nap látunk
02:09
that would literallyszó szerint fitillő
one millionmillió EarthsFöld insidebelül it:
35
129394
3598
és amibe szó szerint
egymillió Föld beleférne:
02:13
the SunNap.
36
133016
1016
a Nap.
02:14
It seemsÚgy tűnik, impossiblylehetetlenül bignagy.
37
134056
1610
Lehetetlenül nagynak tűnik.
02:15
But in the great schemerendszer
of things, it's a pinprickpinprick,
38
135690
3460
De az összképhez viszonyítva
csak egy porszemnyi.
02:19
one of about 400 billionmilliárd, ezermillió starscsillagok
in the MilkyTejes Way galaxygalaktika,
39
139174
3944
Csak egy a Tejútrendszer
kb. 400 milliárd csillaga közül,
02:23
whichmelyik you can see on a clearegyértelmű night
40
143142
2052
ami egy derült estén
homályos fehér ködsávként
02:25
as a palesápadt whitefehér mistköd
stretchedkifeszített acrossát the skyég.
41
145218
2143
húzódik végig az égbolton.
02:28
And it getsjelentkeznek worserosszabb.
42
148511
1099
Sőt,
02:29
There are maybe 100 billionmilliárd, ezermillió galaxiesgalaxisok
detectablekimutatható by our telescopestávcsövek.
43
149634
3285
a távcsöveinkkel 100 milliárd
galaxist figyelhetünk meg.
02:33
So if eachminden egyes starcsillag was the sizeméret
of a singleegyetlen graingabona of sandhomok,
44
153758
4279
Ha minden csillag akkora lenne,
mint egy homokszem,
02:38
just the MilkyTejes Way has enoughelég starscsillagok
45
158061
2000
akkor csak a Tejút csillagai
megtöltenének homokkal
02:40
to filltölt a 30-foot-láb by 30-foot-láb
stretchkitágít of beachstrand
46
160085
2658
egy 10*10 m-es tengerparti területet
02:42
threehárom feetláb deepmély with sandhomok.
47
162767
1841
egy méter mélyen.
02:45
And the entireteljes EarthFöld
doesn't have enoughelég beachesstrandok
48
165903
2702
És az egész Földön nincs annyi tengerpart,
02:48
to representképvisel the starscsillagok
in the overallátfogó universevilágegyetem.
49
168629
2610
aminek a homokja kiadná
a világegyetem összes csillagát.
02:51
SuchIlyen a beachstrand would continueFolytatni for literallyszó szerint
hundredsszáz of millionsTöbb millió of milesmérföld.
50
171263
3551
Egy ilyen part sok száz millió
kilométeren keresztül húzódna.
02:55
HolySzent StephenIstván HawkingSolymászat,
that is a lot of starscsillagok.
51
175791
3185
Te jó Stephen Hawking,
ez eszméletlen sok csillag!
02:59
But he and other physicistsfizikusok
now believe in a realityvalóság
52
179968
2924
De ő és más fizikusok ma úgy gondolják,
03:02
that is unimaginablyelképzelhetetlenül biggernagyobb still.
53
182916
2183
a világ még ennél is
elképzelhetetlenül nagyobb.
03:06
I mean, first of all,
the 100 billionmilliárd, ezermillió galaxiesgalaxisok
54
186002
2182
Először is, a százmilliárd galaxis,
03:08
withinbelül rangehatótávolság of our telescopestávcsövek
55
188208
1508
amiket befognak a távcsöveink,
03:09
are probablyvalószínűleg a minusculeminuscule
fractiontöredék of the totalteljes.
56
189740
2589
valószínűleg csak töredéke az összesnek.
03:12
SpaceHely itselfmaga is expandingbővülő
at an acceleratinggyorsuló pacesebesség.
57
192353
4002
A világegyetem gyorsuló ütemben tágul.
03:16
The vasthatalmas majoritytöbbség of the galaxiesgalaxisok
58
196379
2379
A galaxisok legnagyobb része
03:18
are separatingelválasztó from us so fastgyors
that lightfény from them maylehet never reachelér us.
59
198782
3607
olyan iramban távolodik tőlünk,
hogy fényük talán sosem ér el hozzánk.
03:23
Still, our physicalfizikai realityvalóság here on EarthFöld
60
203257
2724
Mégis, a mi fizikai valóságunk
itt a Földön
03:26
is intimatelyszorosan connectedcsatlakoztatva
to those distanttávoli, invisibleláthatatlan galaxiesgalaxisok.
61
206005
3932
szorosan kötődik ezekhez
a távoli, láthatatlan galaxisokhoz.
03:29
We can think of them
as partrész of our universevilágegyetem.
62
209961
2195
Tekinthetjük őket univerzumunk részének.
03:32
They make up a singleegyetlen, giantóriás edificeépület
63
212744
2232
Egyetlen hatalmas építmény,
03:35
obeyingengedelmesség the sameazonos physicalfizikai lawstörvények
and all madekészült from the sameazonos typestípusok of atomsatomok,
64
215000
3460
azonos fizikai törvények hatnak rájuk,
s ugyanolyan atomok. elektronok,
03:38
electronselektronok, protonsprotonok, quarkskvark, neutrinosneutrínók,
that make up you and me.
65
218484
3537
protonok, kvarkok, neutrínók
alkotják, mint mindannyiunkat.
03:42
HoweverAzonban, recentfriss theorieselméletek in physicsfizika,
includingbeleértve one calledhívott stringhúr theoryelmélet,
66
222690
4279
Azonban a legfrissebb fizikai
elméletek szerint, mint a húrelmélet,
03:46
are now tellingsokatmondó us there could be
countlessszámtalan other universesuniverzumok
67
226993
2983
számtalan más univerzum is létezhet,
03:50
builtépült on differentkülönböző typestípusok of particlesrészecskéket,
68
230000
1976
amelyek más részecskékből állnak,
03:52
with differentkülönböző propertiestulajdonságok,
obeyingengedelmesség differentkülönböző lawstörvények.
69
232000
2381
mások a tulajdonságaik, és más
törvényeknek engedelmeskednek.
03:54
MostA legtöbb of these universesuniverzumok
could never supporttámogatás life,
70
234928
2508
A legtöbb ilyen univerzumban
nem lehetséges az élet,
03:57
and mightesetleg flashvaku in and out
of existencelétezés in a nanosecondnanoszekundumos.
71
237460
2976
és egy nanoszekundum alatt
születnek és pusztulnak.
04:01
But nonethelessennek ellenére, combinedkombinált,
they make up a vasthatalmas multiversemultiverzum
72
241085
3475
De attól még ezek együtt alkotják
a lehetséges univerzumok
04:04
of possiblelehetséges universesuniverzumok
in up to 11 dimensionsméretek,
73
244584
3038
akár 11 dimenziós multiverzumát,
04:07
featuringfelvázoló wonderscsodák
beyondtúl our wildestlegvadabb imaginationképzelet.
74
247646
3734
amely csodái a legvadabb
elképzeléseinket is felülmúlják.
A húrelmélet vezető irányzata
azt jósolja, hogy a multiverzum
04:12
The leadingvezető versionváltozat of stringhúr theoryelmélet
predictsazt jósolja a multiversemultiverzum
75
252206
2873
04:15
madekészült up of 10 to the 500 universesuniverzumok.
76
255103
1873
10 az 500. hatványon univerzumból áll.
04:17
That's a one followedmajd by 500 zerosnullák,
77
257000
3869
Azaz 1 és 500 nulla,
ami olyan hatalmas szám,
hogy ha a megfigyelhető univerzum
04:20
a numberszám so vasthatalmas that if everyminden atomatom
78
260892
2402
04:23
in our observablemegfigyelhető universevilágegyetem
had its ownsaját universevilágegyetem,
79
263318
4106
minden atomjának lenne saját univerzuma,
04:27
and all of the atomsatomok
in all those universesuniverzumok eachminden egyes had
80
267448
2429
és ezen univerzumok minden atomjának is
04:29
theirazok ownsaját universevilágegyetem,
81
269901
1983
lenne saját univerzuma
04:32
and you repeatedmegismételt that for two more cyclesciklusok,
82
272000
2322
és ezt még kétszer megismételnénk,
04:34
you'djobb lenne, ha still be at a tinyapró
fractiontöredék of the totalteljes,
83
274346
3401
még mindig csak az egész
töredékénél tartanánk,
04:37
namelyugyanis, one trillionbillió trillionbillió trillionbillió
trillionbillió trillionbillió trillionbillió trillionbillió
84
277771
3477
azaz az egybillió billió
billió billió billió billió billió
04:41
trillionbillió trillionbillió trillionbillió trillionbillió
trillionbillió trillionbillió trillionbillió trillionthtrillionth.
85
281272
4736
billió billió billió billió
billió billió billió billiomodánál.
04:46
(LaughterNevetés)
86
286421
1313
(Nevetés)
04:47
But even that numberszám
is minusculeminuscule comparedahhoz képest to anotheregy másik numberszám:
87
287758
4465
De még ez a szám is eltörpül
egy másik "szám",
04:53
infinityInfinity.
88
293012
1008
a végtelen mellett.
04:54
Some physicistsfizikusok think the space-timetér-idő
continuumfolytonosság is literallyszó szerint infinitevégtelen
89
294488
3191
Egyes fizikusok szerint a tér-idő
kontinuum gyakorlatilag végtelen,
04:57
and that it containstartalmaz an infinitevégtelen numberszám
of so-calledúgynevezett pocketzseb- universesuniverzumok
90
297703
3377
és végtelen különböző tulajdonságú
05:01
with varyingváltozó propertiestulajdonságok.
91
301104
1143
ún. zsebuniverzumot tartalmaz.
05:03
How'sHogyan your brainagy doing?
92
303107
1129
Szédültök már?
05:05
QuantumQuantum theoryelmélet addshozzáteszi a wholeegész newúj wrinkleránc.
93
305061
1915
A kvantumelmélet új megközelítést hozott.
05:07
I mean, the theory'selmélet been provenigazolt
trueigaz beyondtúl all doubtkétség,
94
307000
2652
Az elméletet minden kétséget
kizáróan bebizonyították,
05:09
but interpretingtolmácsolás it is bafflingérthetetlen,
95
309676
2209
de értelmezni elképesztően nehéz.
05:11
and some physicistsfizikusok think
you can only un-baffleENSZ-terelő it
96
311909
3097
Egyes fizikusok szerint csak
úgy lehet, ha elképzeljük,
05:15
if you imagineKépzeld el that hugehatalmas numbersszám
of parallelpárhuzamos universesuniverzumok
97
315030
2602
hogy minden pillanatban
rengeteg párhuzamos univerzum születik
05:17
are beinglény spawnedszült everyminden momentpillanat,
98
317656
2581
05:20
and manysok of these universesuniverzumok would actuallytulajdonképpen
be very like the worldvilág we're in,
99
320261
3524
és ezek között sok
a mi világunkhoz hasonló,
05:23
would includetartalmaz multipletöbbszörös copiespéldányban of you.
100
323809
2152
benne a többszörös hasonmásainkkal.
05:25
In one suchilyen universevilágegyetem,
you'djobb lenne, ha graduateérettségizni with honorskitüntetések
101
325985
2506
Az egyik ilyen univerzumban
summa cum laude diplomázunk,
05:28
and marryfeleségül vesz the personszemély of your dreamsálmok,
and in anotheregy másik, not so much.
102
328515
4052
és álmaink párjával házasodunk össze,
egy másikban meg nem.
05:33
Well, there are still some scientiststudósok
who would say, hogwashmoslék.
103
333293
2984
De vannak még tudósok,
akik azt mondják: szamárság.
05:36
The only meaningfuljelentőségteljes answerválasz to the questionkérdés
of how manysok universesuniverzumok there are is one.
104
336301
3905
Az egyetlen értelmes válasz a hány
univerzum létezik kérdésre az, hogy egy.
05:40
Only one universevilágegyetem.
105
340822
1154
Egyetlen univerzum van.
05:42
And a fewkevés philosophersfilozófusok
and mysticsmisztikusok mightesetleg argueérvel
106
342678
3198
Néhány filozófus és misztikus
még azt is mondaná,
05:45
that even our ownsaját universevilágegyetem is an illusionillúzió.
107
345900
2649
hogy a mi saját univerzumunk is illúzió.
05:49
So, as you can see, right now
108
349672
1381
Amint látjuk, jelenleg nincs
egyesség ebben a kérdésben,
05:51
there is no agreementmegegyezés
on this questionkérdés, not even closeBezárás.
109
351077
3671
még közelítőleg sem.
05:54
All we know is the answerválasz is somewherevalahol
betweenközött zeronulla and infinityInfinity.
110
354772
3487
Csak annyit tudunk, hogy a válasz
valahol nulla és végtelen között van.
05:59
Well, I guessTaláld ki we know one other thing.
111
359173
1974
Meg még egy dolgot tudunk.
06:01
This is a prettyszép coolmenő time
to be studyingtanul physicsfizika.
112
361782
3194
Azt, hogy most nagyon
menő dolog fizikát tanulni.
06:05
We just mightesetleg be undergoingátesett
the biggestlegnagyobb paradigmparadigma shiftváltás in knowledgetudás
113
365000
3653
Lehet, hogy épp az emberiség történelmének
06:08
that humanityemberiség has ever seenlátott.
114
368677
1811
legnagyobb tudományos
paradigmaváltásán esünk át.
06:10
(MusicZene)
115
370512
2699
(Zene)
06:14
[Why can't we see evidencebizonyíték of alienidegen life?]
116
374609
2800
[Miért nem látjuk
a földönkívüli élet nyomát?]
06:17
SomewhereValahol out there in that vasthatalmas universevilágegyetem
117
377704
3149
Valahol ott kint a hatalmas univerzumban
06:20
there mustkell surelybiztosan be countlessszámtalan
other planetsbolygók teeminghemzsegnek with life.
118
380877
3060
biztosan számtalan
más bolygón is virágzik az élet.
06:23
But why don't we see any evidencebizonyíték of it?
119
383961
2015
De miért nem látjuk a nyomát?
06:27
Well, this is the famoushíres questionkérdés
askedkérdezte by EnricoEnrico FermiFermi in 1950:
120
387265
3000
Enrico Fermi 1950-es híres kérdése:
06:30
Where is everybodymindenki?
121
390289
1478
Hol van mindenki?
06:33
ConspiracyÖsszeesküvés theoristselmélet claimkövetelés that UFOsUFO-k
are visitinglátogató all the time
122
393006
3814
Az összeesküvés-elmélet hívei szerint
rendszeresen látogatnak minket ufók,
06:36
and the reportsjelentések are just beinglény coveredfedett up,
123
396844
2146
csakhogy ezt titkolják előlünk.
06:39
but honestlyőszintén, they aren'tnem very convincingmeggyőző.
124
399014
2844
Ez azért nem túl meggyőző.
06:41
But that leaveslevelek a realigazi riddlerejtély.
125
401882
1429
Úgyhogy marad a rejtély.
06:44
In the pastmúlt yearév,
the KeplerKepler spacehely observatorycsillagvizsgáló
126
404330
2690
Tavaly a Kepler űrtávcső
06:47
has foundtalál hundredsszáz of planetsbolygók
just around nearbyKözeli starscsillagok.
127
407044
2881
több száz bolygót talált
csak a közeli csillagok körül.
06:50
And if you extrapolateextrapolálják that dataadat,
128
410580
1731
Ha extrapoláljuk ezt az adatot,
06:52
it looksúgy néz ki, like there could
be halffél a trillionbillió planetsbolygók
129
412335
3362
akkor akár félbillió bolygó is létezhet
06:55
just in our ownsaját galaxygalaktika.
130
415721
1365
csupán a mi galaxisunkban.
06:58
If any one in 10,000 has conditionskörülmények
131
418267
2087
Ha 10 000-ből csak egyen megfelelők
07:00
that mightesetleg supporttámogatás a formforma of life,
132
420378
2598
az élet kialakulásához a körülmények,
07:03
that's still 50 millionmillió possiblelehetséges
life-harboringélet megtelepedését planetsbolygók
133
423000
2976
akkor is 50 millió
életre alkalmas bolygó lehet
07:06
right here in the MilkyTejes Way.
134
426000
1515
itt a Tejútrendszerben.
07:08
So here'sitt the riddlerejtély:
135
428551
1688
Úgyhogy a rejtély a következő:
Földünk csak az ősrobbanás után
07:10
our EarthFöld didn't formforma
136
430263
1636
07:11
untilamíg about ninekilenc billionmilliárd, ezermillió yearsévek
after the BigNagy BangBang.
137
431923
2593
kb. 9 milliárd évvel jött létre.
07:15
CountlessSzámtalan other planetsbolygók in our galaxygalaktika
should have formedalakított earlierkorábban,
138
435685
3408
Valószínűleg számtalan más bolygó
keletkezett korábban,
07:19
and givenadott life a chancevéletlen to get underwayúton
139
439117
2318
és tette lehetővé élet kialakulását
07:21
billionsmilliárdokat, or certainlybiztosan manysok millionsTöbb millió
of yearsévek earlierkorábban than happenedtörtént on EarthFöld.
140
441459
4801
több milliárd, de biztosan több millió
évvel a földi élet keletkezése előtt.
07:27
If just a fewkevés of them
had spawnedszült intelligentintelligens life
141
447268
2709
Ha közülük csak néhányon
keletkezett intelligens élet,
07:30
and startedindult creatinglétrehozása technologiestechnológiák,
142
450001
2544
és kezdtek technológiák létrejönni,
07:32
those technologiestechnológiák would have
had millionsTöbb millió of yearsévek
143
452569
3240
ezeknek akkor is több millió év
állt rendelkezésükre,
07:35
to grow in complexitybonyolultság and powererő.
144
455833
2004
hogy elég komplexek és erősek legyenek.
07:39
On EarthFöld,
145
459166
1579
A Földön láthattuk,
07:40
we'vevoltunk seenlátott how dramaticallydrámaian
technologytechnológia can accelerategyorsul
146
460769
2871
milyen drámaian felgyorsult
a műszaki fejlődés
07:43
in just 100 yearsévek.
147
463664
1361
az elmúlt 100 évben.
07:46
In millionsTöbb millió of yearsévek,
an intelligentintelligens alienidegen civilizationcivilizáció
148
466407
3569
Sok millió év alatt egy intelligens
földönkívüli civilizáció
07:50
could easilykönnyen have spreadterjedését out
acrossát the galaxygalaktika,
149
470000
2707
könnyen elterjedhetett volna a galaxisban,
07:52
perhapstalán creatinglétrehozása giantóriás
energy-harvestingenergia-betakarítás artifactsleletek
150
472731
3383
létrehozhatott volna akár
hatalmas energiagyűjtő szerkezeteket,
07:56
or fleetsflották of colonizingKolonizálás spaceshipsűrhajók
151
476138
2401
vagy hódító űrhadsereget,
07:59
or gloriousdicsőséges worksművek of artművészet
that filltölt the night skyég.
152
479104
2635
vagy tündöklő műalkotásokat,
amelyek betöltik az éjszakai eget.
08:03
At the very leastlegkevésbé, you'djobb lenne, ha think
they'dők azt be revealingfelfedve theirazok presencejelenlét,
153
483000
3129
Azt gondolnánk, hogy legalábbis
felfednék a jelenlétüket,
08:06
deliberatelyszándékosan or otherwisemásképp,
154
486153
1330
szándékosan vagy máshogy,
08:07
throughkeresztül electromagneticelektromágneses signalsjelek
of one kindkedves or anotheregy másik.
155
487507
2953
valamiféle elektromágneses jelekkel.
08:11
And yetmég we see no convincingmeggyőző
evidencebizonyíték of any of it.
156
491271
2509
Mégsem találunk semmilyen
meggyőző nyomot.
08:13
Why?
157
493804
1012
Miért?
08:16
Well, there are numerousszámos possiblelehetséges answersválaszokat,
some of them quiteegészen darksötét.
158
496000
4639
Számos lehetséges válasz van,
némelyik egészen baljós.
08:21
Maybe a singleegyetlen,
superintelligentsuperintelligent civilizationcivilizáció
159
501331
2645
Talán egy szuperintelligens civilizáció
08:24
has indeedvalóban takentett over the galaxygalaktika
160
504000
3101
már el is foglalta a galaxist,
08:27
and has imposedkiszabott strictszigorú radiorádió silencecsend
161
507125
2522
és szigorú rádiójel-sugárzási
tilalmat vezetett be,
08:29
because it's paranoidparanoid
of any potentiallehetséges competitorsversenytársak.
162
509671
2570
mert fél az esetleges konkurenciától.
08:32
It's just sittingülés there
readykész to obliteratekitöröl
163
512926
2901
Csak kuksol ott csendben, készen rá,
hogy kiirtson minden lehetséges támadót.
08:35
anything that becomesválik a threatfenyegetés.
164
515851
1717
08:39
Or maybe they're not that intelligentintelligens,
165
519010
1966
De esetleg nem is annyira intelligensek,
08:42
or perhapstalán the evolutionevolúció
of an intelligenceintelligencia
166
522299
2652
vagy bonyolult technikát létrehozni képes
08:44
capableképes of creatinglétrehozása
sophisticatedkifinomult technologytechnológia
167
524975
2048
intelligenciák evolúciója
08:47
is farmessze rarerritkább than we'vevoltunk assumedfeltételezett.
168
527047
1970
sokkal ritkább, mint feltételeztük.
08:49
After all, it's only happenedtörtént onceegyszer
on EarthFöld in fournégy billionmilliárd, ezermillió yearsévek.
169
529041
4783
Elvégre ez a Földön is csak egyszer
történt meg négymilliárd év alatt.
08:53
Maybe even that was incrediblyhihetetlenül luckyszerencsés.
170
533848
2128
Esetleg ez is elképesztő szerencse.
08:56
Maybe we are the first
suchilyen civilizationcivilizáció in our galaxygalaktika.
171
536452
3127
Lehet, hogy mi vagyunk
az első ilyen civilizáció a galaxisban.
09:01
Or, perhapstalán civilizationcivilizáció carrieshordoz with it
the seedsmagok of its ownsaját destructionmegsemmisítés
172
541042
5458
Vagy a civilizációk magukban hordozzák
saját elpusztításuk magvait azáltal,
09:06
throughkeresztül the inabilityképtelenség to controlellenőrzés
the technologiestechnológiák it createsteremt.
173
546524
2858
hogy képtelenek kontrollálni
a létrehozott technológiákat.
De van sok más reménytelibb válasz is.
09:11
But there are numerousszámos
more hopefulbizakodó answersválaszokat.
174
551478
2122
09:13
For a startRajt, we're not looking that hardkemény,
175
553624
1997
Először: nem is keressük annyira nagyon,
09:15
and we're spendingkiadások
a pitifulsajnálkozó amountösszeg of moneypénz on it.
176
555645
2381
és csak szánalmas kis összeget költünk rá.
09:18
Only a tinyapró fractiontöredék
of the starscsillagok in our galaxygalaktika
177
558547
3300
Galaxisunk csillagainak csak kis töredékét
09:21
have really been lookednézett at closelyszorosan
for signsjelek of interestingérdekes signalsjelek.
178
561871
3191
kutattuk meg alaposan érdekes jelek után.
09:26
And perhapstalán we're not looking
the right way.
179
566144
2118
Az is lehet, hogy nem
jó irányban keresünk.
09:29
Maybe as civilizationscivilizációk developfejleszt,
180
569000
1976
Lehet, hogy a civilizációk
fejlődésük során hamar felfedeznek
09:31
they quicklygyorsan discoverfelfedez
communicationközlés technologiestechnológiák
181
571000
2286
az elektromágneses hullámoknál is
09:33
farmessze more sophisticatedkifinomult and usefulhasznos
than electromagneticelektromágneses waveshullámok.
182
573310
3666
sokkal kifinomultabb és hatékonyabb
kommunikációs technológiákat.
09:38
Maybe all the actionakció takes placehely
insidebelül the mysteriousrejtélyes
183
578183
3300
De lehet, hogy minden
a nemrég felfedezett, titokzatos
09:41
recentlymostanában discoveredfelfedezett darksötét matterügy,
184
581507
2017
sötét anyagban vagy
sötét energiában megy végbe,
09:43
or darksötét energyenergia, that appearmegjelenik to accountszámla
for mosta legtöbb of the universe'suniverzum masstömeg.
185
583548
3789
amely az univerzum tömegének
túlnyomó többségét teszi ki.
09:49
Or, maybe we're looking
at the wrongrossz scaleskála.
186
589348
2628
Vagy rossz nagyságrendekkel dolgozunk.
09:52
PerhapsTalán intelligentintelligens
civilizationscivilizációk come to realizemegvalósítani
187
592000
2976
Lehet, hogy az intelligens
civilizációk rájönnek,
09:55
that life is ultimatelyvégül
just complexösszetett patternsminták of informationinformáció
188
595000
2810
hogy az élet végső soron
csak információk komplex,
09:57
interactingkölcsönható with eachminden egyes other
in a beautifulszép way,
189
597834
2204
egymással gyönyörűen kölcsönható mintája,
10:00
and that that can happentörténik more
efficientlyeredményesen at a smallkicsi scaleskála.
190
600062
2777
és hogy ez kis léptékben hatékonyabb.
10:03
So, just as on EarthFöld,
clunkynehézkes stereosztereó systemsrendszerek have shrunkösszement
191
603379
2597
Ahogyan a Földön az ormótlan táskarádiók
szép kis iPodokká zsugorodtak,
10:06
to beautifulszép, tinyapró iPodsiPod,
maybe intelligentintelligens life itselfmaga,
192
606000
2976
az intelligens élet maga is,
10:09
in ordersorrend to reducecsökkentésére its footprintlábnyom
on the environmentkörnyezet,
193
609000
2724
hogy csökkentse ökológiai lábnyomát,
10:11
has turnedfordult itselfmaga microscopicmikroszkópos.
194
611748
1943
mikroszkopikussá változott.
10:13
So the SolarSolar SystemRendszer
mightesetleg be teeminghemzsegnek with aliensidegenek,
195
613715
2309
Lehet, hogy a Naprendszer
tele van élettel,
csak nem vesszük észre.
10:16
and we're just not noticingészrevenné them.
196
616048
1605
10:17
Maybe the very ideasötletek in our headsfejek
are a formforma of alienidegen life.
197
617677
2999
Maga a gondolat a fejünkben is
lehet a földönkívüli élet egy formája.
10:21
Well, okay, that's a crazyőrült thought.
198
621580
2670
Jó, ez azért elég őrült ötlet.
10:24
The aliensidegenek madekészült me say it.
199
624274
1325
Az E. T.-k mondatták velem.
10:26
But it is coolmenő that ideasötletek do seemlátszik
to have a life all of theirazok ownsaját
200
626445
3778
De remek, hogy a gondolatoknak is,
úgy tűnik, van saját életük,
10:30
and that they outlivetúlél theirazok creatorsalkotók.
201
630247
2471
és hogy túlélik kitalálóikat.
10:33
Maybe biologicalbiológiai life
is just a passingelhaladó phasefázis.
202
633724
3323
Lehet, hogy a biológiai élet
csak múló fázis.
A következő 15 éven belül
10:39
Well, withinbelül the nextkövetkező 15 yearsévek,
203
639459
1517
ígéretes közeli bolygók valódi
spektroszkopikus információit
10:41
we could startRajt seeinglátás
realigazi spectroscopicspektroszkópiai informationinformáció
204
641000
2976
10:44
from promisingbiztató nearbyKözeli planetsbolygók
205
644000
1810
kezdhetjük elemezni,
amiből kiderülhet, mennyire
alkalmasak élet kifejlődésére.
10:45
that will revealfelfed just
how life-friendlyélet-barát they mightesetleg be.
206
645834
2536
10:48
And meanwhileközben, SETISETI, the SearchSzálláshelyek keresése
for ExtraterrestrialFöldönkívüli IntelligenceIntelligencia,
207
648394
3582
Mindeközben a SETI, a földönkívüli
életet kutató új tudományág
10:52
is now releasingfelszabadító its dataadat to the publicnyilvános
208
652000
1976
nyilvánosságra hozza adatait,
10:54
so that millionsTöbb millió of citizenpolgár scientiststudósok,
maybe includingbeleértve you,
209
654000
2976
hogy amatőr tudósok milliói,
közöttük akár ti is,
10:57
can bringhoz the powererő of the crowdtömeg
to joincsatlakozik the searchKeresés.
210
657000
2477
bekapcsolódhassanak a kutatásba.
11:00
And here on EarthFöld, amazingelképesztő experimentskísérletek
211
660582
2014
A Földön döbbenetes kísérletek folynak,
11:02
are beinglény doneKész to try
to createteremt life from scratchkarcolás,
212
662620
2356
hogy a semmiből hozzanak létre életet,
11:05
life that mightesetleg be very differentkülönböző
from the DNADNS formsformák we know.
213
665000
3694
ami nagyon különbözhet
az ismert DNS-alapú élettől.
11:09
All of this will help us understandmegért
whetherakár the universevilágegyetem is teeminghemzsegnek with life
214
669320
4656
Mindez segíteni fog megértenünk,
hogy az univerzum bővelkedhet-e életben
11:14
or whetherakár, indeedvalóban, it's just us.
215
674000
3828
vagy tényleg csak mi vagyunk.
11:19
EitherVagy answerválasz, in its ownsaját way,
216
679823
2485
Mindkét válasz lenyűgöző
11:22
is awe-inspiringfélelmetes,
217
682332
1846
a maga nemében,
11:25
because even if we are aloneegyedül,
218
685407
1569
mert ha egyedül vagyunk is,
11:27
the facttény that we think and dreamálom
and askkérdez these questionskérdések
219
687000
4531
az, hogy gondolkozunk, álmodunk
és ilyen kérdéseket teszünk fel,
11:31
mightesetleg yetmég turnfordulat out to be
220
691555
1592
kiderülhet,
hogy az egyik legfontosabb
dolog az univerzumban.
11:33
one of the mosta legtöbb importantfontos factstények
about the universevilágegyetem.
221
693171
2381
11:36
And I have one more piecedarab
of good newshírek for you.
222
696347
2734
És van még egy jó hírem.
11:39
The questQuest for knowledgetudás
and understandingmegértés never getsjelentkeznek dullunalmas.
223
699105
2826
A tudásvágy és a megértés
sosem válik unalmassá.
11:41
It doesn't. It's actuallytulajdonképpen the oppositeszemben.
224
701955
2021
Sosem. Pont ellenkezőleg.
11:44
The more you know,
the more amazingelképesztő the worldvilág seemsÚgy tűnik,.
225
704000
2976
Minél többet tudunk,
annál izgalmasabbnak tűnik a világ.
11:47
And it's the crazyőrült possibilitieslehetőségek,
the unansweredmegválaszolatlan questionskérdések,
226
707758
3433
És az őrült lehetőségek,
és a megválaszolatlan kérdések
11:51
that pullHúzni us forwardelőre.
227
711215
1237
visznek minket tovább.
11:52
So staymarad curiouskíváncsi.
228
712476
2853
Úgyhogy maradjatok kíváncsiak.
Translated by Katalin Chikán
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com