ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com
TED2006

Alan Russell: The potential of regenerative medicine

Alan Russell előadása testünk regenerálásáról

Filmed:
1,741,112 views

Alan Russel a regenerációs orvoslással foglalkozik - ez egy áttörést jelentő módja a betegségekről és sérülésekről való gondolkodásnak, olyan eljárást használva, ami jelezni tudja a szervezetnek, hogy építse újra önmagát.
- Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'm going to talk to you todayMa about
0
1000
2000
Én ma arról fogok Önöknek beszélni,
00:28
hopefullyremélhetőleg convertingáttérés fearfélelem into hoperemény.
1
3000
3000
hogyan alakítsuk félelmeinket reménnyé.
00:31
When we go to the physicianorvos todayMa --
2
6000
3000
Manapság, ha orvoshoz megyünk,
00:34
when we go to the doctor'sorvos officehivatal and we walkséta in,
3
9000
2000
mikor belépünk a háziorvosi rendelő ajtaján,
00:36
there are wordsszavak that we just don't want to hearhall.
4
11000
3000
vannak szavak, amiket nem akarunk hallani.
00:39
There are wordsszavak that we're trulyvalóban afraidfélnek of.
5
14000
2000
Szavak, amelyektől őszintén félünk.
00:41
DiabetesCukorbetegség, cancerrák, Parkinson'sParkinson-kór, Alzheimer'sAlzheimer-kór,
6
16000
4000
Cukorbetegség, rák, Parkinson, Alzheimer,
00:45
heartszív failurehiba, lungtüdő failurehiba --
7
20000
2000
szívleállás, légzésleállás.
00:47
things that we know are debilitatinglegyengítő diseasesbetegségek,
8
22000
3000
Szavak, amelyek gyötrő betegségeket takarnak,
00:50
for whichmelyik there's relativelyviszonylag little that can be doneKész.
9
25000
5000
amelyek ellen viszonylag keveset tehetünk.
00:55
And what I want to layvilági out for you todayMa is
10
30000
2000
Amit ma körvonalazni szeretnék az
00:57
a differentkülönböző way of thinkinggondolkodás about how to treatcsemege debilitatinglegyengítő diseasebetegség,
11
32000
4000
egy másik úton való gondolkodás az ilyen betegségek kezeléséről,
01:01
why it's importantfontos,
12
36000
2000
ennek fontosságáról.
01:03
why withoutnélkül it perhapstalán our healthEgészség caregondoskodás systemrendszer will meltolvadás down
13
38000
3000
Miért is fog enélkül összeomlani az egészégügyi ellátási rendszerünk,
01:06
if you think it alreadymár hasn'tmég nem,
14
41000
2000
ha ez még nem történt meg.
01:08
and where we are clinicallyklinikailag todayMa, and where we mightesetleg go tomorrowholnap,
15
43000
3000
Hol tart ma a klinikai gyakorlat és mi a valószínűsíthető jövője,
01:11
and what some of the hurdlesgátfutás are.
16
46000
2000
milyen akadályok lehetségesek.
01:13
And we're going to do all of that in 18 minutespercek, I promiseígéret.
17
48000
3000
Mindezt 18 perc alatt megtárgyaljuk, ígérem.
01:16
I want to startRajt with this slidecsúszik,
18
51000
2000
Ezzel a diával kezdem,
01:18
because this slidecsúszik sortfajta of tellsmegmondja the storysztori the way ScienceTudomány MagazineMagazin thinksazt hiszi of it.
19
53000
5000
mert ez a dia elmondja a Science magazin mai álláspontjának történetét.
01:23
This was an issueprobléma from 2002
20
58000
2000
Egy 2002-es kiadású lapjukat,
01:25
that they publishedközzétett with a lot of differentkülönböző articlescikkek on the bionicBionic humanemberi.
21
60000
4000
rengeteg, a bionikus emberről szóló különböző cikkekből állították össze.
01:29
It was basicallyalapvetően a regenerativeregeneratív medicinegyógyszer issueprobléma.
22
64000
3000
A lap tulajdonképpen a regenerációs orvoslásról szólt.
01:32
RegenerativeRegeneratív medicinegyógyszer is an extraordinarilyrendkívüli módon simpleegyszerű conceptkoncepció
23
67000
4000
A regenerációs orvoslás egy végtelenül egyszerű elmélet,
01:36
that everybodymindenki can understandmegért.
24
71000
2000
amelyet bárki megérthet.
01:38
It's simplyegyszerűen acceleratinggyorsuló the pacesebesség at whichmelyik the bodytest healsgyógyít itselfmaga
25
73000
4000
Tulajdonképpen testünk öngyógyító folyamatainak felgyorsítása,
01:42
to a clinicallyklinikailag relevantide vonatkozó timescaleidőskálán.
26
77000
3000
klinikailag mérhető időskálára.
01:46
So we know how to do this in manysok of the waysmódokon that are up there.
27
81000
3000
Valójában számtalan folyamatot ismerünk ennek megvalósítására.
01:49
We know that if we have a damagedsérült hipcsípő, you can put an artificialmesterséges hipcsípő in.
28
84000
4000
Tudjuk, hogy csípősérülés esetén lehetséges műcsípő beültetése.
01:53
And this is the ideaötlet that ScienceTudomány MagazineMagazin used on theirazok frontelülső coverborító.
29
88000
3000
Ez az a példa, amit a Science magazin a címlapon szerepeltet.
01:57
This is the completeteljes antithesisellentéte of regenerativeregeneratív medicinegyógyszer.
30
92000
4000
Ez a példa a regenerációs orvoslás szöges ellentéte.
02:01
This is not regenerativeregeneratív medicinegyógyszer.
31
96000
2000
Ez nem regenerációs orvoslás.
02:03
RegenerativeRegeneratív medicinegyógyszer is what BusinessÜzleti WeekA héten put up
32
98000
3000
Regenerációs orvoslás az, amivel a Business Week foglalkozott
02:06
when they did a storysztori about regenerativeregeneratív medicinegyógyszer not too long agoezelőtt.
33
101000
3000
mikor nem rég közöltek egy történetet a témával kapcsolatban.
02:09
The ideaötlet is that insteadhelyette of figuringösszeadás out how to amelioratefejleszt symptomstünetek
34
104000
5000
A lényeg, hogy ahelyett, hogy a tünetek enyhítésén fáradozunk,
02:14
with deviceskészülékek and drugsgyógyszerek and the like --
35
109000
2000
készülékekkel, gyógyszerekkel és hasonlókkal -
02:16
and I'll come back to that themetéma a fewkevés timesalkalommal --
36
111000
3000
és erre a témára később még visszatérek -
02:19
insteadhelyette of doing that, we will regenerateregenerátum lostelveszett functionfunkció of the bodytest
37
114000
4000
tehát ezek helyett, testünk elvesztett működéseit javítjuk ki
02:23
by regeneratingregeneráló the functionfunkció of organsszervek and damagedsérült tissueszövet.
38
118000
4000
a szervek és a sérült szövetek működésének helyreállításával.
02:27
So that at the endvég of the treatmentkezelés,
39
122000
2000
A kezelés végére,
02:29
you are the sameazonos as you were at the beginningkezdet of the treatmentkezelés.
40
124000
2000
ugyanolyanok leszünk, mint amilyenek előtte voltunk.
02:34
Very fewkevés good ideasötletek -- if you agreeegyetért that this is a good ideaötlet --
41
129000
3000
Nagyon kevés jó elmélet - amennyiben egyetértünk abban, hogy ez az -
02:37
very fewkevés good ideasötletek are trulyvalóban novelregény.
42
132000
3000
nagyon kevés jó elmélet tekinthető igazán újnak.
02:40
And this is just the sameazonos.
43
135000
2000
Ez sem kivétel.
02:42
If you look back in historytörténelem,
44
137000
2000
Visszatekintve a történelemben,
02:44
CharlesCharles LindberghLindbergh, who was better knownismert for flyingrepülő airplanesrepülőgépek,
45
139000
4000
Charles Lindbergh - aki inkább a repülőgép pilótaként ismert -
02:48
was actuallytulajdonképpen one of the first people
46
143000
1000
volt tulajdonképpen az egyik első,
02:49
alongmentén with AlexisAlexis CarrelCarrel, one of the NobelNobel LaureatesDíjazottak from RockefellerRockefeller,
47
144000
4000
Alexis Carrel-el, az egyik Rockefeller Nobel díjassal, együtt
02:53
to beginkezdődik to think about, could you culturekultúra organsszervek?
48
148000
4000
akik szervek tenyésztésének gondolatával foglalkoztak?
02:57
And they publishedközzétett this bookkönyv in 1937,
49
152000
2000
A könyvet 1937-ben adták ki,
02:59
where they actuallytulajdonképpen begankezdett to think about,
50
154000
2000
amelyben valójában azon elmélkednek,
03:01
what could you do in bio-reactorsbio-reaktorok to grow wholeegész organsszervek?
51
156000
5000
mit kellene tenni ahoz, hogy bioreaktorokban egész szerveket lehessen növeszteni?
03:07
We'veMost már come a long way sincemivel then.
52
162000
1000
Hosszú utat tettünk meg azóta.
03:08
I'm going to shareOssza meg with you some of the excitingizgalmas work that's going on.
53
163000
3000
Megosztok Önökkel néhány érdekes munkát, ami jelenleg folyik.
03:11
But before doing that, what I'd like to do
54
166000
2000
Mielőtt ezt megtenném, szeretném Önökkel
03:13
is shareOssza meg my depressiondepresszió about the healthEgészség caregondoskodás systemrendszer
55
168000
3000
megosztani, az egészségügyi rendszer miatti lehangoltságomat
03:16
and the need for this with you.
56
171000
2000
illetve ennek szükségességét.
03:18
ManySok of the talksbeszél yesterdaytegnap talkedbeszélt about
57
173000
2000
Sok beszéd hangzott már el
03:20
improvingjavuló the qualityminőség of life, and reducingcsökkentő povertyszegénység,
58
175000
3000
az életminőség fejlesztéséről és a szegénység csökkentéséről.
03:23
and essentiallylényegében increasingnövekvő life expectancyvárakozás all around the globeföldgolyó.
59
178000
5000
Valamint a várható élettartam világszerte szükséges növeléséről.
03:28
One of the challengeskihívások is that the richergazdagabb we are, the longerhosszabb we liveélő.
60
183000
5000
Az egyik kihívás az, hogy annál tovább élünk minél gazdagabbak vagyunk.
03:33
And the longerhosszabb we liveélő, the more expensivedrága it is
61
188000
3000
Hiszen minél továbbb élünk, annál többe kerül
03:36
to take caregondoskodás of our diseasesbetegségek as we get olderidősebb.
62
191000
3000
betegségeink kezelése, ahogy öregszünk.
03:39
This is simplyegyszerűen the wealthjólét of a countryország
63
194000
3000
Mindez egy ország vagyona
03:42
versusellen the percentszázalék of populationnépesség over the agekor of 65.
64
197000
4000
a 65 év feletti lakosok százalékával összevetve.
03:46
And you can basicallyalapvetően see that the richergazdagabb a countryország is,
65
201000
3000
Tulajdonképpen azt látjuk, minél gazdagabb egy ország
03:49
the olderidősebb the people are withinbelül it.
66
204000
2000
annál idősebbek a lakosai.
03:51
Why is this importantfontos?
67
206000
2000
Miért fontos ez?
03:53
And why is this a particularlykülönösen dramaticdrámai challengekihívás right now?
68
208000
3000
És miért jelent ez egy különösen fontos kihívást napjainkban?
03:57
If the averageátlagos agekor of your populationnépesség is 30,
69
212000
2000
Ha a lakosság átlagéletkora 30,
03:59
then the averageátlagos kindkedves of diseasebetegség that you have to treatcsemege
70
214000
4000
akkor a gyógyítandó átlagbetegség
04:03
is maybe a brokentörött ankleboka everyminden now and again,
71
218000
2000
talán egy-egy törött boka esetenként,
04:05
maybe a little bitbit of asthmaasztma.
72
220000
1000
vagy esetleg egy kis asztma.
04:06
If the averageátlagos agekor in your countryország is 45 to 55,
73
221000
4000
Viszont ha az átlag életkor 45-55 közötti az országban,
04:10
now the averageátlagos personszemély is looking at diabetescukorbetegség,
74
225000
3000
egy átlagember cukorbetegséggel,
04:13
early-onsetkorai életkorban kialakuló diabetescukorbetegség, heartszív failurehiba, coronarykoronária arteryartéria diseasebetegség --
75
228000
3000
korai cukorbetegséggel, szívleállással vagy koszorúér betegséggel néz szembe.
04:16
things that are inherentlyeredendően more difficultnehéz to treatcsemege,
76
231000
3000
Ezeket a betegségeket alapvetően nehezebb kezelni,
04:19
and much more expensivedrága to treatcsemege.
77
234000
2000
és sokkal többe is kerül a terápiájuk.
04:21
Just have a look at the demographicsdemográfiai in the U.S. here.
78
236000
3000
Nézzük csak meg ezeket a demográfiai adatokat az Egyesült Államokból.
04:24
This is from "The UntiedFeltétel nélküli StatesÁllamok of AmericaAmerikai."
79
239000
2000
Ez az "Amerikai Szétbomló Államok" című Juan Enriquez könyvből van.
04:26
In 1930, there were 41 workersmunkások perper retireenyugdíjas.
80
241000
4000
1930-ban 41 dolgozó jutott egy nyugdíjasra.
04:30
41 people who were basicallyalapvetően outsidekívül of beinglény really sickbeteg,
81
245000
5000
41 ember, akik tulajdonképpen kiesnek az igazán betegek köréből,
04:35
payingfizető for the one retireenyugdíjas who was experiencingtapasztal debilitatinglegyengítő diseasebetegség.
82
250000
6000
eltartotta azt az egy nyugdíjast, akinek borzasztó betegségei voltak.
04:41
In 2010, two workersmunkások perper retireenyugdíjas in the U.S.
83
256000
3000
2010-ben 2 dolgozó jut 1 nyugdíjasra az Egyesült Államokban.
04:44
And this is matchedpárosított in everyminden industrializediparosodott, wealthygazdag countryország in the worldvilág.
84
259000
5000
Ám ez a tény a világon minden iparosodott, jóléti társadalomra igaz.
04:50
How can you actuallytulajdonképpen affordengedheti meg magának, to treatcsemege patientsbetegek
85
265000
3000
Valójában hogyan is finanszírozhatjuk a betegellátást,
04:53
when the realityvalóság of gettingszerzés oldrégi looksúgy néz ki, like this?
86
268000
3000
mikor az öregedés valósága ilyen képet ad?
04:56
This is agekor versusellen costköltség of healthEgészség caregondoskodás.
87
271000
3000
Ez a kor és az egészségügyi ellátás viszonya.
04:59
And you can see that right around agekor 45, 40 to 45,
88
274000
6000
Láthatják, hogy körülbelül a 45, 40-45 éves kor között,
05:05
there's a suddenhirtelen spiketüske in the costköltség of healthEgészség caregondoskodás.
89
280000
4000
van egy hirtelen, meredek emelkedés az egészségügyi költségeket tekintve.
05:10
It's actuallytulajdonképpen quiteegészen interestingérdekes. If you do the right studiestanulmányok,
90
285000
3000
Tuladonképpen ez nagyon érdekes - ha a megfelelő tanulmányokat nézik,
05:13
you can look at how much you as an individualEgyedi spendtölt on your ownsaját healthEgészség caregondoskodás,
91
288000
4000
kideríthetik, hogy Önök egyénileg mennyit költenek saját egészségükre,
05:17
plottedábrázolni over your lifetimeélettartam.
92
292000
2000
az élettartamuk függvényében.
05:19
And about sevenhét yearsévek before you're about to diemeghal, there's a spiketüske.
93
294000
3000
A haláluk előtt hét évvel van egy meredek emelkedés.
05:23
And you can actuallytulajdonképpen --
94
298000
1000
Szóval Ön tulajdonképpen -
05:24
(LaughterNevetés)
95
299000
2000
(Nevetés)
05:26
-- we won'tszokás get into that.
96
301000
1000
- ebbe inkább ne menjünk bele.
05:27
(LaughterNevetés)
97
302000
4000
(Nevetés)
05:31
There are very fewkevés things, very fewkevés things that you can really do
98
306000
5000
Nagyon, nagyon kevés dolog van, amit valójában tehetünk
05:36
that will changeváltozás the way that you can treatcsemege these kindsféle of diseasesbetegségek
99
311000
5000
azért, hogy más módon kezeljük ezeket a betegségeket
05:41
and experiencetapasztalat what I would call healthyegészséges agingöregedés.
100
316000
4000
és általam egészséges öregedésnek nevezett folyamatot éljünk meg.
05:45
I'd suggestjavasol there are fournégy things,
101
320000
2000
Négy dolgot azonban javasolnék.
05:47
and noneegyik sem of these things includetartalmaz an insurancebiztosítás systemrendszer or a legaljogi systemrendszer.
102
322000
4000
Ezek közül viszont egyik sem valamiféle biztosítási, vagy jogi rendszer.
05:51
All those things do is changeváltozás who paysfizet.
103
326000
2000
Mind a négy javaslat megváltoztatja a fizető felet.
05:53
They don't actuallytulajdonképpen changeváltozás what the actualtényleges costköltség of the treatmentkezelés is.
104
328000
3000
Igazából nem a kezelés valós ára fog változni.
05:57
One thing you can do is not treatcsemege. You can rationadag healthEgészség caregondoskodás.
105
332000
3000
Az egyik amit tehetünk, hogy nem kezeltetjük a betegséget. Ésszerűsítve ezzel az egészségügyet.
06:01
We won'tszokás talk about that anymoretöbbé. It's too depressingnyomasztó.
106
336000
2000
Erről többet nem beszélünk. Ez túl lehangoló.
06:04
You can preventmegelőzése.
107
339000
1000
Megelőzhetünk.
06:05
ObviouslyNyilvánvalóan a lot of moniespénzek should be put into preventionmegelőzés.
108
340000
3000
Természetesen ebbe sok pénzt kellene fektetni.
06:09
But perhapstalán mosta legtöbb interestingérdekes, to me anywayakárhogyan is, and mosta legtöbb importantfontos,
109
344000
3000
Viszont talán a legérdekesebb, számomra legalább is, és a legfontosabb,
06:12
is the ideaötlet of diagnosingdiagnosztizálása a diseasebetegség much earlierkorábban on in the progressionhaladás,
110
347000
5000
a betegségek diagnosztizálása a kifejlődésük igen korai szakaszában,
06:17
and then treatingkezelésére the diseasebetegség to curegyógymód the diseasebetegség
111
352000
3000
majd igazi kezelésük a gyógyulás céljából,
06:20
insteadhelyette of treatingkezelésére a symptomtünet.
112
355000
2000
tüneti kezelésük helyett.
06:22
Think of it in termsfeltételek of diabetescukorbetegség, for instancepélda.
113
357000
3000
Gondoljunk például a cukorbetegségre.
06:26
TodayMa, with diabetescukorbetegség, what do we do?
114
361000
2000
Ma mit tudunk kezdeni a cukorbetegséggel?
06:28
We diagnosediagnosztizál the diseasebetegség eventuallyvégül is, onceegyszer it becomesválik symptomatictüneti,
115
363000
3000
Csak akkor tudjuk diagnosztizálni, amikor már tünetei vannak,
06:31
and then we treatcsemege the symptomtünet for 10, 20, 30, 40 yearsévek.
116
366000
4000
majd a tüneteket kezeljük 10, 20, 30, 40 éven át.
06:35
And we do OK. Insulin'sInzulin barátait a prettyszép good therapyterápia.
117
370000
4000
Ezt jól tesszük. Az inzulin egy elég jó terápia.
06:39
But eventuallyvégül is it stopsmegálló workingdolgozó,
118
374000
1000
Ám végül elveszti hatásosságát,
06:40
and diabetescukorbetegség leadsvezet to a predictablekiszámítható onsetkialakulása of debilitatinglegyengítő diseasebetegség.
119
375000
7000
és a cukorbetegség egy sor előre ismert, szörnyű kórkép kialakulásához vezet.
06:48
Why couldn'tnem tudott we just injectinjekciót the pancreashasnyálmirigy with something
120
383000
3000
Miért nem adhatunk be közvetlenül a hasnyálmirigybe valamit,
06:51
to regenerateregenerátum the pancreashasnyálmirigy earlykorai on in the diseasebetegség,
121
386000
3000
amitől regeneráljuk a sejteket még a betegség igen korai szakaszában,
06:54
perhapstalán even before it was symptomatictüneti?
122
389000
2000
talán még mielőtt tüneteket okozna?
06:57
And it mightesetleg be a little bitbit expensivedrága at the time that we did it,
123
392000
3000
Talán egy kicsit költséges lenne, akkor amikor ezt megtesszük,
07:00
but if it workeddolgozott, we would trulyvalóban be ableképes to do something differentkülönböző.
124
395000
3000
viszont ha hatásos, akkor valami egészen nagy különbségat érhetünk el.
07:04
This videovideó-, I think, getsjelentkeznek acrossát the conceptkoncepció that I'm talkingbeszél about quiteegészen dramaticallydrámaian.
125
399000
5000
Ez a video, szerintem, elég drámaian mutatja be ezt a koncepciót.
07:09
This is a newtgőte re-growingújra növekszik its limbvégtag.
126
404000
3000
Ez egy tarajos gőte, ami újranöveszti a végtagjait.
07:13
If a newtgőte can do this kindkedves of thing, why can't we?
127
408000
3000
Ha egy tarajos gőte képes erre, vajon mi miért nem?
07:16
I'll actuallytulajdonképpen showelőadás you some more importantfontos featuresjellemzők
128
411000
3000
Nemsokára be fogok mutatni Önöknek néhány fontos jellemzőt
07:19
about limbvégtag regenerationregeneráció in a momentpillanat.
129
414000
2000
a végtag-újranövesztés folyamatáról.
07:21
But what we're talkingbeszél about in regenerativeregeneratív medicinegyógyszer
130
416000
3000
A regenerációs orvoslásban azonban,
07:24
is doing this in everyminden organszerv systemrendszer of the bodytest,
131
419000
3000
ezt a szervezet összes szervrendszerében szeretnénk elérni,
07:27
for tissuesszövetek and for organsszervek themselvesmaguk.
132
422000
4000
szövetek, és maguk a szervek szintjén is.
07:34
So today'sa mai realityvalóság is that if we get sickbeteg,
133
429000
3000
Tehát napjainkban a valóság olyan, hogy ha megbetegszünk,
07:37
the messageüzenet is we will treatcsemege your symptomstünetek,
134
432000
3000
az üzenet az, hogy kezelik a tüneteinket,
07:40
and you need to adjustbeállítani to a newúj way of life.
135
435000
2000
és egy új életformához kell hozzászoknunk.
07:43
I would posepóz to you that tomorrowholnap --
136
438000
2000
Azt tudom mondani Önöknek, hogy holnap -
07:45
and when tomorrowholnap is we could debatevita,
137
440000
2000
és hogy a holnap mikor jön el az még vitatott
07:47
but it's withinbelül the foreseeableelőrelátható futurejövő --
138
442000
2000
de belátható időn belül -
07:49
we will talk about regenerativeregeneratív rehabilitationrehabilitációs.
139
444000
3000
regenerációs rehabilitációról beszélhetünk majd.
07:53
There's a limbvégtag prostheticprotézis up here,
140
448000
1000
Itt fönt egy végtag protézis látható,
07:54
similarhasonló actuallytulajdonképpen one on the soldierkatona
141
449000
3000
hasonló ahhoz, amit az Irakból
07:57
that's come back from IraqIrak.
142
452000
2000
hazatérő katona kapott...
07:59
There are 370 soldierskatonák that have come back from IraqIrak that have lostelveszett limbsvégtagok.
143
454000
4000
370 katona jött eddig haza Irakból, úgy hogy elveszítette egy vagy több végtagját.
08:03
ImagineKépzeld el if insteadhelyette of facingnéző that, they could actuallytulajdonképpen
144
458000
3000
Képzeljék el, hogy ehelyett valójában
08:06
facearc the regenerationregeneráció of that limbvégtag.
145
461000
2000
azzal kellene szembenézniük, hogy az a végtag visszanőhet.
08:08
It's a wildvad conceptkoncepció.
146
463000
1000
Ez egy vad elképzelés.
08:10
I'll showelőadás you where we are at the momentpillanat in workingdolgozó towardsfelé that conceptkoncepció.
147
465000
4000
Megmutatom Önöknek jelenleg hol tartunk ezirányú munkákban, hogy valóra váltsuk ezt az ötletet.
08:15
But it's applicablealkalmazható, again, to everyminden organszerv systemrendszer.
148
470000
2000
Viszont, mint azt már mondtam, ez mindegyik szervrendszerre alkalmazhtaó.
08:17
How can we do that?
149
472000
1000
Hogy tudjuk ezt kivitelezni?
08:18
The way to do that is to developfejleszt a conversationbeszélgetés with the bodytest.
150
473000
4000
A folyamat úgy történik, hogy párbeszédet hozunk létre a szervezettel.
08:22
We need to learntanul to speakbeszél the body'sszervezet languagenyelv.
151
477000
2000
Meg kell tanulnunk a testünk nyelvén beszélni.
08:25
And to switchkapcsoló on processesfolyamatok that we knewtudta how to do when we were a fetusmagzat.
152
480000
5000
Olyan folyamatokat bekapcsolni, amelyekre magzati korunkban voltunk képesek.
08:30
A mammalianemlős fetusmagzat, if it losesveszít a limbvégtag duringalatt the first trimestertrimeszterben of pregnancyterhesség,
153
485000
5000
Egy emlős magzat, ha a terhesség első harmadában elveszít egy végtagot,
08:35
will re-growújra növekszik that limbvégtag.
154
490000
2000
újranöveszti azt.
08:37
So our DNADNS has the capacitykapacitás to do these kindsféle of wound-healingseb-gyógyító mechanismsmechanizmusok.
155
492000
6000
Tehát a DNS-ünkben megvan erre a fajta sebgyógyító folyamatra a képesség.
08:43
It's a naturaltermészetes processfolyamat,
156
498000
2000
Ez egy természetes folyamat,
08:45
but it is lostelveszett as we agekor.
157
500000
3000
melyet az öregedéssel vesztünk el.
08:49
In a childgyermek, before the agekor of about sixhat monthshónap,
158
504000
3000
Ha egy gyermek hathónapos kora előtt,
08:52
if they loseelveszít theirazok fingertipujjbeggyel in an accidentbaleset,
159
507000
2000
baleset következtében elveszít egy ujjpercet,
08:54
they'llfognak re-growújra növekszik theirazok fingertipujjbeggyel.
160
509000
2000
vissza tudja növeszteni azt.
08:56
By the time they're fiveöt, they won'tszokás be ableképes to do that anymoretöbbé.
161
511000
2000
Ötéves korára, már nem lesz erre képes többé.
08:59
So to engagerészt in that conversationbeszélgetés with the bodytest,
162
514000
3000
Tehát, hogy elkezdhessük a testünkkel való párbeszédet,
09:02
we need to speakbeszél the body'sszervezet languagenyelv.
163
517000
2000
meg kell tanulnunk a testünk nyelvét.
09:04
And there are certainbizonyos toolsszerszámok in our toolboxeszközkészlet that allowlehetővé teszi us to do this todayMa.
164
519000
4000
Napjainkban már vannak bizonyos eszközeink arra, hogy ezt megtehessük.
09:09
I'm going to give you an examplepélda of threehárom of these toolsszerszámok
165
524000
3000
Mondok Önöknek három példát ezekre az eszközökre,
09:12
throughkeresztül whichmelyik to converseConverse with the bodytest.
166
527000
2000
amelyek segítségével beszélhetünk a testünkkel.
09:15
The first is cellularsejtes therapiesterápiák.
167
530000
2000
Az első a sejtterápia.
09:17
ClearlyEgyértelműen, we healgyógyít ourselvesminket in a naturaltermészetes processfolyamat,
168
532000
3000
Öngyógyító folyamataink egyértelműen természetes folyamatok,
09:20
usinghasználva cellssejteket to do mosta legtöbb of the work.
169
535000
3000
amelyek során főleg sejtjeink dolgoznak.
09:23
ThereforeEzért, if we can find the right cellssejteket
170
538000
2000
Tehát, ha megtaláljuk a megfelelő sejteket,
09:25
and implantimplantátum them in the bodytest, they maylehet do the healinggyógyulás.
171
540000
3000
és beültetjük őket a szervezetbe, elvégezhetik a gyógyítást.
09:29
SecondlyMásodszor, we can use materialsanyagok.
172
544000
2000
Másodsorban használhatunk anyagokat.
09:31
We heardhallott yesterdaytegnap about the importancefontosság of newúj materialsanyagok.
173
546000
3000
Tegnap hallottunk az új anyagok fontosságáról.
09:34
If we can inventfeltalál materialsanyagok, designtervezés materialsanyagok,
174
549000
3000
Ha tudunk feltalálni anyagokat, tervezni anyagokat,
09:37
or extractkivonat materialsanyagok from a naturaltermészetes environmentkörnyezet,
175
552000
3000
vagy kivonni anyagokat természetes környezetünkből,
09:40
then we mightesetleg be ableképes to have those materialsanyagok inducerábírja the bodytest to healgyógyít itselfmaga.
176
555000
4000
akkor talán rávehetjük ezeket az anyagokat, hogy öngyógyító folyamatokat indítsanak a testünkben.
09:44
And finallyvégül, we maylehet be ableképes to use smartOkos deviceskészülékek
177
559000
3000
Végezetül használhatunk ötletes eszközöket is,
09:47
that will offloadtehermentesítés the work of the bodytest and allowlehetővé teszi it to healgyógyít.
178
562000
4000
amelyek tehermentesítik a szervezetet és így elősegítik a gyógyulását.
09:52
I'm going to showelőadás you an examplepélda of eachminden egyes of these,
179
567000
2000
Mindezekre mutatok Önöknek egy-egy példát,
09:54
and I'm going to startRajt with materialsanyagok.
180
569000
2000
kezdve az anyagokkal.
09:56
SteveSteve BadylakBadylak -- who'saki at the UniversityEgyetem of PittsburghPittsburgh --
181
571000
2000
Steve Badylak-nak - a Pittsburgh-i Egyetem munkatársának -
09:58
about a decadeévtized agoezelőtt had a remarkablefigyelemre méltó ideaötlet.
182
573000
3000
körülbelül egy évtizede volt egy kiemelkedő ötlete.
10:01
And that ideaötlet was that the smallkicsi intestinebél of a pigmalac,
183
576000
4000
Az ötlet szerint, ha egy sertés vékonybelének
10:05
if you threwdobta away all the cellssejteket,
184
580000
2000
minden sejtjét eltávolítjuk,
10:08
and if you did that in a way that allowedengedélyezett it to remainmarad biologicallybiológiailag activeaktív,
185
583000
4000
úgy, hogy a sejtek biológiailag aktívak maradnak,
10:12
maylehet containtartalmaz all of the necessaryszükséges factorstényezők and signalsjelek
186
587000
3000
akkor a sejtek minden szükséges faktort és jelet tartalmazhatnak
10:15
that would signaljel the bodytest to healgyógyít itselfmaga.
187
590000
2000
ami a szervezetben öngyógyító folyamatot indíthat el.
10:17
And he askedkérdezte a very importantfontos questionkérdés.
188
592000
2000
És feltett egy nagyon fontos kérdést.
10:19
He askedkérdezte the questionkérdés,
189
594000
1000
Azt kérdezte,
10:20
if I take that materialanyag, whichmelyik is a naturaltermészetes materialanyag
190
595000
3000
ha ezt az anyagot veszem, ami egy olyan természetes anyag,
10:23
that usuallyáltalában inducesserkenti a healinggyógyulás in the smallkicsi intestinebél,
191
598000
3000
ami rendszerint vékonybélben indít el gyógyító folyamatokat,
10:26
and I placehely it somewherevalahol elsemás on a person'sszemély bodytest,
192
601000
4000
és áthelyezem valahová máshova a szervezetben,
10:30
would it give a tissue-specificszövet-specifikus responseválasz,
193
605000
3000
szövetspecifikust választ adna e,
10:33
or would it make smallkicsi intestinebél if I triedmegpróbálta to make a newúj earfül?
194
608000
3000
vagy vékonybelet képezne-e akkor is, ha új fület akarnék létrehozni?
10:37
I wouldn'tnem be tellingsokatmondó you this storysztori if it weren'tnem voltak compellingkényszerítő.
195
612000
5000
Nem osztanám meg Önökkel ezt a történetet, ha nem lenne lenyűgöző.
10:42
The picturekép I'm about to showelőadás you
196
617000
2000
A kép amit most mutatni fogok -
10:44
is a compellingkényszerítő picturekép.
197
619000
2000
(Nevetés)
10:46
(LaughterNevetés)
198
621000
2000
- egy lenyűgöző kép.
10:48
HoweverAzonban, for those of you that are even the slightestlegkisebb bitbit squeamishfinnyás --
199
623000
3000
Bár azok kedvéért, akik Önök közül egy kicsit is érzékeny gyomrúak -
10:51
even thoughbár you maylehet not like to admitbeismerni it in frontelülső of your friendsbarátok --
200
626000
3000
még ha ezt nem is akarják bevallani a barátaik előtt -
10:54
the lightsLámpák are down. This is a good time to look at your feetláb,
201
629000
3000
a világítást lekapcsoljuk. Ez egy megfelelő alkalom, hogy a lábfejükre tekintsenek,
10:57
checkjelölje be your BlackberryBlackBerry, do anything other than look at the screenképernyő.
202
632000
4000
ellenőrizzék a Blackberry-ket, tegyenek bármit, csak ne nézzenek a képernyőre.
11:02
(LaughterNevetés)
203
637000
3000
(Nevetés)
11:05
What I'm about to showelőadás you is a diabeticcukorbeteg ulcerfekély.
204
640000
4000
Amit mutatni fogok Önöknek az egy diabetikus fekély.
11:09
And althoughhabár -- it's good to laughnevetés before we look at this.
205
644000
3000
Bár inkább nevessünk mielőtt ezt megnézzük.
11:12
This is the realityvalóság of diabetescukorbetegség.
206
647000
2000
Ez a cukorbetegség valósága.
11:14
I think a lot of timesalkalommal we hearhall about diabeticscukorbetegek, diabeticcukorbeteg ulcersfekély,
207
649000
3000
Sokszor eszembe jut, hogy mikor a cukorbetegségről, diabetikus fekélyről hallunk,
11:17
we just don't connectkapcsolódni the ulcerfekély with the eventualesetleges treatmentkezelés,
208
652000
5000
nem tekintjük a fekélyt a kezelés részének,
11:22
whichmelyik is amputationamputáció, if you can't healgyógyít it.
209
657000
2000
pedig amputációhoz vezet, ha nem tudjuk gyógyítani.
11:24
So I'm going to put the slidecsúszik up now. It won'tszokás be up for long.
210
659000
3000
Tehát most megmutatom a diát. Nem lesz sokáig a vásznon.
11:27
This is a diabeticcukorbeteg ulcerfekély. It's tragictragikus.
211
662000
3000
Ez a diabatikus fekély. Tragikus.
11:30
The treatmentkezelés for this is amputationamputáció.
212
665000
2000
Ennek a kezelése amputáció.
11:32
This is an olderidősebb ladyhölgy. She has cancerrák of the livermáj as well as diabetescukorbetegség,
213
667000
4000
Ő itt egy idősebb hölgy. Májrákos és cukorbeteg is,
11:36
and has decidedhatározott to diemeghal with what'mi " s left of her bodytest intactép.
214
671000
4000
és úgy döntött úgy szeretne meghalni, hogy ami megmaradt a testéből az érintetlen legyen.
11:41
And this ladyhölgy decidedhatározott, after a yearév of attemptedmegkísérelt treatmentkezelés of that ulcerfekély,
215
676000
5000
Ez a hölgy, a fekélyére irányuló egy évnyi sikertelen kezelési kísérlet után, úgy döntött
11:46
that she would try this newúj therapyterápia that SteveSteve inventedfeltalált.
216
681000
3000
kipróbálja az új terápiát, amit Steve fedezett fel.
11:49
That's what the woundseb lookednézett like 11 weekshetes latera későbbiekben.
217
684000
3000
11 héttel később így nézett ki a sebe.
11:52
That materialanyag containedfoglalt only naturaltermészetes signalsjelek.
218
687000
3000
Az az anyag csak természetes jeleket tartalmazott.
11:56
And that materialanyag inducedindukált the bodytest to switchkapcsoló back on a healinggyógyulás responseválasz
219
691000
4000
És az az anyag arra késztette a szervzetet, hogy olyan gyógyítási válaszra váltson át,
12:00
that it didn't have before.
220
695000
2000
amelyre korábban nem volt képes.
12:02
There's going to be a couplepárosít more distressingnyomasztó slidesdiák for those of you --
221
697000
3000
Lesz még egy-két ennél sokkolóbb dia is, akinek szükséges -
12:05
I'll let you know when you can look again.
222
700000
2000
szólok mikor nézhet föl ismét.
12:07
This is a horse. The horse is not in painfájdalom.
223
702000
3000
Ez egy ló. Ennek a lónak nincsenek fájdalmai.
12:10
If the horse was in painfájdalom, I wouldn'tnem showelőadás you this slidecsúszik.
224
705000
2000
Ha fájdalmai lennének nem mutatnám Önöknek ezt a diát.
12:12
The horse just has anotheregy másik nostrilorrlyuk that's developedfejlett
225
707000
3000
A lónak egyel több orrlyuka van
12:15
because of a ridinglovaglás accidentbaleset.
226
710000
2000
egy lovaglóbaleset következtében.
12:17
Just a fewkevés weekshetes after treatmentkezelés --
227
712000
1000
Csak néhány héttel a kezelés után -
12:18
in this caseügy, takingbevétel that materialanyag, turningfordítás it into a gelgél,
228
713000
3000
ebben az esetben az anyagot gél formájában
12:21
and packingcsomagolás that areaterület, and then repeatingismétlődő the treatmentkezelés a fewkevés timesalkalommal --
229
716000
4000
az érintett területre kenték, és a kezelést néhányszor megismételték -
12:25
and the horse healsgyógyít up.
230
720000
2000
a ló felgyógyult.
12:27
And if you tookvett an ultrasoundUltrahang of that areaterület, it would look great.
231
722000
2000
Egyébként ultrahang felvételen az érintett terület nagyszerűen nézne ki.
12:29
Here'sItt van a dolphindelfin where the fin'sfin barátait been re-attachedré hang-hozzácsatolt.
232
724000
3000
Itt egy delfin, aminek az uszonyát növesztették újra.
12:32
There are now 400,000 patientsbetegek around the worldvilág
233
727000
3000
Jelenleg 400,000 beteg van világszerte,
12:35
who have used that materialanyag to healgyógyít theirazok woundssebek.
234
730000
3000
akiket sebgyógyítás céljából ezzel az anyaggal kezeltek.
12:38
Could you regenerateregenerátum a limbvégtag?
235
733000
2000
Újranöveszthetünk egy végtagot?
12:41
DARPADARPA just gaveadott SteveSteve 15 millionmillió dollarsdollár to leadvezet an eight-institutionnyolc intézmény projectprogram
236
736000
4000
A DARPA nemrég adott Steve-nek 15 millió dollárt egy nyolc intézetet összekötő projekt vezetésére,
12:45
to beginkezdődik the processfolyamat of askingkérve that questionkérdés.
237
740000
3000
hogy elindítsa a kérdés feltevésének folyamatát.
12:48
And I'll showelőadás you the 15 millionmillió dollardollár picturekép.
238
743000
2000
Megmutatom Önöknek a 15 millió dolláros képet.
12:51
This is a 78 year-oldéves man who'saki lostelveszett the endvég of his fingertipujjbeggyel.
239
746000
3000
Ő egy 78 éves ember, aki elvesztette egy ujjpercének végét.
12:54
RememberNe feledje that I mentionedemlített before the childrengyermekek who loseelveszít theirazok fingertipsügyében.
240
749000
4000
Emlékezzenek viszza, már meséltem korábban gyerekekről, akik elvesztik ujjperceiket.
12:58
After treatmentkezelés that's what it looksúgy néz ki, like.
241
753000
2000
Kezelés után így néz ki.
13:01
This is happeningesemény todayMa.
242
756000
2000
Ez történik napjainkban.
13:03
This is clinicallyklinikailag relevantide vonatkozó todayMa.
243
758000
3000
Ma ez klinikailag releváns.
13:06
There are materialsanyagok that do this. Here are the heartszív patchestapaszok.
244
761000
3000
Vannak anyagok, amik képesek erre. Ott vannak például a szív darabjai.
13:09
But could you go a little furthertovábbi?
245
764000
2000
Mehetünk-e ennél tovább?
13:11
Could you, say, insteadhelyette of usinghasználva materialanyag,
246
766000
2000
Mondhatjuk-e, hogy egy anyag használata helyett,
13:13
can I take some cellssejteket alongmentén with the materialanyag,
247
768000
2000
veszek néhány sejtet is az anyag mellé,
13:15
and removeeltávolít a damagedsérült piecedarab of tissueszövet,
248
770000
2000
és a sérült szövetdarabot eltávolítva,
13:17
put a bio-degradablebiológiailag lebomló materialanyag on there?
249
772000
3000
biológiailag lebomló anyagot teszek oda?
13:20
You can see here a little bitbit of heartszív muscleizom beatingverés in a dishtál.
250
775000
3000
Itt láthatnak egy kis darab szívizmot egy edényben dobogni.
13:23
This was doneKész by TeruoTeruo OkanoOKANO at TokyoTokió Women'sNői HospitalKórház.
251
778000
5000
Ezt Teruo Okano készítette a tokiói nőgyógyászati klinikán.
13:28
He can actuallytulajdonképpen grow beatingverés tissueszövet in a dishtál.
252
783000
2000
Tehát ő tulajdonképpen egy dobogó szövetet növesztett egy edényben.
13:31
He chillshidegrázás the dishtál, it changesváltoztatások its propertiestulajdonságok
253
786000
2000
Az edényt lehűtve, a tulajdonságai megváltoznak
13:33
and he peelshámlani kezd it right out of the dishtál.
254
788000
2000
és máris kiveheti az edényből.
13:35
It's the coolestlegmenőbb stuffdolog.
255
790000
1000
Ez a legszuperebb dolog.
13:38
Now I'm going to showelőadás you cell-basedsejt-kiindulópontul szolgáló regenerationregeneráció.
256
793000
2000
Most pedig bemutatom Önöknek a sejt alapú regenreációt.
13:40
And what I'm going to showelőadás you here
257
795000
2000
Amikről most beszélni fogok,
13:42
is stemszármazik cellssejteket beinglény removedeltávolított from the hipcsípő of a patientbeteg.
258
797000
3000
azok egy beteg csípőjéből eltávolított őssejtek.
13:46
Again, if you're squeamishfinnyás, you don't want to watch.
259
801000
2000
Az érzékeny gyomrúak most megint inkább ne nézzenek ide.
13:48
But this one'sazok kindkedves of coolmenő.
260
803000
1000
Bár ez inkább olyan izgalmas dolog.
13:49
So this is a bypasskitérő operationművelet, just like what AlAl GoreGore had,
261
804000
6000
Tehát ez egy bypass műtét, pont olyan, ami Al Gore-nak volt
13:55
with a differencekülönbség.
262
810000
1000
némi különbséggel.
13:56
In this caseügy, at the endvég of the bypasskitérő operationművelet,
263
811000
3000
Ebben az esetben a bypass műtét végén,
13:59
you're going to see the stemszármazik cellssejteket from the patientbeteg
264
814000
2000
látni fogják amint a beteg őssejtjeit,
14:01
that were removedeltávolított at the beginningkezdet of the procedureeljárás
265
816000
2000
melyeket az eljárás kezdetén eltávolítottak,
14:03
beinglény injectedinjektált directlyközvetlenül into the heartszív of the patientbeteg.
266
818000
3000
közvetlenül a beteg szívébe injektálják.
14:07
And I'm standingálló up here because at one pointpont
267
822000
2000
Itt most felállok, mert egy ponton
14:09
I'm going to showelőadás you just how earlykorai this technologytechnológia is.
268
824000
3000
megmutatom Önöknek milyen korai is ez a technológia.
14:12
Here go the stemszármazik cellssejteket, right into the beatingverés heartszív of the patientbeteg.
269
827000
3000
Itt mennek az őssejtek, közvetlenül a beteg dobogó szívébe.
14:15
And if you look really carefullygondosan,
270
830000
1000
És ha jól megfigyelik,
14:16
it's going to be right around this pointpont
271
831000
2000
valahol e körül a pont körül lesz,
14:18
you'llazt is megtudhatod actuallytulajdonképpen see a back-flushvissza-flöss.
272
833000
2000
tulajdonképpen egy visszaáramlás látható.
14:20
You see the cellssejteket comingeljövetel back out.
273
835000
2000
Látjuk a sejteket visszajönni.
14:24
We need all sortsfajta of newúj technologytechnológia, newúj deviceskészülékek,
274
839000
2000
Rengetegféle új technológiára, új eszközre van szükségünk,
14:26
to get the cellssejteket to the right placehely at the right time.
275
841000
3000
hogy a sejteket a megfelelő helyre juttassuk, a megfelelő időben.
14:31
Just a little bitbit of dataadat, a tinyapró bitbit of dataadat.
276
846000
2000
Csak néhány adat, nagyon kevés adat.
14:33
This was a randomizedrandomizált trialpróba.
277
848000
2000
Ez egy véletlenszerű próba volt.
14:35
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
278
850000
3000
Ebben az esetben N = 20. Itt egy példa, ha N = 100.
14:39
BasicallyAlapvetően, if you take an extremelyrendkívüli módon sickbeteg patientbeteg
279
854000
2000
Alapvetően, ha veszünk egy nagyon beteg pácienst,
14:41
and you give them a bypasskitérő, they get a little bitbit better.
280
856000
2000
és bypass műtétet csinálunk neki, egy kicsit jobban lesz.
14:43
If you give them stemszármazik cellssejteket as well as theirazok bypasskitérő,
281
858000
3000
Ha a bypass mellé őssejtet is adunk nekik,
14:46
for these particularkülönös patientsbetegek, they becamelett asymptomatictünetmentes.
282
861000
3000
akkor ezek a bizonyos páciensek tünetmentesek lesznek.
14:49
These are now two yearsévek out.
283
864000
2000
Ők például már két éve.
14:53
The coolestlegmenőbb thing would be is if you could diagnosediagnosztizál the diseasebetegség earlykorai,
284
868000
3000
A legcsodásabb viszont az lenne, ha már korai stádiumban felállíthatnánk diagnózist,
14:56
and preventmegelőzése the onsetkialakulása of the diseasebetegség to a badrossz stateállapot.
285
871000
4000
és megelőzhetnénk a betegség tovább fejlődését egy sokkal rosszabb állapotba.
15:00
This is the sameazonos procedureeljárás, but now doneKész minimallyminimálisan invasivelyinvazív,
286
875000
4000
Ez ugyanaz az eljárás, csak minimálisan invazív módon végrehajtva,
15:04
with only threehárom holeslyukak in the bodytest where they're takingbevétel the heartszív
287
879000
3000
mindössze három bemetszés szükséges, hogy a szívbe
15:07
and simplyegyszerűen injectingintravénás stemszármazik cellssejteket throughkeresztül a laparoscopiclaparoszkópos procedureeljárás.
288
882000
4000
őssejteket fecskendezzenek laparoszkópiás eljárással.
15:11
There go the cellssejteket.
289
886000
1000
Itt jönnek a sejtek.
15:12
We don't have time to go into all of those detailsrészletek,
290
887000
3000
Arra nincs időnk, hogy ennek minden részletébe belemenjünk,
15:15
but basicallyalapvetően, that worksművek too.
291
890000
2000
de alapvetően ez is működik.
15:17
You can take patientsbetegek who are lessKevésbé sickbeteg,
292
892000
3000
Kevésbé beteg pácienseket
15:20
and bringhoz them back to an almostmajdnem asymptomatictünetmentes stateállapot
293
895000
4000
majdnem tünetmentes állapotba hozhatunk
15:24
throughkeresztül that kindkedves of therapyterápia.
294
899000
2000
ezzel a terápiával.
15:26
Here'sItt van anotheregy másik examplepélda of stem-cellőssejt- therapyterápia that isn't quiteegészen clinicalklinikai yetmég,
295
901000
4000
Itt van még egy példa az őssejtterápiára, ami még nem annyira klinikai,
15:30
but I think very soonhamar will be.
296
905000
2000
de úgy gondolom nagyon gyorsan az lesz.
15:32
This is the work of KaceyKirály MarraMikulka Ferenc from PittsburghPittsburgh,
297
907000
2000
Kacey Marra munkáját fogják látni Pittsburgh-ből,
15:34
alongmentén with a numberszám of colleagueskollégák around the worldvilág.
298
909000
2000
és számos kollégájáét világszerte.
15:36
They'veŐk már decidedhatározott that liposuctionzsírleszívás fluidfolyadék,
299
911000
3000
Úgy határoztak a zsírleszívásból kapott folyadék,
15:39
whichmelyik -- in the UnitedEgyesült StatesÁllamok, we have a lot of liposuctionzsírleszívás fluidfolyadék.
300
914000
3000
amelyből - az Egyesült Államokban elég sok van,
15:42
(LaughterNevetés)
301
917000
1000
(Nevetés)
15:43
It's a great sourceforrás of stemszármazik cellssejteket.
302
918000
2000
Nagyszerű forrása az őssejteknek.
15:45
StemSzár cellssejteket are packedcsomagolt in that liposuctionzsírleszívás fluidfolyadék.
303
920000
3000
Az őssejtek halmozottan fordulnak elő a zsírleszívásból nyert folyadékban.
15:48
So you could go in, you could get your tummy-tuckHasplasztika.
304
923000
3000
Tehát bemegyünk és teleesszük magunkat.
15:51
Out comesjön the liposuctionzsírleszívás fluidfolyadék,
305
926000
2000
Zsírleszívást kapunk,
15:53
and in this caseügy, the stemszármazik cellssejteket are isolatedizolált and turnedfordult into neuronsneuronok.
306
928000
4000
majd az őssejtjeinket izolálják és átalakítják, ebben az esetben például idegsejtekké.
15:58
All doneKész in the lablabor.
307
933000
1000
Mindezt egy laborban.
15:59
And I think fairlymeglehetősen soonhamar, you will see patientsbetegek beinglény treatedkezelt
308
934000
3000
Én úgy gondolom nagyon hamar lesznek olyan betegek, akiket a saját
16:02
with theirazok ownsaját fat-derivedkövér nyert, or adipose-derivedhájas papír-eredetű, stemszármazik cellssejteket.
309
937000
4000
zsíreredetű, lerakódott zsíreredetű őssejtjeikkel kezelnek.
16:07
I talkedbeszélt before about the use of deviceskészülékek
310
942000
2000
Említettem korábban olyan eszközök használatát,
16:09
to dramaticallydrámaian changeváltozás the way we treatcsemege diseasebetegség.
311
944000
3000
melyek drámaian megváltoztatják a betegségek kezelésének módját.
16:12
Here'sItt van just one examplepélda before I closeBezárás up.
312
947000
2000
Itt van csak még egy példa mielőtt befejezném.
16:14
This is equallyegyaránt tragictragikus.
313
949000
2000
Ez ugyanannyira tragikus.
16:16
We have a very abidingtörvénytisztelő and heartbreakingszívszorító partnershiptársaság
314
951000
3000
Van egy nagyon elkötelezett és szívszaggató együttműködésünk
16:19
with our colleagueskollégák at the InstituteIntézet for SurgicalSebészeti ResearchKutatási in the US ArmyHadsereg,
315
954000
4000
a kollégáinkkal az Amerikai Hadsereg Sebészeti Kutatóintézetében,
16:23
who have to treatcsemege the now 11,000 kidsgyerekek that have come back from IraqIrak.
316
958000
5000
akik a 11,000 Irakból hazatért fiatalt kezelik.
16:28
ManySok of those patientsbetegek are very severelyszigorúan burnedégett.
317
963000
2000
A betegek között sokan nagyon súlyosan megégtek.
16:30
And if there's anything that's been learnedtanult about burnéget,
318
965000
2000
Minden amit eddig az égésről tudunk,
16:32
it's that we don't know how to treatcsemege it.
319
967000
2000
az, hogy nem tudjuk hogyan kezelni.
16:34
Everything that is doneKész to treatcsemege burnéget --
320
969000
2000
Minden amit az égés kezelése címén teszünk -
16:36
basicallyalapvetően we do a soddingátitatott approachmegközelítés.
321
971000
2000
az hogy nagyon rossz kilátásokat teremtünk.
16:39
We make something over here,
322
974000
2000
Valahogy azért megpróbáljuk helyrehozni,
16:41
and then we transplanttranszplantáció it onto-ra the sitewebhely of the woundseb,
323
976000
2000
bőrátültetést végzünk a seb területére,
16:43
and we try and get the two to take.
324
978000
2000
és megpróbáljuk megakadályozni a kilökődést.
16:45
In this caseügy here, a newúj, wearablehordható bio-reactorbio-indukciós ellenállású tekercs has been designedtervezett --
325
980000
4000
Ebben az esetben egy új, hordozható bioreaktor volt tervezve -
16:49
it should be testedkipróbált clinicallyklinikailag latera későbbiekben this yearév at ISRISR --
326
984000
3000
a kutatóintézetben ebben az évben fogják tesztelni -
16:52
by JoergJoerg GerlachGerlach in PittsburghPittsburgh.
327
987000
2000
Joerg Gerlach Pittsburgh-ben.
16:54
And that bio-reactorbio-indukciós ellenállású tekercs will layvilági down in the woundseb bedágy.
328
989000
3000
A bioreaktort a sebbe fogják beültetni.
16:57
The gunpisztoly that you see there spraysspray-k cellssejteket.
329
992000
3000
A puska rész, amit itt láthatnak, sejteket fúj.
17:00
That's going to spraypermet cellssejteket over that areaterület.
330
995000
3000
Sejteket fog fújni a sérült területre.
17:03
The reactorreaktor will serveszolgál to fertilizetermékenyít the environmentkörnyezet,
331
998000
3000
A reaktor a környezet fertőtlenítésére szolgál,
17:06
deliverszállít other things as well at the sameazonos time,
332
1001000
3000
illetve más anyagok szállítására is ezzel egyidőben,
17:09
and thereforeebből adódóan we will seedmag that lawngyep,
333
1004000
3000
és ezáltal magokat ültetünk a gyephez,
17:12
as opposedellentétes to try the soddingátitatott approachmegközelítés.
334
1007000
2000
nagyon rossz kilátások kialakítása helyett.
17:14
It's a completelyteljesen differentkülönböző way of doing it.
335
1009000
2000
Ez egy teljesen más út.
17:18
So my 18 minutespercek is up.
336
1013000
2000
Tehát letelt a 18 percem.
17:20
So let me finishBefejez up with some good newshírek,
337
1015000
2000
Így hát engedjék meg, hogy néhány jó hírrel búcsúzzak,
17:22
and maybe a little bitbit of badrossz newshírek.
338
1017000
2000
és talán egy-két rosszal is.
17:25
The good newshírek is that this is happeningesemény todayMa.
339
1020000
3000
A jó hír az, hogy mindez ma történik.
17:28
It's very powerfulerős work.
340
1023000
2000
Ez egy nagyon hatékony munka.
17:30
ClearlyEgyértelműen the imagesképek kindkedves of get that acrossát.
341
1025000
2000
A képek ezt egyértelműen megmutatták.
17:32
It's incrediblyhihetetlenül difficultnehéz because it's highlymagasan inter-disciplinaryinterdiszciplináris.
342
1027000
3000
Ugyanakkor nagyon bonyolult is, mert rengeteg tudományterületet fog át.
17:35
AlmostSzinte everyminden fieldmező of sciencetudomány engineeringmérnöki and clinicalklinikai practicegyakorlat
343
1030000
4000
A tudomány majdnem minden ága a mérnöki tervezéstől a klinikai gyakorlatig
17:39
is involvedrészt in tryingmegpróbálja to get this to happentörténik.
344
1034000
3000
szükséges a megvalósulásához.
17:43
A numberszám of governmentskormányok, and a numberszám of regionsrégiók,
345
1038000
2000
Számos kormány és számos régió,
17:45
have recognizedelismert that this is a newúj way to treatcsemege diseasebetegség.
346
1040000
3000
felismerte már, hogy ez egy új módja lehet a betegségek kezelésének.
17:48
The Japanesejapán governmentkormány were perhapstalán the first,
347
1043000
2000
Talán a japán kormány volt az első,
17:50
when they decidedhatározott to investbefektet first 3 billionmilliárd, ezermillió,
348
1045000
3000
akik úgy döntöttek, hogy először 3 milliárdot,
17:53
latera későbbiekben anotheregy másik 2 billionmilliárd, ezermillió in this fieldmező.
349
1048000
3000
majd további 2 milliárdot fektetnek ezekbe a kutatásokba.
17:56
It's no coincidencevéletlen.
350
1051000
1000
Nincs véletlen egybeesés.
17:57
JapanJapán is the oldestlegrégebbi countryország on earthföld in termsfeltételek of its averageátlagos agekor.
351
1052000
3000
Japán a legidősebb ország a földön, lakosainak átlagéletkorát tekintve.
18:00
They need this to work or theirazok healthEgészség systemrendszer diesmeghal.
352
1055000
4000
Szükségük van rá, hogy ez működjön, vagy az egészségügyi rendszerük összeomlik.
18:05
So they're puttingelhelyezés a lot of strategicstratégiai investmentberuházás focusedösszpontosított in this areaterület.
353
1060000
3000
Ezért tehát nagyon sok stratégiai befektetésük van, ami erre a területre irányul.
18:09
The EuropeanEurópai UnionUnió, sameazonos thing.
354
1064000
2000
Az Európai Unióban ugyanez a helyzet.
18:11
ChinaKína, the sameazonos thing.
355
1066000
2000
Kínában szintén.
18:13
ChinaKína just launchedindított a nationalnemzeti tissue-engineeringszöveti sebészetet centerközpont.
356
1068000
2000
Kínában most indítottak be egy nemzeti szövetmérnöki központot.
18:15
The first yearév budgetköltségvetés was 250 millionmillió US dollarsdollár.
357
1070000
4000
Az első évi költségvetése 250 millió amerikai dollár volt.
18:19
In the UnitedEgyesült StatesÁllamok we'vevoltunk had a somewhatnémileg differentkülönböző approachmegközelítés.
358
1074000
4000
Az Egyesült Államokban ettől valamennyire különböző álláspont van jelen. Szerintünk -
18:23
(LaughterNevetés)
359
1078000
3000
(Nevetés)
18:26
Oh, for AlAl GoreGore to come and be in the realigazi worldvilág as presidentelnök.
360
1081000
4000
- ó, Al Gore szerint az hogy elnök legyen ebben a világban.
18:30
We'veMost már had a differentkülönböző approachmegközelítés.
361
1085000
1000
Nekünk más a nézőpontunk.
18:31
And the approachmegközelítés has basicallyalapvetően been to just sortfajta of fundalap things as they come alongmentén.
362
1086000
4000
Ez a nézőpont eddig körülbelü arra volt jó, hogy megalapozzon jövőbeli eseményeket.
18:35
But there's been no strategicstratégiai investmentberuházás
363
1090000
3000
Viszont nem történtek stratégiai befektetések,
18:38
to bringhoz all of the necessaryszükséges things to bearmedve and focusfókusz them in a carefulóvatos way.
364
1093000
6000
hogy minden szükséges eszköz meglegyen és megfelelő módon fókuszálódjon.
18:44
And I'm going to finishBefejez up with a quoteidézet, maybe a little cheapolcsó shotlövés,
365
1099000
3000
Végezetül hadd mondjak el egy idézetet, talán ez egy kicsit olcsó húzás
18:47
at the directorrendező of the NIHNIH, who'saki a very charmingbájos man.
366
1102000
4000
az NIH igazgatójától, aki egy elbűvölő ember.
18:53
MyselfÉn magam and JayJay VacantiVacanti from HarvardHarvard
367
1108000
2000
Jómagam és Jay Vacanti a Harvard-ról
18:55
wentment to visitlátogatás with him and a numberszám of his directorsrendezők of his instituteintézet
368
1110000
5000
meglátogattuk őt és intézetének számos vezetőjét,
19:00
just a fewkevés monthshónap agoezelőtt,
369
1115000
2000
néhány hónapja,
19:03
to try and convincemeggyőz him that it was time to take just a little piecedarab
370
1118000
5000
hogy meggyőzzük most már épp itt az ideje, hogy csak egy kis részét
19:08
of that 27.5 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár that he's going to get nextkövetkező yearév
371
1123000
4000
annak a 27,5 milliárd dollárnak, amit jövőre kap
19:12
and focusfókusz it, in a strategicstratégiai way, to make sure we can accelerategyorsul the pacesebesség
372
1127000
5000
áldozza rá, stratégiai célból azirányú munkákra, hogy felgyorsíthassuk
19:17
at whichmelyik these things get to patientsbetegek.
373
1132000
2000
az új módszerek eljutását a betegekhez.
19:20
And at the endvég of a very testyAncsi meetingtalálkozó,
374
1135000
2000
A nagyon ingerült hangulatú megbeszélésünk végén,
19:22
what the NIHNIH directorrendező said was,
375
1137000
2000
a NIH igazgatója csak ennyit mondott,
19:24
"Your visionlátomás is largernagyobb than our appetiteétvágy."
376
1139000
2000
"A maguk víziója nagyobb a mi étvágyunknál."
19:26
I'd like to closeBezárás by sayingmondás that no one'sazok going to changeváltozás our visionlátomás,
377
1141000
4000
Azzal szeretném zárni a beszédemet, hogy senki nem fogja megváltoztatni a mi elképzeléseinket,
19:30
but togetheregyütt we can changeváltozás his appetiteétvágy.
378
1145000
2000
de együtt megváltoztathatjuk az ő étvágyát.
19:32
Thank you.
379
1147000
1000
Köszönöm.
Translated by Zsofia Tollas
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com