ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com
TED2012

Christina Warinner: Tracking ancient diseases using ... plaque

Christina Warinner: Ősi betegségek nyomonkövetése... a fogkő segítségével

Filmed:
720,126 views

Képzeljük el, mennyi mindent tanulhatunk a betegségekről az emberi betegségek történelmét tanulmányozva, az ősi emberszabásúaktól egészen napjainkig! Hogyan? A régészeti genetikus és TED ösztöndíjas Christina Warinner egy lenyűgöző új eszközt talált erre -- a fogkőből kivont mikrobiális DNS-t.
- Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedkíváncsi
0
0
2000
Gondoltak már valaha arra,
00:17
what is insidebelül your dentalfog plaqueplakett?
1
2000
3000
hogy mi található a fogkövükben?
00:20
ProbablyValószínűleg not, but people like me do.
2
5000
2000
Talán még soha, de a hozzám hasonló emberek már igen.
00:22
I'm an archeologicalRégészeti geneticistgenetikus
3
7000
2000
Régészeti genetikus vagyok
00:24
at the CenterKözpont for EvolutionaryEvolúciós MedicineOrvostudomány
4
9000
2000
az Evolúciós Orvostudományi Központban,
00:26
at the UniversityEgyetem of ZurichZürich,
5
11000
2000
a Zürichi Egyetemen.
00:28
and I studytanulmány the originseredet and evolutionevolúció of humanemberi healthEgészség and diseasebetegség
6
13000
3000
Az emberi egészség és betegség eredetét, kialakulását tanulmányozom
00:31
by conductingvezető geneticgenetikai researchkutatás
7
16000
2000
genetikai kutatásokon keresztül,
00:33
on the skeletalcsontvázszerű and mummifiedmumifikálódott remainsmaradványok of ancientősi humansemberek.
8
18000
3000
amely során ókori emberi maradványokat, múmiákat és csontvázakat vizsgálunk.
00:36
And throughkeresztül this work, I hoperemény to better understandmegért
9
21000
3000
Remélem ez a munka segít jobban megérteni
00:39
the evolutionaryevolúciós vulnerabilitiesbiztonsági rések of our bodiestestületek,
10
24000
2000
a testünk evolúciós sebezhetőségeit,
00:41
so that we can improvejavul
11
26000
3000
és így javítatni tudjuk
00:44
and better managekezel our healthEgészség in the futurejövő.
12
29000
2000
és jobban irányítani a jövőben az egészségünket.
00:46
There are differentkülönböző waysmódokon to approachmegközelítés evolutionaryevolúciós medicinegyógyszer,
13
31000
3000
Többféle módon is megközelíthetjük az evolúciós gyógyászatot,
00:49
and one way is to extractkivonat humanemberi DNADNS
14
34000
2000
az egyik az, hogy emberi DNS-t nyerünk
00:51
from ancientősi bonescsontok.
15
36000
2000
ősi csontokból.
00:53
And from these extractskivonatok,
16
38000
2000
Ezekből a kivonatokból
00:55
we can reconstructVisszaépítés the humanemberi genomegenom at differentkülönböző pointspont in time
17
40000
3000
rekonstruálhatjuk az emberi génállományt, különböző korokból
00:58
and look for changesváltoztatások that mightesetleg be relatedösszefüggő to adaptationskiigazítások,
18
43000
3000
és megkereshetjük a különbségeket, amik talán kapcsolatba hozhatók az alkalmazkodással,
01:01
riskkockázat factorstényezők and inheritedörökölt diseasesbetegségek.
19
46000
3000
kockázati tényezőkkel és örökölt betegségekkel.
01:04
But this is only one halffél of the storysztori.
20
49000
3000
Ez csak az egyik fele a történetnek.
01:07
The mosta legtöbb importantfontos healthEgészség challengeskihívások todayMa
21
52000
3000
Korunk legfontosabb egészségügyi problémáit
01:10
are not causedokozott by simpleegyszerű mutationsmutációk in our genomegenom,
22
55000
3000
nem egyszerűen a génállományunk változásai okozzák,
01:13
but ratherInkább resulteredmény from a complexösszetett and dynamicdinamikus interplaykölcsönhatás
23
58000
3000
hanem sokkal összetettebb és erőteljesebb kölcsönhatások eredményei
01:16
betweenközött geneticgenetikai variationvariáció,
24
61000
2000
a genetikai változások,
01:18
dietdiéta, microbesmikrobák and parasitesparaziták
25
63000
2000
étrend, baktériumok, paraziták
01:20
and our immuneimmúnis responseválasz.
26
65000
2000
és az immunreakciónk között.
01:22
All of these diseasesbetegségek
27
67000
2000
Ezeknek a betegségeknek
01:24
have a strongerős evolutionaryevolúciós componentösszetevő
28
69000
2000
komoly evolúciós háttere is van,
01:26
that directlyközvetlenül relatesvonatkozik to the facttény
29
71000
2000
ami közvetlenül kapcsolódik ahhoz a tényhez,
01:28
that we liveélő todayMa in a very differentkülönböző environmentkörnyezet
30
73000
2000
hogy ma egy teljesen más környezetben élünk
01:30
than the onesazok in whichmelyik our bodiestestületek evolvedfejlődött.
31
75000
3000
mint amiben a testünk kifejlődött.
01:33
And in ordersorrend to understandmegért these diseasesbetegségek,
32
78000
2000
Hogy megértsük ezeket a betegségeket
01:35
we need to movemozog pastmúlt studiestanulmányok of the humanemberi genomegenom aloneegyedül
33
80000
3000
túl kell lépnünk az emberi génállomány tanulmányozásán
01:38
and towardsfelé a more holisticholisztikus approachmegközelítés
34
83000
2000
egy széleskörű megközelítés felé,
01:40
to humanemberi healthEgészség in the pastmúlt.
35
85000
2000
ami a múltban gyökerezik.
01:42
But there are a lot of challengeskihívások for this.
36
87000
2000
Ez nagyon sok kihívást rejt magában.
01:44
And first of all, what do we even studytanulmány?
37
89000
3000
De először is, mit tanulmányozunk mi egyáltalán?
01:47
SkeletonsCsontváz are ubiquitousmindenütt jelenlevő; they're foundtalál all over the placehely.
38
92000
3000
A csontvázak mindenütt előfordulnak; bárhol megtalálhatóak,
01:50
But of coursetanfolyam, all of the softpuha tissueszövet has decomposedbomlott,
39
95000
3000
de természetesen minden lágy szövet lebomlott rajtuk
01:53
and the skeletoncsontváz itselfmaga
40
98000
2000
és a csontváz maga
01:55
has limitedkorlátozott healthEgészség informationinformáció.
41
100000
2000
korlátozott egészségügyi információkkal rendelkezik.
01:57
MummiesMúmiák are a great sourceforrás of informationinformáció,
42
102000
2000
A múmiák nagyon jó információforrások,
01:59
exceptkivéve that they're really geographicallyföldrajzilag limitedkorlátozott
43
104000
3000
de földrajzilag nagyon behatároltak
02:02
and limitedkorlátozott in time as well.
44
107000
2000
és időben is.
02:04
CoprolitesÜrülékfosszíliák are fossilizedmegkövesedett humanemberi fecesszéklet,
45
109000
3000
A koprolitok megkövesedett emberi ürülékek,
02:07
and they're actuallytulajdonképpen extremelyrendkívüli módon interestingérdekes.
46
112000
2000
és rendkívül érdekesek.
02:09
You can learntanul a lot about ancientősi dietdiéta and intestinalbél diseasebetegség,
47
114000
3000
Sokat tudunk tanulni belőlük az ókori táplálkozásról és bélbetegségekről,
02:12
but they are very rareritka.
48
117000
2000
de nagyon ritkán fordulnak elő.
02:14
(LaughterNevetés)
49
119000
3000
(Nevetés)
02:17
So to addresscím this problemprobléma,
50
122000
2000
Tehát erre a problémára
02:19
I put togetheregyütt a teamcsapat of internationalnemzetközi researcherskutatók
51
124000
2000
összeállítottam egy csapatot nemzetközi kutatókból
02:21
in SwitzerlandSvájc, DenmarkDánia and the U.K.
52
126000
2000
Svájcban, Dániában és az Egyesült Királyságban,
02:23
to studytanulmány a very poorlyrosszul studiedtanult, little knownismert materialanyag
53
128000
6000
hogy megvizsgáljunk egy kevéssé ismert dolgot,
02:29
that's foundtalál on people everywheremindenhol.
54
134000
2000
ami az emberek nagy részén megtalálható.
02:31
It's a typetípus of fossilizedmegkövesedett dentalfog plaqueplakett
55
136000
3000
Ez egyfajta megkövesedett fogászati anyag,
02:34
that is calledhívott officiallyhivatalosan dentalfog calculuskalkulus.
56
139000
3000
amit úgy hívnak, hogy fogkő.
02:37
ManySok of you maylehet know it by the termkifejezés tartarTatár.
57
142000
2000
Sokan más néven ismerik.
02:39
It's what the dentistfogorvos cleanstisztítja off your teethfogak
58
144000
2000
Arról van szó, amit a fogorvos letisztít a fogainkról
02:41
everyminden time that you go in for a visitlátogatás.
59
146000
2000
minden alkalommal, amikor ellenőrzésre megyünk.
02:43
And in a typicaltipikus dentistryFogászat visitlátogatás,
60
148000
2000
Egy szokásos fogorvosi látogatáskor
02:45
you maylehet have about 15 to 30 milligramsmg removedeltávolított.
61
150000
3000
lehet, hogy 15-30 milligrammot is eltávolítanak,
02:48
But in ancientősi timesalkalommal before toothfogat brushingecset,
62
153000
3000
de az ókorban, még a fogmosás előtt,
02:51
up to 600 milligramsmg mightesetleg have builtépült up on the teethfogak
63
156000
3000
több mint 600 milligramm is felgyűlhetett a fogakra
02:54
over a lifetimeélettartam.
64
159000
2000
egy emberöltő alatt.
02:56
And what's really importantfontos about dentalfog calculuskalkulus
65
161000
3000
Ami nagyon fontos a fogkővel kapcsolatban,
02:59
is that it fossilizesfossilizes just like the restpihenés of the skeletoncsontváz,
66
164000
3000
hogy ugyanúgy kövesedik meg, mint a csontváz többi része,
03:02
it's abundantbőséges in quantitymennyiség before the presentajándék day
67
167000
3000
bőséges mennyiség van belőle
03:05
and it's ubiquitousmindenütt jelenlevő worldwidevilágszerte.
68
170000
2000
és mindennütt megtalálható a világon.
03:07
We find it in everyminden populationnépesség around the worldvilág at all time periodsidőszakok
69
172000
3000
Minden népcsoportnál megtalálható, minden korszakban,
03:10
going back tenstíz of thousandsTöbb ezer of yearsévek.
70
175000
2000
több tízezer év viszonylatában is.
03:12
And we even find it in neanderthalsneandervölgyiek and animalsállatok.
71
177000
3000
Még a Neander-völgyieknél és állatoknál is fellelhetőek.
03:15
And so previouselőző studiestanulmányok
72
180000
2000
A korábbi tanulmányok
03:17
had only focusedösszpontosított on microscopymikroszkópia.
73
182000
2000
csak a mikroszkópos vizsgálatra koncentráltak.
03:19
They'dŐk akar lookednézett at dentalfog calculuskalkulus underalatt a microscopeMikroszkóp,
74
184000
2000
Mikroszkóp alatt vették szemügyre a fogkövet
03:21
and what they had foundtalál was things like pollenpollen
75
186000
3000
és olyan dolgokat találtak, mint pollen,
03:24
and plantnövény starcheskeményítők,
76
189000
2000
növényi keményítő,
03:26
and they'dők azt foundtalál muscleizom cellssejteket from animalállat meatshúsok
77
191000
2000
állati izomsejt
03:28
and bacteriabaktériumok.
78
193000
2000
és baktérium.
03:30
And so what my teamcsapat of researcherskutatók, what we wanted to do,
79
195000
3000
Tehát a kutatócsapatommal azzal a kérdéskörrel akartunk foglalkozni, hogy
03:33
is say, can we applyalkalmaz
80
198000
2000
alkalmazhatóak-e arra
03:35
geneticgenetikai and proteomicproteomic technologytechnológia
81
200000
2000
a genetikai és proteomikai technológiák,
03:37
to go after DNADNS and proteinsfehérjék,
82
202000
2000
hogy a DNS-t és a fehérjéket elemezzük,
03:39
and from this can we get better taxonomictaxonómiai resolutionfelbontás
83
204000
3000
hogy ebből jobb rendszertani felbontást kapjunk,
03:42
to really understandmegért what's going on?
84
207000
2000
és, hogy igazából megértsük mi is történik?
03:44
And what we foundtalál
85
209000
2000
Arra jutottunk,
03:46
is that we can find manysok commensalkommenzalista and pathogenicpatogén bacteriabaktériumok
86
211000
2000
hogy sok kommenzalista és patogén baktériumot találhatunk,
03:48
that inhabitedlakott the nasalorrcsont passagesátjárók and mouthszáj.
87
213000
3000
olyanokat, amik az orrjáratokban és a szájüregben laktak.
03:51
We alsois have foundtalál immuneimmúnis proteinsfehérjék
88
216000
3000
Találtunk még immunrendszeri fehérjéket is
03:54
relatedösszefüggő to infectionfertőzés and inflammationgyulladás
89
219000
3000
gyulladással és fertőzéssel kapcsolatosan,
03:57
and proteinsfehérjék and DNADNS relatedösszefüggő to dietdiéta.
90
222000
3000
és táplálkozással kapcsolatos fehérjéket és DNS-t.
04:00
But what was surprisingmeglepő to us, and alsois quiteegészen excitingizgalmas,
91
225000
3000
De ami igazán meglepő és izgalmas volt számunkra,
04:03
is we alsois foundtalál bacteriabaktériumok
92
228000
2000
hogy olyan baktériumokat is találtunk,
04:05
that normallynormális esetben inhabitélnek upperfelső respiratorylégző systemsrendszerek.
93
230000
2000
amik általában felsőlégutakban találhatóak.
04:07
So it givesad us virtualtényleges accesshozzáférés to the lungstüdő,
94
232000
3000
Tehát virtuálisan belépést nyerünk a tüdőbe,
04:10
whichmelyik is where manysok importantfontos diseasesbetegségek residelakik.
95
235000
3000
ami nagyon sok fontos betgségeknek az otthona.
04:13
And we alsois foundtalál bacteriabaktériumok
96
238000
2000
Olyan baktériumokat is találtunk,
04:15
that normallynormális esetben inhabitélnek the gutbelek.
97
240000
2000
amik általában a bélrendszerben élnek.
04:17
And so we can alsois now virtuallygyakorlatilag gainnyereség accesshozzáférés
98
242000
3000
Így virtuálisan belépést nyerünk
04:20
to this even more distanttávoli organszerv systemrendszer
99
245000
2000
ebbe a még távolibb szervrendszerbe,
04:22
that, from the skeletoncsontváz aloneegyedül,
100
247000
2000
ami magáról a csontvázról
04:24
has long decomposedbomlott.
101
249000
2000
régen lebomlott.
04:26
And so by applyingalkalmazó ancientősi DNADNS sequencingszekvenálás
102
251000
2000
Felhasználva a DNS szekvenálást
04:28
and proteinfehérje masstömeg spectrometryspektrometria technologiestechnológiák
103
253000
2000
és a fehérjék tömegspektrometriás vizsgálatát
04:30
to ancientősi dentalfog calculuskalkulus,
104
255000
2000
ősi fogköveken,
04:32
we can generategenerál immenseóriási quantitiesmennyiségek of dataadat
105
257000
3000
hatalmas mennyiségű adat birtokába juthatunk,
04:35
that then we can use to beginkezdődik to reconstructVisszaépítés a detailedrészletes picturekép
106
260000
3000
amit felhasználhatunk egy részletes kép felépítéséhez
04:38
of the dynamicdinamikus interplaykölcsönhatás
107
263000
2000
a dinamikus kölcsönhatásról
04:40
betweenközött dietdiéta, infectionfertőzés and immunityimmunitás
108
265000
2000
az étkezés, fertőzések és immunitás között
04:42
thousandsTöbb ezer of yearsévek agoezelőtt.
109
267000
2000
több ezer év távlatából.
04:44
So what startedindult out as an ideaötlet,
110
269000
2000
Tehát ami egy ötlettel kezdődött,
04:46
is now beinglény implementedvégrehajtott
111
271000
2000
most megvalósul
04:48
to churnlemorzsolódás out millionsTöbb millió of sequencessorozatok
112
273000
2000
milliónyi sorozatminta előállításával
04:50
that we can use to investigatevizsgálja
113
275000
2000
amely segítségével kutathatjuk
04:52
the long-termhosszútávú evolutionaryevolúciós historytörténelem of humanemberi healthEgészség and diseasebetegség,
114
277000
3000
a hosszútávú evolúciós történelmet, az egészséget és betegséget,
04:55
right down to the geneticgenetikai codekód of individualEgyedi pathogenskórokozók.
115
280000
3000
le egészen a különböző kórokozók genetikai kódjáig.
04:58
And from this informationinformáció
116
283000
2000
Ebből az információból
05:00
we can learntanul about how pathogenskórokozók evolvefejlődik
117
285000
2000
megtudhatjuk, hogyan alakulnak ki a kórokozók
05:02
and alsois why they continueFolytatni to make us sickbeteg.
118
287000
3000
és, hogy miért betegítenek meg minket továbbra is.
05:05
And I hoperemény I have convincedmeggyőződéses you
119
290000
2000
Remélem sikerült meggyőznöm Önöket
05:07
of the valueérték of dentalfog calculuskalkulus.
120
292000
2000
a fogkő értékéről.
05:09
And as a finalvégső partingBúcsú thought,
121
294000
2000
Búcsúzásként
05:11
on behalfnevében of futurejövő archeologistsa régészek,
122
296000
3000
a jövő régészei nevében
05:14
I would like to askkérdez you to please think twicekétszer
123
299000
3000
szeretném megkérni Önöket, hogy kétszer gonodolják meg,
05:17
before you go home and brushkefe your teethfogak.
124
302000
2000
hogy fogat mosnak-e miután hazamennek.
05:19
(ApplauseTaps)
125
304000
2000
(Taps)
05:21
Thank you.
126
306000
2000
Köszönöm.
05:23
(ApplauseTaps)
127
308000
2000
(Taps)
Translated by Boglarka Szerencse
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com