ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Malte Spitz: Your phone company is watching

Malte Spitz: A telefontársaságod figyel téged

Filmed:
1,712,454 views

Miféle adatokat gyűjtenek a telefontársaságok? Malte Spitz mit sem sejtve kérte meg németországi mobilszolgáltatóját, hogy ossza meg vele a róla tárolt információkat. Több teljesítetlen kérés és egy per után Spitz kézhez kapott 35.830 sor kódot -- élete fél évének részletes, majd' minden percéről szóló beszámolóját.
- Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Hiszia. This is my mobileMobil phonetelefon.
0
990
7545
Helló. Ez a mobiltelefonom.
00:24
A mobileMobil phonetelefon can changeváltozás your life,
1
8535
7443
Egy mobiltelefon megváltoztathatja az életedet,
00:31
and a mobileMobil phonetelefon givesad you individualEgyedi freedomszabadság.
2
15978
8832
és egyéni szabadságot ad.
00:40
With a mobileMobil phonetelefon,
3
24810
2368
Egy mobiltelefonnal
00:43
you can shoot a crimebűn againstellen humanityemberiség in SyriaSzíria.
4
27178
4784
levideózhatsz egy emberiségellenes bűntettet Szíriában.
00:47
With a mobileMobil phonetelefon,
5
31962
1952
Egy mobiltelefonnal
00:49
you can tweetcsipog a messageüzenet
6
33914
2288
tweetelhetsz egy üzenetet,
00:52
and startRajt a protesttiltakozás in EgyptEgyiptom.
7
36202
5843
és elindíthatsz egy tiltakozást Egyiptomban.
00:57
And with a mobileMobil phonetelefon,
8
42045
2477
És egy mobiltelefonnal
01:00
you can recordrekord a songdal, loadBetöltés it up to
9
44522
2921
felvehetsz egy dalt, feltöltheted
01:03
SoundCloudSoundCloud and becomeválik famoushíres.
10
47443
2481
a SoundCloudra és híressé válhatsz.
01:05
All this is possiblelehetséges with your mobileMobil phonetelefon.
11
49924
4570
Ezt mind lehetővé teszi egy mobiltelefon.
01:10
I'm a childgyermek of 1984,
12
54494
2049
Az 1984-es év gyermeke vagyok,
01:12
and I liveélő in the cityváros of BerlinBerlin.
13
56543
3361
és Berlin városában élek.
01:15
Let's go back to that time, to this cityváros.
14
59904
5680
Menjünk vissza ebbe a korba, ebbe a városba.
01:21
Here you can see
15
65584
1239
Itt láthatják,
01:22
how hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of people
16
66823
2184
amint több százezer ember
01:24
stoodállt up and protestedtiltakoztak for changeváltozás.
17
69007
4239
felállt és változásért tüntetett.
01:29
This is autumnősz 1989,
18
73246
3186
1989 ősze van,
01:32
and imagineKépzeld el that all those people standingálló up
19
76432
4623
képzeljék el, ha ezeknek az embereknek,
01:36
and protestingtiltakozó for changeváltozás had a
20
81055
2809
akik felkeltek és tüntettek a változásért,
01:39
mobileMobil phonetelefon in theirazok pocketzseb-.
21
83864
3160
mobiltelefon lenne a zsebükben.
01:42
Who in the roomszoba has a mobileMobil phonetelefon with you?
22
87024
1727
Ebben a teremben kinél van mobiltelefon?
01:44
HoldTartsa it up.
23
88751
1135
Emeljék fel.
01:45
HoldTartsa your phonestelefonok up, holdtart your phonestelefonok up!
24
89886
3129
Emeljék fel a telefonjaikat, emeljék fel!
01:48
HoldTartsa it up. An AndroidAndroid, a BlackberryBlackBerry, wowAzta.
25
93015
2726
Emeljék fel! Androidok, Blackberryk, ejha!
01:51
That's a lot. AlmostSzinte everybodymindenki todayMa has a mobileMobil phonetelefon.
26
95741
6393
Ez elég sok. Ma már majdnem mindenkinek van mobiltelefonja.
01:58
But todayMa I will talk about me and my mobileMobil phonetelefon,
27
102134
4552
De ma magamról és a mobiltelefonomról fogok beszélni,
02:02
and how it changedmegváltozott my life.
28
106686
3517
és arról, hogy hogyan változtatta meg az életem.
02:06
And I will talk about this.
29
110203
3580
Erről fogok beszélni.
02:09
These are 35,830 linesvonalak of informationinformáció.
30
113783
5103
Ez 35.830 sor információ.
02:14
RawNyers dataadat.
31
118886
2763
Nyers adat.
02:17
And why are these informationsinformációk there?
32
121649
4626
Miért vannak itt ezek az információk?
02:22
Because in the summernyár of 2006,
33
126275
2981
Mert 2006 nyarán
02:25
the E.U. CommissionA Bizottság tabledtáblázatos a directiveirányelv.
34
129256
3487
az EU Bizottság előterjesztett egy irányelvet.
02:28
This directiveirányelv [is] calledhívott DataAdatok RetentionVisszatartás DirectiveIrányelv.
35
132743
4665
Ez az Adatvisszatartási Irányelv.
02:33
This directiveirányelv saysmondja that eachminden egyes phonetelefon companyvállalat in EuropeEurópa,
36
137408
4359
E szerint az irányelv szerint Európa minden telefontársasága
02:37
eachminden egyes InternetInternet serviceszolgáltatás companyvállalat all over EuropeEurópa,
37
141767
4497
és internetszolgáltató cége, egész Európában,
02:42
has to storebolt a wideszéles rangehatótávolság of informationinformáció about the usersfelhasználók.
38
146264
5279
köteles információk széles körét tárolni felhasználóiról.
02:47
Who callshívások whomkit? Who sendsküld whomkit an emailemail?
39
151543
3161
Ki kit hív? Ki kinek küld e-mailt?
02:50
Who sendsküld whomkit a textszöveg messageüzenet?
40
154704
2144
Ki kinek küld SMS-t?
02:52
And if you use your mobileMobil phonetelefon, where you are.
41
156848
4335
És ha mobiltelefont használnak, azt is, hogy hol vannak.
02:57
All this informationinformáció is storedtárolt for at leastlegkevésbé sixhat monthshónap,
42
161183
4452
Mindezeket az információkat legalább hat hónapig,
03:01
up to two yearsévek by your phonetelefon companyvállalat
43
165635
3284
legfeljebb két évig tárolja a telefontársaságuk
03:04
or your InternetInternet serviceszolgáltatás providerSzolgáltató.
44
168919
6072
vagy internetszolgáltatójuk.
03:10
And all over EuropeEurópa, people stoodállt up and said,
45
174991
3660
És egész Európában az emberek felálltak, és azt mondták,
03:14
"We don't want this."
46
178651
2507
"Mi ezt nem akarjuk."
03:17
They said, we don't want this dataadat retentionvisszatartás.
47
181158
3398
Azt mondták, hogy nem akarják az adatvisszatartást.
03:20
We want self-determinationönrendelkezés in the digitaldigitális agekor,
48
184556
3537
A digitális korban önrendelkezést akarunk,
03:23
and we don't want that phonetelefon companiesvállalatok and InternetInternet companiesvállalatok
49
188093
2999
és nem akarjuk, hogy a telefontársaságoknak és internetszolgáltatóknak
03:26
have to storebolt all this informationinformáció about us.
50
191092
3449
ennyi adatot kelljen tárolni rólunk.
03:30
They were lawyersügyvédek, journalistsújságírók, priestspapok,
51
194541
2683
Voltak köztük ügyvédek, újságírók, papok,
03:33
they all said: "We don't want this."
52
197224
3156
és mind azt mondták: "Mi ezt nem akarjuk."
03:36
And here you can see, like 10 thousandsTöbb ezer of people
53
200380
3067
Amint itt láthatják, körülbelül 10 ezer ember
03:39
wentment out on the streetsutcák of BerlinBerlin and said,
54
203447
2656
vonult Berlin utcáira és mondta,
03:42
"FreedomSzabadság, not fearfélelem."
55
206103
3207
"Szabadságot, ne félelmet!"
03:45
And some even said, this would be StasiStasi 2.0.
56
209310
4449
Néhányan azt mondták, hogy ez lenne a Stasi 2.0.
03:49
StasiStasi was the secrettitok policerendőrség in EastKeleti GermanyNémetország.
57
213759
6037
A Stasi Kelet-Németország titkosrendőrsége volt.
03:55
And I alsois askkérdez myselfmagamat, does it really work?
58
219796
4481
És én is feltettem magamnak a kérdést, tényleg működik ez?
04:00
Can they really storebolt all this informationinformáció about us?
59
224277
3432
Mindezt az információt tényleg tárolhatják rólunk?
04:03
EveryMinden time I use my mobileMobil phonetelefon?
60
227709
3630
Minden egyes alkalommal, amikor mobiltelefont használok?
04:07
So I askedkérdezte my phonetelefon companyvállalat, DeutscheDeutsche TelekomTelekom,
61
231354
3756
Szóval megkértem a telefontársaságomat, a Deutsche Telekomot,
04:11
whichmelyik was at that time the largestlegnagyobb phonetelefon companyvállalat in GermanyNémetország,
62
235110
3765
ami akkoriban Németország legnagyobb telefontársasága volt,
04:14
and I askedkérdezte them, please,
63
238875
1396
megkértem őket, hogy legyenek szívesek,
04:16
sendelküld me all the informationinformáció you have storedtárolt about me.
64
240271
4356
küldjék el nekem az összes rólam tárolt információt.
04:20
And I askedkérdezte them onceegyszer, and I askedkérdezte them again,
65
244642
2159
Kértem őket egyszer, aztán még egyszer,
04:22
and I got no realigazi answerválasz. It was only blahblabla blahblabla answersválaszokat.
66
246801
3176
de nem kaptam rendes választ. Csak bla-bla válaszokat.
04:25
But then I said, I want to have this informationinformáció,
67
249977
3112
Aztán azt mondtam, hogy akarom ezt az információt,
04:28
because this is my life you are protocolingprotocoling.
68
253089
4752
mert itt az én életemet jegyzőkönyvezik.
04:33
So I decidedhatározott to startRajt a lawsuitper againstellen them,
69
257841
3992
Szóval eldöntöttem, hogy beperelem őket,
04:37
because I wanted to have this informationinformáció.
70
261833
2960
mert akartam ezt az információt.
04:40
But DeutscheDeutsche TelekomTelekom said, no,
71
264793
2000
De a Deutsche Telekom azt mondta, hogy nem,
04:42
we will not give you this informationinformáció.
72
266793
2752
nem fogjuk neked odaadni ezeket az információkat.
04:45
So at the endvég, I had a settlementtelepülés with them.
73
269545
4217
Szóval a végén egyezséget kötöttem velük.
04:49
I'll put down the lawsuitper
74
273762
1359
Ejtem a vádakat,
04:51
and they will sendelküld me all the informationinformáció I askkérdez for.
75
275121
3208
ők pedig elküldik nekem az összes információt, amit kértem.
04:54
Because in the mean time,
76
278329
1217
Ugyanis időközben
04:55
the Germannémet ConstitutionalAlkotmányos CourtBíróság ruledzárható
77
279546
2237
a Német Alkotmánybíróság úgy döntött,
04:57
that the implementationvégrehajtás of this E.U. directiveirányelv
78
281783
3817
hogy ennek az EU irányelvnek a beépítése
05:01
into Germannémet lawtörvény was unconstitutionalalkotmányellenes.
79
285600
4419
a német jogrendszerbe alkotmányellenes lenne.
05:05
So I got this uglycsúnya brownbarna envelopeboríték
80
290019
2118
Szóval megkaptam ezt a csúnya barna borítékot,
05:08
with a C.D. insidebelül.
81
292137
2568
benne ezzel a CD-vel.
05:10
And on the C.D., this was on.
82
294705
3080
Ezen a CD-n ez szerepelt.
05:13
Thirty-fiveHarminc-öt thousandezer eightnyolc hundredszáz thirtyharminc linesvonalak of informationinformáció.
83
297785
5361
Harmincötezer-nyolcszázharminc sor információ.
05:19
At first I saw it, and I said, okay,
84
303146
2415
Először amikor megláttam, azt mondtam, oké,
05:21
it's a hugehatalmas filefájl. Okay.
85
305561
3403
ez egy hatalmas fájl. Oké.
05:24
But then after a while I realizedrealizált,
86
308964
2517
De egy idő után rájöttem,
05:27
this is my life.
87
311481
2288
hogy ez az életem.
05:29
This is sixhat monthshónap of my life,
88
313769
1784
Ez itt hat hónap az életemből,
05:31
into this filefájl.
89
315553
4298
ebben a fájlban.
05:35
So I was a little bitbit skepticalszkeptikus, what should I do with it?
90
319851
4250
Szóval egy kicsit szkeptikus voltam, mit is kellene csinálnom ezzel?
05:40
Because you can see where I am,
91
324101
3179
Mert látható, hogy hol vagyok,
05:43
where I sleepalvás at night,
92
327280
2208
hol alszom éjjelente,
05:45
what I am doing.
93
329488
4704
mit csinálok.
05:50
But then I said, I want to go out with this informationinformáció.
94
334192
4593
Aztán azt mondtam, hogy közzé akarom tenni ezt az információt.
05:54
I want to make them publicnyilvános.
95
338785
1776
Nyilvánosságra akarom hozni.
05:56
Because I want to showelőadás the people what does dataadat retentionvisszatartás mean.
96
340561
4414
Mert meg akarom mutatni az embereknek, hogy mit is jelent az adatvisszatartás.
06:00
So togetheregyütt with ZeitZeit OnlineOnline and OpenNyitott DataAdatok CityVáros, I did this.
97
344975
5264
Szóval a Zeit Online-nal és az Open Data City-vel együtt elkészítettük ezt.
06:06
This is a visualizationmegjelenítés of sixhat monthshónap of my life.
98
350239
4128
Ez életem hat hónapját jeleníti meg.
06:10
You can zoomzoomolás in and zoomzoomolás out,
99
354367
1888
Lehet közelíteni, távolítani,
06:12
you can windszél back and fastgyors forwardelőre.
100
356255
2449
vissza- és előretekerni.
06:14
You can see everyminden steplépés I take.
101
358704
3418
Minden egyes lépésem látszik.
06:18
And you can even see
102
362122
2325
Még az is látszik,
06:20
how I go from FrankfurtFrankfurt by trainvonat
103
364447
3049
hogy hogyan vonatoztam Frankfurtból
06:23
to CologneKöln, and how oftengyakran I call in betweenközött.
104
367496
4232
Kölnbe, és milyen gyakran telefonáltam közben.
06:27
All this is possiblelehetséges with this informationinformáció.
105
371728
4733
Ez mind lehetséges ezzel az információval.
06:32
That's a little bitbit scaryijedős.
106
376461
5455
Ez egy kicsit félelmetes.
06:37
But it is not only about me.
107
381916
5500
De ez nem csak rólam szól.
06:43
It's about all of us.
108
387416
2400
Mindannyiunkról.
06:45
First, it's only like, I call my wifefeleség and she callshívások me,
109
389816
4724
Először csak annyi, hogy felhívom a feleségemet és ő engem,
06:50
and we talk to eachminden egyes other a couplepárosít of timesalkalommal.
110
394540
2671
és beszélünk néhányszor egymással.
06:53
And then there are some friendsbarátok callinghívás me,
111
397211
2462
Aztán néhány barátom hív,
06:55
and they call eachminden egyes other.
112
399673
1928
és hívják egymást.
06:57
And after a while you are callinghívás you,
113
401601
2119
Aztán egy idő után Ön hívja Önt,
06:59
and you are callinghívás you, and you have this great
114
403720
2264
Ön pedig Önt, és itt lesz ez a hatalmas
07:01
communicationközlés networkhálózat.
115
405984
2424
kommunikációs hálózat.
07:04
But you can see how your people are communicatingközlekedő with eachminden egyes other,
116
408408
4481
Látszik, hogy az emberek hogyan kommunikálnak egymással,
07:08
what timesalkalommal they call eachminden egyes other, when they go to bedágy.
117
412889
3303
mikor hívják egymást, mikor mennek aludni.
07:12
You can see all of this.
118
416192
2154
Ez mind látható.
07:14
You can see the hubselosztók, like who are the leadersvezetők in the groupcsoport.
119
418346
4015
Látszanak a központok, az egyes csoportok vezetői.
07:18
If you have accesshozzáférés to this informationinformáció,
120
422361
3480
Aki hozzáfér ehhez az információhoz,
07:21
you can see what your societytársadalom is doing.
121
425841
3847
láthatja, hogy mit csinál a társadalom.
07:25
If you have accesshozzáférés to this informationinformáció,
122
429688
2625
Aki hozzáfér ehhez az információhoz,
07:28
you can controlellenőrzés your societytársadalom.
123
432313
4417
irányíthatja a társadalmunkat.
07:32
This is a blueprintBlueprint for countriesországok like ChinaKína and IranIrán.
124
436730
4976
A Kína és Irán jellegű országok számára ez egy tervrajz.
07:37
This is a blueprintBlueprint how to surveyfelmérés your societytársadalom,
125
441706
4168
Tervrajz arra, hogy hogyan figyelhető meg a társadalom,
07:41
because you know who talksbeszél to whomkit,
126
445874
2616
mert tudható, hogy ki kivel beszél,
07:44
who sendsküld whomkit an emailemail, all this is possiblelehetséges
127
448490
2881
ki kinek küld e-mailt, ez mind lehetséges,
07:47
if you have accesshozzáférés to this informationinformáció.
128
451371
2698
ha hozzáférünk ehhez az információhoz.
07:49
And this informationinformáció is storedtárolt for at leastlegkevésbé sixhat monthshónap
129
454069
3037
Ezt az információt Európában legalább hat hónapig,
07:53
in EuropeEurópa, up to two yearsévek.
130
457106
4987
legfeljebb két évig tárolják.
07:57
Like I said at the beginningkezdet,
131
462093
1615
Ahogy az elején is mondtam,
07:59
imagineKépzeld el that all those people on the streetsutcák of BerlinBerlin
132
463708
3433
képzeljék el, hogy az összes embernek Berlin utcáin
08:03
in autumnősz of 1989
133
467141
2448
1989 őszén
08:05
had a mobileMobil phonetelefon in theirazok pocketzseb-.
134
469589
3023
mobiltelefon van a zsebében.
08:08
And the StasiStasi would have knownismert who tookvett partrész at this protesttiltakozás,
135
472612
3969
A Stasi tudta volna, ki vett részt a megmozduláson,
08:12
and if the StasiStasi would have knownismert
136
476581
1687
és ha a Stasi tudta volna,
08:14
who are the leadersvezetők behindmögött it,
137
478268
3494
hogy kik állnak mögötte,
08:17
this maylehet never have happenedtörtént.
138
481762
3221
ez talán sosem történik meg.
08:20
The fallesik of the BerlinBerlin WallFal would maybe not [have been] there.
139
484983
3031
A berlini fal talán soha nem omlott volna le.
08:23
And in the aftermathutóhatás, alsois not the fallesik of the IronVas CurtainFüggöny.
140
488014
3616
És ennek következményeként a vasfüggöny sem.
08:27
Because todayMa, stateállapot agenciesügynökségek and companiesvállalatok
141
491630
4608
Mert ma, az állami ügynökségek és cégek
08:32
want to storebolt as much informationinformáció as they can get about us,
142
496238
4289
annyi információt szeretnének tárolni rólunk, amennyit csak tudnak,
08:36
onlineonline and offlinenem elérhető.
143
500527
1880
online és offline.
08:38
They want to have the possibilitylehetőség to tracknyomon követni our liveséletét,
144
502407
4207
Szeretnék nyomon követni az életünket,
08:42
and they want to storebolt them for all time.
145
506614
3848
és örök időkre raktározni.
08:46
But self-determinationönrendelkezés and livingélő in the digitaldigitális agekor
146
510462
4443
De az önrendelkezés és a digitális korban való élet
08:50
is no contradictionellentmondás.
147
514905
2697
nem ellentmondás.
08:53
But you have to fightharc for your self-determinationönrendelkezés todayMa.
148
517602
5159
De ma harcolnunk kell az önrendelkezés jogáért.
08:58
You have to fightharc for it everyminden day.
149
522761
4027
Harcolnunk kell, minden egyes nap.
09:02
So, when you go home,
150
526788
2762
Szóval ha hazamennek,
09:05
tell your friendsbarátok
151
529550
1656
mondják el a barátaiknak,
09:07
that privacyAdatvédelem is a valueérték of the 21stutca centuryszázad,
152
531206
4311
hogy a 21. században a magánélet érték,
09:11
and it's not outdatedelavult.
153
535517
2520
és nem avult el.
09:13
When you go home, tell your representativereprezentatív
154
538037
4066
Mikor hazamennek, mondják meg a képviselőiknek,
09:18
only because companiesvállalatok and stateállapot agenciesügynökségek have the possibilitylehetőség
155
542103
4479
hogy csak mert a cégeknek és állami ügynökségeknek megvan rá a lehetőségük,
09:22
to storebolt certainbizonyos informationinformáció, they don't have to do it.
156
546582
5416
hogy tároljanak bizonyos információkat, még nem kell megtenniük.
09:27
And if you don't believe me,
157
551998
2345
És ha nem hisznek nekem,
09:30
askkérdez your phonetelefon companyvállalat what informationinformáció they storebolt about you.
158
554343
7623
kérdezzék meg a telefontársaságukat, hogy milyen információt tárolnak Önökről.
09:37
So, in the futurejövő, everyminden time you use your mobileMobil phonetelefon,
159
561966
6860
Szóval a jövőben, akárhányszor a mobiltelefonjukat használják,
09:44
let it be a reminderemlékeztető to you
160
568826
3072
emlékeztesse Önöket arra,
09:47
that you have to fightharc for self-determinationönrendelkezés in the digitaldigitális agekor.
161
571898
3767
hogy a digitális korban harcolni kell az önrendelkezés jogáért.
09:51
Thank you.
162
575665
1225
Köszönöm.
09:52
(ApplauseTaps)
163
576890
3148
(Taps)
Translated by Zsófia Farsang
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com