ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Emma Teeling: The secret of the bat genome

Emma Teeling: A denevér genomjának titka

Filmed:
539,009 views

A nyugati világban a denevéreket gyakran hátborzongatónak, sőt, gonosznak tartják. Teeling arra biztat, hogy gondoljunk rájuk másként, amolyan lényekre, amelyek páratlan és lenyűgöző biológiája saját genetikai felépítésünkbe enged betekintést. (A felvétel a TEDxDublin előadásán készült.)
- Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I want you all to do right now
0
316
2522
Le fogok írni egy emlőst,
00:18
is to think of this mammalemlős that I'm going to describeleírni to you.
1
2838
4191
találják ki:
00:22
The first thing I'm going to tell you about this mammalemlős
2
7029
2848
Az első, amit el fogok mondani róla,
00:25
is that it is essentialalapvető for our ecosystemsökoszisztémák to functionfunkció correctlyhelyesen.
3
9877
4328
hogy fontos az ökorendszerünk megfelelő működése szempontjából.
00:30
If we removeeltávolít this mammalemlős from our ecosystemsökoszisztémák,
4
14205
3062
Ha kiemeljük az ökorendszerünkből,
00:33
they simplyegyszerűen will not work.
5
17267
3072
akkor az egyszerűen nem fog működni.
00:36
That's the first thing.
6
20339
1690
Ez az első dolog.
00:37
The secondmásodik thing is that dueesedékes to the uniqueegyedi sensoryszenzoros abilitiesképességek
7
22029
4677
A második, hogy ennek az emlősnek a tanulmányozásával,
00:42
of this mammalemlős, if we studytanulmány this mammalemlős,
8
26706
4154
-- a különleges érzékelőképességeinek köszönhetően --
00:46
we're going to get great insightbepillantás into our diseasesbetegségek
9
30860
3562
jó betekintést nyerünk az olyan érzékszervi betegségekbe,
00:50
of the sensesérzékek, suchilyen as blindnessvakság and deafnesssüketség.
10
34422
4536
mint a vakság vagy a süketség.
00:54
And the thirdharmadik really intriguingérdekes aspectvonatkozás of this mammalemlős
11
38958
4770
A harmadik, különösen érdekes vonása ennek az emlősnek,
00:59
is that I fullyteljesen believe that the secrettitok of everlastingörök youthifjúság
12
43728
5194
hogy biztos vagyok benne, hogy a DNS-ében
01:04
lieshazugságok deepmély withinbelül its DNADNS.
13
48922
4055
hordozza az örök ifjúság titkát.
01:08
So are you all thinkinggondolkodás?
14
52977
2308
Na, mindenki gondolt valamire?
01:11
So,
15
55285
2494
Tehát,
01:13
magnificentKáprázatos creatureteremtmény, isn't it?
16
57779
3102
csodálatos egy teremtmény, ugye?
01:16
Who here thought of a batdenevér?
17
60881
3352
Ki gondolt a denevérre?
01:20
AhAh, I can see halffél the audienceközönség agreesegyetért with me,
18
64233
2631
Ahogy elnézem, a hallgatóság fele egyetért velem,
01:22
and I have a lot of work to do to convincemeggyőz the restpihenés of you.
19
66864
3223
és a többieket meggyőznöm nehéz munka lesz.
01:25
So I have had the good fortuneszerencse for the pastmúlt 20 yearsévek
20
70087
4258
Volt szerencsém az elmúlt húsz évben
01:30
to studytanulmány these fascinatingelbűvölő and beautifulszép mammalsemlősök.
21
74345
4399
ezeket a bájos és lenyűgöző emlősöket tanulmányozni.
01:34
One fifthötödik of all livingélő mammalsemlősök is a batdenevér,
22
78744
3762
A ma élő összes emlős ötöde denevér,
01:38
and they have very uniqueegyedi attributesattribútumok.
23
82506
2412
és páratlan tulajdonságokkal rendelkeznek.
01:40
BatsDenevérek as we know them have been around on this planetbolygó
24
84918
3028
Amennyire tudjuk, a denevérek mintegy
01:43
for about 64 millionmillió yearsévek.
25
87946
3983
64 millió éve élnek ezen a bolygón.
01:47
One of the mosta legtöbb uniqueegyedi things that batsdenevérek do
26
91929
3465
Az egyik legegyedülállóbb dolog, hogy a denevérek
01:51
as a mammalemlős is that they flylégy.
27
95394
2801
emlős létükre repülnek.
01:54
Now flightrepülési is an inherentlyeredendően difficultnehéz thing.
28
98195
3335
A repülés természeténél fogva nehéz dolog.
01:57
FlightRepülés withinbelül vertebratesgerincesek has only evolvedfejlődött threehárom timesalkalommal:
29
101530
3943
A gerincesek között mindössze három esetben fejlődött ki:
02:01
onceegyszer in the batsdenevérek, onceegyszer in the birdsmadarak,
30
105473
3360
a denevérek, a madarak
02:04
and onceegyszer in the pterodactylspterodactyls.
31
108833
2095
és az őskori szárnyas gyíkok között.
02:06
And so with flightrepülési, it's very metabolicallymetabolikusan costlydrága.
32
110928
3846
Még annyit a repülésről, hogy nagyon megterheli az anyagcserét.
02:10
BatsDenevérek have learnedtanult and evolvedfejlődött how to dealüzlet with this.
33
114774
3930
A denevérek rájöttek és kifejlesztették, hogy hogyan kell csinálni.
02:14
But one other extremelyrendkívüli módon uniqueegyedi thing about batsdenevérek
34
118704
4386
De van egy másik, igencsak egyedi dolog is a denevéreknél,
02:18
is that they are ableképes to use soundhang
35
123090
2049
hogy képesek a hangot felhasználni arra,
02:21
to perceiveérzékeli theirazok environmentkörnyezet. They use echolocationecholocation.
36
125139
4796
hogy érzékeljék környezetüket. Echolokációt használnak.
02:25
Now, what I mean by echolocationecholocation --
37
129935
2664
Hogy mit értek echolokáción?
02:28
they emitbocsátanak ki a soundhang from theirazok larynxgége out throughkeresztül theirazok mouthszáj
38
132599
3505
Hangot bocsájtanak ki a gégefőjükből, a szájukon
02:32
or throughkeresztül theirazok noseorr. This soundhang wavehullám comesjön out
39
136104
3896
vagy az orrukon kersztül. Ezek a hanghullámok
02:35
and it reflectstükrözi and echoesvisszhangok back off objectstárgyak in theirazok environmentkörnyezet,
40
140000
4087
visszaverődnek a környezetükben lévő tárgyakról,
02:39
and the batsdenevérek then hearhall these echoesvisszhangok
41
144087
2860
a denevérek felfogják ezeket a visszhangokat,
02:42
and they turnfordulat this informationinformáció into an acousticakusztikus imagekép.
42
146947
3518
és ezt az információt akusztikus képpé alakítják.
02:46
And this enableslehetővé teszi them to orientOrient in completeteljes darknesssötétség.
43
150465
4628
Ez teszi képessé őket arra, hogy tájékozódjanak a teljes sötétségben.
02:50
IndeedValóban, they do look very strangefurcsa. We're humansemberek.
44
155093
3425
Igaz is, nagyon különösen néznek ki. Mi emberek vagyunk,
02:54
We're a visualvizuális speciesfaj. When scientiststudósok first realizedrealizált
45
158518
3195
vizuálisak. Amikor a tudósok rájöttek,
02:57
that batsdenevérek were actuallytulajdonképpen usinghasználva soundhang to be ableképes to flylégy
46
161713
3941
hogy a denevérek valójában hangot használnak, hogy képesek legyenek éjjel
03:01
and orientOrient and movemozog at night, we didn't believe it.
47
165654
2975
repülni, tájékozódni és a helyzetüket változtatni, eleinte el sem hittük.
03:04
For a hundredszáz yearsévek, despiteannak ellenére evidencebizonyíték to showelőadás
48
168629
3024
Évszázadokon keresztül nem hittük el,
03:07
that this is what they were doing, we didn't believe it.
49
171653
3239
a bizonyítékok dacára.
03:10
Now, if you look at this batdenevér, it looksúgy néz ki, a little bitbit alienidegen.
50
174892
3968
Ha most ránézünk erre a denevérre, kicsit idegennek tűnik.
03:14
IndeedValóban, the very famoushíres philosopherfilozófus ThomasThomas NagelNovak
51
178860
3298
Csakugyan, Thomas Nagel, a neves filozófus,
03:18
onceegyszer said, "To trulyvalóban experiencetapasztalat an alienidegen life formforma
52
182158
3505
azt mondta egyszer: "ahhoz, hogy igazán megtapasztaljunk
03:21
on this planetbolygó, you should lockzár yourselfsaját magad insidebelül a roomszoba
53
185663
3740
egy idegen életformát ezen a bolygón, be kéne zárkózzunk egy
03:25
with a flyingrepülő, echolocatingecholocating batdenevér in completeteljes darknesssötétség."
54
189403
4125
vaksötét szobába, egy röpködő, a visszhang alapján tájékozódó denevérrel."
03:29
And if you look at the actualtényleges physicalfizikai characteristicsjellemzők
55
193528
3071
Ha ránézünk erre a gyönyörű patkósdenevérre, csupán a fizikai jellemzői alapján,
03:32
on the facearc of this beautifulszép horseshoepatkó batdenevér,
56
196599
2957
anélkül, hogy bármit is tudnánk róla,
03:35
you see a lot of these characteristicsjellemzők are dedicateddedikált
57
199556
2794
látjuk, hogy a tulajdonságai közül sok arra való,
03:38
to be ableképes to make soundhang and perceiveérzékeli it.
58
202350
3339
hogy képes legyen hangot kibocsájtani és érzékelni.
03:41
Very bignagy earsfülek, strangefurcsa noseorr leaveslevelek, but teeny-tinypici-apró eyesszemek.
59
205689
4564
Hatalmas fülek, furcsa orrlebenyek, de apró szemek.
03:46
So again, if you just look at this batdenevér, you realizemegvalósítani
60
210253
3889
Tehát, ahogy ránézünk erre a denevérre, rögtön tudjuk,
03:50
soundhang is very importantfontos for its survivaltúlélés.
61
214142
3274
hogy a hang nagyon fontos a túlélésükhöz.
03:53
MostA legtöbb batsdenevérek look like the previouselőző one.
62
217416
4369
A denevérek többsége úgy néz ki, mint ez az iménti.
03:57
HoweverAzonban, there are a groupcsoport that do not use echolocationecholocation.
63
221785
4039
Van azonban egy olyan csoport is, amely nem használja az echolokációt.
04:01
They do not perceiveérzékeli theirazok environmentkörnyezet usinghasználva soundhang,
64
225824
2999
Ezek nem a hang alapján érzékelik környezetüket,
04:04
and these are the flyingrepülő foxesrókák.
65
228823
1746
ezek a repülő rókák.
04:06
If anybodybárki has ever been luckyszerencsés enoughelég to be in AustraliaAusztrália,
66
230569
3270
Ha valaki Önök közül volt olyan szerencsés, hogy járt Ausztráliában,
04:09
you've seenlátott them comingeljövetel out of the BotanicBotanikus GardensKert in SydneySydney,
67
233839
3225
akkor látta őket kirepülni a sydney-i botanikus kertből,
04:12
and if you just look at theirazok facearc, you can see
68
237064
3185
és ha csak egy pillantást vetünk az ábrázatukra, láthatjuk,
04:16
they have much, much largernagyobb eyesszemek and much smallerkisebb earsfülek.
69
240249
3538
hogy sokkal, de sokkal nagyobb a szemük és sokkal kisebb a fülük.
04:19
So amongközött and withinbelül batsdenevérek is a hugehatalmas variationvariáció
70
243787
3522
Tehát a denevérek között nagy eltérések vannak
04:23
in theirazok abilityképesség to use sensoryszenzoros perceptionészlelés.
71
247309
2891
az érzékelési képességeiket illetően.
04:26
Now this is going to be importantfontos for what I'm going
72
250200
2053
Ez még lényeges lesz annak kapcsán,
04:28
to tell you latera későbbiekben duringalatt the talk.
73
252253
1763
amit a későbbiekben el fogok mondani.
04:29
Now, if the ideaötlet of batsdenevérek in your belfryharangláb terrifiesmegrémít you,
74
254016
5079
Ha már a gondolatától is megrémülnek, hogy a templomtoronyban denevérek vannak,
04:34
and I know some people probablyvalószínűleg are feelingérzés a little sickbeteg
75
259095
2869
és tudom azt is, hogy valószínűleg vannak akik undorodnak egy kicsit,
04:37
looking at very largenagy imagesképek of batsdenevérek,
76
261964
3204
ha felnagyított denevérképre néznek,
04:41
that's probablyvalószínűleg not that surprisingmeglepő,
77
265168
2889
az talán nem annyira meglepő,
04:43
because here in WesternWestern culturekultúra,
78
268057
2327
mert a nyugati kultúrában
04:46
batsdenevérek have been demonizedüldözni.
79
270384
1757
a denevéreket démonizálták.
04:48
Really, of coursetanfolyam the famoushíres bookkönyv "DraculaDrakula,"
80
272141
2664
Valóban, és ezért persze alighanem a híres "Dracula" könyv
04:50
writtenírott by a fellowfickó NorthsideNorthside DublinerDubliner BramBram StokerStoker,
81
274805
3083
felelős elsősorban,
04:53
probablyvalószínűleg is mainlyfőként responsiblefelelős for this.
82
277888
2057
amit a szintén észak-dublini Bram Stoker írt.
04:55
HoweverAzonban, I alsois think it's got to do with the facttény
83
279945
3080
Bár én azt gyanítom, hogy az is közrejátszik,
04:58
that batsdenevérek come out at night, and we don't
84
283025
2283
hogy a denevérek éjszaka jönnek elő, és nem
05:01
really understandmegért them. We're a little frightenedrémült by things
85
285308
2652
igazán ismerjük őket. Egy kicsit félünk azoktól a dolgoktól,
05:03
that can perceiveérzékeli the worldvilág slightlynémileg differentlyeltérően than us.
86
287960
3300
amik némiképp máshogy érzékelik a világot, mint mi.
05:07
BatsDenevérek are usuallyáltalában synonymousszinonim with some typetípus of evilgonosz eventsesemények.
87
291260
3059
A denevéreket általában a gonosszal társítják.
05:10
They are the perpetratorselkövetők in horrorborzalom moviesfilmek,
88
294319
2865
Ők a tettesek az olyan horror filmekben,
05:13
suchilyen as this famoushíres "NightwingÁrverésen."
89
297184
1807
mint pl. a híres "Éjszárny".
05:14
AlsoIs, if you think about it, demonsdémonok
90
298991
2761
Ha pedig kicsit is utánagondolunk, a démonoknak
05:17
always have batdenevér wingsszárnyak, whereasmivel birdsmadarak, they typicallyjellemzően --
91
301752
3715
rendszerint denevérszárnyuk van, míg ellenben a madaraknak
05:21
or angelsangyalok have birdmadár wingsszárnyak.
92
305467
2869
vagy az angyaloknak madárszárnyuk.
05:24
Now, this is WesternWestern societytársadalom, and what I hoperemény to do tonightma este
93
308336
5109
Ez hát a nyugati társadalom, de azt remélem, hogy
05:29
is to convincemeggyőz you of the Chinesekínai traditionalhagyományos culturekultúra,
94
313445
4699
ma este megnyerem Önöket a hagyományos kínai kultúrának,
05:34
that they perceiveérzékeli batsdenevérek as
95
318144
2929
amely úgy fogja fel a denevéreket,
05:36
creatureslények that bringhoz good luckszerencse, and indeedvalóban, if you walkséta
96
321073
3584
mint amolyan szerencsét hozó lényeket, és tényleg, ha
05:40
into a Chinesekínai home, you maylehet see an imagekép suchilyen as this.
97
324657
4344
bemegyünk egy kínai otthonba, akkor ehhez hasonló képeket látunk.
05:44
This is consideredfigyelembe vett the FiveÖt BlessingsÁldások.
98
329001
2182
Ez itt az "Öt áldás".
05:47
The Chinesekínai wordszó for "batdenevér" soundshangok like the Chinesekínai wordszó
99
331183
2662
Kínaiul a "denevér" szó hasonló hangzású,
05:49
for "happinessboldogság," and they believe that batsdenevérek
100
333845
3091
mint a "boldogság", és a hiedelem szerint a denevérek
05:52
bringhoz wealthjólét, healthEgészség, longevityhosszú élet, virtueerény and serenitySerenity.
101
336936
4361
gazdagságot, egészséget, hosszú életet, tisztességet és nyugalmat hoznak.
05:57
And indeedvalóban, in this imagekép, you have a picturekép of longevityhosszú élet
102
341297
3360
És valóban, ez a kép a hosszú élet ábrázolása,
06:00
surroundedkörülvett by fiveöt batsdenevérek.
103
344657
2098
öt denevérrel körülvéve.
06:02
And what I want to do tonightma este is to talk to you
104
346755
3683
Ma este szeretném bemutatni és elmesélni Önöknek,
06:06
and to showelőadás you that at leastlegkevésbé threehárom of these blessingsáldások
105
350438
3586
hogy az áldásokból legalább hármat
06:09
are definitelyegyértelműen representedképviselt by a batdenevér, and that if we studytanulmány batsdenevérek
106
354024
3369
feltétlenül képvisel a denevér, és hogy a denevérek tanulmányozásával
06:13
we will get nearerközelebbi to gettingszerzés eachminden egyes of these blessingsáldások.
107
357393
4263
közelebb jutunk ezen áldások mindegyikéhez.
06:17
So, wealthjólét -- how can a batdenevér possiblyesetleg bringhoz us wealthjólét?
108
361656
5051
Tehát a gazdagság -- vajon hogyan hozhat számunkra egy denevér gazdagságot?
06:22
Now as I said before, batsdenevérek are essentialalapvető for our ecosystemsökoszisztémák
109
366707
3510
Ahogyan azt korábban említettem, az ökorendszerünk megfelelő működéséhez
06:26
to functionfunkció correctlyhelyesen. And why is this?
110
370217
3672
létfontosságúak a denevérek, Hogy miért?
06:29
BatsDenevérek in the tropicstrópusok are majorJelentősebb pollinatorsbeporzók of manysok plantsnövények.
111
373889
4114
A trópusokon a denevérek sok növény elsődleges beporzói.
06:33
They alsois feedtakarmány on fruitgyümölcs, and they dispersediszperziós the seedsmagok
112
378003
2992
Ráadásul gyümölcsökkel táplálkoznak és széthurcolják
06:36
of these fruitsgyümölcsök. BatsDenevérek are responsiblefelelős for pollinatingbeporzó
113
380995
4108
a magvaikat. Denevérek porozzák be a kék agávét,
06:41
the tequilaTequila plantnövény, and this is a multi-milliontöbb millió dollardollár industryipar
114
385103
3653
(tequila-növény), és a tequila sok millió dolláros ipar
06:44
in MexicoMexikó. So indeedvalóban, we need them
115
388756
2961
Mexikóban. Tehát valóban szükségünk van rájuk
06:47
for our ecosystemsökoszisztémák to functionfunkció properlymegfelelően.
116
391717
2392
ahhoz, hogy az ökorendszerünk megfelelően működjék.
06:50
WithoutNélkül them, it's going to be a problemprobléma.
117
394109
2735
Nélkülük gondjaink lennének.
06:52
But mosta legtöbb batsdenevérek are voraciousfalánk insectrovar predatorsragadozók.
118
396844
5522
Egyúttal a legtöbb denevér rovarokat pusztító falánk ragadozó is egyben.
06:58
It's been estimatedbecsült in the U.S., in a tinyapró colonykolónia
119
402366
2876
Megbecsülték az Egyesült Államokban, a nagy barna denevérek
07:01
of bignagy brownbarna batsdenevérek, that they will feedtakarmány
120
405242
2151
egy kis kolóniájában, hogy évente
07:03
on over a millionmillió insectsrovarok a yearév,
121
407393
3570
milliónál is több rovart fogyasztanak el.
07:06
and in the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai, right now
122
410963
2943
Mostanában az Amerikai Egyesült Államokban
07:09
batsdenevérek are beinglény threatenedfenyegetett by a diseasebetegség knownismert as white-nosefehér-orr syndromeszindróma.
123
413906
3341
a denevéreket a "fehér orr szindróma" nevű betegség fenyegeti.
07:13
It's workingdolgozó its way slowlylassan acrossát the U.S. and wipingtörlőkendők out
124
417247
3240
Végigvonul lassan az országon, és
07:16
populationspopulációk of batsdenevérek, and scientiststudósok have estimatedbecsült
125
420487
3760
denevérpopulációkat pusztít el. A tudósok becslése szerint
07:20
that 1,300 metricmetrikus tonstonna of insectsrovarok a yearév are now
126
424247
4957
évente 1.300 tonnányi rovar marad benn az ökorendszerben
07:25
remainingtöbbi in the ecosystemsökoszisztémák dueesedékes to the lossveszteség of batsdenevérek.
127
429204
3714
a denevérek pusztulásának következményeként.
07:28
BatsDenevérek are alsois threatenedfenyegetett in the U.S.
128
432918
2412
Az USA-ban a denevéreket a szélerőműtelepekhez
07:31
by theirazok attractionvonzerő to windszél farmsgazdaságok. Again, right now
129
435330
3839
való vonzódásuk is veszélyezteti. A denevérek tehát
07:35
batsdenevérek are looking at a little bitbit of a problemprobléma.
130
439169
1724
egy újabb kis problémával találják magukat szemben.
07:36
They're going to -- They are very threatenedfenyegetett
131
440893
2298
Nagyon fenyegetett helyzetben lesznek, vannak,
07:39
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai aloneegyedül.
132
443191
3545
már csak az Egyesült Államokban is.
07:42
Now how can this help us?
133
446736
1541
Hogyan segíthet ez nekünk a gazdagságban?
07:44
Well, it has been calculatedszámított that if we were to removeeltávolít batsdenevérek
134
448277
3665
Kiszámították, hogy ha kivennék a denevéreket a
07:47
from the equationegyenlet, we're going to have to then use
135
451942
2394
rendszerből, akkor utána rovarirtó szereket kéne használjunk,
07:50
insecticidesrovarölő szerek to removeeltávolít all those pestPest insectsrovarok
136
454336
2941
hogy eltávolítsuk az összes kártékony rovart,
07:53
that feedtakarmány on our agriculturalmezőgazdasági cropsnövények.
137
457277
3075
amely felfalja a termésünk.
07:56
And for one yearév in the U.S. aloneegyedül, it's estimatedbecsült
138
460352
3648
Évente -- csak az Egyesült Államokban --
07:59
that it's going to costköltség 22 billionmilliárd, ezermillió U.S. dollarsdollár,
139
464000
2942
kb. 22 milliárd USA dollárba kerülne, ha
08:02
if we removeeltávolít batsdenevérek. So indeedvalóban, batsdenevérek then do bringhoz us wealthjólét.
140
466942
4523
eltüntetnénk a denevéreket. Tehát valóban gazdagságot hoznak a denevérek.
08:07
They maintainfenntart the healthEgészség of our ecosystemsökoszisztémák,
141
471465
2456
Fenntartják az ökorendszerünk egészségét,
08:09
and alsois they savementés us moneypénz.
142
473921
2489
és egyben spórolnak nekünk.
08:12
So again, that's the first blessingáldás. BatsDenevérek are importantfontos
143
476410
2887
Mégegyszer, ez hát az első áldás. A denevérek fontosak
08:15
for our ecosystemsökoszisztémák.
144
479297
2656
az ökorendszerünk számára.
08:17
And what about the secondmásodik? What about healthEgészség?
145
481953
4000
Na és mi a helyzet a másodikkal? Mi van az egészséggel?
08:21
InsideBelső everyminden cellsejt in your bodytest lieshazugságok your genomegenom.
146
485953
4662
Testünk minden egyes sejtje tartalmazza a genomunkat.
08:26
Your genomegenom is madekészült up of your DNADNS,
147
490615
2650
A genom a DNS-ünkből áll össze,
08:29
your DNADNS codeskódok for proteinsfehérjék that enableengedélyezze you to functionfunkció
148
493265
3192
a DNS-ünk kódolja azokat a fehérjéket, amelyektől létezni,
08:32
and interactegymásra hat and be as you are.
149
496457
2920
a világra hatni tudunk, egyáltalán, amiktől azok vagyunk akik.
08:35
Now sincemivel the newúj advancementsfejlesztések in modernmodern molecularmolekuláris technologiestechnológiák,
150
499377
4462
A modern molekuláris technika legújabb eredményeinek köszönhetően
08:39
it is now possiblelehetséges for us to sequencesorrend our ownsaját genomegenom
151
503839
4123
ma már nagyon gyorsan és igen mérsékelt költséggel
08:43
in a very rapidgyors time and at a very, very reducedcsökkent costköltség.
152
507962
4129
szekvenálni tudjuk a genomunkat.
08:47
Now when we'vevoltunk been doing this, we'vevoltunk realizedrealizált
153
512091
2540
A szekvenálás folyamán rájöttünk,
08:50
that there's variationsvariációk withinbelül our genomegenom.
154
514631
3817
hogy vannak eltérések a genomunkban.
08:54
So I want you to look at the personszemély besidemellett you.
155
518448
3194
Kérem, nézze meg mindenki a mellette ülőt!
08:57
Just have a quickgyors look. And what we need to realizemegvalósítani
156
521642
2079
Csak egy gyors pillantás. Arra kell rájöjjünk,
08:59
is that everyminden 300 basebázis pairspárok in your DNADNS, you're a little bitbit differentkülönböző.
157
523721
4644
hogy minden 300 bázispár a DNS-ünkben egy kicsit különböző.
09:04
And one of the grandnagy challengeskihívások right now
158
528365
2265
Épp mostanában az egyik legizgalmasabb feladat a
09:06
in modernmodern molecularmolekuláris medicinegyógyszer is to work out
159
530630
2596
modern molekuláris medicinában, megtalálni a választ arra,
09:09
whetherakár this variationvariáció makesgyártmányú you more susceptiblefogékony to diseasesbetegségek,
160
533226
4842
hogy vajon azért vannak a változatok, mert fogékonyabbá tesznek a betegségekre,
09:13
or does this variationvariáció just make you differentkülönböző?
161
538068
2911
vagy egyszerűen csak egy kicsit mások vagyunk tőle.
09:16
Again, what does it mean here? What does this variationvariáció
162
540979
2406
Mégegyszer tehát, mit jelent ez itt? Mit jelent ez az
09:19
actuallytulajdonképpen mean? So if we are to capitalizeprofitáljon on all of this
163
543385
3819
eltérés valójában? Ha tehát készek vagyunk felhasználni mindazokat
09:23
newúj molecularmolekuláris dataadat and personalizedszemélyre szabott genomicgenom informationinformáció
164
547204
3894
az újonnan online érkező molekuláris adatokat és személyes genominformációt,
09:26
that is comingeljövetel onlineonline that we will be ableképes to have
165
551098
2401
ami az elkövetkezendő néhány évben a rendelkezésünkre állhat,
09:29
in the nextkövetkező fewkevés yearsévek, we have to be ableképes to differentiatekülönbséget
166
553499
3072
akkor képesek leszünk
09:32
betweenközött the two. So how do we do this?
167
556571
3216
szétválasztani a kettőt. Hogy ezt hogyan csináljuk?
09:35
Well, I believe we just look at nature'stermészet experimentskísérletek.
168
559787
3328
Azt hiszem, egyszerűen megnézzük a természet próbálkozásait.
09:39
So throughkeresztül naturaltermészetes selectionkiválasztás, over time,
169
563115
4845
A természetes kiválasztódás folyamán, egy idő után,
09:43
mutationsmutációk, variationsvariációk that disruptmegzavarhatja the functionfunkció of a proteinfehérje
170
567960
5117
a mutációk -- azok a változatok, amelyek megzavarják egy fehérje funkcióját --
09:48
will not be toleratedtolerálható over time.
171
573077
2621
egy időn túl eltűnnek.
09:51
EvolutionEvolution actscselekmények as a sieveSzita. It sievessziták out the badrossz variationvariáció.
172
575698
4194
Az evolúció olyan, mint egy szita. Kiszűri a hibás változatokat.
09:55
And so thereforeebből adódóan, if you look at the sameazonos regionvidék
173
579892
2261
Ha tehát sok, törzsfejlődésileg egymástól távol eső
09:58
of a genomegenom in manysok mammalsemlősök that have been
174
582153
3151
emlősben a genomok azonos régióját tekintjük,
10:01
evolutionarilyEvolúciós distanttávoli from eachminden egyes other
175
585304
3504
és azok ökológiai szempontból szintén eltérőek,
10:04
and are alsois ecologicallyökológiailag divergentdivergens, you will get a better
176
588808
3463
akkor jobban megértjük,
10:08
understandingmegértés of what the evolutionaryevolúciós priorelőzetes of that sitewebhely is,
177
592271
3762
hogy mi annak a helynek az evolúciós előélete,
10:11
i.e., if it is importantfontos for the mammalemlős to functionfunkció,
178
596033
3879
azaz, hogy ez lényeges-e az emlős működéséhez,
10:15
for its survivaltúlélés, it will be the sameazonos
179
599912
2320
a túléléséhez -- ez egyforma lesz
10:18
in all of those differentkülönböző lineagesfejlődési, speciesfaj, taxataxonok.
180
602232
4751
az összes különböző családban, fajban, rendszertani egységben.
10:22
So thereforeebből adódóan, if we were to do this,
181
606983
3277
Így tehát, ha ezt akarnánk tenni,
10:26
what we'dHázasodik need to do is sequencesorrend that regionvidék
182
610260
1469
akkor szükségünk lenne szekvenálni ezt a régiót
10:27
in all these differentkülönböző mammalsemlősök and ascertainmegállapítása if it's the sameazonos
183
611729
3115
az összes különböző emlősben, és tisztázni, hogy azonos,
10:30
or if it's differentkülönböző. So if it is the sameazonos,
184
614844
4007
vagy különböző. Ha azonos,
10:34
this indicatesazt jelzi that that sitewebhely is importantfontos for a functionfunkció,
185
618851
3109
az azt jelenti, hogy lényeges a funkció szempontjából,
10:37
so a diseasebetegség mutationmutáció should fallesik withinbelül that sitewebhely.
186
621960
3863
így a beteg mutációnak e területen belülre kéne esnie.
10:41
So in this caseügy here, if all the mammalsemlősök that we look at
187
625823
3737
Így ebben az esetben, ha az összes megvizsgált emlősben
10:45
have a yellow-typesárga-típus genomegenom at that sitewebhely,
188
629560
3264
egy sárga típusú genom van ezen a helyen,
10:48
it probablyvalószínűleg suggestsjavasolja that purplelila is badrossz.
189
632824
2662
az valószínűleg azt sugallja, hogy a lila rossz.
10:51
This could be even more powerfulerős if you look at mammalsemlősök
190
635486
3474
Ez még inkább így lehet, ha azokat az emlősöket vizsgáljuk,
10:54
that are doing things slightlynémileg differentlyeltérően.
191
638960
2672
amelyek icipicit másképp valósítanak meg bizonyos dolgokat.
10:57
So say, for examplepélda, the regionvidék of the genomegenom
192
641632
2078
Mondjuk például, az a régió, amit vizsgáltam,
10:59
that I was looking at was a regionvidék that's importantfontos for visionlátomás.
193
643710
3529
a látás szempontjából volt lényeges.
11:03
If we look at that regionvidék in mammalsemlősök that don't see so well,
194
647239
3674
Ha ezt a régiót olyan emlősökben vizsgáljuk, mint a denevérek,
11:06
suchilyen as batsdenevérek, and we find that batsdenevérek that don't see so well
195
650913
3834
amelyek nem látnak jól, és azt találjuk, hogy azoknál a denevéreknél, amelyek nem látnak olyan jól,
11:10
have the purplelila typetípus, we know that this is probablyvalószínűleg
196
654747
2772
ez lila típusú, akkor ebből tudjuk, hogy ez valószínűleg
11:13
what's causingokozó this diseasebetegség.
197
657519
3375
olyan eltérés, ami betegséget okoz.
11:16
So in my lablabor, we'vevoltunk been usinghasználva batsdenevérek to look at two differentkülönböző
198
660894
4193
Az én laboratóriumomban denevéreket használtunk
11:20
typestípusok of diseasesbetegségek of the sensesérzékek.
199
665087
3348
két különböző érzékszervi betegség vizsgálatához.
11:24
We're looking at blindnessvakság. Now why would you do this?
200
668435
2808
Vizsgáltuk a vakságot. Hogy miért?
11:27
ThreeHárom hundredszáz and fourteentizennégy millionmillió people are visuallyvizuálisan impairedkárosodott, and
201
671243
4946
340 millió ember látássérült,
11:32
45 millionmillió of these are blindvak. So blindnessvakság is a bignagy problemprobléma,
202
676189
3591
és közülük 45 millióan vakok. A vakság tehát nagy probléma,
11:35
and a lot of these blindvak disordersrendellenességek come from inheritedörökölt diseasesbetegségek,
203
679780
4215
és sokszor örökletes betegségből jön,
11:39
so we want to try and better understandmegért
204
683995
2171
tehát szeretnénk jobban megérteni,
11:42
whichmelyik mutationsmutációk in the genegén causeok the diseasebetegség.
205
686166
3605
hogy a gének milyen mutációja okozza a betegséget.
11:45
AlsoIs we look at deafnesssüketség. One in everyminden 1,000
206
689771
3908
Vizsgáljuk a süketséget is. Minden 1000 újszülöttből
11:49
newbornújszülött babiesbabák are deafsüket, and when we reachelér 80,
207
693679
3516
egy süket, és mire elérjük a 80 éves korunkat,
11:53
over halffél of us will alsois have a hearingmeghallgatás problemprobléma.
208
697195
3058
több, mint 50%-unknak lesz hallásproblémája.
11:56
Again, there's manysok underlyingalapjául szolgáló geneticgenetikai causesokoz for this.
209
700253
4277
Itt is, sok esetben genetikai okok állnak a háttérben.
12:00
So what we'vevoltunk been doing in my lablabor
210
704530
2647
Tehár azt csináltuk a laboratóriumomban,
12:03
is looking at these uniqueegyedi sensoryszenzoros specialistsszakemberek, the batsdenevérek,
211
707177
3114
hogy megvizsgáltuk ezeket a páratlan érzékszervi specialistákat, a denevéreket,
12:06
and we have lookednézett at genesgének that causeok blindnessvakság
212
710291
2548
és megvizsgáltuk azokat a géneket, amelyek vakságot okoznak,
12:08
when there's a defecthiba in them,
213
712839
1349
ha valami nem jól működik bennük,
12:10
genesgének that causeok deafnesssüketség when there's a defecthiba in them,
214
714188
2543
a géneket, amelyek süketséget okoznak, ha valami nem jól működik bennük,
12:12
and now we can predictmegjósolni whichmelyik sitesoldalak are mosta legtöbb likelyvalószínűleg to causeok diseasebetegség.
215
716731
4990
és most meg tudjuk előre mondani, hogy vajon mely helyek okozzák a betegséget.
12:17
So batsdenevérek are alsois importantfontos for our healthEgészség,
216
721721
2881
Tehát a denevérek az egészségünk szempontjából is nagyon fontosak,
12:20
to enableengedélyezze us to better understandmegért how our genomegenom functionsfunkciók.
217
724602
4890
hogy megérthessük, hogyan működik a genomunk.
12:25
So this is where we are right now,
218
729492
2419
Tehát itt tartunk most,
12:27
but what about the futurejövő?
219
731911
1900
na de mi a helyzet a jövővel?
12:29
What about longevityhosszú élet?
220
733811
1656
Mi a helyzet a hosszú élettel?
12:31
This is where we're going to go, and as I said before,
221
735467
3741
Ez az, ahová el akarunk jutni, és ahogyan korábban mondtam,
12:35
I really believe that the secrettitok of everlastingörök youthifjúság
222
739208
3079
én csakugyan hiszek abban, hogy az örök ifjúság titka
12:38
lieshazugságok withinbelül the batdenevér genomegenom.
223
742287
1709
a denevérek genomjában rejlik.
12:39
So why should we be interestedérdekelt in agingöregedés at all?
224
743996
4116
Egyáltalán, miért is kéne, hogy érdekeljen minket az öregedés?
12:44
Well, really, this is a picturekép drawnhúzott from the 1500s
225
748112
2488
Ez itt egy kép, amelyet az 1500-as években rajzoltak
12:46
of the FountainSzökőkút of YouthIfjúsági. AgingÖregedés is consideredfigyelembe vett
226
750600
3816
az Ifjúság forrásáról. Az öregedést a biológia
12:50
one of the mosta legtöbb familiarismerős, yetmég the leastlegkevésbé well-understoodjól felfogott,
227
754416
3635
egyik legközismertebb, és mégis legkevésbé
12:53
aspectsszempontok of all of biologybiológia, and really,
228
758051
2962
jól megértett kérdésének tekintjük,
12:56
sincemivel the dawnhajnal of civilizationcivilizáció, mankindaz emberiség has soughtkeresett to avoidelkerül it.
229
761013
4376
az emberiség a civilizáció kezdetétől kereste a lehetőséget, hogy elkerülje.
13:01
But we are going to have to understandmegért it a bitbit better.
230
765389
3045
De egy kicsit jobban meg kell, hogy értsük a jövőben.
13:04
In EuropeEurópa aloneegyedül, by 2050, there is going to be
231
768434
3629
Csak Európában 2050-re 70%-kal fog megnőni
13:07
a 70 percentszázalék increasenövekedés of individualsegyének over 65,
232
772063
3815
a 65 éves kor fölöttiek száma,
13:11
and 170 percentszázalék increasenövekedés in individualsegyének over 80.
233
775878
3737
és 170%-kal a 80 felettieké.
13:15
As we agekor, we deteriorateromlik, and this deteriorationromlása
234
779615
2841
Ahogy öregszünk, úgy kopik el a testünk, és ez a kopás
13:18
causesokoz problemsproblémák for our societytársadalom, so we have to addresscím it.
235
782456
4762
gondokat okoz a társadalmunknak, így tehát kell, hogy foglalkozzunk vele.
13:23
So how could the secrettitok of everlastingörök youthifjúság actuallytulajdonképpen liefekszik
236
787218
4514
Hogyan lehetséges, hogy az örök ifjúság titka
13:27
withinbelül the batdenevér genomegenom? Does anybodybárki want to hazardveszély
237
791732
2681
a denevér genomjában van? Ki akar tippelni,
13:30
a guessTaláld ki over how long this batdenevér could liveélő for?
238
794413
3958
hogy hány évet élhet ez a denevér?
13:34
Who -- put up your handskezek -- who saysmondja two yearsévek?
239
798371
3025
Ki mondja -- tegye fel a kezét --, hogy két évet?
13:37
NobodySenki sem? One? How about 10 yearsévek?
240
801396
3896
Senki? Egy? És hogy 10 évet?
13:41
Some? How about 30?
241
805292
3852
Páran. És hogy 30-at?
13:45
How about 40? Okay, it's a wholeegész variedváltozatos responseválasz.
242
809144
3875
40-et? Oké, nagyon változó a válasz.
13:48
This batdenevér is myotisMyotis brandtiibrandtii. It's the longest-livingleghosszabb élet batdenevér.
243
813019
3651
Ez itt egy Brandt-denevér. Ez a leghosszabb életű denevér.
13:52
It livedélt for up to 42 yearsévek,
244
816670
2188
Már több, mint 42 éve él,
13:54
and this bat'sdenevér still aliveélő in the wildvad todayMa.
245
818858
2335
és még mindig életben van, vadon.
13:57
But what would be so amazingelképesztő about this?
246
821193
2582
De mi ebben a meglepő?
13:59
Well, typicallyjellemzően, in mammalsemlősök there is a relationshipkapcsolat
247
823775
5082
Az emlősök esetében összefüggés van
14:04
betweenközött bodytest sizeméret, metabolicanyagcsere ratearány,
248
828857
2500
a testméret, az anyagcsere sebessége, és aközött
14:07
and how long you can liveélő for, and you can predictmegjósolni
249
831357
2136
hogy mennyi ideig élhet, és így megjósolható,
14:09
how long a mammalemlős can liveélő for givenadott its bodytest sizeméret.
250
833493
3227
csupán a testmérete alapján, hogy milyen hosszú életű lesz.
14:12
So typicallyjellemzően, smallkicsi mammalsemlősök liveélő fastgyors, diemeghal youngfiatal.
251
836720
3695
Tipikusan, a kis emlősöknek gyors az életük, fiatalon halnak meg.
14:16
Think of a mouseegér. But batsdenevérek are very differentkülönböző.
252
840415
2739
Gondoljunk csak az egérre. De a denevérek mások.
14:19
As you can see here on this graphgrafikon, in bluekék,
253
843154
2816
Ahogyan a grafikonon látható, kékkel,
14:21
these are all other mammalsemlősök, but batsdenevérek
254
845970
2566
ez itt az összes emlős, de a denevérek
14:24
can liveélő up to ninekilenc timesalkalommal longerhosszabb than expectedvárt
255
848536
2168
kilencszer hosszabb ideig élnek, mint várnánk,
14:26
despiteannak ellenére havingamelynek a really, really highmagas metabolicanyagcsere ratearány,
256
850704
3142
annak dacára, hogy nagyon magas a metabolikus arányuk,
14:29
and the questionkérdés is, how can they do that?
257
853846
2635
és a kérdés, hogy vajon hogyan csinálják?
14:32
There are 19 speciesfaj of mammalemlős that liveélő longerhosszabb
258
856481
3541
19 olyan faj van az emlősök között, amely hosszabb ideig él,
14:35
than expectedvárt, givenadott theirazok bodytest sizeméret, than man,
259
860022
2776
mint ahogyan várnánk a testmérete alapján, az ember,
14:38
and 18 of those are batsdenevérek.
260
862798
2848
és a többi 18 denevér.
14:41
So thereforeebből adódóan, they mustkell have something withinbelül theirazok DNADNS
261
865646
4936
Kell, hogy legyen valami a DNS-ükben,
14:46
that ablesképes them to dealüzlet with the metabolicanyagcsere stresseshangsúlyozza,
262
870582
2845
ami képessé teszi őket a metabolikus stressz kezelésére.
14:49
particularlykülönösen of flightrepülési. They expendFordítsuk threehárom timesalkalommal more energyenergia
263
873427
3906
különös tekintettel a repülésre. Háromszor annyi energiát használnak el,
14:53
than a mammalemlős of the sameazonos sizeméret,
264
877333
1540
mint más, hasonló méretű többi emlős,
14:54
but don't seemlátszik to sufferszenvedni the consequenceskövetkezményei or the effectshatások.
265
878873
3612
de nem látszik, hogy nagyon szenvednének a következményektől.
14:58
So right now, in my lablabor, we're combiningkombinálásával
266
882485
3345
Épp mostanában a laboromban összekombináljuk az időszerű
15:01
state-of-the-arta legkorszerűbb batdenevér fieldmező biologybiológia, going out and catchingragályos
267
885830
3911
terepi denevérbiológiát -- kimegyünk és befogjuk
15:05
the long-livedhosszú életű batsdenevérek, with the mosta legtöbb up-to-datenaprakész,
268
889741
2809
a hosszú életű denevéreket -- a legkorszerűbb,
15:08
modernmodern molecularmolekuláris technologytechnológia to understandmegért better
269
892550
3471
modern molekuláris technológiával, hogy jobban megértsük,
15:11
what it is that they do to stop agingöregedés as we do.
270
896021
4528
hogy min múlik, hogy nem öregednek úgy, ahogy mi öregszünk.
15:16
And hopefullyremélhetőleg in the nextkövetkező fiveöt yearsévek, I'll be givingígy you a TEDTalkTEDTalk on that.
271
900549
3160
A következő öt évben remélhetőleg tartok majd egy TED-előadást erről.
15:19
AgingÖregedés is a bignagy problemprobléma for humanityemberiség,
272
903709
3599
Az öregedés az emberiség nagy problémája,
15:23
and I believe that by studyingtanul batsdenevérek, we can uncoverfeltárni
273
907308
2936
és hiszek abban, hogy a denevérek tanulmányozásával felfedjük azt
15:26
the molecularmolekuláris mechanismsmechanizmusok that enableengedélyezze mammalsemlősök
274
910244
2872
a molekuláris mechanizmust, ami képessé teszi az emlősöket,
15:29
to achieveelér extraordinaryrendkívüli longevityhosszú élet. If we find out
275
913116
3209
hogy különlegesen magas kort éljenek meg. Ha kitaláljuk,
15:32
what they're doing, perhapstalán throughkeresztül genegén therapyterápia,
276
916325
3232
hogy hogyan csinálják, talán a génterápia által
15:35
we can enableengedélyezze us to do the sameazonos thing.
277
919557
2559
mi is meg tudjuk tenni ugyanazt.
15:38
PotentiallyPotenciálisan, this meanseszközök that we could haltmegállítása agingöregedés or maybe even reversefordított it.
278
922116
5276
Potenciálisan, ez azt jelenti, hogy meg tudnánk állítani, sőt, esetleg vissza tudnánk fordítani az öregedés folyamatát.
15:43
Just imagineKépzeld el what that would be like.
279
927392
3891
Képzeljük csak el, milyen is lenne az.
15:47
So really, I don't think we should be thinkinggondolkodás of them
280
931283
2885
Tehát tényleg nem hiszem, hogy úgy kéne gondoljunk a denevérekre,
15:50
as flyingrepülő demonsdémonok of the night, but more as our superheroesszuperhősök.
281
934168
5054
mint az éjszaka repkedő démonjaira, sokkal inkább, mint szuperhőseinkre.
15:55
And the realityvalóság is that batsdenevérek can bringhoz us so much benefithaszon
282
939222
3846
Valójában a denevérek sok hasznot hoznak nekünk,
15:58
if we just look in the right placehely. They're good for our ecosystemökoszisztéma,
283
943068
2552
ha helyén kezeljük őket. Hasznosak az ökorendszerünk számára,
16:01
they allowlehetővé teszi us to understandmegért how our genomegenom functionsfunkciók,
284
945620
2906
lehetővé teszik, hogy megértsük, hogyan működnek a genomjaink,
16:04
and they potentiallypotenciálisan holdtart the secrettitok to everlastingörök youthifjúság.
285
948526
3229
és potenciálisan magukban hordozzák az örök élet titkát.
16:07
So tonightma este, when you walkséta out of here and you look up
286
951755
2615
Tehát ma este, ha elmennek innen és felnéznek
16:10
in the night skieségbolt, and you see this beautifulszép flyingrepülő mammalemlős,
287
954370
3499
az éjszakai égboltra, és meglátják azt a gyönyörűséges repülő emlőst,
16:13
I want you to smilemosoly. Thank you. (ApplauseTaps)
288
957869
4000
akkor mosolyogjanak. Köszönöm. (Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com