ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Jonathan Haidt: How common threats can make common (political) ground

Jonathan Haidt: Hogyan hoz létre közös (politikai) nevezőt egy közös fenyegetés?

Filmed:
662,958 views

Ha egy aszteroida a Föld felé tartana, összegyűlnénk és kitalálnánk, hogyan állítsuk meg, úgy mint a filmekben, nem? És mégis, amikor szembenézünk jelentős, adatokkal alátámasztott, világvége problémákkal a valóságban, egymás szapulásába kezdünk és patthelyzet alakul ki. Jonathan Haidt mutat nekünk néhány nagyon is valós aszteroidát, ami felénk tart -- valaki a baloldal céljait dédelgeti, valaki a jobboldalét -- és javaslatot tesz, hogyan tudna a két oldal együtt dolgozni eredményesen, hogy az egész emberiség javára válhasson.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So if you've been followingkövetkező the newshírek,
0
699
1758
Ha követték a híreket,
00:18
you've heardhallott that there's a packcsomag of giantóriás asteroidsaszteroidák
1
2457
2489
biztosan hallották, hogy egy csomó óriási aszteroida
00:20
headedfejes for the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
2
4946
1073
az Egyesült Államok felé tart,
00:21
all scheduledütemezett to strikesztrájk withinbelül the nextkövetkező 50 yearsévek.
3
6019
3467
mindegyik úgy időzítve, hogy a következő 50 év alatt csapódik be.
00:25
Now I don't mean actualtényleges asteroidsaszteroidák madekészült of rockszikla and metalfém.
4
9486
3053
Ezalatt nem valódi, kő és fém aszteroidákat értek.
00:28
That actuallytulajdonképpen wouldn'tnem be suchilyen a problemprobléma,
5
12539
1507
Ez nem is lenne olyan nagy probléma,
00:29
because if we were really all going to diemeghal,
6
14046
2104
hiszen ha tényleg mindannyian szembenéznénk a halállal,
00:32
we would put asidefélre our differenceskülönbségek, we'dHázasodik spendtölt whatevertök mindegy it tookvett,
7
16150
3038
félretennénk az ellentéteinket, kerülne amibe kerülne,
00:35
and we'dHázasodik find a way to deflectelterel them.
8
19188
2130
és kitalálnánk, hogyan térítsük el őket.
00:37
I'm talkingbeszél insteadhelyette about threatsfenyegetések that are headedfejes our way,
9
21318
2702
Én inkább olyan fenyegetésekről beszélek, amelyek felénk tartanak,
00:39
but they're wrappedcsomagolt in a specialkülönleges energyenergia fieldmező
10
24020
2136
de egy olyan különleges energiamező veszi őket körül,
00:42
that polarizespolarizes us, and thereforeebből adódóan paralyzesmegbénítja us.
11
26156
4350
amely polarizál, így hát megbénít.
00:46
Last MarchMárcius, I wentment to the TEDTED conferencekonferencia,
12
30506
1904
Tavaly márciusban ellátogattam egy TED konferenciára,
00:48
and I saw JimJim HansenHansen speakbeszél, the NASANASA scientisttudós
13
32410
2836
ahol meghallgattam Jim Hansen beszédét, az a NASA tudós,
00:51
who first raisedemelt the alarmriasztás about globalglobális warmingmelegítés in the 1980s,
14
35246
2910
aki először fújt riadót a globális felmelegedést illetően az 1980-as években.
00:54
and it seemsÚgy tűnik, that the predictionselőrejelzések he madekészült back then
15
38156
2465
Most úgy tűnik, hogy az akkor tett jóslatai
00:56
are comingeljövetel trueigaz.
16
40621
1841
igaznak bizonyulnak.
00:58
This is where we're headedfejes in termsfeltételek of globalglobális temperaturehőmérséklet risesemelkedik,
17
42462
3487
Efelé tartottunk a globális hőmérséklet-emelkedést illetően,
01:01
and if we keep on going the way we're going,
18
45949
1609
és ha folytatjuk ezt az utat,
01:03
we get a four-négy- or five-degree-Centigradeöt Celsius temperaturehőmérséklet riseemelkedik
19
47558
3468
4 vagy 5 °C-os hőmérséklet emelkedéssel nézünk szembe
01:06
by the endvég of this centuryszázad.
20
51026
1348
ennek a századnak a végére.
01:08
HansenHansen saysmondja we can expectelvár about a five-meteröt méter riseemelkedik in seatenger levelsszintek.
21
52374
3788
Hansen szerint kb. ötméteres tengerszint-emelkedést várhatunk.
01:12
This is what a five-meteröt méter riseemelkedik in seatenger levelsszintek would look like.
22
56162
3242
Ilyen lenne egy ötméteres tengerszint-emelkedés.
01:15
Low-lyingAlacsonyan fekvő citiesvárosok all around the worldvilág will disappeareltűnik
23
59404
3008
Alacsonyan fekvő városok eltűnnének az egész világon,
01:18
withinbelül the lifetimeélettartam of childrengyermekek bornszületett todayMa.
24
62412
3798
még a ma született gyermekek életében.
01:22
HansenHansen closedzárva his talk by sayingmondás,
25
66210
2296
Hansen végezetül azt mondta,
01:24
"ImagineKépzeld el a giantóriás asteroidkisbolygó on a collisionütközés coursetanfolyam with EarthFöld.
26
68506
4137
"Képzeljenek el egy hatalmas aszteroidát ütközőpályán a Földdel.
01:28
That is the equivalentegyenértékű of what we facearc now.
27
72643
2353
Ez egyenértékű, amivel most szembenézünk.
01:30
YetMég we ditherárnyalás, takingbevétel no actionakció to deflectelterel the asteroidkisbolygó,
28
74996
3774
Mégis habozunk, nem csinálunk semmit az aszteroida eltérítéséért,
01:34
even thoughbár the longerhosszabb we wait,
29
78770
1709
pedig minél tovább várunk,
01:36
the more difficultnehéz and expensivedrága it becomesválik."
30
80479
3077
annál nehezebbé és drágábbá válik."
01:39
Of coursetanfolyam, the left wants to take actionakció,
31
83556
1807
Persze a baloldal cselekedni akar,
01:41
but the right deniestagadja that there's any problemprobléma.
32
85363
3336
de a jobboldal még a probléma meglétét is tagadja.
01:44
All right, so I go back from TEDTED,
33
88699
1578
Szóval eljövök a TED-ről,
01:46
and then the followingkövetkező weekhét, I'm invitedmeghívott to a dinnervacsora partyparty
34
90277
2894
és a következő héten vacsorameghívást kapok
01:49
in WashingtonWashington, D.C., where I know that I'll be meetingtalálkozó
35
93171
2465
Washington D.C.-be, ahol találkozni fogok
01:51
a numberszám of conservativekonzervatív intellectualsértelmiség, includingbeleértve YuvalYuval LevinLevin,
36
95636
2742
számos konzervatív értelmiségivel, beleértve Yuval Levint is,
01:54
and to prepareelőkészítése for the meetingtalálkozó, I readolvas this articlecikk by LevinLevin
37
98378
3596
és hogy felkészüljek a találkozóra, elolvastam Levin egyik cikkét,
01:57
in NationalNemzeti AffairsÜgyek calledhívott "BeyondTúl the WelfareJóléti StateÁllami."
38
101974
3366
a National Affairs-ben megjelent "A jóléti államon túl" címűt.
02:01
LevinLevin writesírja that all over the worldvilág,
39
105340
3199
Azt írja Levin, hogy a nemzetek
02:04
nationsnemzetek are comingeljövetel to termsfeltételek with the facttény
40
108539
2211
világszerte kezdenek megbékélni a tudattal,
02:06
that the socialtársadalmi democraticdemokratikus welfarejólét stateállapot
41
110750
2301
hogy a szociáldemokrata jóléti állam
02:08
is turningfordítás out to be untenabletarthatatlan and unaffordablemegfizethetetlen,
42
113051
3519
kezd tarthatatlanná és fizethetetlenné válni,
02:12
dependentfüggő uponesetén dubiouskétes economicsközgazdaságtan
43
116570
2564
amely egy kétes gazdasági rendszeren,
02:15
and the demographicdemográfiai modelmodell of a bygonerégmúlt erakorszak.
44
119134
3637
és egy letűnt kor demográfiai modelljén nyugszik.
02:18
All right, now this mightesetleg not soundhang as scaryijedős as an asteroidkisbolygó,
45
122771
2645
Na már most, ez annyira nem hangzik rémisztően, mint az aszteroida,
02:21
but look at these graphsgrafikonok that LevinLevin showedkimutatta,.
46
125416
2678
de vessenek egy pillantást ezekre a grafikonokra, amelyeket Levin mutatott.
02:23
This graphgrafikon showsműsorok the nationalnemzeti debtadósság
47
128094
2450
Ez a grafikon az államadósságot mutatja,
02:26
as a percentageszázalék of America'sAmerika GDPGDP, and as you see,
48
130544
3082
Amerika százalékban kifejezett GDP-jét, és amint látják,
02:29
if you go all the way back to the foundingalapító,
49
133626
2081
ha visszamegyünk egészen az alapításig,
02:31
we borrowedkölcsön a lot of moneypénz to fightharc the RevolutionaryForradalmi WarHáború.
50
135707
2116
nagyon sok kölcsönt vettünk fel a függetlenségi háborúra.
02:33
WarsHáborúk are expensivedrága. But then we'dHázasodik payfizetés it off, payfizetés it off, payfizetés it off,
51
137823
3338
A háborúk drágák. De aztán kifizettük, fizettük, fizettük,
02:37
and then, oh, what's this? The CivilPolgári WarHáború. Even more expensivedrága.
52
141161
3052
és akkor, ó mi ez? A polgárháború. Még annál is drágább.
02:40
BorrowKölcsön a lot of moneypénz, payfizetés it off, payfizetés it off, payfizetés it off,
53
144213
2733
Jó sok kölcsön, kifizettük, fizettük, fizettük,
02:42
get down to nearközel zeronulla, and bangbumm! -- WorldVilág WarHáború I.
54
146946
2722
majdnem sztornóztuk az összes kölcsönt, aztán bumm -- az első világháború.
02:45
OnceEgyszer again, the sameazonos processfolyamat repeatsismétlődik.
55
149668
1702
Még egyszer, ugyanaz a folyamat ismétlődik.
02:47
Now then we get the Great DepressionDepresszió and WorldVilág WarHáború IIII..
56
151370
1908
Akkor beütött a gazdasági világválság és a második világháború.
02:49
We riseemelkedik to an astronomicalcsillagászati levelszint, around 118 percentszázalék of GDPGDP,
57
153278
4358
Csillagászati összegekre emelkedett a hitel, kb. a GDP 118%-áig,
02:53
really unsustainablenem fenntartható, really dangerousveszélyes.
58
157636
3680
és ez fenntarthatatlan, nagyon veszélyes.
02:57
But we payfizetés it off, payfizetés it off, payfizetés it off, and then, what's this?
59
161316
4627
De aztán kifizettük, fizettük, fizettük, de ez meg mi?
03:01
Why has it been risingemelkedő sincemivel the '70s?
60
165943
3009
Miért emelkedik a 70-es évek óta?
03:04
It's partlyrészben dueesedékes to taxadó cutsvágások that were unfundedfedezetlen,
61
168952
2793
Ez részben az indokolatlan adócsökkentésnek tudható be,
03:07
but it's dueesedékes primarilyelsősorban to the riseemelkedik of entitlementjogosultság spendingkiadások,
62
171745
2694
de ez elsősorban a támogatási jogosultság emelkedésének tudható be,
03:10
especiallykülönösen MedicareMedicare.
63
174439
2154
főképp a Medicare-nek.
03:12
We're approachingközeledik the levelsszintek of indebtednesseladósodás we had at WorldVilág WarHáború IIII.,
64
176593
3095
Közelítünk ahhoz az eladósodási szinthez, amely a második világháborúban volt jellemző,
03:15
and the babybaba boomersboom haven'tnincs even retirednyugdíjas yetmég,
65
179688
2991
és a baby boom korszakában születettek még nyugdíjba se mentek,
03:18
and when they do, this is what will happentörténik.
66
182679
3270
és ez fog történni, amikor nyugdíjasok lesznek.
03:21
This is dataadat from the CongressionalKongresszusi BudgetKöltségvetés OfficeOffice
67
185949
1729
Ez az adat a kongresszusi költségvetési irodából származik,
03:23
showingkiállítás its mosta legtöbb realisticreális forecastelőrejelzés of what would happentörténik
68
187678
2827
és a legvalószínűbb előrejelzést mutatja, mégpedig azt, hogy mi lesz,
03:26
if currentjelenlegi situationshelyzetek and expectationselvárások and trendstrendek are extendedkiterjedt.
69
190505
4115
ha a jelenlegi körülményeket és várakozásokat kiterjesztjük.
03:30
All right, now what you mightesetleg noticeértesítés is that these two graphsgrafikonok
70
194620
2932
Na már most észrevehetik, hogy ez a két grafikon
03:33
are actuallytulajdonképpen identicalazonos, not in termsfeltételek of the x-x- and y-axesy-axes,
71
197552
4631
igazából azonos, nem az x és y tengelyekben kifejezve,
03:38
or in termsfeltételek of the dataadat they presentajándék,
72
202183
1195
vagy az adatok hasonlóságában,
03:39
but in termsfeltételek of theirazok moralerkölcsi and politicalpolitikai implicationskövetkezményei, they say the sameazonos thing.
73
203378
4473
hanem az erkölcsi és politikai következmények tükrében, ugyanazt fejezik ki.
03:43
Let me translatefordít for you.
74
207851
1836
Lefordítom Önöknek.
03:45
"We are doomedkudarcra ítélt unlesshacsak we startRajt actingható now.
75
209687
3667
"Halálra vagyunk ítélve, ha nem cselekszünk azonnal.
03:49
What's wrongrossz with you people on the other sideoldal in the other partyparty?
76
213354
2980
Mi a bajotok a másik oldalon, a másik pártban?
03:52
Can't you see realityvalóság? If you won'tszokás help, then get the hellpokol out of the way."
77
216334
4389
Nem látjátok a valóságot? Ha nem segítetek, legalább takarodjatok az útból."
03:56
We can deflectelterel bothmindkét of these asteroidsaszteroidák.
78
220723
2281
Mind a két aszteroidát el tudjuk téríteni.
03:58
These problemsproblémák are bothmindkét technicallytechnikailag solvablemegoldható.
79
223004
3390
Mind a két probléma technikailag megoldható.
04:02
Our problemprobléma and our tragedytragédia is that in these hyper-partisanhiper-partizán timesalkalommal,
80
226394
2779
Az a mi problémánk és egyben tragédiánk, hogy a fanatikus párttagok idejében,
04:05
the merepuszta facttény that one sideoldal saysmondja, "Look, there's an asteroidkisbolygó,"
81
229173
2992
maga a puszta tény, hogy az egyik oldal azt mondja "Nézd, egy aszteroida",
04:08
meanseszközök that the other side'sSide going to say, "Huh? What?
82
232165
2241
azt jelenti, hogy a másik oldal azt fogja mondani, "Hm? Mi?
04:10
No, I'm not even going to look up. No."
83
234406
2578
Nem, nem is fogok felnézni. Nem."
04:12
To understandmegért why this is happeningesemény to us,
84
236984
3104
Hogy megértsék, miért is történik ez velünk,
04:15
and what we can do about it, we need to learntanul more about moralerkölcsi psychologypszichológia.
85
240088
4046
és hogy mit is tehetünk ellene, többet kell megtudnunk a morális pszichológiáról.
04:20
So I'm a socialtársadalmi psychologistpszichológus, and I studytanulmány moralityerkölcs,
86
244134
2658
Szociálpszichológus vagyok, és a kutatási területem az erkölcs,
04:22
and one of the mosta legtöbb importantfontos principleselvek of moralityerkölcs
87
246792
2387
melynek egyik legfontosabb alapelve,
04:25
is that moralityerkölcs bindskötések and blindsvakok.
88
249179
3250
hogy köt és vakít is egyben.
04:28
It bindskötések us into teamscsapat that circlekör around sacredszentelt valuesértékeket
89
252429
2434
Összeköt minket csapatokba, amelyek szent értékek körül forognak,
04:30
but therebyezáltal makesgyártmányú us go blindvak to objectivecélkitűzés realityvalóság.
90
254863
3913
de ez vakká tesz minket az objektív valóságra.
04:34
Think of it like this.
91
258776
1106
Gondoljanak rá így.
04:35
Large-scaleNagyszabású cooperationegyüttműködés is extremelyrendkívüli módon rareritka on this planetbolygó.
92
259882
4063
A nagyszabású együttműködések nagyon ritkák ezen a bolygón.
04:39
There are only a fewkevés speciesfaj that can do it.
93
263945
2159
Erre csak nagyon kevés faj képes.
04:42
That's a beehiveméhkas. That's a termitetermesz moundbucka, a giantóriás termitetermesz moundbucka.
94
266104
3000
Ez egy méhkas. Ez egy termeszvár, egy óriási termeszvár.
04:45
And when you find this in other animalsállatok, it's always the sameazonos storysztori.
95
269104
3100
És amikor megtaláljuk ezt más állatoknál, mindig ugyanaz a történet.
04:48
They're always all siblingstestvérek who are childrengyermekek of a singleegyetlen queenkirálynő,
96
272204
4897
Ezek az állatok mind testvérek, akik egyetlen királynő gyermekei,
04:53
so they're all in the sameazonos boathajó.
97
277101
1859
szóval ugyanabban a hajóban eveznek.
04:54
They riseemelkedik or fallesik, they liveélő or diemeghal, as one.
98
278960
3321
Felemelkednek vagy elbuknak, élnek vagy halnak, mind egyként.
04:58
There's only one speciesfaj on the planetbolygó that can do this
99
282281
2291
Erre csak egy faj képes ezen a földön
05:00
withoutnélkül kinshiprokonság, and that, of coursetanfolyam, is us.
100
284572
2575
rokonsági szál nélkül, természetesen mi.
05:03
This is a reconstructionújjáépítés of ancientősi BabylonBabylon,
101
287147
2271
Ez az ősi Babilon építése,
05:05
and this is TenochtitlanTenochtitlan.
102
289418
2323
és ez Tenochtitlan.
05:07
Now how did we do this? How did we go
103
291741
2092
Na már most, hogy csináltuk mindezt? Hogy jutottunk
05:09
from beinglény hunter-gatherersvadászó-gyűjtögető 10,000 yearsévek agoezelőtt
104
293833
2994
a 10.000 évvel ezelőtti vadászó-gyűjtögetőkből
05:12
to buildingépület these giganticgigantikus citiesvárosok in just a fewkevés thousandezer yearsévek?
105
296827
4018
óriási városokat építőkké, mindössze pár évezred alatt?
05:16
It's miraculouscsodálatos, and partrész of the explanationmagyarázat
106
300845
3043
Ez csodálatos, és a magyarázat egy része,
05:19
is this abilityképesség to circlekör around sacredszentelt valuesértékeket.
107
303888
4224
hogy képesek vagyunk szent értékek körül forogni.
05:24
As you see, templestemplomok and godsistenek playjáték a bignagy roleszerep in all ancientősi civilizationscivilizációk.
108
308112
3924
Amint látják, templomok és istenek nagy szerepet játszanak minden ősi civilizációban.
05:27
This is an imagekép of MuslimsMuzulmánok circlingkörözés the KaabaKaaba in MeccaMecca.
109
312036
3852
Ez egy kép, amint muzulmánok körbeveszik a Kába követ Mekkában.
05:31
It's a sacredszentelt rockszikla, and when people circlekör something togetheregyütt,
110
315888
3145
A Kába szent kő, és amint az emberek körbevesznek valamit együtt,
05:34
they uniteUnite, they can trustbizalom eachminden egyes other, they becomeválik one.
111
319033
4371
összekapcsolódnak, bízhatnak egymásban, eggyé válnak.
05:39
It's as thoughbár you're movingmozgó an electricalelektromos wirehuzal
112
323404
2181
Ez olyan, mintha elektromos dróton mozognál
05:41
throughkeresztül a magneticmágneses fieldmező that generatesgenerál currentjelenlegi.
113
325585
2137
egy mágneses mező felé, amely áramot generál.
05:43
When people circlekör togetheregyütt, they generategenerál a currentjelenlegi.
114
327722
2923
Amikor az emberek együtt köröznek, áramot generálnak.
05:46
We love to circlekör around things.
115
330645
1533
Imádunk dolgokat körülvenni.
05:48
We circlekör around flagszászlók, and then we can trustbizalom eachminden egyes other.
116
332178
3698
Körbeveszünk zászlókat, és máris bízhatunk egymásban.
05:51
We can fightharc as a teamcsapat, as a unitegység.
117
335876
2841
Csapatban harcolhatunk, mint egy egység.
05:54
But even as moralityerkölcs bindskötések people togetheregyütt into a unitegység,
118
338717
3159
De még akkor is, ha az erkölcsösség összekovácsolja az embereket
05:57
into a teamcsapat, the circlingkörözés blindsvakok them.
119
341876
3972
egy csapattá, a körözés megvakítja őket.
06:01
It causesokoz them to distorttorzító realityvalóság.
120
345848
1808
Ez okozza náluk a valóság eltorzítását.
06:03
We beginkezdődik separatingelválasztó everything into good versusellen evilgonosz.
121
347656
4037
Mindent szétválasztunk jóvá és gonosszá.
06:07
Now that processfolyamat feelsérzi great. It feelsérzi really satisfyingkielégítő.
122
351693
3898
Na már most, ez nagyon jól esik. Kielégítő érzés.
06:11
But it is a grossbruttó distortiontorzítás of realityvalóság.
123
355591
4219
De ez vaskos eltorzítása a valóságnak.
06:15
You can see the moralerkölcsi electromagnetelektromágnes operatingüzemeltetési in the U.S. CongressKongresszus.
124
359810
3408
Láthatják az erkölcsi elektromágnest, amely az Egyesült Államok Kongresszusában működik.
06:19
This is a graphgrafikon that showsműsorok the degreefokozat to whichmelyik votingszavazás
125
363218
2232
Ez egy grafikon, amely azt mutatja, hogy milyen mértékben szavaznak
06:21
in CongressKongresszus fallszuhatag strictlypontosan alongmentén the left-rightbal-jobb axistengely,
126
365450
2831
a Kongresszusban szigorúan a bal-jobb tengelyen,
06:24
so that if you know how liberalliberális or conservativekonzervatív someonevalaki is,
127
368281
2676
szóval ha tudod mennyire liberális vagy konzervatív valaki,
06:26
you know exactlypontosan how they votedszavazott on all the majorJelentősebb issueskérdések.
128
370957
3226
azt is tudod, hogy szavazott minden fontos kérdésben.
06:30
And what you can see is that,
129
374183
2054
És azt láthatják, hogy
06:32
in the decadesévtizedekben after the CivilPolgári WarHáború,
130
376237
2385
a polgárháború utáni évtizedekben
06:34
CongressKongresszus was extraordinarilyrendkívüli módon polarizedpolarizált,
131
378622
2489
a Kongresszus rendkívül polarizált volt,
06:37
as you would expectelvár, about as highmagas as can be.
132
381111
2543
ahogy arra számítani lehetett, kb. annyira, amennyire csak lehet.
06:39
But then, after WorldVilág WarHáború I, things droppedcsökkent,
133
383654
2976
De akkor, az első világháború után a dolgok lecsillapodtak,
06:42
and we get this historicallytörténelmileg lowalacsony levelszint of polarizationpolarizáció.
134
386630
2905
és elérkeztünk a polarizáció történelmi mélypontjához.
06:45
This was a goldenaranysárga agekor of bipartisanshipbipartisanship,
135
389535
1692
Ez volt a részre nem hajlás aranykora,
06:47
at leastlegkevésbé in termsfeltételek of the parties'felek abilityképesség to work togetheregyütt
136
391227
3275
legalábbis a pártok együttműködésének képességét,
06:50
and solvemegfejt grandnagy nationalnemzeti problemsproblémák.
137
394502
3008
és nagy nemzeti problémák megoldását illetően.
06:53
But in the 1980s and '90s, the electromagnetelektromágnes turnsmenetek back on.
138
397510
4449
De a 80-as és 90-es években az elektromágnes megfordult.
06:57
PolarizationPolarizáció risesemelkedik.
139
401959
2841
A polarizáció emelkedett.
07:00
It used to be that conservativeskonzervatívok and moderatesmérsékeltek and liberalsa liberálisok
140
404800
2966
Régeben konzervatívok, mérsékeltek és liberálisok
07:03
could all work togetheregyütt in CongressKongresszus.
141
407766
1832
együtt tudtak dolgozni a Kongresszusban.
07:05
They could rearrangeátrendezése themselvesmaguk, formforma bipartisankétpárti committeesbizottságok,
142
409598
2841
Át tudták magukat csoportosítani, együtt tudtak működni bizottságokban,
07:08
but as the moralerkölcsi electromagnetelektromágnes got crankedkönyökös up,
143
412439
3273
de amint az erkölcsi elektromágnes beindult,
07:11
the forceerő fieldmező increasedmegnövekedett,
144
415712
2270
az erőtér erősödött,
07:13
DemocratsDemokraták and RepublicansRepublikánusok were pulledhúzta aparteltekintve.
145
417982
2764
demokraták és republikánusok kettéváltak.
07:16
It becamelett much hardernehezebb for them to socializeszocializál,
146
420746
1987
Sokkal nehezebbé vált számukra, hogy jól kijöjjenek egymással,
07:18
much hardernehezebb for them to cooperateegyüttműködnek.
147
422733
1478
hogy együttműködjenek.
07:20
RetiringVisszavonult memberstagjai nowadaysManapság say that it's becomeválik like gangbanda warfarehadviselés.
148
424211
4841
Nyugdíjas korúak manapság azt mondják, olyan mintha bandaháború folyna.
07:24
Did anybodybárki noticeértesítés that in two of the threehárom debatesviták,
149
429052
3512
Bárki is észrevette, hogy háromból két vita során
07:28
ObamaObama woreviselt a bluekék tienyakkendő and RomneyRomney woreviselt a redpiros tienyakkendő?
150
432564
3516
Obama kék és Romney vörös nyakkendőt viselt?
07:31
Do you know why they do this?
151
436080
1986
Tudják hogy miért?
07:33
It's so that the BloodsBloods and the CripsCrips will know whichmelyik sideoldal to voteszavazás for. (LaughterNevetés)
152
438066
4142
Mert így a bandák tudni fogják melyik oldalra kell szavazni. (Nevetés)
07:38
The polarizationpolarizáció is strongestlegerősebb amongközött our politicalpolitikai eliteselit.
153
442208
2766
A polarizáció a politikai elit körében a legerősebb.
07:40
NobodySenki sem doubtskétségek that this is happeningesemény in WashingtonWashington.
154
444974
2178
Senki sem vitatja, hogy ez megy Washingtonban.
07:43
But for a while, there was some doubtkétség as to whetherakár it was happeningesemény amongközött the people.
155
447152
3436
De egy ideig, felmerültek bizonyos kételyek, hogy az emberek között is ez történik.
07:46
Well, in the last 12 yearsévek it's becomeválik
156
450588
1308
Nos, az elmúlt 12 évben
07:47
much more apparentlátszólagos that it is.
157
451896
2087
ez sokkal nyilvánvalóbbá vált.
07:49
So look at this dataadat. This is from the AmericanAmerikai NationalNemzeti ElectionsVálasztások SurveyFelmérés.
158
453983
3222
Nézzék meg ezeket az adatokat, amelyek az "Amerikai nemzeti választási felmérés"-ből származnak.
07:53
And what they do on that surveyfelmérés is they askkérdez
159
457205
2640
Ezen a felmérésen kérdéseket tesznek fel,
07:55
what's calledhívott a feelingérzés thermometerhőmérő ratingminősítés.
160
459845
2012
amelyet úgy hívnak, hogy érzésmérő besorolás.
07:57
So, how warmmeleg or coldhideg do you feel about, you know,
161
461857
4237
Tehát mennyire áll pozitívan vagy negatívan az olyan témákhoz, mint
08:01
NativeNatív AmericansAz amerikaiak, or the militarykatonai, the RepublicanRepublikánus PartyFél,
162
466094
2775
a bennszülött amerikaiak, vagy a katonaság, a Republikánus Párt,
08:04
the DemocraticDemokratikus PartyFél, all sortsfajta of groupscsoportok in AmericanAmerikai life.
163
468869
2926
a Demokrata Párt, mindenféle csoport Amerikában.
08:07
The bluekék linevonal showsműsorok how warmlymelegen DemocratsDemokraták feel
164
471795
2682
A kék vonal azt mutatja, mennyire állnak közel a demokraták
08:10
about DemocratsDemokraták, and they like them.
165
474477
2463
a demokratákhoz, és hogy szeretik egymást.
08:12
You know, ratingsértékelés in the 70s on a 100-point-pont scaleskála.
166
476940
2705
A besorolás a 70-es években készült egy 100 pontos skála alapján.
08:15
RepublicansRepublikánusok like RepublicansRepublikánusok. That's not a surprisemeglepetés.
167
479645
3015
A republikánusok szeretik a republikánusokat. Ez nem meglepő.
08:18
But when you look at cross-partypártközi ratingsértékelés,
168
482660
2074
Azonban, ha az ellentétes párt iránt érzett szimpátiát vesszük,
08:20
you find, well, that it's lowerAlsó, but actuallytulajdonképpen,
169
484734
2535
nos azt találjuk, hogy alacsonyabb, de igazából,
08:23
when I first saw this dataadat, I was surprisedmeglepődött.
170
487269
1984
amikor először láttam ezeket az adatokat, meglepődtem.
08:25
That's actuallytulajdonképpen not so badrossz. If you go back to the CarterCarter and even ReaganReagan administrationsközigazgatás,
171
489253
3295
Nem is olyan rossz! Ha visszamegyünk Carter, sőt még Reagan kabinetjének idejébe,
08:28
they were ratingminősítés the other partyparty 43, 45. It's not terribleszörnyű.
172
492548
4577
43-45-re értékelték a másik pártot. Nem is olyan borzalmas.
08:33
It driftssodródik downwardslefelé very slightlynémileg,
173
497125
2315
Ez enyhén esik,
08:35
but now look what happensmegtörténik underalatt GeorgeGeorge W. BushBush and ObamaObama.
174
499440
3861
de most vessünk egy pillantást, mi történik George W. Bush és Obama idejében.
08:39
It plummetsplummets. Something is going on here.
175
503301
2752
Lezuhan. Valami nem stimmel.
08:41
The moralerkölcsi electromagnetelektromágnes is turningfordítás back on,
176
506053
2401
Az erkölcsi elektromágnes megfordult,
08:44
and nowadaysManapság, just very recentlymostanában,
177
508454
2160
és manapság, nem rég óta,
08:46
DemocratsDemokraták really dislikenem szeret RepublicansRepublikánusok.
178
510614
2240
a demokraták utálják a republikánusokat.
08:48
RepublicansRepublikánusok really dislikenem szeret the DemocratsDemokraták. We're changingváltozó.
179
512854
3516
A republikánusok meg igazán utálják a demokratákat. Változunk.
08:52
It's as thoughbár the moralerkölcsi electromagnetelektromágnes is affectingérintő us too.
180
516370
2850
Igazából az erkölcsi elektromágnes hat ránk is.
08:55
It's like put out in the two oceansóceánok and it's pullingvontatás the wholeegész countryország aparteltekintve,
181
519220
3725
Ez olyan, mint a két óceán, széthúzzák az országot,
08:58
pullingvontatás left and right into theirazok ownsaját territoriesterületekkel
182
522945
3956
jobbra és balra húznak a saját területük felé,
09:02
like the BloodsBloods and the CripsCrips.
183
526901
2809
mint Los Angeles bandái.
09:05
Now, there are manysok reasonsokok why this is happeningesemény to us,
184
529710
3014
Na már most, rengeteg oka van, hogy miért történik mindez,
09:08
and manysok of them we cannotnem tud reversefordított.
185
532724
2920
és sok mindent nem tudunk visszafordítani.
09:11
We will never again have a politicalpolitikai classosztály
186
535644
2497
Soha többet nem lesz olyan politikai osztályunk,
09:14
that was forgedkovácsolt by the experiencetapasztalat of fightingharcoló togetheregyütt
187
538141
3559
amelyet összekovácsolt az együttes harc
09:17
in WorldVilág WarHáború IIII. againstellen a commonközös enemyellenség.
188
541700
2744
a második világháborúban a közös ellenség ellen.
09:20
We will never again have just threehárom televisiontelevízió networkshálózatok,
189
544444
3534
Soha többet nem lesz legfeljebb három TV csatorna,
09:23
all of whichmelyik are relativelyviszonylag centristcentrista.
190
547978
3173
amelyek többé-kevésbé mind centristák.
09:27
And we will never again have a largenagy groupcsoport of conservativekonzervatív southerndéli DemocratsDemokraták
191
551151
4840
És soha többé nem lesznek a konzervatív demokraták délen egy nagy csoportban,
09:31
and liberalliberális northernészaki RepublicansRepublikánusok makinggyártás it easykönnyen,
192
555991
3791
és a liberális republikánusok északon, ami könnyűvé tenné,
09:35
makinggyártás there be a lot of overlapátfedés for bipartisankétpárti cooperationegyüttműködés.
193
559782
4318
sok átfedést képezve, a pártközi együttműködésnek kedvezne.
09:40
So for a lot of reasonsokok, those decadesévtizedekben after the SecondMásodik WorldVilág WarHáború
194
564100
2648
Szóval sok okból kifolyólag, a második világháborút követő évtizedek
09:42
were an historicallytörténelmileg anomalousrendhagyó time.
195
566748
1803
történelmileg rendellenes idők voltak.
09:44
We will never get back to those lowalacsony levelsszintek of polarizationpolarizáció, I believe.
196
568551
3717
Úgy hiszem, soha többé nem lesz ilyen alacsony a polarizáció.
09:48
But there's a lot that we can do. There are dozensTöbb tucat
197
572268
2598
De sok mindent tehetünk. Rengeteget.
09:50
and dozensTöbb tucat of reformsreformok we can do that will make things better,
198
574866
3146
Több tucat olyan reform van, amivel jobbá tehetjük a dolgokat,
09:53
because a lot of our dysfunctionműködési zavar can be tracedvezethető directlyközvetlenül
199
578012
2424
hiszen közvetlenül nyomon követhető sok olyan rendellenesség,
09:56
to things that CongressKongresszus did to itselfmaga in the 1990s
200
580436
3623
amit a Kongresszus magával tett az 1990-es években,
09:59
that createdkészítette a much more polarizedpolarizált and dysfunctionaldiszfunkcionális institutionintézmény.
201
584059
5095
és ami egy sokkal polarizáltabb és diszfunkcionálisabb intézményt hozott létre.
10:05
These changesváltoztatások are detailedrészletes in manysok bookskönyvek.
202
589154
2192
Ezeket a változásokat sok könyv részletezi.
10:07
These are two that I stronglyerősen recommendajánl,
203
591346
2240
Ezt a kettőt erősen ajánlom,
10:09
and they listlista a wholeegész bunchcsokor of reformsreformok.
204
593586
2151
és ezek felsorolnak egy csomó reformot.
10:11
I'm just going to groupcsoport them into threehárom broadszéles classesosztályok here.
205
595737
2770
Itt most csak három általános csoportba osztom őket.
10:14
So if you think about this as the problemprobléma of a dysfunctionaldiszfunkcionális,
206
598507
3038
Szóval, ha problémákként gondolunk erre, amely abból adódik, hogy ez egy diszfunkcionális,
10:17
hyper-polarizedHyper polarizált institutionintézmény, well, the first steplépés is,
207
601545
3344
rendkívül polarizált intézmény, akkor az első lépés,
10:20
do what you can so that fewerkevesebb hyper-partisansHyper partizánok get electedmegválasztott in the first placehely,
208
604889
5274
tégy meg mindent, hogy kevesebb fanatikus párttag kerüljön megválasztásra az első helyen,
10:26
and when you have closedzárva partyparty primarieselsõdleges,
209
610163
1394
és amikor zárt előválasztások vannak,
10:27
and only the mosta legtöbb committedelkötelezett RepublicansRepublikánusok and DemocratsDemokraták are votingszavazás,
210
611557
3064
és csak a legelkötelezettebb republikánusok és demokraták szavaznak,
10:30
you're nominatingjelölő and selectingkiválasztása the mosta legtöbb extremeszélső hyper-partisansHyper partizánok.
211
614621
3996
a legextrémebb fanatikus párttagokat jelöljük és választjuk.
10:34
So opennyisd ki primarieselsõdleges would make that problemprobléma much, much lessKevésbé severeszigorú.
212
618617
3587
Szóval a nyílt előválasztások sokkal kevésbé súlyossá tennék ezt a problémát.
10:38
But the problemprobléma isn't primarilyelsősorban that we're electingmegválasztása badrossz people to CongressKongresszus.
213
622204
4751
De elsősorban nem az a baj, hogy rossz embereket választunk a Kongresszusba.
10:42
From my experiencetapasztalat, and from what I've heardhallott from CongressionalKongresszusi insidersbennfentesek,
214
626955
3400
Saját tapasztalatból és amit hallottam kongresszusi bennfentesektől,
10:46
mosta legtöbb of the people going to CongressKongresszus are good, hard-workingkeményen dolgozó,
215
630355
2980
a legtöbb Kongresszusba induló jó, keményen dolgozó,
10:49
intelligentintelligens people who really want to solvemegfejt problemsproblémák,
216
633335
2661
intelligens ember, aki tényleg meg akarja oldani a problémákat,
10:51
but onceegyszer they get there, they find that they are forcedkényszerű
217
635996
2625
de amint odakerül, azt veszi észre, hogy kényszerítik őket
10:54
to playjáték a gamejátszma, meccs that rewardsjutalmak hyper-partisanshipHyper pártosság
218
638621
2931
egy olyan játszmára, amely a fanatikus párttagokat jutalmazza,
10:57
and that punishesbünteti independentfüggetlen thinkinggondolkodás.
219
641552
1649
és az önálló gondolkodást bünteti.
10:59
You steplépés out of linevonal, you get punishedbüntetni.
220
643201
2578
Ha kiállsz a sorból, megbüntetnek.
11:01
So there are a lot of reformsreformok we could do
221
645779
1767
Szóval nagyon sok reformot vihetünk véghez,
11:03
that will counteractellensúlyozására this.
222
647546
1172
amely ellensúlyozza ezt.
11:04
For examplepélda, this "CitizensPolgárok UnitedEgyesült" rulingdöntéshozatal is a disasterkatasztrófa,
223
648718
3220
Például, ez az "Egyesített Polgárok" ítélet egy katasztrófa,
11:07
because it meanseszközök there's like a moneypénz gunpisztoly aimedcélzó at your headfej,
224
651938
2199
mert ez azt jelenti, mintha egy fegyvert tartanának a fejedhez pénzzel töltve,
11:10
and if you steplépés out of linevonal, if you try to reachelér acrossát the aislefolyosó,
225
654137
2765
és ha kilépsz a sorból, ha el akarsz érni valamit,
11:12
there's a tonTon of moneypénz waitingvárakozás to be givenadott to your opponentellenfél
226
656902
2516
egy rakás pénz vár az ellenfeledre,
11:15
to make everybodymindenki think that you are a terribleszörnyű personszemély throughkeresztül negativenegatív advertisinghirdető.
227
659418
5665
hogy elhitesse mindenkivel, milyen szörnyű ember vagy, negatív reklámokon keresztül.
11:20
But the thirdharmadik classosztály of reformsreformok is that we'vevoltunk got to changeváltozás
228
665083
2303
A harmadik része a reformoknak az, hogy meg kell változtatni
11:23
the naturetermészet of socialtársadalmi relationshipskapcsolatok in CongressKongresszus.
229
667386
2827
a társadalmi kapcsolatok természetét a Kongresszusban.
11:26
The politicianspolitikusok I've mettalálkozott are generallyáltalában very extrovertedextrovertált,
230
670213
4311
Azok a politikusok, akikkel eddig találkoztam, általában igen extrovertáltak,
11:30
friendlybarátságos, very sociallytársadalmilag skillfulügyes people,
231
674524
3071
barátságosak, nagyon társasági emberek,
11:33
and that's the naturetermészet of politicspolitika. You've got to make relationshipskapcsolatok,
232
677595
3354
és ez a politika természete. Kapcsolatokat kell kialakítani,
11:36
make dealsajánlatok, you've got to cajolebehízelgi magát, please, flatterhízeleg,
233
680949
3279
üzleteket, hízelegni, kedveskedni, bókolni,
11:40
you've got to use your personalszemélyes skillsszakértelem,
234
684228
2385
használni a személyes képességeket,
11:42
and that's the way politicspolitika has always workeddolgozott.
235
686613
2391
így működött mindig is a politika.
11:44
But beginningkezdet in the 1990s, first the HouseHáz of RepresentativesKépviselői
236
689004
3080
Az 1990-es évek elején, először a Képviselőház
11:47
changedmegváltozott its legislativejogalkotási calendarnaptár
237
692084
2385
változtatta meg a törvényhozás napirendjét,
11:50
so that all businessüzleti is basicallyalapvetően doneKész in the middleközépső of the weekhét.
238
694469
3656
mindent a hét közepén intéztek el.
11:54
NowadaysManapság, CongressmenKongresszusi flylégy in on TuesdayKedd morningreggel,
239
698125
2229
Manapság a képviselők kedd reggel odarepülnek,
11:56
they do battlecsata for two daysnapok, then they flylégy home ThursdayCsütörtök afternoondélután.
240
700354
2849
két napig harcolnak és utána csütörtök délután hazarepülnek.
11:59
They don't movemozog theirazok familiescsaládok to the DistrictKerület.
241
703203
1905
Nem költöztetik a családjukat Washington D. C.-be.
12:01
They don't meettalálkozik eachminden egyes other'smásik spousesházastárs or childrengyermekek.
242
705108
2318
Nem találkoznak egymás házastársaival vagy gyerekeivel.
12:03
There's no more relationshipkapcsolat there.
243
707426
2514
Nincs semmilyen kapcsolat többé köztük.
12:05
And tryingmegpróbálja to runfuss CongressKongresszus withoutnélkül humanemberi relationshipskapcsolatok
244
709940
3796
És emberi kapcsolatok nélkül próbálják a Kongresszust vezetni,
12:09
is like tryingmegpróbálja to runfuss a carautó withoutnélkül motormotor oilolaj.
245
713736
2827
ami olyan, mintha a kocsit próbálnánk olaj nélkül vezetni.
12:12
Should we be surprisedmeglepődött when the wholeegész thing freezeslefagy up
246
716563
2837
Meg kellene lepődnünk, ha megfagy a hangulat,
12:15
and descendsleszáll into paralysisbénulás and polarizationpolarizáció?
247
719400
3833
és tehetetlenné, polarizálttá válik?
12:19
A simpleegyszerű changeváltozás to the legislativejogalkotási calendarnaptár,
248
723233
1751
Csak egy kis változtatás a törvényhozás napirendjében,
12:20
suchilyen as havingamelynek businessüzleti stretchkitágít out for threehárom weekshetes
249
724984
2327
úgy mint például a munka kinyújtása 3 hétre,
12:23
and then they get a weekhét off to go home,
250
727311
1563
és aztán egy hétre hazamehetnének.
12:24
that would changeváltozás the fundamentalalapvető relationshipskapcsolatok in CongressKongresszus.
251
728874
3325
Ez megváltoztatná az alapvető kapcsolatokat a Kongresszusban.
12:28
So there's a lot we can do, but who'saki going to pushnyom them to do it?
252
732199
3136
Szóval sok mindent tehetünk, de ki fogja őket kikényszeríteni?
12:31
There are a numberszám of groupscsoportok that are workingdolgozó on this.
253
735335
2384
Számos csoport dolgozik ezen.
12:33
No LabelsCímkéket and CommonKözös CauseOk, I think,
254
737719
2152
Véleményem szerint a Címkék Nélkül és a Közös Ügyek szervezeteknek
12:35
have very good ideasötletek for changesváltoztatások we need to do
255
739871
2139
nagyon jó ötletei vannak a változtatásra,
12:37
to make our democracydemokrácia more responsivefogékony and our CongressKongresszus more effectivehatékony.
256
742010
3165
hogy sokkal rugalmasabbá tegyük a demokráciánkat, és sokkal hatékonyabbá a Kongresszust.
12:41
But I'd like to supplementkiegészítés theirazok work
257
745175
1823
De szeretném kiegészíteni a munkájukat
12:42
with a little psychologicalpszichológiai tricktrükk, and the tricktrükk is this.
258
746998
4064
egy kis pszichológiai trükkel, ami a következő.
12:46
Nothing pullshúz people togetheregyütt like a commonközös threatfenyegetés
259
751062
3050
Semmi sem tartja össze jobban az embereket, mint egy közös fenyegetés,
12:50
or a commonközös attacktámadás, especiallykülönösen an attacktámadás from a foreignkülföldi enemyellenség,
260
754112
3793
vagy egy támadás a közösségre, főként egy idegen ellenségtől,
12:53
unlesshacsak of coursetanfolyam that threatfenyegetés hitstalálatok on our polarizedpolarizált psychologypszichológia,
261
757905
5322
kivéve persze, hogyha az a fenyegetés a polarizált pszichológiánkat találja el,
12:59
in whichmelyik caseügy, as I said before, it can actuallytulajdonképpen pullHúzni us aparteltekintve.
262
763227
2954
ebben az esetben, mint ahogy már ezt említettem, ez szét is húzhat.
13:02
SometimesNéha a singleegyetlen threatfenyegetés can polarizesarkít us, as we saw.
263
766181
2923
Néha egyetlen egy fenyegetés polarizálhat, ahogy már láttuk.
13:05
But what if the situationhelyzet we facearc is not a singleegyetlen threatfenyegetés
264
769104
3110
De mi van akkor, ha az, amivel szembenézünk, nem egyetlen egy fenyegetés,
13:08
but is actuallytulajdonképpen more like this,
265
772214
1837
hanem igazából több ennél,
13:09
where there's just so much stuffdolog comingeljövetel in,
266
774051
1430
amikor annyira sok dolog üt be,
13:11
it's just, "StartStart shootinglövés, come on, everybodymindenki,
267
775481
2081
és csak, "Kezdjetek lőni, gyerünk, mindenki,
13:13
we'vevoltunk got to just work togetheregyütt, just startRajt shootinglövés."
268
777562
2250
csak együtt kell dolgoznunk, csak kezdjetek el lőni!"
13:15
Because actuallytulajdonképpen, we do facearc this situationhelyzet.
269
779812
2625
Mert igazából ezzel állunk szemben.
13:18
This is where we are as a countryország.
270
782437
2536
Itt tartunk, mint ország.
13:20
So here'sitt anotheregy másik asteroidkisbolygó.
271
784973
2194
Szóval itt van egy másik aszteroida.
13:23
We'veMost már all seenlátott versionsváltozatok of this graphgrafikon, right,
272
787167
1676
Mindannyian láttuk ennek a grafikonnak a változatait, tehát
13:24
whichmelyik showsműsorok the changesváltoztatások in wealthjólét sincemivel 1979,
273
788843
3834
amely az 1979 óta bekövetkezett változásokat mutatja a gazdagságban,
13:28
and as you can see, almostmajdnem all the gainsnyereség in wealthjólét
274
792677
2599
és ahogy láthatják, majdnem az összes szerzett vagyon
13:31
have goneelmúlt to the topfelső 20 percentszázalék, and especiallykülönösen the topfelső one percentszázalék.
275
795276
4894
a felső 20% zsebébe ment, de különösképpen a felső 1 százalékáéba.
13:36
RisingEmelkedő inequalityegyenlőtlenség like this is associatedtársult
276
800170
2128
Az egyenlőtlenség e mértékű emelkedése
13:38
with so manysok problemsproblémák for a democracydemokrácia.
277
802298
2673
együtt jár olyan problémákkal, amik veszélyeztetik a demokráciát.
13:40
EspeciallyKülönösen, it destroyselpusztítja our abilityképesség to trustbizalom eachminden egyes other,
278
804971
2968
Főleg, mivel ez elpusztítja a képességünket, hogy bízzunk egymásban,
13:43
to feel that we're all in the sameazonos boathajó, because it's obviousnyilvánvaló we're not.
279
807939
3453
hogy azt érezzük, egy csónakban evezünk, hiszen nyilvánvalóan nem.
13:47
Some of us are sittingülés there safebiztonságos and soundhang in giganticgigantikus privatemagán yachtsjachtok.
280
811392
2958
Néhányunk ott ül épen és sértetlenül a hatalmas magánjachtján.
13:50
Other people are clingingragaszkodás to a piecedarab of driftwoodDriftwood.
281
814350
1590
Mások csak kapaszkodnak egy darabka uszadékfába.
13:51
We're not all in the sameazonos boathajó, and that meanseszközök
282
815940
2052
Nem egy csónakban evezünk és ez azt jelenti,
13:53
nobody'ssenki sem willinghajlandó to sacrificeáldozat for the commonközös good.
283
817992
4909
hogy senki sem hajlandó áldozatot hozni a közjó érdekében.
13:58
The left has been screamingvisító about this asteroidkisbolygó for 30 yearsévek now,
284
822901
2876
A baloldal erről az aszteroidáról üvöltözik már 30 éve,
14:01
and the right saysmondja, "Huh, what? HmmHmm? No problemprobléma. No problemprobléma."
285
825777
4942
és a jobboldal azt mondja, "Hogy mi? Hmm? Nem baj. Nincs probléma."
14:06
Now,
286
830719
2579
Na most,
14:09
why is that happeningesemény to us? Why is the inequalityegyenlőtlenség risingemelkedő?
287
833298
2349
miért is történik ez velünk? Miért növekszik az egyenlőtlenség?
14:11
Well, one of the largestlegnagyobb causesokoz, after globalizationglobalizáció,
288
835647
3618
Hát az egyik legsúlyosabb, a globalizáció után,
14:15
is actuallytulajdonképpen this fourthnegyedik asteroidkisbolygó,
289
839265
2846
igazából ez a negyedik aszteroida,
14:18
risingemelkedő non-maritalnem házassági birthsszületések.
290
842111
1975
a házasságon kívül született gyermekek növekvő száma.
14:19
This graphgrafikon showsműsorok the steadyállandó riseemelkedik of out-of-wedlockout-of-házasságon kívül birthsszületések
291
844086
2936
Ez a grafikon világosan mutatja a házasságon kívül születések számának biztos növekedését
14:22
sincemivel the 1960s.
292
847022
1978
az 1960-as évek óta.
14:24
MostA legtöbb HispanicSpanyol and blackfekete childrengyermekek are now bornszületett to unmarriednőtlen mothersanyák.
293
849000
3279
Manapság a legtöbb latin-amerikai és fekete gyermeket hajadon anya szüli.
14:28
WhitesFehérek are headedfejes that way too.
294
852279
2408
A fehérek is efelé tartanak.
14:30
WithinBelül a decadeévtized or two, mosta legtöbb AmericanAmerikai childrengyermekek
295
854687
2345
Egy-két évtized múlva, a legtöbb amerikai gyerek
14:32
will be bornszületett into homesotthonok with no fatherapa.
296
857032
2869
olyan otthonba fog születni, ahol nincs apa.
14:35
This meanseszközök that there's much lessKevésbé moneypénz comingeljövetel into the houseház.
297
859901
2354
Ez azt jelenti, hogy sokkal kevesebb pénz jön a háztartásba.
14:38
But it's not just moneypénz. It's alsois stabilitystabilitás versusellen chaoskáosz.
298
862255
3958
De ez nem csak a pénzről szól. Ez káosz a stabilitás felett.
14:42
As I know from workingdolgozó with streetutca childrengyermekek in BrazilBrazília,
299
866213
2235
Brazil utcagyerekekkel dolgoztam, és onnan tudom, hogy
14:44
Mom'sAz anya boyfriendfiú barát is oftengyakran a really, really dangerousveszélyes personszemély for kidsgyerekek.
300
868448
5062
anyuci szeretője sokszor egy igen veszélyes alak a gyerekekre nézve.
14:49
Now the right has been screamingvisító about this asteroidkisbolygó sincemivel the 1960s,
301
873510
4017
Na most a jobboldal az 1960-as évek óta üvöltözik erről az aszteroidáról,
14:53
and the left has been sayingmondás, "It's not a problemprobléma. It's not a problemprobléma."
302
877527
3879
de a baloldal azt mondogatta, "Ez nem baj. Ez nem probléma."
14:57
The left has been very reluctantvonakodó to say
303
881406
1706
A baloldal nagyon vonakodik azt mondani, hogy
14:59
that marriageházasság is actuallytulajdonképpen good for womennők and for childrengyermekek.
304
883112
3605
a házasság igenis jót tesz a nőknek és gyerekeknek.
15:02
Now let me be clearegyértelmű. I'm not blaminghibáztatja the womennők here.
305
886717
1961
Azért tisztázzunk valamit. Én nem hibáztatom a nőket ebben a helyzetben.
15:04
I'm actuallytulajdonképpen more criticalkritikai of the menférfiak
306
888678
1494
Igazából sokkal kritikusabb vagyok a férfiakkal szemben,
15:06
who won'tszokás take responsibilityfelelősség for theirazok ownsaját childrengyermekek
307
890172
1993
akik nem vállalják a felelősséget a gyerekeikért,
15:08
and of an economicgazdasági systemrendszer that makesgyártmányú it difficultnehéz
308
892165
2831
és a gazdasági rendszerrel szemben, ami csak megnehezíti
15:10
for manysok menférfiak to earnkeresni enoughelég moneypénz to supporttámogatás those childrengyermekek.
309
894996
3233
ezeknek az embereknek, hogy eleget keresve támogathassák ezeket a gyerekeket.
15:14
But even if you blamefeddés nobodysenki, it still is a nationalnemzeti problemprobléma,
310
898229
4368
De még akkor is, ha nem hibáztatunk senkit, ez egy nemzeti probléma,
15:18
and one sideoldal has been more concernedaz érintett about it than the other.
311
902597
3735
és az egyik oldal sokkal jobban aggódik emiatt, mint a másik.
15:22
The NewÚj YorkYork TimesAlkalommal finallyvégül noticedészrevette this asteroidkisbolygó
312
906332
2233
A New York Times végre felismerte ezt az aszteroidát
15:24
with a front-pageelső oldalas storysztori last JulyJúlius
313
908565
2280
egy címlapon közölt cikkével tavaly júliusban,
15:26
showingkiállítás how the declinehanyatlás of marriageházasság contributeshozzájárul to inequalityegyenlőtlenség.
314
910845
4214
amely azt taglalja, hogyan vezet egyenlőtlenséghez a házasságok számának csökkenése.
15:30
We are becomingegyre a nationnemzet of just two classesosztályok.
315
915059
3594
Olyan nemzetté válunk, amely két osztályból áll.
15:34
When AmericansAz amerikaiak go to collegefőiskola and marryfeleségül vesz eachminden egyes other,
316
918653
2742
Amikor az amerikaiak egyetemre mennek és megházasodnak,
15:37
they have very lowalacsony divorceválás ratesárak.
317
921395
2700
a válási arány nagyon alacsony.
15:39
They earnkeresni a lot of moneypénz, they investbefektet that moneypénz in theirazok kidsgyerekek,
318
924095
3045
Sok pénzt keresnek, azt a pénzt pedig befektetik a gyerekeikbe,
15:43
some of them becomeválik tigertigris mothersanyák,
319
927140
1543
néhányuk anyatigrissé válik,
15:44
the kidsgyerekek riseemelkedik to theirazok fullteljes potentiallehetséges,
320
928683
1676
a gyerekek a lehető legtöbbet kihozzák magukból,
15:46
and the kidsgyerekek go on to becomeválik
321
930359
2423
és ezek a gyerekek válnak majd
15:48
the topfelső two linesvonalak in this graphgrafikon.
322
932782
4291
a két felső vonallá ezen a grafikonon.
15:52
And then there's everybodymindenki elsemás:
323
937073
2630
És van mindenki más:
15:55
the childrengyermekek who don't benefithaszon from a stablestabil marriageházasság,
324
939703
3244
a gyermekek, akik nem részesülnek a stabil házasság előnyeiből,
15:58
who don't have as much investedbefektetett in them,
325
942947
1703
a szülők nem fektetnek annyit beléjük,
16:00
who don't grow up in a stablestabil environmentkörnyezet,
326
944650
1784
nem nőnek fel olyan stabil környezetben,
16:02
and who go on to becomeválik the bottomalsó threehárom linesvonalak in that graphgrafikon.
327
946434
4958
és nem válnak a felső három vonallá ezen a grafikonon.
16:07
So onceegyszer again, we see that these two graphsgrafikonok are actuallytulajdonképpen sayingmondás the sameazonos thing.
328
951392
3565
Még egyszer, azt láthatjuk, hogy ez a két grafikon igazából ugyanazt mondja.
16:10
As before, we'vevoltunk got a problemprobléma, we'vevoltunk got to startRajt workingdolgozó on this,
329
954957
3014
Ahogy már mondtam, baj van, el kell kezdeni dolgoznunk ezen,
16:13
we'vevoltunk got to do something,
330
957971
2032
csinálnunk kell valamit,
16:15
and what's wrongrossz with you people that you don't see my threatfenyegetés?
331
960003
2640
és mi van veletek emberek, hogy nem látjátok a fenyegetést?
16:18
But if everybodymindenki could just take off theirazok partisanpartizán blindersszemellenzőt,
332
962643
3802
De ha mindenki levenné a partizán szemellenzőjét,
16:22
we'dHázasodik see that these two problemsproblémák actuallytulajdonképpen
333
966445
2603
észrevennénk, hogy a két problémát igazából
16:24
are bestlegjobb addressedcímzett togetheregyütt.
334
969048
2747
a legjobban együtt lehet csak kezelni.
16:27
Because if you really caregondoskodás about incomejövedelem inequalityegyenlőtlenség,
335
971795
1743
Mert ha igazán foglalkoztatnak a jövedelmi egyenlőtlenségek,
16:29
you mightesetleg want to talk to some evangelicalevangélikus ChristianKeresztény groupscsoportok
336
973538
2307
érdemes lenne beszélni néhány evangélikus keresztény csoporttal,
16:31
that are workingdolgozó on waysmódokon to promotenépszerűsít marriageházasság.
337
975845
3131
amelyek a házasság népszerűsítésén dolgoznak.
16:34
But then you're going to runfuss smackcuppanás into the problemprobléma
338
978976
2206
De akkor belefutunk a problémába,
16:37
that womennők don't generallyáltalában want to marryfeleségül vesz someonevalaki
339
981182
2528
hogy a nők általában nem akarnak olyanhoz feleségül menni,
16:39
who doesn't have a jobmunka.
340
983710
2352
akinek nincs munkája.
16:41
So if you really caregondoskodás about strengtheningmegerősítése familiescsaládok,
341
986062
1813
Szóval, ha igazán foglalkoztat a családok megerősítése,
16:43
you mightesetleg want to talk to some liberalliberális groupscsoportok
342
987875
1661
érdemes lenne néhány liberális csoporttal beszélni,
16:45
who are workingdolgozó on promotingelőmozdítása educationalnevelési equalityegyenlőség,
343
989536
3406
akik azon dolgoznak, hogy egyenlőséget hirdessenek az oktatás területén,
16:48
who are workingdolgozó on raisingemelés the minimumminimális wagebér,
344
992942
1760
hogy a minimálbért megemeljék,
16:50
who are workingdolgozó on findinglelet waysmódokon to stop so manysok menférfiak
345
994702
2840
hogy megállítsák azt a folyamatot,
16:53
from beinglény suckedbeszívott into the criminalBűnügyi justiceigazságszolgáltatás systemrendszer and
346
997542
2039
ahogy a férfiakat beszippantja a büntetőjogi rendszer,
16:55
takentett out of the marriageházasság marketpiac for theirazok wholeegész liveséletét.
347
999581
3354
eltávolítva őket a házassági piacról egész életükre.
16:58
So to concludekövetkeztetést levonni, there are at leastlegkevésbé fournégy asteroidsaszteroidák headedfejes our way.
348
1002935
5848
Következtetésképp legalább négy aszteroida, mely felénk tart.
17:04
How manysok of you can see all fournégy?
349
1008783
2792
Hányan közülünk látják mind a négyet?
17:07
Please raiseemel your handkéz right now if you're willinghajlandó to admitbeismerni
350
1011575
2615
Kérem emelje fel az a kezét, aki hajlandó bevallani,
17:10
that all fournégy of these are nationalnemzeti problemsproblémák.
351
1014190
2993
hogy mind a négy nemzeti problémát jelent.
17:13
Please raiseemel your handskezek.
352
1017183
1857
Kérem emeljék fel a kezüket!
17:14
Okay, almostmajdnem all of you.
353
1019040
1647
Rendben, majdnem mindenki.
17:16
Well, congratulationsGratulálok, you guys are the inauguralalakuló memberstagjai
354
1020687
2842
Nos, gratulálok, Önök avatott tagjai
17:19
of the AsteroidsAszteroidák ClubClub, whichmelyik is a clubklub
355
1023529
3263
az Aszteroida Klubnak, amely egy klub
17:22
for all AmericansAz amerikaiak who are willinghajlandó to admitbeismerni
356
1026792
3241
az összes amerikainak, akik hajlandóak bevallani,
17:25
that the other sideoldal actuallytulajdonképpen mightesetleg have a pointpont.
357
1030033
2903
hogy a másik oldalnak igazából igaza lehet.
17:28
In the AsteroidsAszteroidák ClubClub, we don't startRajt by looking for commonközös groundtalaj.
358
1032936
3031
Az Aszteroida Klubban nem akarunk közös nevezőt keresni.
17:31
CommonKözös groundtalaj is oftengyakran very hardkemény to find.
359
1035967
1894
Közös nevezőt sokszor elég nehéz találni.
17:33
No, we startRajt by looking for commonközös threatsfenyegetések
360
1037861
2184
Nem, mi közös fenyegetéseket akarunk találni,
17:35
because commonközös threatsfenyegetések make commonközös groundtalaj.
361
1040045
3669
mert közös fenyegetések közös nevezőt teremtenek.
17:39
Now, am I beinglény naivenaiv? Is it naivenaiv to think
362
1043714
3824
Na most, naiv vagyok? Naiv azt gondolni,
17:43
that people could ever layvilági down theirazok swordskard,
363
1047538
1371
hogy az emberek le tudják tenni a kardjaikat
17:44
and left and right could actuallytulajdonképpen work togetheregyütt?
364
1048909
3606
és bal- és jobboldal valójában együtt tudna dolgozni?
17:48
I don't think so, because it happensmegtörténik,
365
1052515
2487
Én nem hiszem, mert ez történik,
17:50
not all that oftengyakran, but there are a varietyfajta of examplespéldák that pointpont the way.
366
1055002
3864
ugyan elég ritkán, de vannak különböző példák, amik e felé mutatnak.
17:54
This is something we can do.
367
1058866
1439
Ez egy olyan dolog, amit megtehetünk.
17:56
Because AmericansAz amerikaiak on bothmindkét sidesfél caregondoskodás about the declinehanyatlás in civilityudvariasság,
368
1060305
4035
Mivel az amerikaiak mind a két oldalon törődnek az udvariasság csökkenésével,
18:00
and they'veők már formedalakított dozensTöbb tucat of organizationsszervezetek,
369
1064340
1751
és több tucat szervezetet hoztak létre,
18:01
at the nationalnemzeti levelszint, suchilyen as this one,
370
1066091
2173
nemzeti szinten, mint ez,
18:04
down to manysok localhelyi organizationsszervezetek,
371
1068264
1648
egészen helyi szervezetekig,
18:05
suchilyen as To The VillageFalu SquareSquare in TallahasseeTallahassee, FloridaFlorida,
372
1069912
2358
mint a Falu Főtere a floridai Tallahassee-ben,
18:08
whichmelyik triespróbálkozás to bringhoz stateállapot leadersvezetők togetheregyütt to help facilitatemegkönnyítése
373
1072270
2475
amely össze próbálja hozni az állami vezetőket, hogy elősegítse
18:10
that sortfajta of workingdolgozó togetheregyütt humanemberi relationshipkapcsolat
374
1074745
3446
az emberi kapcsolatok megteremtését,
18:14
that's necessaryszükséges to solvemegfejt Florida'sFlorida problemsproblémák.
375
1078191
3040
amik szükségesek Florida problémáinak megoldásában.
18:17
AmericansAz amerikaiak on bothmindkét sidesfél caregondoskodás about globalglobális povertyszegénység and AIDSAIDS,
376
1081231
4395
Az amerikaiak mind a két oldalon törődnek a világméretű szegénységgel és az AIDS-szel,
18:21
and on so manysok humanitarianhumanitárius issueskérdések,
377
1085626
2896
valamint oly sok humanitárius problémával,
18:24
liberalsa liberálisok and evangelicalsEvangéliumi are actuallytulajdonképpen naturaltermészetes alliesszövetségesek,
378
1088522
3024
liberálisok és evangelisták igazából természetes szövetségesek,
18:27
and at timesalkalommal they really have workeddolgozott togetheregyütt
379
1091546
1883
és időnként tényleg együtt dolgoztak,
18:29
to solvemegfejt these problemsproblémák.
380
1093429
1917
hogy megoldják ezeket a problémákat.
18:31
And mosta legtöbb surprisinglymeglepően to me, they sometimesnéha can even see
381
1095346
2723
És számomra a legmeglepőbb, hogy néha még látják is
18:33
eyeszem to eyeszem on criminalBűnügyi justiceigazságszolgáltatás.
382
1098069
1996
a büntető igazságszolgáltatást szemtől szembe.
18:35
For examplepélda, the incarcerationbörtön ratearány, the prisonbörtön populationnépesség
383
1100065
3953
Például, a bebörtönzések aránya, a börtön népességszáma
18:39
in this countryország has quadrupledmegnégyszereződött sincemivel 1980.
384
1104018
3953
ebben az országban megnégyszereződött 1980 óta.
18:43
Now this is a socialtársadalmi disasterkatasztrófa,
385
1107971
2584
Na most, ez egy társadalmi probléma,
18:46
and liberalsa liberálisok are very concernedaz érintett about this.
386
1110555
2052
és a liberálisok nagyon is aggódnak emiatt.
18:48
The SouthernDéli PovertySzegénység LawTörvény CenterKözpont is oftengyakran fightingharcoló
387
1112607
2787
A Déli Szegénység Jogi Központja gyakran harcol
18:51
the prison-industrialbörtön-ipari complexösszetett, fightingharcoló to preventmegelőzése a systemrendszer
388
1115394
2872
a bebörtönzés iparosodott komplexuma ellen, egy olyan rendszer ellen,
18:54
that's just suckingszopás in more and more poorszegény youngfiatal menférfiak.
389
1118266
2778
amely egyre több és több szegény fiatal férfit szív be.
18:56
But are conservativeskonzervatívok happyboldog about this?
390
1121044
2333
De a konzervatívok örülnek ennek?
18:59
Well, GroverGrover NorquistNorquist isn't, because this systemrendszer
391
1123377
3082
Hát, Grover Norquist nem, hiszen ez a rendszer
19:02
costskiadások an unbelievablehihetetlen amountösszeg of moneypénz.
392
1126459
3072
elképesztően sokba kerül.
19:05
And so, because the prison-industrialbörtön-ipari complexösszetett
393
1129531
2579
És mivel ez a börtönipari komplexum
19:08
is bankruptingcsődbe our statesÁllamok and corrodingkorrodáló our soulslelkek,
394
1132110
4237
csődbe viszi az államunkat és szétmarja a lelkünket,
19:12
groupscsoportok of fiscalfiskális conservativeskonzervatívok and ChristianKeresztény conservativeskonzervatívok
395
1136347
3732
fiskális konzervatív és keresztény konzervatív csoportok
19:15
have come togetheregyütt to formforma a groupcsoport calledhívott Right on CrimeBűnözés.
396
1140079
3832
összejöttek, hogy megalakítsák a Jobboldal a Bűn Ellent.
19:19
And at timesalkalommal they have workeddolgozott with the SouthernDéli PovertySzegénység LawTörvény CenterKözpont
397
1143911
2656
És olykor együtt dolgoztak a Déli Szegénység Jogi Központjával,
19:22
to opposeellenzik the buildingépület of newúj prisonsbörtönök
398
1146567
1978
hogy fellépjenek új börtönök építése ellen,
19:24
and to work for reformsreformok that will make the justiceigazságszolgáltatás systemrendszer
399
1148545
3341
és reformokon dolgozzanak, amelyek az igazságszolgáltatást
19:27
more efficienthatékony and more humanehumánus.
400
1151886
3121
hatékonyabbá és emberibbé teszik.
19:30
So this is possiblelehetséges. We can do it.
401
1155007
3295
Szóval ez lehetséges. Meg tudjuk csinálni.
19:34
Let us thereforeebből adódóan go to battlecsata stationsállomások,
402
1158302
3081
Így harckészültségbe kell állnunk,
19:37
not to fightharc eachminden egyes other,
403
1161383
1259
nem egymással harcolnunk,
19:38
but to beginkezdődik deflectingeltérítő these incomingbejövő asteroidsaszteroidák.
404
1162642
3326
hogy elhárítsuk ezeket az aszteroidákat.
19:41
And let our first missionmisszió be to pressnyomja meg CongressKongresszus
405
1165968
3071
És az első küldetésünk a Kongresszus kényszerítése lesz,
19:44
to reformreform itselfmaga, before it's too latekéső for our nationnemzet.
406
1169039
3943
hogy megújítsa magát, mielőtt túl késő lesz a nemzetünknek.
19:48
Thank you. (ApplauseTaps)
407
1172982
4000
Köszönöm. (Taps)
Translated by Andrea Bohár
Reviewed by Melissa Csikszentmihályi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com