ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
TED2013

Stewart Brand: The dawn of de-extinction. Are you ready?

Stewart Brand: A kihalás visszafordításának hajnala. Ön készen áll?

Filmed:
2,072,185 views

Az emberiség történelme során, egymást követően a kihalásba sodortunk fajokat: a vándorgalambot, a keleti pumát,a dodót ... Most azonban, Stewart Brand szerint, már birtokoljuk a megfelelő technológiát (és a biológiát), hogy visszahozzuk azokat a fajokat, amelyeket az emberiség kiirtott. Szóval -- tegyük meg? Melyik állatokat? Felteszi a nagy kérdést, amire a válasz közelebb lehet, mint ahogy gondolnák.
- Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Now, extinctionkihalás is a differentkülönböző kindkedves of deathhalál.
0
950
5062
Na most, a kihalás egy másfajta halál.
00:21
It's biggernagyobb.
1
6012
2623
Nagyobb.
00:24
We didn't really realizemegvalósítani that untilamíg 1914,
2
8635
3080
Ezt nem is fogtuk fel 1914-ig,
00:27
when the last passengerutas pigeongalamb, a femalenői namednevezett MarthaMartha,
3
11715
3215
amikor az utolsó nőstény vándorgalamb, Márta néven,
00:30
diedmeghalt at the CincinnatiCincinnati zooállatkert.
4
14930
3018
elpusztult a Cincinnati Állatkertben.
00:33
This had been the mosta legtöbb abundantbőséges birdmadár in the worldvilág
5
17948
3541
Ez volt a föld leggyakoribb madara,
00:37
that'dEz lenne been in NorthÉszaki AmericaAmerikai for sixhat millionmillió yearsévek.
6
21489
3607
ami már hat millió éve élt Észak-Amerikában.
00:40
SuddenlyHirtelen it wasn'tnem volt here at all.
7
25096
3305
Egyszer csak teljesen eltűnt.
00:44
FlocksÁllományok that were a milemérföld wideszéles and 400 milesmérföld long
8
28401
4077
Seregeik, melyek 1,6 km szélesek és
650 km hosszúak voltak,
00:48
used to darkenSötétítés the sunnap.
9
32478
2647
régen beárnyékolták a Napot.
00:51
AldoAldo LeopoldLipót said this was a biologicalbiológiai stormvihar,
10
35125
3070
Aldo Leopold szerint ez egy biológiai vihar volt,
00:54
a featheredtollas tempestvihar.
11
38195
2805
egy tollas förgeteg.
00:56
And indeedvalóban it was a keystonezárókő speciesfaj
12
41000
2444
Csakugyan egy meghatározó faj volt,
00:59
that enricheddúsított the entireteljes easternkeleti deciduouslombhullató foresterdő,
13
43444
4016
amely az egész keleti lombhullató erdőt gazdagította,
01:03
from the MississippiMississippi to the AtlanticAtlanti-óceán,
14
47460
2284
a Mississippitől az Atlanti-óceánig,
01:05
from CanadaKanada down to the GulfÖböl.
15
49744
3315
és Kanadától lefelé a Mexikói-öbölig.
01:08
But it wentment from fiveöt billionmilliárd, ezermillió birdsmadarak to zeronulla in just a couplepárosít decadesévtizedekben.
16
53059
3313
Ennek ellenére, csupán egy pár évtized
alatt öt milliárd madárról nullára esett a számuk.
01:12
What happenedtörtént?
17
56372
1200
Mi történhetett?
01:13
Well, commercialkereskedelmi huntingvadászat happenedtörtént.
18
57572
2153
Nos, a kereskedelmi vadászat a felelős.
01:15
These birdsmadarak were huntedvadászott for meathús that was soldeladott by the tonTon,
19
59725
3959
Ezeket a madarakat a húsukért vadászták,
amit hatalmas mennyiségekben adtak el,
01:19
and it was easykönnyen to do because when those bignagy flocksállományok
20
63684
2320
és ezt igazán könnyen tehették,
mivel amikor ezek a nagy seregek
01:21
camejött down to the groundtalaj, they were so densesűrű
21
66004
2272
leszálltak a földre, olyan sűrűn voltak,
01:24
that hundredsszáz of huntersvadászok and nettershálókat could showelőadás up
22
68276
2368
hogy vadászok és hálósok százával gyűlhettek össze,
01:26
and slaughtervágás them by the tenstíz of thousandsTöbb ezer.
23
70644
3006
és több tízezer madarat mészárolhattak le.
01:29
It was the cheapestlegolcsóbb sourceforrás of proteinfehérje in AmericaAmerikai.
24
73650
3018
Ez volt Amerika legolcsóbb fehérje forrása.
01:32
By the endvég of the centuryszázad, there was nothing left
25
76668
1975
A század végére viszont semmi sem maradt,
01:34
but these beautifulszép skinsbőr in museummúzeum specimenminta drawersfiókos.
26
78643
4840
csupán a gyönyörű bőrök a múzeumok példány fiókjaiban.
01:39
There's an upsidefejjel to the storysztori.
27
83483
1875
Viszont van egy jó oldala is a történetnek.
01:41
This madekészült people realizemegvalósítani that the sameazonos thing
28
85358
1914
Ez ráébresztette az embereket, hogy ugyanez
01:43
was about to happentörténik to the AmericanAmerikai bisonbölény,
29
87272
2492
fog hamarosan az amerikai bölénnyel is történni,
01:45
and so these birdsmadarak savedmentett the buffalosBivaly.
30
89764
3405
és így ezek a madarak mentették meg a bölényeket.
01:49
But a lot of other animalsállatok weren'tnem voltak savedmentett.
31
93169
1674
Azonban sok más állat nem menekült meg.
01:50
The CarolinaCarolina parakeetpapagáj was a parrotpapagáj that litmegvilágított up backyardsbackyards everywheremindenhol.
32
94843
4791
A karolinai papagáj mindenki udvarában ott díszelgett.
01:55
It was huntedvadászott to deathhalál for its featherstollak.
33
99634
2346
Viszont, a tollai miatt a kihalásig vadászták.
01:57
There was a birdmadár that people likedtetszett on the EastKeleti CoastTengerpart calledhívott the heathHeath hentyúk.
34
101980
3102
A nagy prérityúk közkedvelt madár volt a keleti parton.
02:00
It was lovedszeretett. They triedmegpróbálta to protectvéd it. It diedmeghalt anywayakárhogyan is.
35
105082
3009
Az emberek szerették. Próbálták védeni. Mégis kihalt.
02:03
A localhelyi newspaperújság spelledtönköly out, "There is no survivortúlélő,
36
108091
3374
Egy helyi újság azt írta: "Nincsenek túlélők,
02:07
there is no futurejövő, there is no life to be recreatedújra in this formforma ever again."
37
111465
4817
nincs jövő, soha többé nem jöhet létre élet,
mely ilyen formát öltene."
02:12
There's a senseérzék of deepmély tragedytragédia that goesmegy with these things,
38
116282
2671
Egyfajta mélységes tragédia érzése
fűződik az ilyen dolgokhoz,
02:14
and it happenedtörtént to lots of birdsmadarak that people lovedszeretett.
39
118953
2425
és ez sok más madárral is megtörtént,
melyet szerettek az emberek.
02:17
It happenedtörtént to lots of mammalsemlősök.
40
121378
2208
Sok más emlőssel is előfordult.
02:19
AnotherEgy másik keystonezárókő speciesfaj is a famoushíres animalállat
41
123586
2623
Egy újabb meghatározó faj egy híres állat,
02:22
calledhívott the EuropeanEurópai aurochsŐstulok.
42
126209
2065
melyet európai őstuloknak hívtak.
02:24
There was sortfajta of a moviefilm madekészült about it recentlymostanában.
43
128274
2455
Egyfajta film készült róla nemrég.
02:26
And the aurochsŐstulok was like the bisonbölény.
44
130729
2608
Ez az őstulok olyan volt, mint a bölény.
02:29
This was an animalállat that basicallyalapvetően kepttartotta the foresterdő
45
133337
3180
Ez egy olyan állat volt, mely fenntartotta az erdők
02:32
mixedvegyes with grasslandsgyepek acrossát the entireteljes EuropeEurópa and AsianÁzsiai continentkontinens,
46
136517
5052
és a legelők egyensúlyát az egész európai és ázsiai kontinensen,
02:37
from SpainSpanyolország to KoreaKorea.
47
141569
2344
Spanyolországtól Koreáig.
02:39
The documentationdokumentáció of this animalállat goesmegy back
48
143913
2128
Ezen állat leírását vissza lehet követni
02:41
to the LascauxLascaux cavebarlang paintingsfestmények.
49
146041
3225
egészen a Lascaux-i barlang rajzaiig.
02:45
The extinctionskihalások still go on.
50
149266
2192
És a kihalások még mindig folytatódnak.
02:47
There's an ibexkőszáli kecske in SpainSpanyolország calledhívott the bucardobucardo.
51
151458
3029
Spanyolországabn volt egy kőszáli kecske,
melyet "bucardónak" hívtak.
02:50
It wentment extinctkihalt in 2000.
52
154487
2346
2000-ben kihalt.
02:52
There was a marvelouscsodálatos animalállat, a marsupialerszényesek wolffarkas
53
156833
2757
Volt egy bámulatos állat, egy erszényes farkas,
02:55
calledhívott the thylacineErszényesfarkas in TasmaniaTasmania, southdéli of AustraliaAusztrália,
54
159590
3731
"thylacine" néven Tasmániában, Ausztráliától délre,
02:59
calledhívott the TasmanianTasmán tigertigris.
55
163321
2070
melyet tasmán tigrisnek hívtak.
03:01
It was huntedvadászott untilamíg there were just a fewkevés left to diemeghal in zoosállatkertek.
56
165391
4318
Addig vadászták, míg csak egy pár maradt,
amelyek állatkertekben pusztultak el.
03:05
A little bitbit of filmfilm was shotlövés.
57
169709
3036
Egy kevéske felvétel készült róluk.
03:19
SorrowBánat, angerharag, mourninggyász.
58
183593
5257
Szomorúság, harag, gyász.
03:24
Don't mourngyászolni. OrganizeSzervez.
59
188850
3156
Ne gyászolj! Szervezkedj!
03:27
What if you could find out that, usinghasználva the DNADNS in museummúzeum specimenspéldányok,
60
192006
3619
Mi lenne, ha megtudnád, hogy a múzeumi példányok DNS-sével,
03:31
fossilsfosszília maybe up to 200,000 yearsévek oldrégi
61
195625
2997
akár 200.000 éves kövületekkel,
03:34
could be used to bringhoz speciesfaj back,
62
198622
2438
fel tudnál támasztani fajokat?
03:36
what would you do? Where would you startRajt?
63
201060
1624
Mit csinálnál? Hol kezdenéd?
03:38
Well, you'djobb lenne, ha startRajt by findinglelet out if the biotechbiotech is really there.
64
202684
2914
Nos, úgy keznenéd, hogy kiderítenéd,
a biotechnológia tényleg ott van-e.
03:41
I startedindult with my wifefeleség, RyanRyan PhelanPhelan,
65
205598
2092
Én a feleségemmel kezdtem, Ryan Phelannal,
03:43
who ranfutott a biotechbiotech businessüzleti calledhívott DNADNS DirectKözvetlen,
66
207690
3134
aki egy biotechnológiai vállalkozást üzemeltetett,
"DNS Direkt" "(DNA Direct") néven,
03:46
and throughkeresztül her, one of her colleagueskollégák, GeorgeGeorge ChurchTemplom,
67
210824
4049
és rajta keresztül megismertem az egyik
kollégáját, George Church-öt,
03:50
one of the leadingvezető geneticgenetikai engineersmérnökök
68
214873
2695
aki egyike a vezető genetikai mérnököknek,
03:53
who turnedfordult out to be alsois obsessedmegszállott with passengerutas pigeonsgalambok
69
217568
3009
és akiről kiderült, hogy szintén megszállottja a vándorgalamboknak,
03:56
and a lot of confidencebizalom
70
220577
1611
és nagyon bízott abban,
03:58
that methodologiesmódszerek he was workingdolgozó on
71
222188
2312
hogy a módszerek, melyeken dolgozott
04:00
mightesetleg actuallytulajdonképpen do the deedtett.
72
224500
2089
talán eredményesek lehetnek.
04:02
So he and RyanRyan organizedszervezett and hostedházigazdája a meetingtalálkozó
73
226589
3255
így hát ő és Ryan szerveztek és levezettek egy találkozót
04:05
at the WyssWyss mutat InstituteIntézet in HarvardHarvard bringingfűződő togetheregyütt
74
229844
2264
a Harvard Wyss Intézetén, összehozva
04:08
specialistsszakemberek on passengerutas pigeonsgalambok, conservationBeszélgetés ornithologistsornitológusok, bioethicistsbioethicists,
75
232108
4611
vándorgalamb szakembereket, természetvédelmi ornitológusokat, bioetikusokat,
04:12
and fortunatelyszerencsére passengerutas pigeongalamb DNADNS had alreadymár been sequencedszekvenálták
76
236719
4113
és szerencsére, a vándorgalamb DNS-sét már szekvenálta
04:16
by a molecularmolekuláris biologistbiológus namednevezett BethBeth ShapiroShapiro.
77
240832
3291
egy molekuláris biológus, Beth Shapiro.
04:20
All she neededszükséges from those specimenspéldányok at the SmithsonianSmithsonian
78
244123
2879
Csak arra volt szüksége, hogy kapjon egy kicsit
04:22
was a little bitbit of toetoe padpárna tissueszövet,
79
247002
2655
a lábujj párnájának szövetéből
a Smithsonian Múzeum példányaiból,
04:25
because down in there is what is calledhívott ancientősi DNADNS.
80
249657
3383
mivel ott mélyen rejtőzkodik az, amit ősi DNS-nek hívnak.
04:28
It's DNADNS whichmelyik is prettyszép badlyrosszul fragmenteddarabokra tört,
81
253040
2972
Ez a DNS eléggé töredezett,
04:31
but with good techniquestechnikák now, you can basicallyalapvetően reassembleszerelje the wholeegész genomegenom.
82
256012
4892
de a jó módszerekkel, most már valójában
az egész genómot újra összeállíthatják.
04:36
Then the questionkérdés is, can you reassembleszerelje,
83
260904
2321
Ezek után a kérdés az, hogy hogyan tudják ezzel a genómmal
04:39
with that genomegenom, the wholeegész birdmadár?
84
263225
2495
az egész madarat összeállítani?
04:41
GeorgeGeorge ChurchTemplom thinksazt hiszi you can.
85
265720
2504
George Church szerint lehetséges.
04:44
So in his bookkönyv, "RegenesisReGenesis," whichmelyik I recommendajánl,
86
268224
3065
így a könyvében, melynek címe "Regenesis",
és amit én is ajánlok,
04:47
he has a chapterfejezet on the sciencetudomány of bringingfűződő back extinctkihalt speciesfaj,
87
271289
3463
van egy fejezet a kihalt fajok felélesztésének tudományáról,
04:50
and he has a machinegép calledhívott
88
274752
1536
és van egy gépe, melyet úgy hívnak, hogy
04:52
the MultiplexMultiplex AutomatedAutomatizált GenomeGenom EngineeringMérnöki machinegép.
89
276288
3448
"Multiplex Automata Genóm Tervező" eszköz..
04:55
It's kindkedves of like an evolutionevolúció machinegép.
90
279736
1734
Olyan, mint egy evolúciós gépezet.
04:57
You try combinationskombinációk of genesgének that you writeír
91
281470
2706
Gének kombinációit próbálgatják, amiket aztán
05:00
at the cellsejt levelszint and then in organsszervek on a chipcsip,
92
284176
3240
a sejt szintjén, majd szervekként ráírnak egy chipre,
05:03
and the onesazok that wingyőzelem, that you can then put
93
287416
1909
és amelyek nyernek, azokat ezután
05:05
into a livingélő organismszervezet. It'llEz lesz work.
94
289325
2697
élő organizmusokba helyezhetik. Működni fog.
05:07
The precisionpontosság of this, one of George'sGyörgy famoushíres unreadableolvashatatlan slidesdiák,
95
292022
3194
Ennek pontossága, George egyik híres olvashatatlan diája,
05:11
neverthelessMindazonáltal pointspont out that there's a levelszint of precisionpontosság here
96
295216
4599
mindazonáltal rámutat arra, hogy itt
egy olyan szintű pontosságról van szó,
05:15
right down to the individualEgyedi basebázis pairpár.
97
299815
2566
ami elér egészen az egyéni bázispárig.
05:18
The passengerutas pigeongalamb has 1.3 billionmilliárd, ezermillió basebázis pairspárok in its genomegenom.
98
302381
4139
A vándorgalambnak 1,3 millió bázispárja van a génállományában.
05:22
So what you're gettingszerzés is the capabilityképesség now
99
306520
3005
így hát amit most kap, az annak a képessége,
05:25
of replacingcseréje one genegén with anotheregy másik variationvariáció of that genegén.
100
309525
3525
hogy kicseréljen egy gént annak egy másik variációjával.
05:28
It's calledhívott an alleleallél.
101
313050
1903
Ezt allélnak nevezik.
05:30
Well that's what happensmegtörténik in normalnormál hybridizationhibridizáció anywayakárhogyan is.
102
314953
2850
Egyébként is ez szokott történni normális hibridizáció során.
05:33
So this is a formforma of syntheticszintetikus hybridizationhibridizáció of the genomegenom
103
317803
3191
Tehát ilyen módon mesterséges hibridizáción megy keresztül
05:36
of an extinctkihalt speciesfaj
104
320994
1880
egy kihalt faj génállománya
05:38
with the genomegenom of its closestlegközelebb livingélő relativerelatív.
105
322874
3530
a legközelebbi élő rokona genomjával.
05:42
Now alongmentén the way, GeorgeGeorge pointspont out that
106
326404
2715
Útközben, George arra mutat rá,
05:45
his technologytechnológia, the technologytechnológia of syntheticszintetikus biologybiológia,
107
329119
3811
hogy a technológiája, a mesterséges biológia technológiája,
05:48
is currentlyjelenleg acceleratinggyorsuló at fournégy timesalkalommal the ratearány of Moore'sMoore LawTörvény.
108
332930
3806
jelenleg négyszer gyorsabb a Moore-törvény mértékénél.
05:52
It's been doing that sincemivel 2005, and it's likelyvalószínűleg to continueFolytatni.
109
336736
4288
Már 2005 óta ezt csinálja, és valószínűleg folytatni is fogja.
05:56
Okay, the closestlegközelebb livingélő relativerelatív of the passengerutas pigeongalamb
110
341024
2704
Szóval, a legközelebbi élő rokona a vándorgalambnak
05:59
is the band-tailedzenekar-félék pigeongalamb. They're abundantbőséges. There's some around here.
111
343728
3294
a sávosfarkú galamb. Eléggé elterjedtek. Erre is van pár.
06:02
GeneticallyGenetikailag, the band-tailedzenekar-félék pigeongalamb alreadymár is
112
347022
4088
Genetikailag, a sávosfarkú galamb már eleve
06:07
mostlytöbbnyire livingélő passengerutas pigeongalamb.
113
351110
2368
nagyrészt élő vándorgalamb.
06:09
There's just some bitsbit that are band-tailedzenekar-félék pigeongalamb.
114
353478
2435
Csak egyes részek tartoznak a sávosfarkú galambhoz.
06:11
If you replacecserélje those bitsbit with passengerutas pigeongalamb bitsbit,
115
355913
2744
Ha ezeket a részeket kicseréli vándorgalamb részekkel,
06:14
you've got the extinctkihalt birdmadár back, cooingturbékolva at you.
116
358657
4215
visszakapta a kihalt madarat, amely magára turbékolhat.
06:18
Now, there's work to do.
117
362872
1908
Most viszont, sok munka áll előttünk.
06:20
You have to figureábra out exactlypontosan what genesgének matterügy.
118
364780
2714
Rá kell, hogy jöjjünk, hogy pontosan melyik gének a lényegesek.
06:23
So there's genesgének for the shortrövid tailfarok in the band-tailedzenekar-félék pigeongalamb,
119
367494
2642
Tehát vannak a rövid farokért felelős gének a sávosfarkú galambban,
06:26
genesgének for the long tailfarok in the passengerutas pigeongalamb,
120
370136
2700
a hosszú farokért felelős gének a vándorgalambban,
06:28
and so on with the redpiros eyeszem, peach-coloredbarackszínű breastmell, flockingpelyhesítő, and so on.
121
372836
3558
és így tovább a piros szemmel, a barack
színű mellel, a csoportos repüléssel, és így tovább.
06:32
AddAdd hozzá them all up and the resulteredmény won'tszokás be perfecttökéletes.
122
376394
2871
Ha ezeket mind összeadja, az eredmény nem lesz tökéletes.
06:35
But it should be be perfecttökéletes enoughelég,
123
379265
1978
De eléggé tökéletes még így is,
06:37
because naturetermészet doesn't do perfecttökéletes eitherbármelyik.
124
381243
2646
mivel a természetben semmi sem tökéletes.
06:39
So this meetingtalálkozó in BostonBoston led to threehárom things.
125
383889
4176
így hát ez a találkozó Bostonban három dologhoz vezetett.
06:43
First off, RyanRyan and I decidedhatározott to createteremt a nonprofitnonprofit
126
388065
3546
Először is, Ryan és én úgy döntöttünk,
hogy létrehozunk egy nonprofit szervezetet,
06:47
calledhívott ReviveÚjraéleszteni and RestoreVisszaállítás that would pushnyom de-extinctionde kihalása generallyáltalában
127
391611
3653
"Felélesztés és helyreállítás" néven, ami általánosságban véve támogatná a kihalás visszafordítását,
06:51
and try to have it go in a responsiblefelelős way,
128
395264
3151
és megpróbálná egy felelős útra terelni,
06:54
and we would pushnyom aheadelőre with the passengerutas pigeongalamb.
129
398415
3288
és támogatnánk a vándorgalambot is.
06:57
AnotherEgy másik directközvetlen resulteredmény was a youngfiatal gradGrad studentdiák namednevezett BenBen NovakNovák,
130
401703
4065
Egy másik közvetlen eredmény Ben Novak volt,
egy fiatal diplomás egyetemista,
07:01
who had been obsessedmegszállott with passengerutas pigeonsgalambok sincemivel he was 14
131
405768
3256
aki 14 éves kora óta megszállottja volt a vándorgalamboknak,
07:04
and had alsois learnedtanult how to work with ancientősi DNADNS,
132
409024
3063
és az ősi DNS-sel is megtanult dolgozni,
07:07
himselfsaját maga sequencedszekvenálták the passengerutas pigeongalamb,
133
412087
3311
ő maga is szekvenálta a vándorgalambot,
07:11
usinghasználva moneypénz from his familycsalád and friendsbarátok.
134
415398
2615
felhasználva azt a pénzt, amit a családjától és barátaitól kapott.
07:13
We hiredbérelt him full-timeteljes idő.
135
418013
2147
Felvettük teljes munkaidőre.
07:16
Now, this photographfénykép I tookvett of him last yearév at the SmithsonianSmithsonian,
136
420160
3664
Na most, ezen a képen, amit én készítettem róla tavaly a Smithsonian-ben,
07:19
he's looking down at MarthaMartha,
137
423824
2231
lefelé tekint Mártára,
07:21
the last passengerutas pigeongalamb aliveélő.
138
426055
2785
az utolsó élő vándorgalambra.
07:24
So if he's successfulsikeres, she won'tszokás be the last.
139
428840
2735
És ha ő sikerrel jár, nem Márta lesz az utolsó.
07:27
The thirdharmadik resulteredmény of the BostonBoston meetingtalálkozó was the realizationmegvalósítása
140
431575
2882
A harmadik eredménye a bostoni találkozónak az a ráébredés volt,
07:30
that there are scientiststudósok all over the worldvilág
141
434457
1833
hogy az egész világon vannak tudósok,
07:32
workingdolgozó on variouskülönféle formsformák of de-extinctionde kihalása,
142
436290
1974
akik dolgoznak a kihalás visszafordításának különféle módjain,
07:34
but they'dők azt never mettalálkozott eachminden egyes other.
143
438264
1815
de még sohasem találkoztak egymással.
07:35
And NationalNemzeti GeographicFöldrajzi got interestedérdekelt
144
440079
1984
És a National Geographic is érdeklődni kezdett,
07:37
because NationalNemzeti GeographicFöldrajzi has the theoryelmélet that
145
442063
2483
mivel a National Geographic-nek van egy elmélete, miszerint
07:40
the last centuryszázad, discoveryfelfedezés was basicallyalapvetően findinglelet things,
146
444546
3373
a múlt században, a felfedezés alapvetően a dolgok megtalálását jelentette,
07:43
and in this centuryszázad, discoveryfelfedezés is basicallyalapvetően makinggyártás things.
147
447919
4077
míg ebben a században, a felfedezés a dolgok előállítását jelenti.
07:47
De-extinctionDe kihalása fallszuhatag in that categorykategória.
148
451996
1824
A kihalás visszafordítása ebbe a kategóriába esik.
07:49
So they hostedházigazdája and fundedtőkefedezeti this meetingtalálkozó. And 35 scientiststudósok,
149
453820
3834
Tehát ők levezették és pénzügyileg támogatták
ezt a találkozót. És 35 tudós,
07:53
they were conservationBeszélgetés biologistsbiológusok and molecularmolekuláris biologistsbiológusok,
150
457654
3280
akik természetvédelmi biológusok és molekuláris biológusok voltak,
07:56
basicallyalapvetően meetingtalálkozó to see if they had work to do togetheregyütt.
151
460934
3416
valójában azért találkozott, hogy meglássa,
van-e valaki, akivel együtt dolgozhat.
08:00
Some of these conservationBeszélgetés biologistsbiológusok are prettyszép radicalradikális.
152
464350
2366
Ezek a természetvédelmi biológusok
között vannak elég radikálisak.
08:02
There's threehárom of them who are not just re-creatingismételt létrehozása ancientősi speciesfaj,
153
466716
3562
Közülük három nem csak ősi fajokat teremt újra,
08:06
they're recreatingfelüdítő extinctkihalt ecosystemsökoszisztémák
154
470278
3121
hanem újra teremtenek kihalt ökoszisztémákat
08:09
in northernészaki SiberiaSiberia, in the NetherlandsHollandia, and in HawaiiHawaii.
155
473399
3868
Észak-Szibériában, Hollandiában és Hawaiin.
08:13
HenriHenri, from the NetherlandsHollandia,
156
477267
2275
Henri, aki holland,
08:15
with a Dutchholland last namenév I won'tszokás try to pronouncekimondani,
157
479542
2691
és akinek a holland vezetéknevét nem fogom próbálni kiejteni,
08:18
is workingdolgozó on the aurochsŐstulok.
158
482233
2245
az őstulokon dolgozik.
08:20
The aurochsŐstulok is the ancestorőse of all domesticbelföldi cattlemarha,
159
484478
4353
Az őstulok az összes házi marhának az elődje,
08:24
and so basicallyalapvetően its genomegenom is aliveélő, it's just unevenlyegyenetlenül distributedmegosztott.
160
488831
5574
szóval a génállománya valójában életben van,
csak egyenlőtlenül van szétosztva.
08:30
So what they're doing is workingdolgozó with sevenhét breedsfajták
161
494405
2414
Szóval, ők most hét fajta marhával dolgoznak,
08:32
of primitiveprimitív, hardy-lookingHardy-látszó cattlemarha like that MaremmanaMaremmana primitivoPrimitivo on the topfelső there
162
496819
4755
amelyek primitívek és szívós kinézetűek,
mint ez a Maremmana primitivo itt fent,
08:37
to rebuildújjáépíteni, over time, with selectiveszelektív back-breedingvissza-tenyésztés,
163
501574
3465
hogy idővel visszatenyésztéssel
08:40
the aurochsŐstulok.
164
505039
2063
újra felépítsék az őstulkot.
08:43
Now, re-wildingre vadhajtás is movingmozgó fastergyorsabb in KoreaKorea
165
507102
3033
Na most, a vadon újbóli kialakítása gyorsabban zajlik Koreában,
08:46
than it is in AmericaAmerikai,
166
510135
1859
mint Amerikában,
08:47
and so the planterv is, with these re-wildedre-wilded areasnak all over EuropeEurópa,
167
511994
3660
és így a terv tehát az, hogy ezeken
a területeken Európa szerte, ahol visszaállították
a vadont az eredeti formájába,
08:51
they will introducebevezet the aurochsŐstulok to do its oldrégi jobmunka,
168
515654
3208
elterjesztik az őstulkot, hogy végezze az egykori munkáját,
08:54
its oldrégi ecologicalökológiai roleszerep,
169
518862
1942
a régi ökológiai szerepét,
08:56
of clearingelszámolási the somewhatnémileg barrenmeddő, closed-canopyzárt lombtakarójú foresterdő
170
520804
3259
hogy szabaddá tegye a kissé sivár, zárt lombozatú erdőt,
08:59
so that it has these biodiversebiológiai sokféleséget meadowsrétek in it.
171
524063
3811
így kialakítva biológiai sokféleséget tükröző legelőket.
09:03
AnotherEgy másik amazingelképesztő storysztori
172
527874
1815
Egy újabb elképesztő történet
09:05
camejött from AlbertoAlberto FernPáfrányández-Ariasndez-áriák.
173
529689
3398
Alberto Fernández-Ariastól származik.
09:08
AlbertoAlberto workeddolgozott with the bucardobucardo in SpainSpanyolország.
174
533087
3319
Alberto a bucardóval dolgozott Spanyolországban.
09:12
The last bucardobucardo was a femalenői namednevezett CeliaCelia
175
536406
2833
Az utolsó ilyen spanyol kőszáli kecske
egy nőstény volt, Celia néven,
09:15
who was still aliveélő, but then they capturedelfogott her,
176
539239
4563
aki még mindig élt, de aztán elkapták,
09:19
they got a little bitbit of tissueszövet from her earfül,
177
543802
2412
egy kis szövetet vettek a füléből,
09:22
they cryopreservedcryopreserved it in liquidfolyékony nitrogennitrogén,
178
546214
3184
fagyasztással megőrizték folyékony nitrogénben,
09:25
releasedfelszabadított her back into the wildvad,
179
549398
1786
visszaengedték az állatot a vadonba,
09:27
but a fewkevés monthshónap latera későbbiekben, she was foundtalál deadhalott underalatt a fallenelesett treefa.
180
551184
3750
azonban egy pár hónappal később,
holtan találták egy ledőlt fa alatt.
09:30
They tookvett the DNADNS from that earfül,
181
554934
2608
Fogták a DNS-t a füléből,
09:33
they plantedbeültetett it as a clonedklónozott eggtojás in a goatkecske,
182
557542
3440
aztán ezt klónozott peteként beültették egy kecskébe,
09:36
the pregnancyterhesség camejött to termkifejezés,
183
560982
2074
bekövetkezett a terhesség,
09:38
and a liveélő babybaba bucardobucardo was bornszületett.
184
563056
2215
és egy élő bucardo gida született.
09:41
It was the first de-extinctionde kihalása in historytörténelem.
185
565271
2848
Ez volt az első eset a történelemben,
hogy visszafordítottak egy kihalást.
09:44
(ApplauseTaps)
186
568119
3543
(Taps)
09:47
It was short-livedrövid életű.
187
571662
1227
De nem tartott sokáig.
09:48
SometimesNéha interspeciesfajok közötti clonesklónok have respirationlégzés problemsproblémák.
188
572889
3638
A fajok közötti klónoknak néha légzés gondjaik vannak.
09:52
This one had a malformedhibás lungtüdő and diedmeghalt after 10 minutespercek,
189
576527
3041
Ennek az állatnak deformált volt a tüdeje,
így 10 perc után elpusztult,
09:55
but AlbertoAlberto was confidentmagabiztos that
190
579568
3080
de Alberto bizton állítja,
09:58
cloningklónozás has movedköltözött alongmentén well sincemivel then,
191
582648
2400
hogy a klónozás sokat fejlődött azóta,
10:00
and this will movemozog aheadelőre, and eventuallyvégül is
192
585048
1539
és ez a kísérlet is előre fog haladni, és idővel
10:02
there will be a populationnépesség of bucardosbucardos
193
586587
2007
bucardók fogják benépesíteni
10:04
back in the mountainshegyek in northernészaki SpainSpanyolország.
194
588594
3257
Észak-Spanyolország hegyeit.
10:07
CryopreservationLefagyasztásos konzerválás esetét pioneerPioneer of great depthmélység is OliverOliver RyderRyder.
195
591851
3826
A fagyasztásos megőrzés jelentős pionírja Oliver Ryder.
10:11
At the SanSan DiegoDiego zooállatkert, his frozenfagyott zooállatkert
196
595677
2387
A San Diegói Állatkerten belül, a fagyasztott állatkertjében
10:13
has collectedösszegyűjtött the tissuesszövetek from over 1,000 speciesfaj
197
598064
3951
több mint 1000 fajtól gyűjtött össze szövetet
10:17
over the last 35 yearsévek.
198
602015
2978
az elmúlt 35 év során.
10:20
Now, when it's frozenfagyott that deepmély,
199
604993
2031
Szóval, amikor ilyen mélyen le vannak fagyasztva,
10:22
minusmínusz 196 degreesfok CelsiusCelsius,
200
607024
2720
mínusz 196 Celsius-fokra,
10:25
the cellssejteket are intactép and the DNADNS is intactép.
201
609744
2632
a sejtek és a DNS is sértetlenek maradnak.
10:28
They're basicallyalapvetően viableéletképes cellssejteket,
202
612376
2077
Ezek valójában életképes sejtek,
10:30
so someonevalaki like BobBob LanzaLanza at AdvancedSpeciális CellSejt TechnologyTechnológia
203
614453
3628
így valaki, mint Bob Lanza a "Fejlett Sejt Technológiától"
10:33
tookvett some of that tissueszövet from an endangeredveszélyeztetett animalállat
204
618081
3215
elvett valamennyit egy veszélyeztetett állat szövetéből,
10:37
calledhívott the JavanJávai bantengbanteng, put it in a cowtehén,
205
621296
2194
ebben az esetben a jávai bantengból,
és belehelyezte egy tehénbe,
10:39
the cowtehén wentment to termkifejezés, and what was bornszületett
206
623490
3050
a tehén vemhes lett, és ami megszületett,
10:42
was a liveélő, healthyegészséges babybaba JavanJávai bantengbanteng,
207
626540
5081
az egy élő banteng borjú volt,
10:47
who thrivedvirágzott and is still aliveélő.
208
631621
3403
ami fejlődött és még mindig él.
10:50
The mosta legtöbb excitingizgalmas thing for BobBob LanzaLanza
209
635024
2776
A legizgalmasabb dolog Bob Lanzának
10:53
is the abilityképesség now to take any kindkedves of cellsejt
210
637800
2688
az a képesség, hogy most már foghatunk egy akármilyen sejtet
10:56
with inducedindukált pluripotentpluripotens stemszármazik cellssejteket
211
640488
2448
indukált pluripotens őssejtekkel,
10:58
and turnfordulat it into germcsíra cellssejteket, like spermsperma and eggstojás.
212
642936
3973
és csírasejtekké alakíthatjuk, mint a sperma és a peték.
11:02
So now we go to MikeMike McGrewMcGrew
213
646909
2283
És most áttérünk Mike McGrew-ra,
11:05
who is a scientisttudós at RoslinRoslin InstituteIntézet in ScotlandSkócia,
214
649192
3496
aki a skóciai Roslin Intézet egyik tudósa,
11:08
and Mike'sMike doing miraclescsodák with birdsmadarak.
215
652688
2304
és Mike csodákat tesz a madarakkal.
11:10
So he'llpokol take, say, falconSólyom skinbőr cellssejteket, fibroblastfibroblast,
216
654992
3520
Szóval mondjuk fog fibroblaszt bőrsejteket egy sólyomtól,
11:14
turnfordulat it into inducedindukált pluripotentpluripotens stemszármazik cellssejteket.
217
658512
2788
és indukált pluripotens őssejtekké alakítja őket.
11:17
SinceÓta it's so pluripotentpluripotens, it can becomeválik germcsíra plasmplazma.
218
661300
3430
Mivel annyira pluripotens, így átalakulhat csíraplazmává.
11:20
He then has a way to put the germcsíra plasmplazma
219
664730
2256
Aztán van egy módszere, hogy ezt a csíraplazmát
11:22
into the embryoembrió of a chickencsirke eggtojás
220
666986
3544
behelyezze egy tyúktojás embriójába,
11:26
so that that chickencsirke will have, basicallyalapvetően,
221
670530
3271
így valójában ennek a csirkének
11:29
the gonadsivarmirigyek of a falconSólyom.
222
673801
1841
sólyom ivarmirigyei lesznek.
11:31
You get a maleférfi and a femalenői eachminden egyes of those,
223
675642
1914
Fog egy hímet és egy nőstény ezekből,
11:33
and out of them comesjön falconssólymok.
224
677556
2941
és sólymokat fognak eredményezni.
11:36
(LaughterNevetés)
225
680497
1959
(Nevetés)
11:38
RealIgazi falconssólymok out of slightlynémileg doctoreddoctored chickenscsirkék.
226
682456
5125
Kissé feljavított csirkékből igazi sólymokat.
11:43
BenBen NovakNovák was the youngestlegfiatalabb scientisttudós at the meetingtalálkozó.
227
687581
2477
Ben Novak volt a legfiatalabb tudós a találkozón.
11:45
He showedkimutatta, how all of this can be put togetheregyütt.
228
690058
2429
Megmutatta, hogy hogyan lehetne mindezt összerakni.
11:48
The sequencesorrend of eventsesemények: he'llpokol put togetheregyütt the genomesgenomok
229
692487
2546
Az események sorrendje a következő:összerakja a genómját
11:50
of the band-tailedzenekar-félék pigeongalamb and the passengerutas pigeongalamb,
230
695033
2378
a sávosfarkú- és a vándorgalambnak,
11:53
he'llpokol take the techniquestechnikák of GeorgeGeorge ChurchTemplom
231
697411
2950
George Church módszereit alkalmazza,
11:56
and get passengerutas pigeongalamb DNADNS,
232
700361
2281
és kivonja a vándorgalamb DNS-ét,
11:58
the techniquestechnikák of RobertRobert LanzaLanza and MichaelMichael McGrewMcGrew,
233
702642
2685
majd Robert Lanza és Michael McGrew eljárásait alkalmazva,
12:01
get that DNADNS into chickencsirke gonadsivarmirigyek,
234
705327
2259
belehelyezi ezt a DNS-t egy csirke ivarmirigyeibe,
12:03
and out of the chickencsirke gonadsivarmirigyek get passengerutas pigeongalamb eggstojás, squabssquabs,
235
707586
4219
és a csirke ivarmirigyeiből vándorgalamb
tojásokat, majd galambfiókákat kap,
12:07
and now you're gettingszerzés a populationnépesség of passengerutas pigeonsgalambok.
236
711805
3486
és végül egy vándorgalamb populációt hoz létre.
12:11
It does raiseemel the questionkérdés of,
237
715291
1944
Ez felveti a kérdést,
12:13
they're not going to have passengerutas pigeongalamb parentsszülők
238
717235
1973
hogy a szüleik nem lesznek vándorgalambok,
12:15
to teachtanít them how to be a passengerutas pigeongalamb.
239
719208
2626
hogy megtanítsák őket, hogyan legyenek vándorgalambok.
12:17
So what do you do about that?
240
721834
2256
Tehát mihez kezdünk ezzel?
12:19
Well birdsmadarak are prettyszép hard-wiredvezetékes, as it happensmegtörténik,
241
724090
2673
Hát úgy adódott, hogy a madarak történetesen elég ösztönösek,
12:22
so mosta legtöbb of that is alreadymár in theirazok DNADNS,
242
726763
2367
így ez az ösztön már nagyrészt benne van a DNS-ükben,
12:25
but to supplementkiegészítés it, partrész of Ben'sBen ideaötlet
243
729130
2784
de hogy ezt kiegészítsék, Ben ötletének egyik része,
12:27
is to use homingönirányító pigeonsgalambok
244
731914
1656
hogy használjanak postagalambokat,
12:29
to help trainvonat the youngfiatal passengerutas pigeonsgalambok how to flocknyáj
245
733570
3170
hogy megtanítsák a fiatal vándorgalambokat seregben szállni,
12:32
and how to find theirazok way to theirazok oldrégi nestingfészkelő groundsterület
246
736740
2734
és hogy hogyan találjanak vissza a korábbi fészkelő-
12:35
and feedingetetés groundsterület.
247
739474
3149
és táplálkozó helyeikre.
12:38
There were some conservationiststermészetvédők,
248
742623
1638
Volt pár természetvédő,
12:40
really famoushíres conservationiststermészetvédők like StanleyStanley TempleTemplom,
249
744261
3076
nagyon híres természetvédők, mint Stanley Temple,
12:43
who is one of the foundersalapítók of conservationBeszélgetés biologybiológia,
250
747337
2616
aki az egyik alapítója a természetvédelmi biológiának,
12:45
and KateKate JonesJones from the IUCNIUCN, whichmelyik does the RedPiros ListLista.
251
749953
4656
és Kate Jones a Nemzetközi Természetvédelmi Egyesülettől, ahol a vörös listát készítik.
12:50
They're excitedizgatott about all this,
252
754609
1961
Nagyon izgatottak emiatt,
12:52
but they're alsois concernedaz érintett that it mightesetleg be competitivekompetitív
253
756570
2503
de aggódnak is, hogy esetleg versengés lesz,
12:54
with the extremelyrendkívüli módon importantfontos effortserőfeszítések to protectvéd
254
759073
3038
a rendkívül fontos törekvések miatt, hogy megvédjék
12:58
endangeredveszélyeztetett speciesfaj that are still aliveélő,
255
762111
2210
a védett fajokat, amik még mindig élnek,
13:00
that haven'tnincs goneelmúlt extinctkihalt yetmég.
256
764321
1846
amik még nem haltak ki.
13:02
You see, you want to work on protectingvédelme the animalsállatok out there.
257
766167
2373
Látják, azon is kell dolgozni, hogy megvédjék
az állatokat ott kint a természetben.
13:04
You want to work on gettingszerzés the marketpiac for ivoryelefántcsont in AsiaAsia down
258
768540
4229
Azon is kell dolgozni, hogy az elefántcsont
kereskedelmet csökkentsék Ázsiában,
13:08
so you're not usinghasználva 25,000 elephantselefántok a yearév.
259
772769
3878
hogy ne használjanak fel 25.000 elefántot évente.
13:12
But at the sameazonos time, conservationBeszélgetés biologistsbiológusok are realizingfelismerve
260
776647
3050
De ugyanakkor, a természetvédelmi
biológusok kezdenek ráébredni,
13:15
that badrossz newshírek bumsbums people out.
261
779697
2584
hogy a rossz hírek lelombozzák az embereket.
13:18
And so the RedPiros ListLista is really importantfontos, keep tracknyomon követni of
262
782281
2725
És ezért, a vörös lista nagyon fontos, hogy számon tudjuk követni,
13:20
what's endangeredveszélyeztetett and criticallykritikusan endangeredveszélyeztetett, and so on.
263
785006
3324
mi veszélyeztetett, mi súlyosan veszélyeztetett, és így tovább.
13:24
But they're about to createteremt what they call a GreenZöld ListLista,
264
788330
3025
De hamarosan kialakítanak egy listát, amit zöld listának hívnak,
13:27
and the GreenZöld ListLista will have speciesfaj that are doing fine, thank you,
265
791355
4382
és a zöld listán olyan fajok lesznek, amik köszönik szépen, jól vannak,
13:31
speciesfaj that were endangeredveszélyeztetett, like the baldkopasz eaglesas,
266
795737
2304
fajok, amik veszélyeztetve voltak, mint például a fehérfejű rétisas,
13:33
but they're much better off now, thanksKösz to everybody'smindenkié good work,
267
798041
3615
de jelenleg sokkal jobb a helyzetük,
mindenki kemény munkájának köszönhetően,
13:37
and protectedvédett areasnak around the worldvilág
268
801656
2166
és a világszerte elterülő védett területeknek,
13:39
that are very, very well managedsikerült.
269
803822
1761
amelyek rendkívül jól vannak karbantartva.
13:41
So basicallyalapvetően, they're learningtanulás how to buildépít on good newshírek.
270
805583
4103
így valójában, azt tanulják, hogy hogyan építsenek a jó hírekre.
13:45
And they see revivingújjáélesztése extinctkihalt speciesfaj
271
809686
3111
És úgy látják, hogy a kihalt fajok felélesztése
13:48
as the kindkedves of good newshírek you mightesetleg be ableképes to buildépít on.
272
812797
2880
az a fajta jó hír, amire képesek lennének építeni.
13:51
Here'sItt van a couplepárosít relatedösszefüggő examplespéldák.
273
815677
3325
Itt egy pár kapcsolódó példa.
13:54
CaptiveFogságban breedingtenyésztés will be a majorJelentősebb partrész of bringingfűződő back these speciesfaj.
274
819002
3211
A fogságban való tenyésztés jelentős szerepet
fog játszani ezen fajok visszahozásában.
13:58
The CaliforniaCalifornia condorCondor was down to 22 birdsmadarak in 1987.
275
822213
3416
A kaliforniai kondorból már csak 22 madár volt 1987-ben.
14:01
EverybodyMindenki thought is was finishedbefejezett.
276
825629
1709
Mindenki azt hitte, hogy ez a végük.
14:03
Thankskösz to captivefogságban breedingtenyésztés at the SanSan DiegoDiego ZooÁllatkert,
277
827338
2820
De a San Diegói Állatkert fogságban
történő tenyésztésének köszönhetően,
14:06
there's 405 of them now, 226 are out in the wildvad.
278
830158
4020
ma 405 van belőlük, és 226 kint él a vadonban.
14:10
That technologytechnológia will be used on de-extinctedde-extincted animalsállatok.
279
834178
4209
Ez a technológia lesz felhasználva azoknál
az állatoknál, amiknél visszafordították a kihalást.
14:14
AnotherEgy másik successsiker storysztori is the mountainhegy gorillaGorilla in CentralKözponti AfricaAfrika.
280
838387
3467
Egy újabb sikertörténet a közép-afrikai hegyi gorilla.
14:17
In 1981, DianDian FosseyFossey was sure they were going extinctkihalt.
281
841854
3383
1981-ben Dian Fossey biztos volt benne, hogy ki fognak halni.
14:21
There were just 254 left.
282
845237
2033
Már csak 254 maradt belőlük.
14:23
Now there are 880. They're increasingnövekvő in populationnépesség
283
847270
3539
Ma 880 van. És a számuk minden évben
14:26
by threehárom percentszázalék a yearév.
284
850809
2093
három százalékkal emelkedik.
14:28
The secrettitok is, they have an eco-tourismöko-turizmus programprogram,
285
852902
3391
A titok az, hogy van egy ökoturizmus programjuk,
14:32
whichmelyik is absolutelyteljesen brilliantragyogó.
286
856293
1669
ami tökéletesen briliáns.
14:33
So this photographfénykép was takentett last monthhónap by RyanRyan
287
857962
2635
Szóval, ezt a képet a múlt hónapban készítette Ryan
14:36
with an iPhoneiPhone.
288
860597
2776
az iPhone-jával.
14:39
That's how comfortablekényelmes these wildvad gorillasgorillák are with visitorslátogatók.
289
863373
4315
Látszik, hogy milyen kényelmesen érzik magukat
a vad gorillák a látogatók közelében.
14:43
AnotherEgy másik interestingérdekes projectprogram, thoughbár it's going to need some help,
290
867688
3735
Egy másik érdekes terv, habár segítségre fog szorulni,
14:47
is the northernészaki whitefehér rhinocerosorrszarvú.
291
871423
1911
az északi szélesszájú orrszarvút érinti.
14:49
There's no breedingtenyésztés pairspárok left.
292
873334
1961
Nem létezik több tenyésztési pár.
14:51
But this is the kindkedves of thing that
293
875295
2170
De ez egy olyan eset,
14:53
a wideszéles varietyfajta of DNADNS for this animalállat is availableelérhető in the frozenfagyott zooállatkert.
294
877465
4140
hogy egy széles választék van ennek az állatnak
a DNS-éből a lefagyasztott állatkertben.
14:57
A bitbit of cloningklónozás, you can get them back.
295
881605
2795
Csak egy kis klónozás kell, és már vissza is hozták őket.
15:00
So where do we go from here?
296
884400
2190
Szóval, hova tovább innen?
15:02
These have been privatemagán meetingsülések so farmessze.
297
886590
1664
Eddig ezek csak privát találkozók voltak.
15:04
I think it's time for the subjecttantárgy to go publicnyilvános.
298
888254
2657
Úgy hiszem, itt az ideje, hogy ez a téma nyilvános legyen.
15:06
What do people think about it?
299
890911
1467
Mit gondolnak róla az emberek?
15:08
You know, do you want extinctkihalt speciesfaj back?
300
892378
2079
Gondolom, akarják, hogy visszahozzák a kihalt fajokat?
15:10
Do you want extinctkihalt speciesfaj back?
301
894457
2852
Önök akarják, hogy visszahozzák a kihalt fajokat?
15:13
(ApplauseTaps)
302
897309
5266
(Taps)
15:18
TinkerBádogos BellBell is going to come flutteringDurian Dragon down.
303
902575
2496
Csingiling röpdösni fog a szárnyaival.
15:20
It is a TinkerBádogos BellBell momentpillanat,
304
905071
1214
Ez egy Csingiling pillanat,
15:22
because what are people excitedizgatott about with this?
305
906285
2396
mert mi az, ami miatt az emberek izgatottak ezzel kapcsolatban?
15:24
What are they concernedaz érintett about?
306
908681
2051
Mi az ami aggasztja őket?
15:26
We're alsois going to pushnyom aheadelőre with the passengerutas pigeongalamb.
307
910732
2447
A vándorgalambbal is előre fogunk haladni.
15:29
So BenBen NovakNovák, even as we speakbeszél, is joiningösszekötő the groupcsoport
308
913179
3770
Szóval, amíg mi itt beszélünk, Ben Novak csatlakozik a csoporthoz,
15:32
that BethBeth ShapiroShapiro has at UCUC SantaSanta CruzCruz.
309
916949
3321
amit Beth Shapiro vezet a Kaliforniai Egyetemen, Santa Cruzban.
15:36
They're going to work on the genomesgenomok
310
920270
1388
Dolgozni fognak a génállományán
15:37
of the passengerutas pigeongalamb and the band-tailedzenekar-félék pigeongalamb.
311
921658
2287
a vándorgalambnak és a sávosfarkú galambnak.
15:39
As that dataadat maturesérett, they'llfognak sendelküld it to GeorgeGeorge ChurchTemplom,
312
923945
3909
Ahogy ez az adat érik, tovább fogják küldeni George Churchnek,
15:43
who will work his magicvarázslat, get passengerutas pigeongalamb DNADNS out of that.
313
927854
3895
aki majd beveti a varázslatát, és
vándorgalamb DNS-t fog kivonni belőle.
15:47
We'llMi lesz get help from BobBob LanzaLanza and MikeMike McGrewMcGrew
314
931749
2844
Segítséget fogunk kapni Bob Lanzától és Mike McGrewtól,
15:50
to get that into germcsíra plasmplazma that can go into chickenscsirkék
315
934593
3067
hogy ezt átalakítsuk csíraplazmává, amit be lehet ültetni csirkékbe,
15:53
that can producegyárt passengerutas pigeongalamb squabssquabs
316
937660
2568
ami majd vándorgalamb fiókákat fog eredményezni,
15:56
that can be raisedemelt by band-tailedzenekar-félék pigeongalamb parentsszülők,
317
940228
2464
amiket sávosfarkú galamb szülők fognak felnevelni,
15:58
and then from then on, it's passengerutas pigeonsgalambok all the way,
318
942692
2256
és attól a ponttól, már szabad az út a vándorgalamboknak,
16:00
maybe for the nextkövetkező sixhat millionmillió yearsévek.
319
944948
3136
talán az elkövetkező hat millió évig.
16:03
You can do the sameazonos thing, as the costskiadások come down,
320
948084
2315
Ugyanezt meg lehet majd tenni, ahogy a költségek csökkennek,
16:06
for the CarolinaCarolina parakeetpapagáj, for the great aukAUK,
321
950399
3222
a karolinai papagájjal, az óriásalkával,
16:09
for the heathHeath hentyúk, for the ivory-billedelefántcsont-billed woodpeckerharkály,
322
953621
2795
a nagy prérityúkkal, az elefántcsontcsőrű harkállyal,
16:12
for the EskimoEszkimó curlewnagy póling, for the CaribbeanKarib-szigetek monkszerzetes sealfóka,
323
956416
2106
az eszkimópólinggal, a karibi barátfókával,
16:14
for the woollygyapjas mammothmamut.
324
958522
2866
és a gyapjas mamuttal is.
16:17
Because the facttény is, humansemberek have madekészült a hugehatalmas holelyuk
325
961388
2476
Mivel a tény az, hogy az emberek egy óriási lyukat képeztek
16:19
in naturetermészet in the last 10,000 yearsévek.
326
963864
3090
a természetben az elmúlt 10.000 évben.
16:22
We have the abilityképesség now,
327
966954
2039
De most már megvan a képességünk,
16:24
and maybe the moralerkölcsi obligationkötelezettség, to repairjavítás some of the damagekár.
328
968993
4864
és talán az erkölcsi kötelességünk, hogy helyrehozzuk a kár egy részét.
16:29
MostA legtöbb of that we'lljól do by expandingbővülő and protectingvédelme wildlandsWildlands,
329
973857
4548
Ennek nagy részét a vad területek kiterjesztésével és védelmével fogjuk elérni,
16:34
by expandingbővülő and protectingvédelme
330
978405
1669
és egyben a veszélyeztetett fajok populációinak
16:35
the populationspopulációk of endangeredveszélyeztetett speciesfaj.
331
980074
4527
kiterjesztésével és védelmével is.
16:40
But some speciesfaj
332
984601
2155
De egyes fajokat,
16:42
that we killedelesett off totallyteljesen
333
986756
5183
amiket teljesen kiirtottunk,
16:47
we could considerfontolgat bringingfűződő back
334
991939
3314
fontolóra vehetnénk, hogy visszahozzuk
16:51
to a worldvilág that misseshiányzik them.
335
995253
3167
egy olyan világba, amiben hiányolják őket.
16:54
Thank you.
336
998420
2210
Köszönöm.
16:56
(ApplauseTaps)
337
1000630
11198
(Taps)
17:07
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
338
1011828
1854
Chris Anderson: Köszönöm.
17:09
I've got a questionkérdés.
339
1013682
1812
Volna egy kérdésem.
17:11
So, this is an emotionalérzelmi topictéma. Some people standállvány.
340
1015494
4750
Szóval, ez egy érzelmes téma. Néhányan fel is álltak.
17:16
I suspectgyanúsított there are some people out there sittingülés,
341
1020244
2856
Úgy sejtem, vannak olyan emberek akik most ott ülnek,
17:19
kindkedves of askingkérve tormentedmeggyötört questionskérdések, almostmajdnem, about,
342
1023100
3009
és felteszik maguknak a majdhogynem zaklató kérdéseket,
17:22
well, wait, wait, wait, wait, wait, wait a minuteperc,
343
1026109
1910
hogy szóval, várj, várj, várj, várj, várj, várj csak egy percet,
17:23
there's something wrongrossz with mankindaz emberiség
344
1028019
3097
valami nincs rendben azzal, hogy az emberiség
17:27
interferingzavaró in naturetermészet in this way.
345
1031116
3480
beleavatkozzon a természetbe ilyen módon.
17:30
There's going to be unintendednem szándékolt consequenceskövetkezményei.
346
1034596
3472
Biztos lesznek nem várt következmények.
17:33
You're going to uncorkdugót kihúz some sortfajta of Pandora'sPandora's boxdoboz
347
1038068
2777
Ki fognak nyitni valamilyen Pandóra szelencéjét,
17:36
of who-knows-whatki-tudja-milyen. Do they have a pointpont?
348
1040845
3986
amiben ki tudja mi rejlik.
Van valami abban, amit mondanak?
17:40
StewartStewart BrandMárka: Well, the earlierkorábban pointpont is
349
1044831
1500
Stewart Brand: Hát, a korábbi álláspont az,
17:42
we interferedbefolyásolható in a bignagy way by makinggyártás these animalsállatok go extinctkihalt,
350
1046331
3551
hogy nagy mértékben beleavatkoztunk azzal,
hogy ezeket az állatokat kiirtottuk,
17:45
and manysok of them were keystonezárókő speciesfaj,
351
1049882
2541
és sokuk meghatározó faj volt,
17:48
and we changedmegváltozott the wholeegész ecosystemökoszisztéma they were in
352
1052423
2509
és ezzel az egész ökoszisztémát,
amiben éltek, megváltoztattuk azzal,
17:50
by lettingbérbeadása them go.
353
1054932
1793
hogy hagytuk őket kihalni.
17:52
Now, there's the shiftingelmozduló baselinealapvonal problemprobléma, whichmelyik is,
354
1056725
2581
Szóval, ez egy változó alapvető probléma, ami azt firtatja,
17:55
so when these things come back,
355
1059306
1538
hogy ha ezek az állatok visszajönnek,
17:56
they mightesetleg replacecserélje some birdsmadarak that are there
356
1060844
2291
lehet hogy átveszik a helyét olyan madaraknak, amik már ott vannak,
17:59
that people really know and love.
357
1063135
2394
és amiket az emberek már nagyon ismernek és szeretnek.
18:01
I think that's, you know, partrész of how it'llez lesz work.
358
1065529
2747
Véleményem szerint, tudják, részben így fog működni.
18:04
This is a long, slowlassú processfolyamat --
359
1068276
2885
Ez egy hosszú és lassú folyamat --
18:07
One of the things I like about it, it's multi-generationTöbbgenerációs.
360
1071161
2234
Az egyik dolog, amit szeretek benne, hogy ez a folyamat többgenerációs.
18:09
We will get woollygyapjas mammothsmamutok back.
361
1073395
2057
Visszakapjuk majd a gyapjas mamutot.
18:11
CACA: Well it feelsérzi like bothmindkét the conversationbeszélgetés
362
1075452
1776
CA: Hát, úgy érzem, hogy mind ez a beszélgetés,
18:13
and the potentiallehetséges here are prettyszép thrillingizgalmas.
363
1077228
2288
mind ez a lehetőség meglehetősen izgalmas.
18:15
Thank you so much for presentingbemutató. SBSB: Thank you.
364
1079516
1714
Nagyon köszönjük az előadását.
SB: Én köszönöm.
18:17
CACA: Thank you. (ApplauseTaps)
365
1081230
2723
CA: Köszönöm. (Taps)
Translated by Adél Kenyeres
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com