ABOUT THE SPEAKER
John Maeda - Artist
John Maeda, the former president of the Rhode Island School of Design, is dedicated to linking design and technology. Through the software tools, web pages and books he creates, he spreads his philosophy of elegant simplicity.

Why you should listen

When John Maeda became president of the legendary Rhode Island School of Design (RISD) in 2008, he told the Wall Street Journal, "Everyone asks me, 'Are you bringing technology to RISD?' I tell them, no, I'm bringing RISD to technology."

In his fascinating career as a programmer and an artist, he's always been committed to blurring the lines between the two disciplines. As a student at MIT, studying computer programming, the legendary Muriel Cooper persuaded him to follow his parallel passion for fine art and design. And when computer-aided design began to explode in the mid-1990s, Maeda was in a perfect position at the MIT Media Lab to influence and shape the form, helping typographers and page designers explore the freedom of the web.

Maeda is leading the "STEAM" movement--adding an "A" for Art to the education acronym STEM (Science, Technology, Engineering, and Math)--and experiencing firsthand the transformation brought by social media. After leaving his post as RISD's president, Maeda is turning his attention to Silicon Valley, where is is working as a Design Partner for Kleiner, Perkins, Caulfield and Byers. He is also consulting for eBay, where he is the chair of the Design Advisory Board.

More profile about the speaker
John Maeda | Speaker | TED.com
TED2007

John Maeda: Designing for simplicity

John Maeda: Az egyszerűségről -- Szimplicitásra tervezni

Filmed:
1,511,042 views

Az MIT Media Labjének vezetője, John Maeda a technológia és a művészet keresztmetszetében él egy helyen, amely hajlamos az összetettségre. Ezúttal a dolgok lecsupaszításáról beszél, egészen az alapokig.
- Artist
John Maeda, the former president of the Rhode Island School of Design, is dedicated to linking design and technology. Through the software tools, web pages and books he creates, he spreads his philosophy of elegant simplicity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
On simplicityegyszerűség. What a great way to startRajt.
0
0
3000
Az egyszerűségről. Milyen remek kezdés.
00:30
First of all, I've been watchingnézni this trendirányzat
1
5000
2000
Először is, egy ideje figyelem ezt a trendet,
00:32
where we have these bookskönyvek like suchilyen and suchilyen "For DummiesDummies."
2
7000
3000
amivel bejöttek a különféle "Tantusz könyvek".
00:35
Do you know these bookskönyvek, these suchilyen and suchilyen "For DummiesDummies?"
3
10000
2000
Ismerik? Ezek az amatőröknek szóló "Tantusz könyvek".
00:37
My daughterslányai pointedhegyes out that I'm very similarhasonló looking, so this is a bitbit of a problemprobléma.
4
12000
4000
A lányaim rájöttek, hogy egészen hasonlítok a fickóra, amit némiképp gondnak érzek.
00:41
(LaughterNevetés)
5
16000
3000
(Nevetés)
00:44
But I was looking onlineonline at AmazonAmazon.comcom for other bookskönyvek like this.
6
19000
4000
De rákerestem az Amazon.com-on hasonlóakra.
00:48
You know, there's alsois something calledhívott the "CompleteTeljes Idiot'sIdióta GuideÚtmutató?"
7
23000
3000
Tudtak arról, hogy létezik egy "komplett hülyék kézikönyve" sorozat is?
00:51
There's a sortfajta of businessüzleti modelmodell around beinglény stupidhülye in some senseérzék.
8
26000
3000
Ez egyfajta üzleti modell, a valamilyen értelemben vett ostobaságunk köré kiépítve.
00:54
We like to have technologytechnológia make us feel badrossz, for some strangefurcsa reasonok.
9
29000
3000
Valami különös oknál fogva szeretjük esetlennek érezni magunkat a technológiától.
00:57
But I really like that, so I wroteírt a bookkönyv calledhívott "The LawsTörvények of SimplicityEgyszerűség."
10
32000
4000
De ez tetszik nekem, így írtam egy könyvet "The Laws of Simplicity" (Az egyszerűség törvényei) címmel.
01:01
I was in MilanMilánó last weekhét, for the Italianolasz launchdob.
11
36000
3000
A múlt héten Milánóban jártam, egy olasz ebéden.
01:04
It's kindkedves of a bookkönyv about questionskérdések, questionskérdések about simplicityegyszerűség.
12
39000
4000
Ez egy könyv kérdésekről, az egyszerűség kérdéseiről.
01:08
Very fewkevés answersválaszokat. I'm alsois wonderingcsodálkozó myselfmagamat, what is simplicityegyszerűség?
13
43000
3000
Alig van rájuk válasz. Én magam is tűnődöm, mi is az egyszerűség?
01:11
Is it good? Is it badrossz? Is complexitybonyolultság better? I'm not sure.
14
46000
4000
Jó? Rossz? A komplexitás jobb? Nem igazán tudom.
01:15
After I wroteírt "The LawsTörvények of SimplicityEgyszerűség,"
15
50000
2000
Miután megírtam Az egyszerűség törvényeit,
01:17
I was very tiredfáradt of simplicityegyszerűség, as you can imagineKépzeld el.
16
52000
3000
nagyon kimerültem az egyszerűségtől, képzelhetik.
01:20
And so in my life, I've discoveredfelfedezett that
17
55000
2000
Ahogy az életemben is. Rájöttem, hogy
01:22
vacationnyaralás is the mosta legtöbb importantfontos skilljártasság for any kindkedves of over-achievertúlzott tanul.
18
57000
3000
a nyaralás a legfontosabb készség minden túlteljesítő számára.
01:25
Because your companiesvállalatok will always take away your life,
19
60000
3000
Mivel a vállalatok mindig elveszik az életünk,
01:28
but they can never take away your vacationnyaralás -- in theoryelmélet.
20
63000
3000
de soha nem vehetik el tőlünk a nyaralást -- elméletileg.
01:31
(LaughterNevetés)
21
66000
1000
(Nevetés)
01:32
So, I wentment to the CapeCape last summernyár to hideelrejt from simplicityegyszerűség,
22
67000
3000
Szóval elutaztam Cape Codba tavaly nyáron, hogy elrejtőzzek az egyszerűség elől,
01:35
and I wentment to the GapGap, because I only have blackfekete pantsnadrág.
23
70000
2000
és benéztem a Gapbe, mert csak fekete nadrágjaim voltak.
01:37
So I wentment and boughtvásárolt khakiKhaki shortsrövidnadrág or whatevertök mindegy,
24
72000
2000
Így mentem, és vettem egy keki sortot, vagy valami hasonlót,
01:39
and unfortunatelysajnálatos módon, theirazok brandingbranding was all about "Keep It SimpleEgyszerű."
25
74000
4000
és sajnos, a brandingjük úgy szólt, hogy "csak szimplán".
01:43
(LaughterNevetés)
26
78000
2000
(Nevetés)
01:45
I openednyitott up a magazinemagazin, and Visa'sVisa brandingbranding was,
27
80000
2000
Felcsaptam egy magazint, és a Visa szlogenje nézett vissza:
01:47
"BusinessÜzleti Takes SimplicityEgyszerűség."
28
82000
2000
"az üzlet egyszerűsége".
01:49
I developfejleszt photographsfényképeket, and KodakKodak said, "Keep It SimpleEgyszerű."
29
84000
3000
Fotókat dolgoztatok ki, és Kodak azt mondja, "csak egyszerűen".
01:52
So, I feltfilc kindkedves of weirdfurcsa that simplicityegyszerűség was sortfajta of followingkövetkező me around.
30
87000
3000
Furcsán éreztem magam, hogy az egyszerűség ennyire körülvett.
01:55
So, I turnedfordult on the TVTV, and I don't watch TVTV very much,
31
90000
3000
Aztán bekapcsoltam a TV-t, és nem sokat nézem ugyan,
01:58
but you know this personszemély? This is ParisPárizs HiltonHilton, apparentlylátszólag.
32
93000
4000
de ismerik őt? Ez Paris Hilton, mint látják.
02:02
And she has this showelőadás, "The SimpleEgyszerű Life."
33
97000
2000
És van ez a műsora, "Az egyszerű élet".
02:04
So I watchedfigyelte this. It's not very simpleegyszerű, a little bitbit confusingzavaró.
34
99000
3000
Szóval megnéztem. Nem annyira egyszerű, egy kicsit zavaros.
02:08
(LaughterNevetés)
35
103000
2000
(Nevetés)
02:10
So, I lookednézett for a differentkülönböző showelőadás to watch.
36
105000
2000
Így kerestem egy másik műsort.
02:12
So, I openednyitott up this TVTV GuideÚtmutató thing,
37
107000
2000
Kinyitottam egy TV műsort,
02:14
and on the E! channelcsatorna, this "SimpleEgyszerű Life" showelőadás is very popularnépszerű.
38
109000
3000
és az E! csatornán ez az "Egyszerű élet" igazán népszerű.
02:17
They'llThey'll playjáték it over, and over, and over.
39
112000
2000
Ezt játsszák újra és újra és újra.
02:19
(LaughterNevetés)
40
114000
1000
(Nevetés)
02:20
So it was traumatizingtraumatizáló, actuallytulajdonképpen.
41
115000
2000
Megrázott, valójában.
02:22
So, I wanted to escapemenekülni again, so I wentment out to my carautó.
42
117000
5000
Ismét menekülni akartam, ezért kimentem az autómhoz.
02:27
And CapeCape CodTőkehal, there are idyllicidilli roadsutak, and all of us can drivehajtás in this roomszoba.
43
122000
5000
Cape Codban idilliek az utak,
02:32
And when you drivehajtás, these signsjelek are very importantfontos.
44
127000
2000
és amikor vezetsz, ezek a jelzések elengedhetetlenek.
02:34
It's a very simpleegyszerű signjel, it saysmondja, "roadút" and "roadút approachingközeledik."
45
129000
4000
Ez pl. egy nagyon egyszerű jelzés, azt mondja, "út" és "közeledő út".
02:38
So I'm mostlytöbbnyire drivingvezetés alongmentén, okay, and then I saw this signjel.
46
133000
4000
Tehát egyenesen tovább vezetek, oké, aztán megláttam azt a jelzést.
02:42
(LaughterNevetés)
47
137000
2000
(Nevetés)
02:44
So, I thought complexitybonyolultság was attackingtámadó me suddenlyhirtelen,
48
139000
2000
Úgy éreztem, a komplexitás hirtelen rám támadt,
02:46
so I thought, "AhAh, simplicityegyszerűség. Very importantfontos."
49
141000
3000
és megértettem: "Á, egyszerűség. Nagyon fontos".
02:49
But then I thought, "Oh, simplicityegyszerűség. What would that be like on a beachstrand?
50
144000
4000
De aztán azt gondoltam, "Ó, egyszerűség. Milyen lehetne egy parton?
02:53
What if the skyég was 41 percentszázalék grayszürke? Wouldn'tNem that be the perfecttökéletes skyég?"
51
148000
4000
Mi lenne, ha az ég 41 százalékos szürke volna? Nem az lenne a tökéletes égbolt?"
02:57
I mean that simplicityegyszerűség skyég.
52
152000
2000
Úgy értem, a szimplicitás ege.
02:59
But in realityvalóság, the skyég lookednézett like this. It was a beautifulszép, complexösszetett skyég.
53
154000
5000
De a valóságban az ég így festett. Gyönyörű, összetett ég.
03:04
You know, with the pinksrózsaszín and bluesblues. We can't help but love complexitybonyolultság.
54
159000
3000
Rózsaszínekkel és kékekkel. Nem tehetünk róla, szeretjük a komplexitást.
03:07
We're humanemberi beingslények: we love complexösszetett things.
55
162000
2000
Emberi lények vagyunk: szeretjük az összetett dolgokat.
03:09
We love relationshipskapcsolatok -- very complexösszetett. So we love this kindkedves of stuffdolog.
56
164000
3000
Szeretjük a kapcsolatokat -- nagyon összetettek. Szóval szeretjük az efajta dolgokat.
03:12
I'm at this placehely calledhívott the MediaMédia LabLabor.
57
167000
2000
A Media Labnél dolgozom.
03:14
Maybe some of you guys have heardhallott of this placehely.
58
169000
2000
Talán néhányan Önök közül is hallottak róla.
03:16
It's designedtervezett by I. M. PeiPei, one of the premierPremier modernistmodernista architectsépítészek.
59
171000
4000
Az épületet I. M. Pei tervezte, aki a modernista építészet egyik kiválósága.
03:20
ModernismModernizmus meanseszközök whitefehér boxdoboz, and it's a perfecttökéletes whitefehér boxdoboz.
60
175000
4000
A modernizmus fehér dobozt jelent, és ez egy tökéletes fehér doboz.
03:24
(LaughterNevetés)
61
179000
2000
(Nevetés)
03:26
And some of you guys are entrepreneursvállalkozók, etcstb.., whatevertök mindegy.
62
181000
3000
Önök között vannak vállalkozók, stb.
03:29
Last monthhónap, I was at GoogleGoogle, and, boyfiú, that cafeteriacafeteria, man.
63
184000
5000
A múlt hónapban voltam a Google-nél, és atyám, azok a juttatások!
03:34
You guys have things here in SiliconSzilícium ValleyVölgy like stockKészlet optionslehetőségek.
64
189000
3000
Önöknek itt a Szilícium-völgyben részvényopcióik vannak és hasonlóik.
03:37
See, in academiaAcademia, we get titlescímek, lots of titlescímek.
65
192000
3000
Látják, az akadémián mi címeket kapunk, rengeteg címet.
03:41
Last yearév at TEDTED, these were all my titlescímek. I had a lot of titlescímek.
66
196000
3000
A tavalyi TED-en ezek voltak a címeim. Rengeteg címem volt.
03:44
I have a defaultalapértelmezett titlecím as a fatherapa of a bunchcsokor of daughterslányai.
67
199000
3000
Van egy alapértelmezett címem, egy halom kislány édesapjaként.
03:47
This yearév at TEDTED, I'm happyboldog to reportjelentés that I have newúj titlescímek,
68
202000
3000
Az ezévi TED-en pedig örömmel jelenthetem be új címeim
03:50
in additionkiegészítés to my previouselőző titlescímek.
69
205000
2000
a korábbiak mellett.
03:52
AnotherEgy másik "AssociateTársult DirectorIgazgató of ResearchKutatási."
70
207000
2000
Egy újabb "kutatások társigazgatója".
03:54
And this alsois happenedtörtént, so I have fiveöt daughterslányai now.
71
209000
4000
És ez is megtörtént, így már öt lány apja vagyok.
03:58
(LaughterNevetés)
72
213000
1000
(Nevetés)
03:59
That's my babybaba ReinaReina. (ApplauseTaps) Thank you.
73
214000
2000
Ő a kisbabánk, Reina. (Taps) Köszönöm.
04:01
And so, my life is much more complexösszetett because of the babybaba, actuallytulajdonképpen,
74
216000
3000
Tehát az életem sokkal bonyolultabbá vált, és valójában a baba miatt,
04:04
but that's okay. We will still staymarad marriedházas, I think.
75
219000
4000
de ez rendben van. Házasok maradunk, azt hiszem.
04:08
But looking way back, when I was a childgyermek --
76
223000
2000
De visszatekintve a gyermekkoromra --
04:10
you see, I grewnőtt up in a tofutofu factorygyár in SeattleSeattle.
77
225000
2000
tudják, egy tofu-gyárban nőttem fel Seattle-ben.
04:12
ManySok of you maylehet not like tofutofu because you haven'tnincs had good tofutofu,
78
227000
3000
Sokan maguk közül talán nem kedvelik a tofut, mert még nem ettek jó tofut,
04:15
but tofu'stofu barátait a good foodélelmiszer. It's a very simpleegyszerű kindkedves of foodélelmiszer.
79
230000
2000
de a tofu egy jó étel. Egy nagyon egyszerű étel.
04:17
It's very hardkemény work to make tofutofu.
80
232000
3000
A tofukészítés nagyon nehéz munka.
04:20
As a childgyermek, we used to wakeébred up at 1 a.m. and work tillamíg 6 p.m., sixhat daysnapok a weekhét.
81
235000
6000
Gyerekkorunkban hajnali 1 órakor ébredtünk, és este 6 óráig dolgoztunk, a hét hat napján.
04:26
My fatherapa was kindkedves of like AndyAndy GroveGrove, paranoidparanoid of the competitionverseny.
82
241000
4000
Az apám olyan volt, mint Andy Grove, paranoiás a versenyhelyzettől.
04:30
So oftengyakran, sevenhét daysnapok a weekhét. FamilyCsalád businessüzleti equalsegyenlő childgyermek labormunkaerő.
83
245000
5000
Úgyhogy gyakran a hét minden napján. A családi vállalkozás egyenlő a gyermekmunkával.
04:35
We were a great modelmodell. So, I lovedszeretett going to schooliskola.
84
250000
4000
Remek modellje voltunk. Szóval szerettem iskolába járni.
04:39
SchoolIskola was great, and maybe going to schooliskola
85
254000
2000
Az iskola nagyszerű volt, és talán az iskolalátogatás
04:41
helpedsegített me get to this MediaMédia LabLabor placehely, I'm not sure.
86
256000
2000
segítségével kerültem be a Media Labhez, nem vagyok benne biztos.
04:43
(LaughterNevetés)
87
258000
2000
(Nevetés)
04:45
Thank you.
88
260000
2000
Köszönöm.
04:47
But the MediaMédia LabLabor is an interestingérdekes placehely, and it's importantfontos to me
89
262000
4000
De a Media Lab egy érdekes hely, és fontos számomra,
04:51
because as a studentdiák, I was a computerszámítógép sciencetudomány undergradundergrad,
90
266000
2000
mivel informatikai alapszakos diákként indulva
04:53
and I discoveredfelfedezett designtervezés latera későbbiekben on in my life.
91
268000
3000
-- a designt csak később fedeztem fel --
04:56
And there was this personszemély, MurielMuriel CooperCooper.
92
271000
2000
itt találkoztam Muriel Cooperrel.
04:58
Who knowstudja MurielMuriel CooperCooper? MurielMuriel CooperCooper?
93
273000
2000
Ki ismeri Muriel Coopert? Muriel Cooper?
05:00
Wasn'tNem volt she amazingelképesztő? MurielMuriel CooperCooper. She was wackyszokatlan.
94
275000
3000
Hát nem volt csodálatos? Muriel Cooper. Szokatlan személyiség!
05:03
And she was a TEDsterFeltételezthetjük-e, exactlypontosan, and she showedkimutatta, us,
95
278000
4000
Szintén TED-esként, megmutatta nekünk
05:07
she showedkimutatta, the worldvilág how to make the computerszámítógép beautifulszép again.
96
282000
3000
és a világnak, hogyan válhat a számítógép ismét gyönyörűvé.
05:10
And she's very importantfontos in my life,
97
285000
2000
Azért is nagyon fontos az életemben,
05:12
because she's the one that told me to leaveszabadság MITMIT and go to artművészet schooliskola.
98
287000
3000
mert ő mondta, hogy hagyjam ott az MIT-t, és válasszam a művészeti iskolát.
05:15
It was the bestlegjobb advicetanács I ever got. So I wentment to artművészet schooliskola, because of her.
99
290000
4000
A legjobb tanács, amit valaha kaptam. A művészetit választottam, mégpedig miatta.
05:19
She passedelmúlt away in 1994,
100
294000
2000
1994-ben távozott közülünk,
05:21
and I was hiredbérelt back to MITMIT to try to filltölt her shoescipő, but it's so hardkemény.
101
296000
5000
és felkértek az MIT-n, hogy kíséreljem meg betölteni az így támadt űrt, de ez nehéz volt.
05:26
This amazingelképesztő personszemély, MurielMuriel CooperCooper.
102
301000
2000
Muriel Cooper csodálatos személy.
05:28
When I was in JapanJapán -- I wentment to an artművészet schooliskola in JapanJapán --
103
303000
3000
Amikor Japánban voltam -- egy művészeti iskolába jártam Japánban --
05:31
I had a niceszép sortfajta of situationhelyzet, because somehowvalahogy I was connectedcsatlakoztatva to PaulPaul RandSzállított kerekszemü.
104
306000
5000
remek élményben volt részem, mivel valahogy kapcsolatba kerültem Paul Randdel.
05:36
Some of you guys know PaulPaul RandSzállított kerekszemü,
105
311000
2000
Néhányan ismerhetik Paul Randet,
05:38
the greatestlegnagyobb graphicgrafikus designertervező -- I'm sorry -- out there.
106
313000
2000
a legnagyobb grafikai designert -- elnézést -- odakinn.
05:40
The great graphicgrafikus designertervező PaulPaul RandSzállított kerekszemü
107
315000
2000
A nagy grafikus, Paul Rand tervezte
05:42
designedtervezett the IBMIBM logologo, the WestinghouseWestinghouse logologo.
108
317000
2000
az IBM logót, a Westinghouse logóját.
05:44
He basicallyalapvetően said, "I've designedtervezett everything."
109
319000
3000
Gyakorlatilag azt mondta, "Én terveztem mindent."
05:47
And alsois IkkoIkkó TanakaTanaka was a very importantfontos mentortanácsadó in my life --
110
322000
4000
És Ikkó Tanaka is fontos mentorom volt --
05:51
the PaulPaul RandSzállított kerekszemü of JapanJapán. He designedtervezett mosta legtöbb of the majorJelentősebb iconsikonok of JapanJapán,
111
326000
5000
Japán Paul Randje. Ő tervezte a legfőbb japán ikonok többségét,
05:56
like IsseyÁdám Miyake'sMiyake barátait brandmárka and alsois MujiKitti.
112
331000
3000
így Issey Miyake brandjét és a Mujit is.
05:59
When you have mentorsmentorok -- and yesterdaytegnap,
113
334000
2000
Amikor ilyen mentoraink vannak -- és tegnap
06:01
KareemPéter Abdul-JabbarKereskedő talkedbeszélt about mentorsmentorok,
114
336000
2000
Kareem Abdul-Jabbar beszélt a mentorokról,
06:03
these people in your life -- the problemprobléma with mentorsmentorok is that they all diemeghal.
115
338000
4000
életünk személyiségeiről -- az egyetlen problémánk velük, hogy mindannyian távoznak egyszer.
06:07
This is a sadszomorú thing, but it's actuallytulajdonképpen a happyboldog thing in a way,
116
342000
2000
Ez egy szomorú tény, de egyszerre örömteli is valamiképp,
06:09
because you can rememberemlékezik them in theirazok puretiszta formforma.
117
344000
3000
mert tiszta valójukban emlékezhetünk rájuk.
06:12
I think that the mentorsmentorok that we all meettalálkozik sortfajta of humanizeemberré us.
118
347000
4000
Azt hiszem, hogy a mentoraink -- akikkel mindannyian találkozunk -- tesznek emberré.
06:16
When you get olderidősebb, and you're all freakedkiakadt out, whatevertök mindegy,
119
351000
2000
Ahogy öregszünk, és kétségbe esünk, kiborulunk, stb.,
06:18
the mentorsmentorok calmnyugodt us down.
120
353000
2000
a mentoraink azok, akik megnyugtatnak.
06:20
And I'm gratefulhálás for my mentorsmentorok, and I'm sure all of you are too.
121
355000
4000
Hálás vagyok a mentoraimnak, és biztosan mindannyian azok vagyunk.
06:25
Because the humanemberi thing is very hardkemény when you're at MITMIT.
122
360000
2000
Az emberi faktor nagyon nehéz ügy, ha az MIT-n vagyunk.
06:27
The T doesn't standállvány for "humanemberi," it standsállványok for "technologytechnológia."
123
362000
3000
Az a "T" nem az "emberit" jelzi, hanem a "technológiáért" áll a mozaikban.
06:30
And because of that, I always wonderedkíváncsi about this humanemberi thing.
124
365000
3000
És emiatt mindig ezen az emberi dolgon gondolkodtam.
06:33
So, I've always been GooglingGoogling this wordszó, "humanemberi,"
125
368000
2000
Szóval rágugliztam erre a szóra, az "emberire"
06:35
to find out how manysok hitstalálatok I get.
126
370000
2000
hogy megtudjam, hány találatot kapok.
06:37
And in 2001, I had 26 millionmillió hitstalálatok, and for "computerszámítógép,"
127
372000
4000
És 2001-ben 26 millió találatom volt, míg a "számítógépre",
06:41
because computersszámítógépek are againstellen humansemberek a bitbit,
128
376000
2000
mivel a számítógépek kissé az emberek ellenpéldái,
06:43
I have 42 millionmillió hitstalálatok. Let me do an AlAl GoreGore here.
129
378000
3000
42 millió találathoz jutottam. Hadd Al Gore-izáljak itt.
06:46
So, if you sortfajta of comparehasonlítsa össze that, like this,
130
381000
2000
Ha összehasonlítják ezt, valahogy így,
06:48
you'llazt is megtudhatod see that computerszámítógép versusellen humanemberi --
131
383000
3000
látni fogják a számítógépes versus emberit --
06:51
I've been trackingkövetés this for the last yearév --
132
386000
2000
az elmúlt évben nyomon követtem --
06:53
computerszámítógép versusellen humanemberi over the last yearév has changedmegváltozott.
133
388000
3000
a számítógépes vs. emberi arány az elmúlt évben megváltozott.
06:56
It used to be kindkedves of two to one. Now, humansemberek are catchingragályos up.
134
391000
3000
Azelőtt 2:1 körüli volt. Az emberek immár felzárkóznak.
06:59
Very good, us humansemberek! We're catchingragályos up with the computersszámítógépek.
135
394000
3000
Ez nagyon jó tőlünk, emberektől! Felzárkózunk a gépekhez.
07:02
In the simplicityegyszerűség realmbirodalom, it's alsois interestingérdekes.
136
397000
2000
Az egyszerűség birodalmában ez is érdekes.
07:04
So if you comparehasonlítsa össze complexitiesbonyodalmak to simplicityegyszerűség,
137
399000
4000
Ha összevetik a komplexitást az egyszerűséggel,
07:08
it's alsois catchingragályos up in a way, too.
138
403000
2000
láthatják, az is kezd felzárkózni.
07:10
So, somehowvalahogy humansemberek and simplicityegyszerűség are intertwinedösszefonódik, I think.
139
405000
4000
Valahogy az emberek és az egyszerűség összefonódnak, azt hiszem.
07:16
I have a confessiongyónás: I'm not a man of simplicityegyszerűség.
140
411000
3000
Egy vallomás: nem vagyok az egyszerűség embere.
07:19
I spentköltött my entireteljes earlykorai careerkarrier makinggyártás complexösszetett stuffdolog.
141
414000
3000
A karrierem kezdetén komplex dolgokat készítettem.
07:22
Lots of complexösszetett stuffdolog.
142
417000
2000
Sok összetett dolgot.
07:24
I wroteírt computerszámítógép programsprogramok to make complexösszetett graphicsgrafika like this.
143
419000
4000
Számítógépes programokat írtam, ehhez hasonló komplex grafikákhoz.
07:28
I had clientsügyfelek in JapanJapán to make really complexösszetett stuffdolog like this.
144
423000
3000
Japán ügyfeleim voltak, hasonlóan komplex elvárásokkal.
07:31
And I've always feltfilc badrossz about it, in a senseérzék.
145
426000
3000
Ez mindig rossz érzéssel töltött el, bizonyos értelemben.
07:34
So, I hidelrejtette in a time dimensiondimenzió.
146
429000
2000
Szóval, elbújtam egy időbeli dimenzióban.
07:36
I builtépült things in a time-graphicsidő-grafika dimensiondimenzió.
147
431000
3000
Egy idő-grafikai dimenzióban építettem dolgokat.
07:39
I did this seriessorozat of calendarsnaptárak for ShiseidoShiseido.
148
434000
3000
Ezt a naptársorozatot a Shiseidónak készítettem.
07:42
This is a floralvirágos themetéma calendarnaptár in 1997,
149
437000
3000
Ez egy virágos tematikájú naptár, 1997-ből,
07:45
and this is a fireworktűzijáték calendarnaptár. So, you launchdob the numberszám into spacehely,
150
440000
5000
ez pedig egy tűzijáték naptár. Szóval, kilőjük a számot az űrbe,
07:50
because the Japanesejapán believe that when you see fireworkstűzijáték,
151
445000
3000
mivel a japánok szerint a tűzijátékok látványa
07:53
you're coolerhűtő for some reasonok.
152
448000
2000
valami folytán lehűthet minket.
07:55
This is why they have fireworkstűzijáték in the summernyár.
153
450000
2000
Ezért indítanak tűzijátékokat nyáron.
07:57
A very extremeszélső culturekultúra.
154
452000
2000
Nagyon extrém kultúra.
08:00
LastlyVégül, this is a fall-basedősz-alapú calendarnaptár,
155
455000
2000
Végül ez egy ősz-központú naptár,
08:02
because I have so manysok leaveslevelek in my yardudvar.
156
457000
2000
az udvaromon heverő száraz falevek inspirálták.
08:04
So this is the leaveslevelek in my yardudvar, essentiallylényegében.
157
459000
2000
Lényegében, ezek az udvarunk levelei.
08:06
And so I madekészült a lot of these typestípusok of things.
158
461000
3000
Rengeteg hasonló típusú dolgot készítettem.
08:10
I've been luckyszerencsés to have been there before people madekészült these kindkedves of things,
159
465000
3000
Szerencsés voltam, hogy a többiek előtt jártam mindezek elkészítésekor,
08:13
and so I madekészült all this kindkedves of stuffdolog that messesszórakozik with your eyesszemek.
160
468000
3000
és csupa olyasmit csináltam, ami szórakozik a látvánnyal.
08:16
I feel kindkedves of badrossz about that.
161
471000
2000
Kissé rosszul érzem magam tőle.
08:18
TomorrowHolnap, PaolaPaola AntonelliAntonelli is speakingbeszélő. I love PaolaPaola.
162
473000
3000
Holnap Paola Antonelli beszél majd. Imádom Paolát.
08:21
She has this showelőadás right now at MoMAMoMA,
163
476000
2000
Van egy aktuális MoMA-kiállítása,
08:23
where some of these earlykorai worksművek are here on displaykijelző at MoMAMoMA, on the wallsfalak.
164
478000
4000
ahol a kijelzőn látható korai munkáim is szerepelnek, a MoMA falain.
08:27
If you're in NewÚj YorkYork, please go and see that.
165
482000
2000
Ha New Yorkban járnak, kérem tekintsék meg.
08:29
But I've had a problemprobléma, because I make all this flyingrepülő stuffdolog
166
484000
4000
De volt egy problémám, mindezzel a sok repülő cuccal,
08:33
and people say, "Oh, I know your work.
167
488000
3000
amire azt mondják, "Ó, ismerem a munkáid.
08:36
You're the guy that makesgyártmányú eyeszem candycukorka."
168
491000
2000
Te vagy a srác, aki látvány-cukorkákat készít".
08:38
And when you're told this, you feel kindkedves of weirdfurcsa.
169
493000
2000
Amikor ezt állapítják meg rólad, furcsán érzed magad.
08:40
"EyeSzem candycukorka" -- sortfajta of pejorativepejoratív, don't you think?
170
495000
3000
"Cukorka a szemnek" -- pejoratívan hangzik, nem?
08:43
So, I say, "No, I make eyeszem meathús," insteadhelyette.
171
498000
2000
Inkább felelném, "Nem, én húst készítek a szemnek".
08:45
(LaughterNevetés)
172
500000
1000
(Nevetés)
08:46
And eyeszem meathús is something differentkülönböző, something more fibrousrostos,
173
501000
3000
A hús valami nagyon különböző dolog lehetne, sokkalta rostosabb,
08:49
something more powerfulerős, perhapstalán. But what could that be, eyeszem meathús?
174
504000
3000
és erősebb, talán. De mi lehet a hús a szemnek?
08:53
I've been interestedérdekelt in computerszámítógép programsprogramok all my life, actuallytulajdonképpen.
175
508000
4000
Valójában egész életemben foglalkoztattak a számítógépes programok.
08:57
ComputerSzámítógép programsprogramok are essentiallylényegében treesfák,
176
512000
2000
A számítógépes programok lényegében fák,
08:59
and when you make artművészet with a computerszámítógép programprogram, there's kindkedves of a problemprobléma.
177
514000
3000
és amikor számítógépen alkotnál, egy problémába ütközöl.
09:02
WheneverAmikor you make artművészet with a computerszámítógép programprogram,
178
517000
2000
Amikor egy programot alkotásra használsz,
09:04
you're always on the treefa, and the paradoxparadoxon is that
179
519000
3000
mindig ezen a fán vagy, és ami paradox mindebben,
09:07
for excellentkiváló artművészet, you want to be off the treefa.
180
522000
4000
hogy a kiváló művészetért le kell másznod e fáról.
09:11
So, this is sortfajta of a complicationszövődmény I've foundtalál.
181
526000
3000
Szóval ez egyfajta komplikáció, amire rábukkantam.
09:14
So, to get off the treefa, I begankezdett to use my oldrégi computersszámítógépek.
182
529000
4000
Tehát, hogy lemászhassak a fáról, elkezdtem felhasználni a régi gépeim.
09:18
I tookvett these to TokyoTokió in 2001 to make computerszámítógép objectstárgyak.
183
533000
4000
Elvittem őket 2001-ben Tokióba, hogy számítógépes tárgyakat készítsek.
09:22
This is a newúj way to typetípus, on my oldrégi, colorszín ClassicKlasszikus.
184
537000
4000
Ez egy új módja a gépelésnek a régi, színes Classicomon.
09:26
You can't typetípus very much on this.
185
541000
2000
Nem írhatunk vele túl sok mindent.
09:29
I alsois discoveredfelfedezett that an IRIR mouseegér respondsválaszol to CRTCRT emissionskibocsátás
186
544000
4000
Azt is felfedeztem, hogy az infra-egér reagál a CRT-kibocsátásra
09:33
and startskezdődik to movemozog by itselfmaga, so this is a self-drawingönálló rajz machinegép.
187
548000
4000
és elkezd magától mozogni, ebből lett ez az ön-rajzoló gép.
09:39
And alsois, one yearév, the G3 BondiBondi BlueKék thing --
188
554000
3000
És az egyik évben kijött ez a G3 Bondi Blue dolog --
09:42
that caddyCaddy would come out, like, dangerousveszélyes, like, "whackütés," like that.
189
557000
3000
a caddy, ami kissé veszélyesnek tűnt, "gázosnak", vagy ilyesmi.
09:45
But I thought, "This is very interestingérdekes. What if I make like a carautó crashcsattanás testteszt?"
190
560000
3000
De azt gondoltam: "Ez érdekes. Mi lenne, ha egy autós törésteszthez hasonlót csinálnék?"
09:48
So I have a crashcsattanás testteszt.
191
563000
2000
Így készítettem egy töréstesztet.
09:50
(LaughterNevetés)
192
565000
1000
(Nevetés)
09:51
And sortfajta of measuremérték the impacthatás. StuffA cucc like this are things I madekészült,
193
566000
2000
És valahogy méri a hatást. Az ehhez hasonló dolgokat azért hoztam létre,
09:53
just to sortfajta of understandmegért what these things are.
194
568000
3000
hogy valahogy megérthessem, mik is valójában.
09:56
(LaughterNevetés)
195
571000
2000
(Nevetés)
09:58
ShortlyRöviddel after this, 9/11 happenedtörtént, and I was very depressednyomott.
196
573000
3000
Rövidesen ezután megtörtént 9/11, és nagyon lehangolt voltam.
10:01
I was concernedaz érintett with contemporarykortárs artművészet
197
576000
2000
Aggódtam a kortárs művészetért,
10:03
that was all about pisspisi, and sortfajta of really sadszomorú things,
198
578000
2000
ami dühössé lett, és egyben szomorúvá,
10:05
and so I wanted to think about something happyboldog.
199
580000
2000
és ezért szerettem volna valami boldoggal foglalkozni.
10:07
So I focusedösszpontosított on foodélelmiszer as my areaterület --
200
582000
2000
Végül az ételekre koncentráltam területemként --
10:09
these sortfajta of clementineClementine peelhéj things.
201
584000
2000
ezekre a mandarinhámozásokra.
10:11
In JapanJapán, it's a wonderfulcsodálatos thing to removeeltávolít the clementineClementine peelhéj
202
586000
3000
Japánban csodás dolog a mandarin héjának lefejtése,
10:14
just in one piecedarab. Who'sAki barátait doneKész that before? One-pieceEgy darabból álló clementineClementine?
203
589000
3000
egyetlen darabban. Próbálkoztak már vele? Egy darabból álló mandarinhéjakkal?
10:17
Oh, you guys are missinghiányzó out, if you haven'tnincs doneKész it yetmég.
204
592000
2000
Nem tudják miből maradtak ki, amíg nem próbálták!
10:19
It was very good, and I discoveredfelfedezett I can make sculpturesszobrok out of this,
205
594000
2000
Nagyon jó volt, és felfedeztem, hogy szobrokat alkothatok belőlük,
10:21
actuallytulajdonképpen, in differentkülönböző formsformák.
206
596000
2000
különféle formákban.
10:23
If you dryszáraz them quickgyors, you can make, like, elephantselefántok and steerstinók and stuffdolog,
207
598000
3000
Ha gyorsan kiszárítják, készíthetnek belőle elefántokat, tinókat és hasonlókat,
10:26
and my wifefeleség didn't like these, because they moldöntőforma, so I had to stop that.
208
601000
3000
viszont a feleségem nem kedvelte őket, mert bepenészednek, így felhagytam velük.
10:29
So, I wentment back to the computerszámítógép, and I boughtvásárolt fiveöt largenagy friessültkrumpli,
209
604000
4000
Szóval visszatértem a számítógéphez, és vettem öt nagy sült krumplit,
10:33
and scannedszkennelt them all. And I was looking for some kindkedves of foodélelmiszer themetéma,
210
608000
5000
amiket beszkenneltem. Valami jó kis élelmiszer-téma után kutattam,
10:38
and I wroteírt some softwareszoftver to automaticallyautomatikusan layvilági out french-fryFrench-Fry imagesképek.
211
613000
5000
és írtam néhány szoftvert a krumplis képek automatikus elrendezésére.
10:43
And as a childgyermek, I'd hearhall that songdal, you know,
212
618000
2000
Még gyermekként hallgattam ezt a dalt, ismerik,
10:45
"Oh, beautifulszép, for spacioustágas skieségbolt, for amberAmber waveshullámok of graingabona,"
213
620000
4000
"Ó, szépsége a tágas egeknek, gabonák borostyán hullámainak"
10:49
so I madekészült this amberAmber waveshullámok imagekép.
214
624000
2000
így készült el a borostyán hullámok képe.
10:51
It's sortfajta of a MidwestMidwest cornfieldbúzatábla out of frenchFrancia friessültkrumpli.
215
626000
3000
Egyfajta középnyugati búzatábla a sült krumplikból.
10:54
And alsois, as a childgyermek, I was the fattestlegkövérebb kidkölyök in classosztály,
216
629000
4000
És szintén gyerekkoromban én voltam a legkövérebb az osztályban,
10:58
so I used to love CheetosCheetos. Oh, I love CheetosCheetos, yummyfincsi.
217
633000
3000
és imádtam a Cheetost. Ó, imádom a Cheetost, finom!
11:01
So, I wanted to playjáték with CheetosCheetos in some way.
218
636000
2000
Szerettem volna játszani valahogy a Cheetosszal.
11:03
I wasn'tnem volt sure where to go with this. I inventedfeltalált CheetoCheeto paintfesték.
219
638000
4000
Nem voltam biztos abban, mihez kezdjek vele. Feltaláltam a Cheeto festéket.
11:07
CheetoCheeto paintfesték is a very simpleegyszerű way to paintfesték with CheetosCheetos.
220
642000
2000
A Cheeto festék egy nagyon egyszerű módja a Cheetosszal festésnek.
11:09
(LaughterNevetés)
221
644000
2000
(Nevetés)
11:11
I discoveredfelfedezett that CheetosCheetos are good, expressivekifejező materialanyag.
222
646000
3000
Rájöttem, hogy a Cheetos jó, kifejező alapanyag.
11:14
And with these CheetosCheetos, I begankezdett to think,
223
649000
2000
Elkezdtem gondolkodni,
11:16
"What can I make with these CheetosCheetos?"
224
651000
2000
"Mit csinálhatnék a Cheetosból?"
11:18
And so, I begankezdett to crinkleHullámosra up potatoburgonya chipcsip fleckspöttyöket, and alsois pretzelsperec.
225
653000
4000
Elkezdtem burgonyacsipszet gyűrögetni, és pereceket.
11:23
I was looking for some kindkedves of formforma,
226
658000
2000
Valamilyen formát kerestem,
11:25
and in the endvég, I madekészült 100 butter-friesvaj-krumpli. Do you get it?
227
660000
3000
és a végén 100 sült pillangót készítettem belőlük. Értik?
11:28
(LaughterNevetés)
228
663000
2000
(Nevetés)
11:30
And eachminden egyes butter-fryvaj-fry is composedtagjai: of differentkülönböző piecesdarabok.
229
665000
3000
Minden sült pillangót különböző darabokból komponáltam.
11:33
People askkérdez me how they make the antennaantenna.
230
668000
3000
Néha megkérdik, hogy is készültek a csápok.
11:36
SometimesNéha, they find a hairhaj in the foodélelmiszer. That's my hairhaj.
231
671000
2000
Néha hajat találnak az ételben. Ez az én hajam.
11:38
My hair'shaj cleantiszta -- it's okay.
232
673000
2000
Az én hajam tiszta -- nincs vele gond.
11:40
I'm a tenuredfoglalkoztatott professorEgyetemi tanár, whichmelyik meanseszközök, basicallyalapvetően, I don't have to work anymoretöbbé.
233
675000
3000
Állandósított professzor vagyok, ami nagyjából annyit tesz, nem kell többé dolgoznom.
11:43
It's a strangefurcsa businessüzleti modelmodell. I can come into work everydayminden nap
234
678000
3000
Ez egy furcsa üzleti modell. Minden nap bemehetek a munkahelyemre,
11:46
and staplelegfontosabb fiveöt piecesdarabok of paperpapír and just starebámul at it with my lattelatte.
235
681000
3000
összetűzhetek öt papírlapot, és bámulhatom a lattémmal.
11:49
EndVége of storysztori.
236
684000
2000
Történet vége.
11:51
(LaughterNevetés)
237
686000
1000
(Nevetés)
11:52
But I realizedrealizált that life could be very boringunalmas,
238
687000
2000
De rájöttem, hogy az élet nagyon unalmas is lehet,
11:54
so I've been thinkinggondolkodás about life, and I noticeértesítés that my camerakamera --
239
689000
2000
szóval az életen gondolkodtam, miközben észrevettem, hogy a kamerám --
11:56
my digitaldigitális camerakamera versusellen my carautó, a very strangefurcsa thing.
240
691000
4000
a digitális kamerám, szemben az autómmal, egy nagyon furcsa dolog.
12:01
The carautó is so bignagy, the camerakamera is so smallkicsi,
241
696000
2000
Az autó olyan nagy, a kamera pedig olyan kicsi,
12:03
yetmég the manualkézikönyv for the camerakamera is so much biggernagyobb than the carautó manualkézikönyv.
242
698000
4000
mégis: a kamera kézikönyve sokkal nagyobb, mint az autó kézikönyve.
12:07
It doesn't make any senseérzék.
243
702000
2000
Ennek semmi értelme.
12:09
(LaughterNevetés)
244
704000
2000
(Nevetés)
12:11
So, I was in the CapeCape one time, and I typedgépelt the wordszó "simplicityegyszerűség,"
245
706000
3000
Szóval Cape Codban jártamkor begépeltem az "egyszerűséget",
12:14
and I discoveredfelfedezett, in this weirdfurcsa, M. Night ShyamalanShyamalan way,
246
709000
3000
és rájöttem, ezen a különös, M. Night Shyamalan-módon,
12:17
that I discoveredfelfedezett [the] lettersbetűk, M, I, T. You know the wordszó?
247
712000
3000
felfigyeltem az M, I, T betűkre. Felismerik a szót?
12:20
In the wordsszavak "simplicityegyszerűség" and "complexitybonyolultság," M, I, T occurelőfordul in perfecttökéletes sequencesorrend.
248
715000
4000
A "szimplicitás" és a "komplexitás" szavakban az M, I, T tökéletes sorrendben fordulnak elő.
12:24
It's a bitbit eeriehátborzongató, isn't it?
249
719000
2000
Hátborzongató, nem igaz?
12:26
So, I thought, maybe I'll do this for the nextkövetkező twentyhúsz yearsévek or something.
250
721000
3000
Szóval azt gondoltam, talán az elkövetkező húsz évben ezzel foglalkozom majd, vagy ilyesmi.
12:29
And I wroteírt this bookkönyv, "The LawsTörvények of SimplicityEgyszerűség."
251
724000
2000
És megírtam ezt a könyvet, Az egyszerűség törvényeit.
12:31
It's a very shortrövid, simpleegyszerű bookkönyv. There are tentíz lawstörvények and threehárom keyskulcsok.
252
726000
5000
Ezt a nagyon rövid, egyszerű könyvet. Tíz törvény és három kulcs szerepel benne.
12:36
The tentíz lawstörvények and threehárom keyskulcsok -- I won'tszokás go over them because that's why I have a bookkönyv,
253
731000
3000
A tíz törvény és a három kulcs -- nem venném őket sorra, mivel ezért is írtam meg a könyvet,
12:39
and alsois that's why it's on the WebWeb for freeingyenes.
254
734000
2000
és ezért is elérhető a webről, ingyenesen.
12:41
But the lawstörvények are kindkedves of like sushisushi in a way: there are all kindsféle.
255
736000
4000
De a törvények olyanok, mint a sushi: mindenfélék.
12:45
In JapanJapán, they say that sushisushi is challengingkihívást jelentő.
256
740000
2000
Japánban azt mondják, a sushi kihívás.
12:47
You know the uniUNI is the mosta legtöbb challengingkihívást jelentő, so numberszám tentíz is challengingkihívást jelentő.
257
742000
3000
Tudják, a tengerisün jelenti a legnagyobb kihívást, hasonlóan a tízes számhoz.
12:50
People hategyűlölet numberszám tentíz like they hategyűlölet uniUNI, actuallytulajdonképpen.
258
745000
3000
Az emberek úgy utálják a tízest, ahogy a sünt, valójában.
12:53
The threehárom keyskulcsok are easykönnyen to eateszik, so this is anagoanago, cookedfőtt alreadymár, so easykönnyen to eateszik.
259
748000
4000
A három kulcs viszont olyan könnyen fogyasztható, ahogy az angolna: főtt és könnyen ehető.
12:57
So enjoyélvez your sushisushi mealétkezés latera későbbiekben, with the lawstörvények of simplicityegyszerűség.
260
752000
5000
Szóval élvezzék majd sushijukat az egyszerűség törvényeivel.
13:02
Because I want to simplifyegyszerűsítése them for you.
261
757000
2000
Mert le szeretném egyszerűsíteni őket önöknek.
13:04
Because that's what this is about. I have to simplifyegyszerűsítése this thing.
262
759000
2000
Mert ez az, amiről szól. Le kell egyszerűsítenem mindezt.
13:06
So, if I simplifyegyszerűsítése the lawstörvények of simplicityegyszerűség,
263
761000
3000
Tehát, ha leegyszerűsítem a szimplicitás törvényeit,
13:09
I have what's calledhívott the cookiecookie-k versusellen laundrymosoda thing.
264
764000
3000
kapok egy ún. süti vs. ruhakupac helyzetet.
13:12
AnyoneBárki, aki who has kidsgyerekek knowstudja that if you offerajánlat a kidkölyök
265
767000
2000
Akinek gyereke van, tudhatja, hogy ha felajánl
13:14
a bignagy cookiecookie-k or a smallkicsi cookiecookie-k,
266
769000
2000
egy nagy és egy kis sütit,
13:16
whichmelyik cookiecookie-k are they going to take? The bignagy cookiecookie-k.
267
771000
3000
melyiket választja majd? A nagy sütit.
13:19
You can say the smallkicsi cookiecookie-k has GodivaGodiva chocolatecsokoládé bitsbit in it,
268
774000
3000
Mondhatja, hogy a kis sütiben Godiva csokidarabok vannak,
13:22
but it doesn't work. They want the bignagy cookiecookie-k.
269
777000
3000
de nem fog működni. A nagy sütit akarják.
13:25
But if you offerajánlat kidsgyerekek two pilesaranyér of laundrymosoda to foldszeres,
270
780000
4000
Ha azonban két hajtogatni való ruhahalom közül kell választaniuk,
13:29
the smallkicsi pilehalom or the bignagy pilehalom, whichmelyik will they chooseválaszt?
271
784000
3000
vajon a kicsit, vagy a nagyot választják?
13:32
StrangelyFurcsa, not the bignagy pilehalom. So, I think it's as simpleegyszerű as this.
272
787000
5000
Furcsa módon, nem a nagyot. Azt hiszem, ez ilyen egyszerű.
13:37
You know, when you want more, it's because you want to enjoyélvez it.
273
792000
3000
Tudják, amikor többet akarnak, azért van, mert élvezni akarják.
13:40
When you want lessKevésbé, it's because it's about work.
274
795000
3000
Ha kevesebbet, azért, mert munkáról van szó.
13:43
And so, to boilforral it all down, simplicityegyszerűség is about livingélő life
275
798000
4000
Az egyszerűség arról szól, hogy az életet megélhetjük
13:47
with more enjoymentélvezet and lessKevésbé painfájdalom.
276
802000
2000
több élvezettel és kevesebb fájdalommal.
13:49
I think this is sortfajta of simpleegyszerű more versusellen lessKevésbé.
277
804000
2000
Ez a fajta egyszerűség a több vs kevesebb.
13:51
BasicallyAlapvetően, it always dependsattól függ.
278
806000
2000
Alapvetően, mindig függ valamitől.
13:55
This bookkönyv I wroteírt because I want to figureábra out life.
279
810000
2000
Ezt a könyvet azért írtam, mert rá akarok jönni az életre.
13:57
I love life. I love beinglény aliveélő. I like to see things.
280
812000
2000
Szeretem az életet. Szeretek élni. Szeretek látni dolgokat.
13:59
And so life is a bignagy questionkérdés, I think, in simplicityegyszerűség,
281
814000
2000
Az élet egy nagy kérdés, úgy hiszem, az egyszerűségben,
14:01
because you're tryingmegpróbálja to simplifyegyszerűsítése your life.
282
816000
3000
mert mind az életünket próbáljuk egyszerűbbé tenni.
14:04
And I just love to see the worldvilág. The worldvilág is an amazingelképesztő placehely.
283
819000
3000
Én csupán szeretem látni a világot. A világ egy csodálatos hely.
14:07
By beinglény at TEDTED, we see so manysok things at one time.
284
822000
2000
A TED által rengeteg dolgot láthatunk egyszerre.
14:10
And I can't help but enjoyélvez looking at everything in the worldvilág.
285
825000
4000
És nem tehetek mást, minthogy minden látványát élvezem a világnak.
14:14
Like everything you see, everyminden time you wakeébred up.
286
829000
2000
Minden látványát, minden egyes ébredésünkkel.
14:16
It's suchilyen a joyöröm to sortfajta of experiencetapasztalat everything in the worldvilág.
287
831000
4000
Örömöt jelent megtapasztalni a világ minden részletét.
14:20
From everything from a weirdfurcsa hotelszálloda lobbyelőcsarnok,
288
835000
2000
Minden, egy furcsa szállodai halltól kezdve,
14:22
to SaranSaran wrapbetakar placedelhelyezni over your windowablak,
289
837000
3000
az ablakodra helyezett celofánon át,
14:25
to this momentpillanat where I had my roadút in frontelülső of my houseház pavedburkolt darksötét blackfekete,
290
840000
4000
addig a pillanatig, amikor a házunk előtti utat sötét feketére betonozták,
14:29
and this whitefehér mothmoly was sittingülés there dyinghaldoklik in the sunnap.
291
844000
3000
és egy fehér molylepke ült ott, a napfényen haldokolva.
14:32
And so, this wholeegész thing has struckütött me as excitingizgalmas to be here,
292
847000
4000
Tehát ez az egész olyan izgalommal hatott rám, mint az ittlétem,
14:36
because life is finitevéges.
293
851000
2000
mert az élet véges.
14:38
This was givenadott to me by the chairmanelnök of ShiseidoShiseido.
294
853000
3000
Ez adta nekem a Shiseido elnöke.
14:41
He's an expertszakértő in agingöregedés. This horizontalvízszintes axistengely is how oldrégi you are --
295
856000
3000
Ő az öregedés szakértője. Ez a vízszintes tengely mutatja, hány vagy most --
14:44
twelvetizenkét yearsévek oldrégi, twenty-fourhúsz-négy yearsévek oldrégi, seventy-fourhetvennégy, ninety-sixkilencvenhat yearsévek oldrégi --
296
859000
4000
tizenkét éves, huszonnégy, hetvenöt, vagy kilencvenhat --
14:48
and this is some medicalorvosi dataadat. So, brainagy strengtherő increasesnövekszik up to 60,
297
863000
6000
ezek pedig orvosi adatok. Szóval az agy ereje akár 60 éves korig növekszik,
14:54
and then after 60, it sortfajta of goesmegy down. KindMilyen of depressingnyomasztó in a way.
298
869000
4000
majd 60 után, valamennyire csökkenni kezd. Elég nyomasztó.
14:58
AlsoIs, if you look at your physicalfizikai strengtherő.
299
873000
2000
Ugyanígy viselkedik a fizikai erőnlétünk.
15:00
You know, I have a lot of cockyöntelt freshmengólya at MITMIT, so I tell them,
300
875000
3000
Tudják, van egy csomó beképzelt újoncom az MIT-nél, akiknek azt mondom,
15:03
"Oh, your bodiestestületek are really gettingszerzés strongererősebb and strongererősebb,
301
878000
3000
"Ó, a testetek tényleg egyre erősebb és erősebb,
15:06
but in your latekéső twentieshuszonéves and mid-thirtiesharmincas évek közepe, cellssejteket, they diemeghal."
302
881000
3000
de a húsz-harminc között, a sejtek meghalnak."
15:09
OK. It getsjelentkeznek them to work hardernehezebb, sometimesnéha.
303
884000
3000
Oké. Ezzel néha rábírom őket a keményebb munkára.
15:12
And if you have your visionlátomás, visionlátomás is interestingérdekes.
304
887000
3000
Egyébként a látásról: a látás érdekes jelenség.
15:15
As you agekor from infantcsecsemő agekor, your visionlátomás getsjelentkeznek better,
305
890000
4000
Ahogy öregszel csecsemő korodtól, a látásod javul,
15:19
and maybe in your latekéső teenstinik, earlykorai twentieshuszonéves, you're looking for a mateMáté,
306
894000
3000
és talán a késői tizenéveidben, a húszasokban, társat keresel,
15:22
and your visionlátomás goesmegy after that.
307
897000
2000
majd a látásod tovatűnik.
15:24
(LaughterNevetés)
308
899000
3000
(Nevetés)
15:28
Your socialtársadalmi responsibilityfelelősség is very interestingérdekes.
309
903000
2000
A társadalmi felelősségünk szintén nagyon érdekes.
15:30
So, as you get olderidősebb, you maylehet, like, have kidsgyerekek, whatevertök mindegy.
310
905000
3000
Tehát, ahogy öregszünk, talán gyerekekre vágyunk.
15:33
And then the kidsgyerekek graduateérettségizni, and you have no responsibilityfelelősség any more --
311
908000
4000
Majd amikor a gyerekek lediplomáznak, többé nem tartozunk irántuk felelősséggel --
15:37
that's very good, too.
312
912000
2000
ez szintén jó így.
15:39
But if any of you people askkérdez,
313
914000
2000
De ha bármelyikük megkérdezné,
15:41
"What actuallytulajdonképpen goesmegy up? Does anything go up?
314
916000
2000
"Mi az, ami javul az idővel? Javulhat bármi is?
15:43
What's the positivepozitív partrész of this, you know?" I think wisdombölcsesség always goesmegy up.
315
918000
3000
Mi a pozitív az öregedésben?" Azt hiszem, a bölcsesség mindig halmozódik.
15:46
I love these eighty-year-oldnyolcvan éves, ninety-year-oldkilencven éves guys and womennők.
316
921000
3000
Szeretem ezeket a nyolcvan éves, kilencven éves embereket.
15:49
They have so manysok thoughtsgondolatok, and they have so much wisdombölcsesség,
317
924000
2000
Annyi a gondolatuk, és annyi a bölcsességük,
15:51
and I think -- you know, this TEDTED thing, I've come here.
318
926000
2000
és azt hiszem -- tudják, ez a TED is ilyen, amiért idejöttem.
15:53
And this is the fourthnegyedik time, and I come here for this wisdombölcsesség, I think.
319
928000
4000
A negyedik alkalommal vagyok itt, és ezért a bölcsességért jöttem, azt hiszem.
15:57
This wholeegész TEDTED effecthatás, it sortfajta of upsUPS your wisdombölcsesség, somehowvalahogy.
320
932000
4000
A teljes TED-hatásért, ami valamiképpen bölcsességet ad a számunkra.
16:01
And I'm so gladboldog to be here, and I'm very gratefulhálás to be here, ChrisChris.
321
936000
3000
És annyira boldoggá tesz az, hogy itt lehetek, és hálás vagyok, hogy itt lehetek, Chris.
16:04
And this is an amazingelképesztő experiencetapasztalat for me as well.
322
939000
2000
Ez egy csodálatos élmény számomra is.
Translated by Krisztina Bota
Reviewed by Barnabás Kanik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Maeda - Artist
John Maeda, the former president of the Rhode Island School of Design, is dedicated to linking design and technology. Through the software tools, web pages and books he creates, he spreads his philosophy of elegant simplicity.

Why you should listen

When John Maeda became president of the legendary Rhode Island School of Design (RISD) in 2008, he told the Wall Street Journal, "Everyone asks me, 'Are you bringing technology to RISD?' I tell them, no, I'm bringing RISD to technology."

In his fascinating career as a programmer and an artist, he's always been committed to blurring the lines between the two disciplines. As a student at MIT, studying computer programming, the legendary Muriel Cooper persuaded him to follow his parallel passion for fine art and design. And when computer-aided design began to explode in the mid-1990s, Maeda was in a perfect position at the MIT Media Lab to influence and shape the form, helping typographers and page designers explore the freedom of the web.

Maeda is leading the "STEAM" movement--adding an "A" for Art to the education acronym STEM (Science, Technology, Engineering, and Math)--and experiencing firsthand the transformation brought by social media. After leaving his post as RISD's president, Maeda is turning his attention to Silicon Valley, where is is working as a Design Partner for Kleiner, Perkins, Caulfield and Byers. He is also consulting for eBay, where he is the chair of the Design Advisory Board.

More profile about the speaker
John Maeda | Speaker | TED.com