ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com
TED2013

Sebastião Salgado: The silent drama of photography

Sebastião Salgado: A fotográfia csendes drámája

Filmed:
1,942,261 views

Sebastião Salgado közgazdász doktor csak 30-as éveiben kezdett el fotózni, de a megszállottja lett. Hosszú évekig tartó projektjei csodálatos módon ragadják meg egy olyan világméretű történet emberi oldalát, amelyben gyakori szereplő a halál, a rombolás és a pusztulás. Ezen előadásban egy mély, személyes történetet mond el a szakmáról ami majdnem megölte, és lélegzetelállító képeket mutat be legutóbbi, "Genesis" című projektjéből, amely világunk elfeledett embereinek és helyeinek dokumentálására tesz kísérletet.
- Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm not sure that everyminden personszemély here
0
1212
2130
Nem vagyok benne biztos, hogy minden jelenlévő
00:15
is familiarismerős with my picturesképek.
1
3342
2737
ismeri a képeimet.
00:18
I want to startRajt to showelőadás just a fewkevés picturesképek to you,
2
6079
4083
Először szeretnék néhány képet megmutatni,
00:22
and after I'll speakbeszél.
3
10162
2950
aztán utána beszélek.
00:57
I mustkell speakbeszél to you a little bitbit of my historytörténelem,
4
45884
3952
Beszélnem kell egy kicsit a múltamról,
01:01
because we'lljól be speakingbeszélő on this
5
49836
1947
mert az fogja képezni
01:03
duringalatt my speechbeszéd here.
6
51783
2981
jelen beszédem alapját.
01:06
I was bornszületett in 1944 in BrazilBrazília,
7
54764
3136
1944-ben születtem Brazíliában,
01:09
in the timesalkalommal that BrazilBrazília was not yetmég a marketpiac economygazdaság.
8
57900
3755
abban az időszakban, amikor az országban
még nem működött piacgazdaság.
01:13
I was bornszületett on a farmFarm,
9
61655
1883
Egy farmon születtem,
01:15
a farmFarm that was more than 50 percentszázalék rainforestesőerdő [still].
10
63538
4502
ahol a terület több mint 50%-át esőerdő tette ki.
01:20
A marvelouscsodálatos placehely.
11
68040
1620
Egy csodálatos hely.
01:21
I livedélt with incrediblehihetetlen birdsmadarak, incrediblehihetetlen animalsállatok,
12
69660
4312
Hihetetlen madarakkal,
hihetetlen állatokkal éltem együtt,
01:25
I swamúszott in our smallkicsi riversfolyók with our caimansKajmán.
13
73972
4241
kis patakunkban kajmánokkal úszkáltam.
01:30
It was about 35 familiescsaládok that livedélt on this farmFarm,
14
78213
2909
Körülbelül 35 család élt ezen a farmon,
01:33
and everything that we producedelőállított on this farmFarm, we consumedelfogyasztott.
15
81122
4282
és mindent amit termeltünk, mi magunk fogyasztottunk el.
01:37
Very fewkevés things wentment to the marketpiac.
16
85404
2107
Nagyon kevés dolgot vittünk a piacra.
01:39
OnceEgyszer a yearév, the only thing that wentment to the marketpiac
17
87511
2710
Évente egyszer, az egyetlen dolog ami piacra került,
01:42
was the cattlemarha that we producedelőállított,
18
90221
1720
a saját tenyésztésű marha volt.
01:43
and we madekészült tripsutazások of about 45 daysnapok
19
91941
2769
45 napot kellett ahhoz utazni,
01:46
to reachelér the slaughterhousevágóhíd,
20
94710
2176
hogy elérjük a vágóhidat
01:48
bringingfűződő thousandsTöbb ezer of headfej of cattlemarha,
21
96886
2294
a több ezer marhával,
01:51
and about 20 daysnapok travelingutazó back
22
99180
2532
és 20 napig tartott, hogy
01:53
to reachelér our farmFarm again.
23
101712
2397
visszatérjünk a farmra.
01:56
When I was 15 yearsévek oldrégi,
24
104109
2377
Mikor 15 éves voltam,
01:58
it was necessaryszükséges for me to leaveszabadság this placehely
25
106486
3505
szükségessé vált, hogy elhagyjam a farmot
02:01
and go to a townváros a little bitbit biggernagyobb -- much biggernagyobb --
26
109991
3463
és a kissé nagyobb -- sokkal nagyobb --
városba menjek,
02:05
where I did the secondmásodik partrész of secondarymásodlagos schooliskola.
27
113454
3431
ahol megkezdtem középiskolai
tanulmányaim második felét.
02:08
There I learnedtanult differentkülönböző things.
28
116885
2768
Rengeteg különféle dolgot tanultam ott.
02:11
BrazilBrazília was startingkiindulási to urbanizeurbanize, industrializeiparosodás,
29
119653
2625
Brazília elkezdett urbanizálódni, iparosodni,
02:14
and I knewtudta the politicspolitika. I becamelett a little bitbit radicalradikális,
30
122278
4415
és a politikába is belemerültem.
Egy kissé radikálissá váltam,
02:18
I was a membertag of leftistbaloldali partiesa felek,
31
126693
2842
tagja voltam baloldali pártoknak,
02:21
and I becamelett an activistaktivista.
32
129535
3106
és aktivista lettem.
02:24
I [wentment to] universityegyetemi to becomeválik an economistközgazdász.
33
132641
3092
Az egyetemen közgazdásznak tanultam.
02:27
I [did] a master'smester degreefokozat in economicsközgazdaságtan.
34
135733
2680
Közgazdász diplomát szereztem.
02:30
And the mosta legtöbb importantfontos thing in my life
35
138413
3009
És életem legfontosabb eseménye is
02:33
alsois happenedtörtént in this time.
36
141422
1659
ezekben az időkben történt meg.
02:35
I mettalálkozott an incrediblehihetetlen girllány
37
143081
2689
Megismertem egy hihetetlen lányt,
02:37
who becamelett my lifelongéletre szóló bestlegjobb friendbarát,
38
145770
4138
aki egy életre a legjobb barátom lett,
02:41
and my associatetársult in everything that I have doneKész tillamíg now,
39
149908
3768
és társam mindabban, amit ezidáig tettem:
02:45
my wifefeleség, LéliaLia WanickWanick SalgadoSalgado.
40
153676
3264
feleségem Lélia Wanick Salgado.
02:48
BrazilBrazília radicalizedradikalizálódott very stronglyerősen.
41
156940
1904
Brazília nagyon erősen radikalizálódott.
02:50
We foughtharcolt very hardkemény againstellen the dictatorshipdiktatúra,
42
158844
2912
Keményen küzdöttünk a diktatúra ellen,
02:53
in a momentpillanat it was necessaryszükséges to us:
43
161756
1786
egy olyan időszakban, mikor választanunk kellett:
02:55
EitherVagy go into clandestinityjogellenes titokban tartás with weaponsfegyverek in handkéz,
44
163542
3584
vagy illegalitásba vonulunk fegyverrel a kezünkben,
02:59
or leaveszabadság BrazilBrazília. We were too youngfiatal,
45
167126
2455
vagy elhagyjuk Brazíliát.
Túl fiatalok voltunk,
03:01
and our organizationszervezet thought it was better for us to go out,
46
169581
5201
és a szervezetünk úgy gondolta,
jobb lesz, ha lelépünk.
03:06
and we wentment to FranceFranciaország,
47
174782
964
Így kerültünk Franciaországba,
03:07
where I did a PhDPhD in economicsközgazdaságtan,
48
175746
2019
ahol doktori fokozatot szereztem közgazdaságtanból,
03:09
ilaIla becamelett an architectépítészmérnök.
49
177765
1996
Léila pedig építész lett.
03:11
I workeddolgozott after for an investmentberuházás bankbank.
50
179761
3083
Ezután egy befektetési banknak dolgoztam.
03:14
We madekészült a lot of tripsutazások, financedfinanszírozott developmentfejlődés,
51
182844
2962
Rengeteget utaztunk fejlődésfinanszírozási ügyben,
03:17
economicgazdasági projectsprojektek in AfricaAfrika with the WorldVilág BankBank.
52
185806
2855
gazdasági projektek ügyén Afrikába a Világbankkal.
03:20
And one day photographyfényképezés madekészült a totalteljes invasioninvázió in my life.
53
188661
3468
Egy napon a fotográfia betört az életembe.
03:24
I becamelett a photographerfotós,
54
192129
1238
Fotográfus lettem,
03:25
abandonedelhagyatott everything and becamelett a photographerfotós,
55
193367
2616
és hátat fordítottam mindennek,
csak hogy fotós lehessek,
03:27
and I startedindult to do the photographyfényképezés
56
195983
2825
és azt csinálhassam,
03:30
that was importantfontos for me.
57
198808
2996
ami fontos nekem.
03:33
ManySok people tell me that you are a photojournalistfotóriporter,
58
201804
2186
Sokan mondják rám, hogy fotóriporter,
03:35
that you are an anthropologistantropológus photographerfotós,
59
203990
2576
"fotóantropológus" vagy
03:38
that you are an activistaktivista photographerfotós.
60
206566
2761
"aktivista fotós" vagyok.
03:41
But I did much more than that.
61
209327
3000
De én többet tettem.
03:44
I put photographyfényképezés as my life.
62
212327
2682
Életemmé tettem a fotót.
03:47
I livedélt totallyteljesen insidebelül photographyfényképezés
63
215009
2604
Teljes mértékben a fotográfiában éltem,
03:49
doing long termkifejezés projectsprojektek,
64
217613
2035
hosszútávú projektekben vettem részt,
03:51
and I want to showelőadás you just a fewkevés picturesképek
65
219648
2510
és szeretnék ismét megmutatni pár képet.
03:54
of -- again, you'llazt is megtudhatod see insidebelül the socialtársadalmi projectsprojektek,
66
222158
5897
Betekintést nyerhetnek szociális projektjeimbe.
04:00
that I wentment to, I publishedközzétett manysok bookskönyvek
67
228055
2162
Sok könyvet publikáltam
04:02
on these photographsfényképeket,
68
230217
3206
ezekkel a fotókkal,
04:05
but I'll just showelőadás you a fewkevés onesazok now.
69
233423
3755
de most csak egy párat mutatnék meg.
04:54
In the '90s, from 1994 to 2000,
70
282949
3775
A kilencvenes években, 1994-től 2000-ig,
04:58
I photographedfényképezett a storysztori calledhívott MigrationsVándorlások.
71
286724
3241
egy sorozatot készítettem "Vándorlások" címmel.
05:01
It becamelett a bookkönyv. It becamelett a showelőadás.
72
289965
1877
Könyv és TV program készült belőle.
05:03
But duringalatt the time that I was photographingfényképezés this,
73
291842
2758
De miközben a projekten dolgoztam,
05:06
I livedélt throughkeresztül a very hardkemény momentpillanat in my life, mostlytöbbnyire in RwandaRuanda.
74
294600
5737
nagyon nehéz időt éltem meg életemben,
leginkább Ruandában.
05:12
I saw in RwandaRuanda totalteljes brutalitybrutalitás.
75
300337
4311
Ruandában tanúja voltam a határtalan brutalitásnak.
05:16
I saw deathshaláleset by thousandsTöbb ezer perper day.
76
304648
3165
Ezreket láttam meghalni naponta.
05:19
I lostelveszett my faithhit in our speciesfaj.
77
307813
2941
Elvesztettem az emberi fajba vetett hitem.
05:22
I didn't believe that it was possiblelehetséges for us to liveélő any longerhosszabb,
78
310754
4191
Elképzelni se tudtam, hogy
lehetséges számunkra a túlélés,
05:26
and I startedindult to be attackedtámadták by my ownsaját StaphylococcusStaphylococcus.
79
314945
5547
és a testemet pedig megtámadta
a staphylococcus baktérium.
05:32
I startedindult to have infectionfertőzés everywheremindenhol.
80
320492
2984
Fertőzések mindenütt.
05:35
When I madekészült love with my wifefeleség, I had no spermsperma that camejött out of me;
81
323476
4412
Mikor a feleségemmel szeretkeztem, sperma helyett
05:39
I had bloodvér.
82
327888
2827
vér ömlött belőlem.
05:42
I wentment to see a friend'sbarátja doctororvos in ParisPárizs,
83
330715
2881
Elmentem egy barátom orvosához Párizsban,
05:45
told him that I was completelyteljesen sickbeteg.
84
333596
2766
mondtam neki, hogy rettenetesen beteg vagyok.
05:48
He madekészült a long examinationvizsgálat, and told me, "SebastianSebastian,
85
336362
2854
Hosszas kivizsgálások után ezt mondta: " Sebastian,
05:51
you are not sickbeteg, your prostateprosztata is perfecttökéletes.
86
339216
3137
nem vagy beteg, a prosztatád teljesen rendben van,
05:54
What happenedtörtént is, you saw so manysok deathshaláleset that you are dyinghaldoklik.
87
342353
4088
mindössze annyi történt, hogy olyan sokszor találkoztál a halállal, hogy te magad is haldokolni kezdtél.
05:58
You mustkell stop. Stop.
88
346441
2919
Abba kell hagynod!
06:01
You mustkell stop because on the contraryellentétes, you will be deadhalott."
89
349360
4841
Abba kell hagynod, különben meg fogsz halni."
06:06
And I madekészült the decisiondöntés to stop.
90
354201
3646
És meghoztam a döntést: megállok.
06:09
I was really upsetszomorú with photographyfényképezés,
91
357847
2293
Haragudtam a fotográfiára,
06:12
with everything in the worldvilág,
92
360140
2021
mindenre, amit a világban láttam,
06:14
and I madekészült the decisiondöntés to go back to where I was bornszületett.
93
362161
3840
és úgy döntöttem, hogy visszatérek oda,
ahonnan érkeztem.
06:18
It was a bignagy coincidencevéletlen.
94
366001
1604
Hatalmas véletlen volt.
06:19
It was the momentpillanat that my parentsszülők becamelett very oldrégi.
95
367605
3411
Akkoriban a szüleim már nagyon öregek voltak.
06:23
I have sevenhét sistersnővérek. I'm one of the only menférfiak in my familycsalád,
96
371016
3561
Hét lánytestvérem volt.
Egyetlen férfi örökös voltam a családban
06:26
and they madekészült togetheregyütt the decisiondöntés
97
374577
1868
és úgy döntöttek,
06:28
to transferátruházás this landföld to LéilaIla and myselfmagamat.
98
376445
2700
hogy én és Léila örökölhetjük a földet.
06:31
When we receivedkapott this landföld, this landföld was as deadhalott as I was.
99
379145
5616
Mikor megkaptuk, a föld éppen
annyira volt halott, mint én magam.
06:36
When I was a kidkölyök, it was more than 50 percentszázalék rainforestesőerdő.
100
384761
3304
Gyerekkoromban, a terület
több mint 50%-át esőerdő borította.
06:40
When we receivedkapott the landföld,
101
388065
1522
Mikor miénk lett a föld,
06:41
it was lessKevésbé than halffél a percentszázalék rainforestesőerdő,
102
389587
3775
ez kevesebb mint fél százalékra csökkent,
06:45
as in all my regionvidék.
103
393362
1645
mint ahogy az egész régiónkban.
06:47
To buildépít developmentfejlődés, BrazilianBrazil developmentfejlődés,
104
395007
2929
Hogy fejlesztéseket eszközöljünk,
brazil fejlesztéseket,
06:49
we destroyedelpusztított a lot of our foresterdő.
105
397936
2787
rengeteg erdőt kiirtottunk.
06:52
As you did here in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
106
400723
1983
Pont úgy, ahogy Önök tették itt
az Egyesült Államokban,
06:54
or you did in IndiaIndia, everywheremindenhol in this planetbolygó.
107
402706
2288
vagy Indiában, vagy akárhol máshol a bolygón.
06:56
To buildépít our developmentfejlődés,
108
404994
1678
Hogy fejlődjünk,
06:58
we come to a hugehatalmas contradictionellentmondás
109
406672
2083
óriási ellentmondásba ütköztünk:
07:00
that we destroyelpusztítani around us everything.
110
408755
3735
leromboltunk magunk körül mindent.
07:04
This farmFarm that had thousandsTöbb ezer of headfej of cattlemarha
111
412490
3665
Ezen a farmon több ezer marha élt,
07:08
had just a fewkevés hundredsszáz,
112
416155
2167
ami pár százra csökkent,
07:10
and we didn't know how to dealüzlet with these.
113
418322
2405
és nem igazán tudtuk, mit kezdjünk ezzel az egésszel.
07:12
And LéilaIla camejött up with an incrediblehihetetlen ideaötlet, a crazyőrült ideaötlet.
114
420727
3900
Ám Léila egy hihetetlen, őrült ötlettel állt elő.
07:16
She said, why don't you put back the rainforestesőerdő that was here before?
115
424627
4647
"Miért nem növeszted vissza az esőerdőt,
ami valaha itt volt?" -- kérdezte.
07:21
You say that you were bornszületett in paradiseparadicsom.
116
429274
1506
"Azt mondtad a Paradicsomban születtél.
07:22
Let's buildépít the paradiseparadicsom again.
117
430780
2926
Hozd vissza hát a Paradicsomot."
07:25
And I wentment to see a good friendbarát
118
433706
2832
És elmentem egy nagyszerű barátomhoz,
07:28
that was engineeringmérnöki forestserdők
119
436538
1533
aki erdőmérnök volt,
07:30
to prepareelőkészítése a projectprogram for us,
120
438071
1898
hogy előkészítsük a projektünket,
07:31
and we startedindult. We startedindult to plantnövény, and this
121
439969
2181
és belevágtunk. Ültettünk... és
07:34
first yearév we lostelveszett a lot of treesfák, secondmásodik yearév lessKevésbé,
122
442150
4257
az első évben rengeteg fát el is veszítettünk,
ám a másodikban már kevesebbet,
07:38
and slowlylassan, slowlylassan this deadhalott landföld startedindult to be bornszületett again.
123
446407
5061
és szépen lassan ez a halott föld
elkezdett újjászületni.
07:43
We startedindult to plantnövény hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of treesfák,
124
451468
3363
Fák százait, ezreit ültettük.
07:46
only localhelyi speciesfaj, only nativeanyanyelvi speciesfaj,
125
454831
3440
kizárólag helyi fajokat, kizárólag őshonos fajokat,
07:50
where we builtépült an ecosystemökoszisztéma identicalazonos to the one that was destroyedelpusztított,
126
458271
3541
felépítettünk egy ökoszisztémát, amely megegyezik azzal, amit leromboltunk,
07:53
and the life startedindult to come back in an incrediblehihetetlen way.
127
461812
4308
és az élet visszatért egy hihetetlen módon.
07:58
It was necessaryszükséges for us to transformátalakít our landföld
128
466120
2799
Szükségessé vált, hogy földünket
08:00
into a nationalnemzeti parkpark.
129
468919
1442
nemzeti parkká nyilvánítsuk.
08:02
We transformedtranszformált. We gaveadott this landföld back to naturetermészet.
130
470361
2658
Megtettük. Visszaadtuk ezt a földet a természetnek.
08:05
It becamelett a nationalnemzeti parkpark.
131
473019
1375
Nemzeti park lett.
08:06
We createdkészítette an institutionintézmény calledhívott InstitutoInstituto TerraTerra,
132
474394
3750
Létrehoztunk egy intézményt Instituto Terra névvel,
08:10
and we builtépült a bignagy environmentalkörnyezeti projectprogram to raiseemel moneypénz everywheremindenhol.
133
478144
4979
és hatalmas környezeti projektet indítottunk,
hogy pénzt szerezzünk.
08:15
Here in LosLos AngelesAngeles, in the BayBay AreaTerület in SanSan FranciscoFrancisco,
134
483123
3785
Itt Los Angelesben, a San Francisco-i öbölben,
08:18
it becamelett taxadó deductiblelevonható in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
135
486908
2151
adókedvezményezett lett az Egyesült Államokban.
08:21
We raisedemelt moneypénz in SpainSpanyolország, in ItalyOlaszország, a lot in BrazilBrazília.
136
489059
3328
Gyűjtöttünk pénzt Spanyolországban, Olaszországban, nagyon sokat Brazíliában.
08:24
We workeddolgozott with a lot of companiesvállalatok in BrazilBrazília
137
492387
2208
Rengeteg brazil céggel dolgoztunk együtt,
08:26
that put moneypénz into this projectprogram, the governmentkormány.
138
494595
2248
akik pénzt invesztáltak a projektbe.
A kormány szintén támogatott.
08:28
And the life startedindult to come, and I had a bignagy wishszeretnék
139
496843
4184
Az élet visszatért és teljesülhetett egy kívánságom,
08:33
to come back to photographyfényképezés, to photographfénykép again.
140
501027
3416
visszatérhettem a fotográfiához, ismét fotózhattam.
08:36
And this time, my wishszeretnék was not to photographfénykép anymoretöbbé
141
504443
3295
És ezúttal nem csak azt az egy állatfajt
08:39
just one animalállat that I had photographedfényképezett all my life: us.
142
507738
4583
akartam fotózni, amit eddig: minket.
08:44
I wishedszerette volna to photographfénykép the other animalsállatok,
143
512321
2368
Ettől kezdve a többi állatot is fotózni akartam,
08:46
to photographfénykép the landscapestájak,
144
514689
1992
tájképeket,
08:48
to photographfénykép us, but us from the beginningkezdet,
145
516681
3446
és embereket is, de a kezdetek embereit,
08:52
the time we livedélt in equilibriumegyensúlyi with naturetermészet.
146
520127
2530
azokból az időkből, amikor még a természettel összhangban éltünk.
08:54
And I wentment. I startedindult in the beginningkezdet of 2004,
147
522657
4553
És elindultam. 2004-ben kezdtem,
08:59
and I finishedbefejezett at the endvég of 2011.
148
527210
3200
és 2011-ben fejeztem be.
09:02
We createdkészítette an incrediblehihetetlen amountösszeg of picturesképek,
149
530410
2693
Hatalmas mennyiségű képet készítettünk,
09:05
and the resulteredmény -- LéliaLia did the designtervezés of all my bookskönyvek,
150
533103
3570
és az eredmény... Lélia tervezte az összes könyvem,
09:08
the designtervezés of all my showsműsorok. She is the creatorTeremtő of the showsműsorok.
151
536673
3064
és a kiállításaim. Ő a kiállítások létrehozója.
09:11
And what we want with these picturesképek
152
539737
2307
És amit ezekkel a képekkel szerettünk volna:
09:14
is to createteremt a discussionvita about what we have that is pristineősi on the planetbolygó
153
542044
6412
párbeszédet provokálni minden "érintetlen" dologról,
ami a bolygón van,
09:20
and what we mustkell holdtart on this planetbolygó
154
548456
2523
és amit a bolygón meg is kell őriznünk,
09:22
if we want to liveélő, to have some equilibriumegyensúlyi in our life.
155
550979
3298
ha életben szeretnénk maradni,
egyensúlyt teremteni életünkben.
09:26
And I wanted to see us
156
554277
2511
És szeretném látni magunkat,
09:28
when we used, yes, our instrumentsműszerek in stone.
157
556788
5867
amikor a kőeszközeinket használtuk.
09:34
We existlétezik yetmég. I was last weekhét
158
562655
2157
Még létezünk. Múlt héten
09:36
at the BrazilianBrazil NationalNemzeti IndianIndiai FoundationAlapítvány,
159
564812
2896
a Brazíliai Nemzeti Indián Alapítványnál voltam,
09:39
and only in the AmazonAmazon we have about 110 groupscsoportok
160
567708
3306
és megtudtam, hogy a csak
az Amazonas vidékén kb. 110
09:43
of IndiansIndiánok that are not contactedkapcsolatot yetmég.
161
571014
2931
indiántörzs van, mellyel
még nem kerültünk kapcsolatba.
09:45
We mustkell protectvéd the foresterdő in this senseérzék.
162
573945
2533
Védenünk kell az erdőt.
09:48
And with these picturesképek, I hoperemény that we can createteremt
163
576478
4835
Ezekkel a képekkel remélem képesek vagyunk rá,
09:53
informationinformáció, a systemrendszer of informationinformáció.
164
581313
2229
hogy informáljunk, információs
rendszereket hozzunk létre.
09:55
We triedmegpróbálta to do a newúj presentationbemutatás of the planetbolygó,
165
583542
3746
Megpróbáltuk újféle módon bemutatni a bolygót,
09:59
and I want to showelőadás you now just a fewkevés picturesképek
166
587288
1926
és ismét szeretnék pár képet bemutatni
10:01
of this projectprogram, please.
167
589214
3269
ebből a projektből.
11:59
Well, this — (ApplauseTaps) —
168
707543
2432
Nos, ez -- (Taps) --
12:01
Thank you. Thank you very much.
169
709975
4563
Köszönöm. Nagyon köszönöm.
12:09
This is what we mustkell fightharc hardkemény
170
717142
3086
Ezért kell keményen küzdenünk,
12:12
to holdtart like it is now.
171
720228
1891
hogy fenntartsuk ezt így, ahogy most van.
12:14
But there is anotheregy másik partrész that we mustkell togetheregyütt rebuildújjáépíteni,
172
722119
4111
De van egy másik rész,
amit együtt újjá kell építenünk.
12:18
to buildépít our societiestársadalmak, our modernmodern familycsalád of societiestársadalmak,
173
726230
4017
Építenünk kell közösségeinket,
közösségeink modern családját.
12:22
we are at a pointpont where we cannotnem tud go back.
174
730247
2639
Egy olyan ponton vagyunk,
ahonnan nincs visszaút.
12:24
But we createteremt an incrediblehihetetlen contradictionellentmondás.
175
732886
2208
De egy hihetetlen ellentmondást hoztunk létre.
12:27
To buildépít all this, we destroyelpusztítani a lot.
176
735094
2296
Hogy mindezt felépítsük, rengeteget rombolunk.
12:29
Our foresterdő in BrazilBrazília, that antiqueantik foresterdő
177
737390
2210
Brazil erdőink, az az ősi rengeteg,
12:31
that was the sizeméret of CaliforniaCalifornia,
178
739600
2886
amely egykoron akkora volt, mint Kalifornia,
12:34
is destroyedelpusztított todayMa 93 percentszázalék.
179
742486
2674
mára 93%-ban el lett pusztítva.
12:37
Here, on the WestWest CoastTengerpart, you've destroyedelpusztított your foresterdő.
180
745160
2994
Itt a nyugati parton lerombolják az erdőket.
12:40
Around here, no? The redwoodvörösfenyő forestserdők are goneelmúlt.
181
748154
3237
Itt a környéken, igazam van?
A vörösfenyő erdőknek vége.
12:43
GoneElment very fastgyors, disappearedeltűnt.
182
751391
1867
Hamar eltűntek.
12:45
ComingJön the other day from AtlantaAtlanta, here, two daysnapok agoezelőtt,
183
753258
2669
Atlantából idefele jövet, két nappal ezelőtt,
12:47
I was flyingrepülő over desertsmegérdemelt jutalom vagy büntetés
184
755927
1844
sivatagok felett repültem,
12:49
that we madekészült, we provokedváltott ki with our ownsaját handskezek.
185
757771
2860
melyeket mi hoztunk létre a saját kezünkkel.
12:52
IndiaIndia has no more treesfák. SpainSpanyolország has no more treesfák.
186
760631
2659
Indiában nincs több fa.
Spanyolországban nincs több fa.
12:55
And we mustkell rebuildújjáépíteni these forestserdők.
187
763290
3509
Újra kell építenünk ezeket az erdőket.
12:58
That is the essencelényeg of our life, these forestserdők.
188
766799
3648
Ezek az erdők adják életünk eszenciáját.
13:02
We need to breathelélegzik. The only factorygyár
189
770447
4242
Lélegeznünk kell. Az egyetlen gyár,
13:06
capableképes to transformátalakít COCO2 into oxygenoxigén,
190
774689
3576
ami képes széndioxidot oxigénné alakítani,
13:10
are the forestserdők.
191
778265
1744
az erdő.
13:12
The only machinegép capableképes to captureelfog the carbonszén
192
780009
4354
Az egyetlen gép, ami képes megkötni a szént,
13:16
that we are producingtermelő, always,
193
784363
2851
-- amit folyamatosan termelünk,
13:19
even if we reducecsökkentésére them, everything that we do, we producegyárt COCO2,
194
787214
4165
még ha csökkentjük is a kibocsátást, mindennel amit teszünk, széndioxidot termelünk --
13:23
are the treesfák.
195
791379
1499
az erdő.
13:24
I put the questionkérdés -- threehárom or fournégy weekshetes agoezelőtt,
196
792878
4366
Felteszem a kérdést --
három vagy négy héttel ezelőtt,
13:29
we saw in the newspapersújságok
197
797244
1689
láthattuk az újságban, hogy
13:30
millionsTöbb millió of fishhal that diemeghal in NorwayNorvégia.
198
798933
2892
halak milliói pusztultak el Norvégiában.
13:33
A lackhiány of oxygenoxigén in the watervíz.
199
801825
3016
Oxigénhiány a vízben.
13:36
I put to myselfmagamat the questionkérdés, if for a momentpillanat,
200
804841
2232
Arra gondolok, hogy ha egy pillanatra
13:39
we will not lackhiány oxygenoxigén for all animalállat speciesfaj,
201
807073
3987
megszűnne az oxigén, minden állatfaj számára
13:43
oursa miénk includedbeleértve -- that would be very complicatedbonyolult for us.
202
811060
3438
magunkat is beleértve,
elég nehéz helyzetben lennénk.
13:46
For the watervíz systemrendszer, the treesfák are essentialalapvető.
203
814498
4304
A vízrendszer számára a fák létfontosságúak.
13:50
I'll give you a smallkicsi examplepélda that you'llazt is megtudhatod understandmegért very easilykönnyen.
204
818802
3672
Mondok egy egyszerű példát, hogy
könnyen megérthessék a dolgot.
13:54
You happyboldog people that have a lot of hairhaj on your headfej,
205
822474
3926
A boldog embereknek, akiknek
rengeteg hajszál van a fejükön,
13:58
if you take a showerzuhany, it takes you
206
826400
3165
ha lezuhanyoznak,
14:01
two or threehárom hoursórák to dryszáraz your hairhaj
207
829565
3524
két-három óráig tart, mire a hajuk megszárad,
14:05
if you don't use a dryerszárító machinegép.
208
833089
2321
ha nem használnak hajszárítót.
14:07
Me, one minuteperc, it's dryszáraz. The sameazonos with the treesfák.
209
835410
4781
Az enyém... egy perc és száraz.
Ugyanez a helyzet a fákkal.
14:12
The treesfák are the hairhaj of our planetbolygó.
210
840191
2702
A fák a bolygó hajszálai.
14:14
When you have raineső in a placehely that has no treesfák,
211
842893
3789
Ha egy fák nélküli helyen esik az eső,
14:18
in just a fewkevés minutespercek, the watervíz arrivesérkezik in the streamfolyam,
212
846682
3428
pár percen belül a víz eléri a folyamot,
14:22
bringshoz soiltalaj, destroyingpusztító our watervíz sourceforrás,
213
850110
2583
elsodorva a termőföldet, lerombolva a vízforrásainkat,
14:24
destroyingpusztító the riversfolyók,
214
852693
1907
pusztítva folyóinkat,
14:26
and no humiditypáratartalom to retainmegtartása.
215
854600
1410
és megtartott nedvesség se lesz.
14:28
When you have treesfák, the rootgyökér systemrendszer holdstart the watervíz.
216
856010
4291
Ha vannak fák, azok gyökérrendszere
megtartja a vizet.
14:32
All the brancheságak of the treesfák, the leaveslevelek that come down
217
860301
2728
A fa ágai, a levelek, amelyek lehullanak,
14:35
createteremt a humidnedves areaterület,
218
863029
2062
nedves területet képeznek,
14:37
and they take monthshónap and monthshónap underalatt the watervíz, go to the riversfolyók,
219
865091
4720
és hosszú hónapok szükségesek,
hogy a víz elérje a folyókat,
14:41
and maintainfenntart our sourceforrás, maintainfenntart our riversfolyók.
220
869811
3200
és így táplálja forrásainkat, folyóinkat.
14:45
This is the mosta legtöbb importantfontos thing,
221
873011
2004
Ez a legfontosabb dolog,
14:47
when we imagineKépzeld el that we need watervíz for everyminden activitytevékenység in life.
222
875015
4463
hogy elképzeljük mennyire nagy szükségünk van vízre mindennapi életünk során.
14:51
I want to showelőadás you now, to finishBefejez,
223
879478
2188
Végezetül szeretnék bemutatni
14:53
just a fewkevés picturesképek that for me
224
881666
2700
néhány képet, melyek számomra
14:56
are very importantfontos in that directionirány.
225
884366
2939
nagyon fontosak e tekintetben.
14:59
You rememberemlékezik that I told you,
226
887305
2150
Emlékeznek, mikor arról beszéltem,
15:01
when I receivedkapott the farmFarm from my parentsszülők
227
889455
2103
hogy mikor megkaptam a birtokot a szüleimtől,
15:03
that was my paradiseparadicsom, that was the farmFarm.
228
891558
2800
az volt az én paradicsomom, az volt "a farm".
15:06
LandFöld completelyteljesen destroyedelpusztított, the erosionerózió there, the landföld had driedszárított.
229
894358
5510
A föld totálisan lepusztult volt,
erózió itt, szárazság ott.
15:11
But you can see in this picturekép,
230
899868
2556
Ezen a képen láthatják,
15:14
we were startingkiindulási to constructépít an educationalnevelési centerközpont
231
902424
4015
elkezdtünk építeni egy oktatási központot,
15:18
that becamelett quiteegészen a largenagy environmentalkörnyezeti centerközpont in BrazilBrazília.
232
906439
4964
ami végül egy elég nagy környezeti központ lett Brazíliában.
15:23
But you see a lot of smallkicsi spotshelyek in this picturekép.
233
911403
4338
Egy csomó apró pontot is láthatnak a képen.
15:27
In eachminden egyes pointpont of those spotshelyek, we had plantedbeültetett a treefa.
234
915741
3577
Minden egyes pontba ültettünk egy fát.
15:31
There are thousandsTöbb ezer of treesfák.
235
919318
1575
Több ezer fát.
15:32
Now I'll showelőadás you the picturesképek madekészült exactlypontosan in the sameazonos pointpont
236
920893
3208
Most megmutatok egy képet, ami pontosan ugyanabból a szögből készült
15:36
two monthshónap agoezelőtt.
237
924101
2077
két hónappal ezelőtt.
15:39
(ApplauseTaps)
238
927807
7347
(Taps)
15:48
I told you in the beginningkezdet that it was necessaryszükséges
239
936857
1758
Az elején mondtam, hogy
komoly szükség volt rá, hogy
15:50
for us to plantnövény about 2.5 millionmillió treesfák
240
938615
4800
elültessünk kb. 2,5 millió fát
15:55
of about 200 differentkülönböző speciesfaj
241
943415
2439
200 különböző fajtából,
15:57
in ordersorrend to rebuildújjáépíteni the ecosystemökoszisztéma.
242
945854
3240
annak érdekében, hogy újraépítsük az ökoszisztémát.
16:01
And I'll showelőadás you the last picturekép.
243
949094
2535
És megmutatom az utolsó képet.
16:03
We are with two millionmillió treesfák in the groundtalaj now.
244
951629
3169
2 millió fánk van a birtokon most.
16:06
We are doing the sequestrationmegkötés
245
954798
1649
Kb. 100.000 tonna széndioxidot
16:08
of about 100,000 tonstonna of carbonszén with these treesfák.
246
956447
4454
kötünk meg ezekkel a fákkal.
16:12
My friendsbarátok, it's very easykönnyen to do. We did it, no?
247
960901
4544
Barátaim, ez egy elég könnyű dolog.
Megtettünk, ugye?
16:17
By an accidentbaleset that happenedtörtént to me,
248
965445
2312
Egy baleset miatt ami velem történt,
16:19
we wentment back, we builtépült an ecosystemökoszisztéma.
249
967757
3400
visszatértünk és felépítettünk egy ökoszisztémát.
16:23
We here insidebelül the roomszoba,
250
971157
2667
Mi, akik itt vagyunk,
16:25
I believe that we have the sameazonos concernvonatkozik,
251
973824
3536
úgy hiszem, ugyanazon dolgok miatt aggódunk,
16:29
and the modelmodell that we createdkészítette in BrazilBrazília,
252
977360
2436
és a modell, amit Brazíliában megalkottunk,
16:31
we can transplanttranszplantáció it here.
253
979796
1345
átültethető.
16:33
We can applyalkalmaz it everywheremindenhol around the worldvilág, no?
254
981141
3023
Alkalmazhatjuk mindenütt a világon.
16:36
And I believe that we can do it togetheregyütt.
255
984164
2948
És hiszem, hogy együtt képesek vagyunk rá.
16:39
Thank you very much.
256
987112
1629
Nagyon köszönöm.
16:40
(ApplauseTaps)
257
988741
4647
(Taps)
Translated by David Csere
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com