ABOUT THE SPEAKER
Andrew McAfee - Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society.

Why you should listen

Andrew McAfee studies the ways that information technology (IT) affects businesses, business as a whole, and the larger society. His research investigates how IT changes the way companies perform, organize themselves and compete. At a higher level, his work also investigates how computerization affects competition, society, the economy and the workforce.

He's a principal research scientist at the Center for Digital Business at the MIT Sloan School of Management. His books include Enterprise 2.0 and Race Against the Machine (with Erik Brynjolfsson). Read more on his blog.

 

More profile about the speaker
Andrew McAfee | Speaker | TED.com
TED2013

Andrew McAfee: What will future jobs look like?

Andrew McAfee: Milyenek lesznek a jövő foglalkozásai?

Filmed:
4,442,966 views

A közgazdász Andrew McAfee szerint igen, valószínű, hogy, robotok fogják átvenni a munkát tőlünk -- vagy legalábbis a jelenleg ismert munkákat. Ebben a jövőbe tekintő előadásban arról elmélkedik, hogy vajon milyenek lesznek a jövő foglalkozásai, és milyen oktatás szükséges a következő generációknak,hogy ezekre a munkákra alkalmassá váljanak.
- Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The writeríró GeorgeGeorge EliotEliot cautionedfigyelmeztetett us that,
0
328
2949
Az író, George Eliot hívta fel a figyelmünket arra,
00:15
amongközött all formsformák of mistakehiba,
1
3277
2067
hogy az összes hibánk közül,
00:17
prophesyprófétálj is the mosta legtöbb gratuitousellenszolgáltatás.
2
5344
2363
a jóslás a legnehezebben indokolható.
00:19
The personszemély that we would all acknowledgeelismerni
3
7707
1848
A sokak által az írónő 20. századi párjának tartott Yogi Berra
00:21
as her 20th-centuryth századi counterpartmegfelelője, YogiJógi BerraBerra, agreedegyetért.
4
9555
4302
ugyancsak egyetért ezzel.
00:25
He said, "It's toughkemény to make predictionselőrejelzések,
5
13857
1865
Ő így fogalmazott: "Jósolni nehéz dolog,
00:27
especiallykülönösen about the futurejövő."
6
15722
2736
különösen a jövőre nézve."
00:30
I'm going to ignorefigyelmen kívül hagyni theirazok cautionsVigyázat!
7
18458
1811
Én viszont, figyelmen kívül hagyva
ezeket a figyelmeztetéseket,
00:32
and make one very specifickülönleges forecastelőrejelzés.
8
20269
1973
most mégis konkrét jóslásba fogok bocsátkozni.
00:34
In the worldvilág that we are creatinglétrehozása very quicklygyorsan,
9
22242
2640
A világban, amit egyre gyorsabban építünk,
00:36
we're going to see more and more things
10
24882
1713
egyre több és több science fictionnak
00:38
that look like sciencetudomány fictionkitalálás,
11
26595
1725
tűnő dolgot fogunk látni,
00:40
and fewerkevesebb and fewerkevesebb things that look like jobsmunkahelyek.
12
28320
3116
és egyre kevesebb olyat, ami munkalehetőségnek látszik.
00:43
Our carsautók are very quicklygyorsan going to startRajt drivingvezetés themselvesmaguk,
13
31436
2752
Hamarosan eljön az autonóm járművek kora,
00:46
whichmelyik meanseszközök we're going to need fewerkevesebb truckkamion driversillesztőprogramok.
14
34188
2696
amikor kevesebb teherautó-sofőrre lesz szükség.
00:48
We're going to hookhorog SiriSiri up to WatsonWatson
15
36884
2121
A Siri alkalmazást az IBM Watson
számítógéphez fogjuk csatlakoztatni,
00:51
and use that to automateautomatizálása a lot of the work
16
39005
2597
hogy automatizáljunk vele egy sor munkát,
00:53
that's currentlyjelenleg doneKész by customervevő serviceszolgáltatás repsripsz
17
41602
2226
amit jelenleg vevőszolgálati képviselők,
00:55
and troubleshootersa hibaelhárítók and diagnosersdiagnosers,
18
43828
2904
hibaelhárítók és diagnosztikusok végeznek,
00:58
and we're alreadymár takingbevétel R2D2,
19
46732
2256
és máris ott tartunk, hogy R2D2-kat
01:00
paintingfestmény him orangenarancs, and puttingelhelyezés him to work
20
48988
3240
festünk sárgára, és állítunk munkába,
01:04
carryingszállítás shelvespolcok around warehousesraktárak,
21
52228
2549
hogy raktárakban dolgozzanak,
01:06
whichmelyik meanseszközök we need a lot fewerkevesebb people
22
54777
2075
elérve ez által, hogy sokkal kevesebb embernek kelljen
01:08
to be walkinggyalogló up and down those aislesfolyosókon.
23
56852
1966
fel-alá mászkálnia ezeken a folyosókon.
01:10
Now, for about 200 yearsévek,
24
58818
3802
Nos, már kb. 200 éve annak,
01:14
people have been sayingmondás exactlypontosan what I'm tellingsokatmondó you --
25
62620
2183
hogy az emberek pontosan azt mondják, amiről beszélek --
01:16
the agekor of technologicaltechnikai unemploymenta munkanélküliség is at handkéz
26
64803
2817
hogy eljött a technológiai munkanélküliség kora --
01:19
startingkiindulási with the LudditesLuddisták smashingLenyûgözõ loomsszövőszék in BritainNagy-Britannia
27
67620
2415
kezdve a ludditákkal,
akik szövőszékeket törtek össze Britanniában,
01:22
just about two centuriesszázadok agoezelőtt,
28
70035
1896
pontosan két évszázaddal ezelőtt,
01:23
and they have been wrongrossz.
29
71931
2032
és akik hatalmasat tévedtek.
01:25
Our economiesgazdaságok in the developedfejlett worldvilág have coastedRosse alongmentén
30
73963
2817
A fejlett világ gazdaságai hosszú ideig
01:28
on something prettyszép closeBezárás to fullteljes employmentfoglalkoztatás.
31
76780
1934
nagyon közel jártak a teljes foglalkoztatottsághoz.
01:30
WhichAmely bringshoz up a criticalkritikai questionkérdés:
32
78714
2099
Ami felvet egy lényeges kérdést:
01:32
Why is this time differentkülönböző, if it really is?
33
80813
2926
miért más a mostani kor, ha egyáltalán az?
01:35
The reasonok it's differentkülönböző is that, just in the pastmúlt fewkevés yearsévek,
34
83739
2996
Hát azért, mert az elmúlt néhány évben
01:38
our machinesgépek have startedindult demonstratingbemutatását, skillsszakértelem
35
86735
1895
a gépeink elkezdtek olyan képességekre szert tenni,
01:40
they have never, ever had before:
36
88630
2625
mint azelőtt soha, de soha:
01:43
understandingmegértés, speakingbeszélő, hearingmeghallgatás, seeinglátás,
37
91255
3260
értenek, beszélnek, hallanak, látnak,
01:46
answeringüzenetrögzítő, writingírás, and they're still acquiringmegszerzése newúj skillsszakértelem.
38
94515
4213
válaszolnak, írnak, és egyre újabb és újabb
képességeket sajátítanak el.
01:50
For examplepélda, mobileMobil humanoidhumanoid robotsrobotok
39
98728
2570
A mobil humanoid robotok például
01:53
are still incrediblyhihetetlenül primitiveprimitív,
40
101298
1947
még mindig hihetetlenül primitívek,
01:55
but the researchkutatás armkar of the DefenseVédelem DepartmentOsztály
41
103245
1838
de a Védelmi Hivatal kutatási részlege
01:57
just launchedindított a competitionverseny
42
105083
1515
nemrégiben indított egy versenyt a célból,
01:58
to have them do things like this,
43
106598
2314
hogy ilyen dolgokra tegyük képessé őket,
02:00
and if the tracknyomon követni recordrekord is any guideútmutató,
44
108912
1733
és ha hihetünk a híreknek, akkor
02:02
this competitionverseny is going to be successfulsikeres.
45
110645
2399
a verseny sikeresnek ígérkezik.
02:05
So when I look around, I think the day is not too farmessze off at all
46
113044
3636
Amikor körülnézek, úgy érzem,
egyáltalán nincs messze a nap,
02:08
when we're going to have androidsandroidok
47
116680
2176
amikor androidok fognak végezni
02:10
doing a lot of the work that we are doing right now.
48
118856
2881
sok olyan feladatot, melyeket most mi magunk csinálunk.
02:13
And we're creatinglétrehozása a worldvilág where there is going to be
49
121737
3758
Egy olyan világot alkotunk, amelyben
02:17
more and more technologytechnológia and fewerkevesebb and fewerkevesebb jobsmunkahelyek.
50
125495
3685
egyre több és több a technológia,
és egyre kevesebb a munkalehetőség.
02:21
It's a worldvilág that ErikErik BrynjolfssonBrynjolfsson and I are callinghívás
51
129180
2249
Ezt a világot mi, Erik Brynjolfssonnal úgy hívjuk, hogy
02:23
"the newúj machinegép agekor."
52
131429
1491
"az új gépkorszak".
02:24
The thing to keep in mindelme is that
53
132920
2133
Fontos megjegyezni, hogy
02:27
this is absolutelyteljesen great newshírek.
54
135053
2549
ez egy abszolút remek hír.
02:29
This is the bestlegjobb economicgazdasági newshírek on the planetbolygó these daysnapok.
55
137602
3317
Ez a létező legjobb gazdasági hír a bolygón manapság.
02:32
Not that there's a lot of competitionverseny, right?
56
140919
3529
Nem az, hogy milyen hatalmas a verseny, ugye?
02:36
This is the bestlegjobb economicgazdasági newshírek we have these daysnapok
57
144448
1899
Ez napjaink legjobb gazdasági híre,
02:38
for two mainfő- reasonsokok.
58
146347
1616
mégpedig két fő ok miatt.
02:39
The first is, technologicaltechnikai progressHaladás is what allowslehetővé tesz us
59
147963
2985
Az első, hogy a technológiai fejlődés teszi számunkra lehetővé,
02:42
to continueFolytatni this amazingelképesztő recentfriss runfuss that we're on
60
150948
3737
hogy folytatódjon az a lenyűgöző jelenlegi tendencia,
02:46
where outputkibocsátás goesmegy up over time,
61
154685
2521
amelyben a termelés volumene egyre nő,
02:49
while at the sameazonos time, pricesárak go down,
62
157206
3326
miközben -- ezzel egy időben -- az árak csökkennek,
02:52
and volumekötet and qualityminőség just continueFolytatni to explodefelrobban.
63
160532
4204
és amelyben a volumen és a minőség
robbanásszerű növekedést mutat.
02:56
Now, some people look at this and talk about
64
164736
2001
Némelyek ennek hallatán azt mondhatják, hogy
02:58
shallowsekély materialismmaterializmus,
65
166737
1406
ez csak sekélyes anyagiasság,
03:00
but that's absolutelyteljesen the wrongrossz way to look at it.
66
168143
2418
ám ez teljességgel téves megközelítése a dolgoknak.
03:02
This is abundancebőség, whichmelyik is exactlypontosan
67
170561
2495
A gazdasági rendszerünktől pontosan azt várjuk,
03:05
what we want our economicgazdasági systemrendszer to providebiztosítani.
68
173056
3422
hogy bőséget biztosítson számunkra.
03:08
The secondmásodik reasonok that the newúj machinegép agekor
69
176478
3216
A másik ok, amiért az új gépkorszakot
03:11
is suchilyen great newshírek is that, onceegyszer the androidsandroidok
70
179694
2306
remek dolognak tartom, az az, hogy amint androidok
03:14
startRajt doing jobsmunkahelyek, we don't have to do them anymoretöbbé,
71
182000
3252
kezdik végezni a különböző munkákat,
nem nekünk kell végeznünk többé,
03:17
and we get freedFreed up from drudgeryrabszolgamunka and toilfáradságos.
72
185252
3756
így megszabadulunk a rabszolgamunkától és a fáradtságtól.
03:21
Now, when I talk about this with my friendsbarátok
73
189008
2024
Amikor erről beszélgetek a barátaimmal
03:23
in CambridgeCambridge and SiliconSzilícium ValleyVölgy, they say,
74
191032
2552
Cambridge-ben és a Szilícium-völgyben, azt mondják:
03:25
"FantasticFantasztikus. No more drudgeryrabszolgamunka, no more toilfáradságos.
75
193584
2273
"Fantasztikus! Nincs több robotolás, nincs több küszködés!
03:27
This givesad us the chancevéletlen to imagineKépzeld el
76
195857
2051
Ez lehetőséget ad arra, hogy elképzeljünk
03:29
an entirelyteljesen differentkülönböző kindkedves of societytársadalom,
77
197908
2293
egy teljesen másfajta társadalmat,
03:32
a societytársadalom where the creatorsalkotók and the discoverersfelfedezők
78
200201
2912
egy társadalmat, amiben az alkotók, a felfedezők,
03:35
and the performerselőadók and the innovatorsinnovátorok
79
203113
1829
az előadók és az újítók
03:36
come togetheregyütt with theirazok patronsVédnökök and theirazok financiersfinanszírozók
80
204942
3509
azért találkoznak szellemi és pénzügyi támogatóikkal,
03:40
to talk about issueskérdések, entertainszórakoztatás, enlightenfelvilágosít,
81
208451
2679
hogy beszélgessenek, szórakoztassák, felvilágosítsák,
03:43
provokeprovokálni eachminden egyes other."
82
211130
2078
és inspirálják egymást."
03:45
It's a societytársadalom really, that looksúgy néz ki, a lot like the TEDTED ConferenceKonferencia.
83
213208
4575
Ez egy olyan társadalom,
amely nagyon emlékeztet egy TED Konferenciára.
03:49
And there's actuallytulajdonképpen a hugehatalmas amountösszeg of truthigazság here.
84
217783
2483
És ebben tényleg rengeteg igazság van.
03:52
We are seeinglátás an amazingelképesztő flourishingvirágzó takingbevétel placehely.
85
220266
3023
Csodálatos virágzásnak vagyunk szemtanúi.
03:55
In a worldvilág where it is just about as easykönnyen
86
223289
2002
Egy világban, ahol olyan egyszerű
03:57
to generategenerál an objecttárgy as it is to printnyomtatás a documentdokumentum,
87
225291
3407
egy tárgy létrehozása, mint egy dokumentum kinyomtatása,
04:00
we have amazingelképesztő newúj possibilitieslehetőségek.
88
228698
2089
csodálatos új lehetőségek várnak ránk.
04:02
The people who used to be craftsmenkézművesek and hobbyistsamatőrök
89
230787
3677
Az egykori mesteremberek és amatőrök
04:06
are now makersdöntéshozók, and they're responsiblefelelős
90
234464
1867
most alkotókká válnak, akik
04:08
for massivetömeges amountsösszegek of innovationinnováció.
91
236331
2390
temérdek innovációért felelősek.
04:10
And artistsművészek who were formerlykorábban constrainederőltetett
92
238721
2282
A korábban korlátok közé szorított művészek pedig
04:13
can now do things that were never, ever possiblelehetséges
93
241003
3168
olyan dolgokat csinálhatnak, amelyekre korábban soha,
04:16
for them before.
94
244171
1896
de soha nem volt lehetőségük.
04:18
So this is a time of great flourishingvirágzó,
95
246067
2117
Tehát csodálatos virágkorban élünk,
04:20
and the more I look around, the more convincedmeggyőződéses I becomeválik
96
248184
2932
és minél többször nézek körbe, annál biztosabb vagyok benne,
04:23
that this quoteidézet, from the physicistfizikus FreemanFreeman DysonDyson,
97
251116
3074
hogy a fizikus Freeman Dysonnak ez az idézete
04:26
is not hyperboletúlzás at all.
98
254190
2033
egyáltalán nem túlzás.
04:28
This is just a plainegyszerű statementnyilatkozat of the factstények.
99
256223
2790
Csak egy egyszerű ténymegállapítás.
Egy döbbenetes korszak közepén járunk.
04:31
We are in the middleközépső of an astonishingmegdöbbentő periodidőszak.
100
259013
1845
04:32
["TechnologyTechnológia is a giftajándék of God. After the giftajándék of life it is perhapstalán the greatestlegnagyobb of God'sIsten giftsajándék. It is the motheranya of civilizationscivilizációk, of artsművészetek and of sciencestudományok." — FreemanFreeman DysonDyson]
101
260858
884
["A technológia Isten ajándéka.
Az élet után ez a legnagyobb ajándék,
amit az Istentől kaptunk.
Ez a civilizáció, a művészetek és
a tudományok szülőanyja." -- Freeman Dyson]
04:33
WhichAmely bringshoz up anotheregy másik great questionkérdés:
102
261742
2791
És ez egy újabb csodálatos kérdést vet fel:
04:36
What could possiblyesetleg go wrongrossz in this newúj machinegép agekor?
103
264533
2976
Mi romolhat el egyáltalán ebben az új gépkorszakban?
04:39
Right? Great, hanglóg up, flourishfejlődik, go home.
104
267509
3362
Ugye? Szuper, most hagyjuk abba, kezdődjön a virágzás, irány haza.
04:42
We're going to facearc two really thornytüskés setskészletek of challengeskihívások
105
270871
2666
A kihívások két nagyon kényes csoportjával kell szembenéznünk,
04:45
as we headfej deepermélyebb into the futurejövő that we're creatinglétrehozása.
106
273537
2793
ahogy egyre mélyebbre hatolunk az általunk alkotott jövőbe.
04:48
The first are economicgazdasági, and they're really nicelyszépen summarizedösszegzett
107
276330
3250
Az első gazdasági jellegű, és lényegét remekül összefoglalja
04:51
in an apocryphalApokrif storysztori about a back-and-forthhátra
108
279580
3090
az a képzeletbeli párbeszéd, ami
04:54
betweenközött HenryHenry FordFord IIII. and WalterWalter ReutherSzámokkal,
109
282670
3042
II. Henry Ford és Walter Reuther,
04:57
who was the headfej of the autokocsi workersmunkások unionunió.
110
285712
2745
az autóipari munkások szakszervezetének
vezetője között játszódhatott volna le.
05:00
They were touringtúrázó one of the newúj modernmodern factoriesgyárak,
111
288457
2183
Miközben az egyik modern gyárban sétálgatnak,
05:02
and FordFord playfullyjátékosan turnsmenetek to ReutherSzámokkal and saysmondja,
112
290640
2750
Ford tréfásan Reutherhez fordul, és így szól:
05:05
"Hey WalterWalter, how are you going to get these robotsrobotok
113
293390
2162
Walter, hogy tudnád rávenni ezeket a robotokat,
05:07
to payfizetés unionunió duesilleték?"
114
295552
1814
hogy fizessék a szakszervezeti tagdíjat?
05:09
And ReutherSzámokkal shootshajtások back, "Hey HenryHenry,
115
297366
1945
Mire Reuther hátraszól: "Hát te, Henry,
05:11
how are you going to get them to buyVásárol carsautók?"
116
299311
4542
hogy tudnád rávenni őket, hogy autót vásároljanak?"
05:15
Reuther'sKuni barátait problemprobléma in that anecdoteanekdota
117
303853
3011
Reuther problémája ebben az anekdotában az,
05:18
is that it is toughkemény to offerajánlat your labormunkaerő to an economygazdaság
118
306864
4109
hogy nem egyszerű felajánlani a munkaerőnket
05:22
that's fullteljes of machinesgépek,
119
310973
1635
egy agyongépesített gazdaságnak,
05:24
and we see this very clearlytisztán in the statisticsstatisztika.
120
312608
2224
és ez nagyon világosan látható a statisztikákból is.
05:26
If you look over the pastmúlt couplepárosít decadesévtizedekben
121
314832
2392
Ha megnézzük az elmúlt évtizedek
05:29
at the returnsvisszatér to capitalfőváros -- in other wordsszavak, corporatetársasági profitsnyereség --
122
317224
3664
tőkemegtérülési mutatóit -- más szavakkal a vállalatok profitját, --
05:32
we see them going up,
123
320888
1684
akkor növekedést látunk,
05:34
and we see that they're now at an all-timeminden idők highmagas.
124
322572
2087
és azt látjuk, hogy soha nem látott magasságokban vannak.
05:36
If we look at the returnsvisszatér to labormunkaerő, in other wordsszavak
125
324659
2701
A munkajövedelmeket, más szóval
05:39
totalteljes wagesmunkabér paidfizetett out in the economygazdaság,
126
327360
1884
a gazdaságban kifizetett bértömeget nézve viszont azt látjuk,
05:41
we see them at an all-timeminden idők lowalacsony
127
329244
2547
hogy minden idők legalacsonyabb szintjén áll,
05:43
and headingcím very quicklygyorsan in the oppositeszemben directionirány.
128
331791
3065
és nagyon gyorsan tart az ellenkező irányba.
05:46
So this is clearlytisztán badrossz newshírek for ReutherSzámokkal.
129
334856
1770
Hát ezek bizony rossz hírek Reuther számára.
05:48
It looksúgy néz ki, like it mightesetleg be great newshírek for FordFord,
130
336626
3398
Elsőre úgy tűnhet, hogy Fordnak viszont örülhetne nekik,
05:52
but it's actuallytulajdonképpen not. If you want to sellelad
131
340024
2304
valójában azonban nem. Ha hatalmas mennyiségű
05:54
hugehatalmas volumeskötetek of somewhatnémileg expensivedrága goodsáruk to people,
132
342328
3344
és drága terméket akarsz eladni az embereknek,
05:57
you really want a largenagy, stablestabil, prosperousvirágzó middleközépső classosztály.
133
345672
3788
akkor nagy, stabil és prosperáló
középosztályra van szükség.
06:01
We have had one of those in AmericaAmerikai
134
349460
2224
Nekünk Amerikában egyszer volt ilyenünk,
06:03
for just about the entireteljes postwara háború után periodidőszak.
135
351684
2633
a háború utáni időszakban.
06:06
But the middleközépső classosztály is clearlytisztán underalatt hugehatalmas threatfenyegetés right now.
136
354317
4352
Most azonban a középosztály
hatalmas fenyegetésnek van kitéve.
06:10
We all know a lot of the statisticsstatisztika,
137
358669
1411
Mindannyian ismerünk ilyen statisztikákat,
06:12
but just to repeatismétlés one of them,
138
360080
2359
melyek közül én csak egyet említenék,
06:14
medianközépső incomejövedelem in AmericaAmerikai has actuallytulajdonképpen goneelmúlt down
139
362439
2767
amely szerint Amerikában az átlagos jövedelem csökkent
06:17
over the pastmúlt 15 yearsévek,
140
365206
1691
az elmúlt 15 évben,
06:18
and we're in dangerveszély of gettingszerzés trappedcsapdába
141
366897
1715
és fennáll a veszélye annak,
06:20
in some viciousördögi cycleciklus where inequalityegyenlőtlenség and polarizationpolarizáció
142
368612
3925
hogy az egyenlőtlenség és polarizáció veszélyes ciklusából
06:24
continueFolytatni to go up over time.
143
372537
3180
a következő időszakban sem tudunk kilábalni.
06:27
The societaltársadalmi challengeskihívások that come alongmentén
144
375717
2399
Az ezzel a fajta egyenlőtlenséggel együtt járó
06:30
with that kindkedves of inequalityegyenlőtlenség deservemegérdemel some attentionFigyelem.
145
378116
2576
társadalmi kihívásoknál érdemes egy kicsit elidőznünk.
06:32
There are a setkészlet of societaltársadalmi challengeskihívások
146
380692
1668
Van egy sor társadalmi kihívás,
06:34
that I'm actuallytulajdonképpen not that worriedaggódó about,
147
382360
1944
melyek miatt egyáltalán nem aggódom,
06:36
and they're capturedelfogott by imagesképek like this.
148
384304
2351
például amelyek ezeken a képeken láthatók.
06:38
This is not the kindkedves of societaltársadalmi problemprobléma
149
386655
1822
Ez nem az a fajta társadalmi probléma,
06:40
that I am concernedaz érintett about.
150
388477
2464
ami miatt aggódnunk kéne.
06:42
There is no shortagehiány of dystopiandisztópikus visionslátomások
151
390941
2143
Nem vagyunk híján az antiutópisztikus látomásoknak,
06:45
about what happensmegtörténik when our machinesgépek becomeválik self-awareöntudatos,
152
393084
3483
amelyekben a gépeink önállósítják magukat,
06:48
and they decidedöntsd el to riseemelkedik up and coordinatekoordináta attackstámadások againstellen us.
153
396567
3176
fellázadnak, és összehangolt támadást idítanak ellenünk.
06:51
I'm going to startRajt worryingaggasztó about those
154
399743
1747
Én is kezdek aggódni a miatt,
06:53
the day my computerszámítógép becomesválik awaretudatában van of my printernyomtató.
155
401490
3229
hogy egy napon a számítógépem ráébred a nyomtatóm létezésére.
06:56
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
156
404719
3629
(Nevetés) (Taps)
07:00
So this is not the setkészlet of challengeskihívások we really need to worryaggodalom about.
157
408348
2972
Ez tehát nem az a kihívás,
ami miatt nagyon nyugtalankodnunk kéne.
07:03
To tell you the kindsféle of societaltársadalmi challengeskihívások
158
411320
2788
Hogy megértsék, milyen fajta kihívásokkal
07:06
that are going to come up in the newúj machinegép agekor,
159
414108
2212
kell szembenéznünk az új gépkorszakban,
07:08
I want to tell a storysztori about two stereotypicalsztereotip AmericanAmerikai workersmunkások.
160
416320
3711
elmondanék egy történetet két sztrereotíp amerikai dolgozóról.
07:12
And to make them really stereotypicalsztereotip,
161
420031
1768
Hogy még sablonosabb legyen a történet,
07:13
let's make them bothmindkét whitefehér guys.
162
421799
2147
legyenek mindketten fehér bőrűek.
07:15
And the first one is a college-educatedfőiskolai végzettségű
163
423946
3762
Az első egy egyetemet végzett szakember,
07:19
professionalszakmai, creativekreatív typetípus, managermenedzser,
164
427708
3146
a kreatív fajtából, menedzser,
07:22
engineermérnök, doctororvos, lawyerjogász, that kindkedves of workermunkás.
165
430854
2751
mérnök, orvos, ügyvéd vagy valami hasonló.
07:25
We're going to call him "TedTed."
166
433605
2419
Őt Tednek fogjuk hívni.
07:28
He's at the topfelső of the AmericanAmerikai middleközépső classosztály.
167
436024
2273
Az amerikai felső középosztály tagja.
07:30
His counterpartmegfelelője is not college-educatedfőiskolai végzettségű
168
438297
2882
Ellenpárja egyetemi diplomával nem rendelkezik,
07:33
and worksművek as a laborermunkás, worksművek as a clerkjegyző,
169
441179
3064
munkásként vagy hivatalnokként dolgozik,
07:36
does low-levelalacsony szintű whitefehér collargallér or bluekék collargallér work in the economygazdaság.
170
444243
3312
alsó szintű fehérgalléros vagy kékgalléros munkát végez.
07:39
We're going to call that guy "BillBill."
171
447555
2405
Őt meg nevezzük Billnek.
07:41
And if you go back about 50 yearsévek,
172
449960
2079
Ha kb. 50 évet visszamegyünk az időben,
07:44
BillBill and TedTed were leadingvezető remarkablyfeltűnően similarhasonló liveséletét.
173
452039
3817
akkor azt látjuk, hogy Bill és Ted feltűnően hasonló életet élnek.
07:47
For examplepélda, in 1960 they were bothmindkét very likelyvalószínűleg
174
455856
2503
Például 1960-ban valószínűleg mindketten
07:50
to have full-timeteljes idő jobsmunkahelyek, workingdolgozó at leastlegkevésbé 40 hoursórák a weekhét.
175
458359
3370
teljes munkaidőben, legalább heti 40 órában dolgoznak.
07:53
But as the socialtársadalmi researcherkutató CharlesCharles MurrayMurray has documenteddokumentált,
176
461729
3296
A társadalomkutató Charles Murray azonban kimutatta,
07:57
as we startedindult to automateautomatizálása the economygazdaság,
177
465025
2968
hogy ahogy elkezdtük automatizálni a gazdaságot --
07:59
and 1960 is just about when computersszámítógépek startedindult to be used by businessesvállalkozások,
178
467993
4147
és éppen a 60-as években kezdődött
a számítógépek üzleti célú alkalmazása --,
08:04
as we startedindult to progressivelyfokozatosan injectinjekciót technologytechnológia
179
472140
2871
ahogy elkezdtünk fokozott ütemben technológiát,
08:07
and automationautomatizálás and digitaldigitális stuffdolog into the economygazdaság,
180
475011
2736
automatizálást és digitális dolgokat bevinni a gazdaságba,
08:09
the fortunesvagyonokat of BillBill and TedTed divergedtért a lot.
181
477747
3025
Bill és Ted sorsa kezdett határozottan elválni egymástól.
08:12
Over this time framekeret, TedTed has continuedfolyamatos
182
480772
2119
Ez alatt az időszak alatt Ted továbbra is
08:14
to holdtart a full-timeteljes idő jobmunka. BillBill hasn'tmég nem.
183
482891
2752
megőrizte teljes munkaidős állását. Bill viszont nem.
08:17
In manysok casesesetek, BillBill has left the economygazdaság entirelyteljesen,
184
485643
4271
Bill sok esetben teljesen kiszorult a gazdaságból,
08:21
and TedTed very rarelyritkán has.
185
489914
2264
Ted viszont csak nagyon ritkán.
08:24
Over time, Ted'sTed's marriageházasság has stayedtartózkodott quiteegészen happyboldog.
186
492178
3265
Az idők folyamán Ted továbbra is boldog házasságban élt.
08:27
Bill'sBill hasn'tmég nem.
187
495443
1641
Bill viszont nem.
08:29
And Ted'sTed's kidsgyerekek have grownfelnőtt up in a two-parentkét szülő home,
188
497084
3322
Ted gyermekeit két szülő nevelte fel,
08:32
while Bill'sBill absolutelyteljesen have not over time.
189
500406
3220
miközben Bill gyerekeiről ez egyáltalán nem mondható el.
08:35
Other waysmódokon that BillBill is droppingcsepegtető out of societytársadalom?
190
503626
2404
És az egyéb dolgok, melyek azt mutatják,
hogy Bill kiszorult a társadalomból.
08:38
He's decreasedcsökkent his votingszavazás in presidentialelnöki electionsválasztások,
191
506030
3689
Egyre kevésbé vett részt az elnökválasztásokon,
08:41
and he's startedindult to go to prisonbörtön a lot more oftengyakran.
192
509719
3993
és elkezdett gyakrabban börtönbe kerülni.
08:45
So I cannotnem tud tell a happyboldog storysztori about these socialtársadalmi trendstrendek,
193
513712
3984
Sajnos nem tudok boldog történetet mesélni
ezekről a társadalmi trendekről,
08:49
and they don't showelőadás any signsjelek of reversingtolató themselvesmaguk.
194
517696
2747
és nem látom, hogy ezek a trendek mitől változnának meg.
08:52
They're alsois trueigaz no matterügy whichmelyik ethnicetnikai groupcsoport
195
520443
2973
Ezek a megállapítások igazak, függetlenül a vizsgált
08:55
or demographicdemográfiai groupcsoport we look at,
196
523416
1721
etnikai vagy demográfiai csoportoktól,
08:57
and they're actuallytulajdonképpen gettingszerzés so severeszigorú
197
525137
2076
és kezdenek olyannyira súlyossá válni,
08:59
that they're in dangerveszély of overwhelmingtúlnyomó
198
527213
1771
hogy már veszélyeztetik
09:00
even the amazingelképesztő progressHaladás we madekészült with the CivilPolgári RightsJogok MovementMozgás.
199
528984
3648
a Polgárjogi Mozgalommal elért csodálatos eredményeinket is.
09:04
And what my friendsbarátok in SiliconSzilícium ValleyVölgy
200
532632
2512
És szilícium-völgybeli, a Cambridge-i barátaim figyelmét pedig
09:07
and CambridgeCambridge are overlookingnéző is that they're TedTed.
201
535144
5251
rendre elkerüli a tény, hogy ők a Tedek közé tartoznak.
09:12
They're livingélő these amazinglybámulatosan busyelfoglalt, productivetermelő liveséletét,
202
540395
3437
Hogy ők ezt a csodálatosan tartalmas, termékeny életet élik,
09:15
and they'veők már got all the benefitselőnyök to showelőadás from that,
203
543832
2390
és hogy ennek minden előnyét élvezhetik,
09:18
while BillBill is leadingvezető a very differentkülönböző life.
204
546222
2435
miközben Billnek egy teljesen más élet jutott.
09:20
They're actuallytulajdonképpen bothmindkét proofbizonyíték of how right VoltaireVoltaire was
205
548657
2140
Ők valójában mindketten azt bizonyítják, mennyire igaza volt Voltaire-nek,
09:22
when he talkedbeszélt about the benefitselőnyök of work,
206
550797
2252
amikor a munka előnyeiről beszélt,
09:25
and the facttény that it savestakarít us from not one but threehárom great evilsrossz.
207
553049
3581
és azt a tényt, hogy a munka nem is egy,
de három gonosztól ment meg bennünket.
09:28
["Work savestakarít a man from threehárom great evilsrossz: boredomunalom, vicehelyettes and need." — VoltaireVoltaire]
208
556630
997
["A munka megmenti az embert három gonosztól:
az unalomtól, a bűntől és a szükségtől." -- Voltaire]
09:29
So with these challengeskihívások, what do we do about them?
209
557627
3336
Mit kezdhetünk hát ezekkel a kihívásokkal?
09:32
The economicgazdasági playbookötletekbõl is surprisinglymeglepően clearegyértelmű,
210
560963
2583
A gazdasági forgatókönyvek meglepően világosak,
09:35
surprisinglymeglepően straightforwardegyértelmű, in the shortrövid termkifejezés especiallykülönösen.
211
563546
3140
meglepően egyértelműek, legalábbis rövid távon.
09:38
The robotsrobotok are not going to take all of our jobsmunkahelyek in the nextkövetkező yearév or two,
212
566686
2892
A robotok nem fogják elvenni a munkánkat a következő egy-két évben,
09:41
so the classicklasszikus EconECON 101 playbookötletekbõl is going to work just fine:
213
569578
4468
így a klasszikus Econ 101 forgatókönyv még kiválóan fog működni:
09:46
EncourageÖsztönzése entrepreneurshipvállalkozói szellem,
214
574046
2152
Ösztönözd a vállalkozásokat,
09:48
doublekettős down on infrastructureinfrastruktúra,
215
576198
2196
duplázd meg az infrastruktúrát,
09:50
and make sure we're turningfordítás out people
216
578394
1699
és biztosítsd, hogy megfelelő szakértelemmel rendelkező
09:52
from our educationalnevelési systemrendszer with the appropriatemegfelelő skillsszakértelem.
217
580093
3597
emberek kerüljenek ki az oktatási rendszerből.
09:55
But over the longerhosszabb termkifejezés, if we are movingmozgó into an economygazdaság
218
583690
3277
Hosszabb távon viszont egy olyan gazdaság irányába haladunk,
09:58
that's heavynehéz, súlyos on technologytechnológia and lightfény on labormunkaerő,
219
586967
2652
amely nagyobb részt technológiából,
és csak kisebb részt emberi munkából áll,
10:01
and we are, then we have to considerfontolgat
220
589619
2428
és ezért komolyan fontolóra kell vennünk
10:04
some more radicalradikális interventionsbeavatkozások,
221
592047
1784
néhány gyökeres beavatkozást,
10:05
for examplepélda, something like a guaranteedgarantált minimumminimális incomejövedelem.
222
593831
3199
például mint a garantált minimális jövedelem bevezetését.
10:09
Now, that's probablyvalószínűleg makinggyártás some folknépi in this roomszoba uncomfortablekényelmetlen,
223
597030
3712
Bizonyára ülnek itt olyanok,
akiket ezek a dolgok kellemetlenül érintenek,
10:12
because that ideaötlet is associatedtársult with the extremeszélső left wingszárny
224
600742
3857
mert a gondolatnak van egyfajta szélsőbaloldali felhangja,
10:16
and with fairlymeglehetősen radicalradikális schemesrendszerek for redistributingújraelosztása wealthjólét.
225
604599
3219
és mert a vagyon újrafelosztásának radikális módjaira utal.
10:19
I did a little bitbit of researchkutatás on this notionfogalom,
226
607818
1953
Végeztem egy kis kutatást ezzel kapcsolatban,
10:21
and it mightesetleg calmnyugodt some folknépi down to know that
227
609771
2455
aminek eredménye talán megnyugtatja az aggódókat,
10:24
the ideaötlet of a netháló guaranteedgarantált minimumminimális incomejövedelem
228
612226
2632
mivel a garantált minimális jövedelem legnagyobb hirdetői
10:26
has been championedkiállt by those frothing-at-the-mouthhabzó-at-a-száj socialistsszocialisták
229
614858
3162
olyan, habzó szájú szocialisták voltak, mint
10:30
FriedrichFriedrich HayekHayek, RichardRichard NixonNixon and MiltonMilton FriedmanFriedman.
230
618035
5473
Friedrich Hayek, Richard Nixon és Milton Friedman.
10:35
And if you find yourselfsaját magad worriedaggódó
231
623508
1879
És ha aggódni kezdenének amiatt,
10:37
that something like a guaranteedgarantált incomejövedelem
232
625387
3309
hogy egy ilyen garantált jövedelem
10:40
is going to stifleelfojtja our drivehajtás to succeedsikerül
233
628696
2275
esetleg elfojtaná a siker utáni vágyunkat,
10:42
and make us kindkedves of complacentönelégült,
234
630971
1764
és önteltté tenne bennünket,
10:44
you mightesetleg be interestedérdekelt to know that socialtársadalmi mobilitymobilitás,
235
632735
2790
akkor érdekelheti önöket, hogy a társadalmi mobilitás,
10:47
one of the things we really pridebüszkeség ourselvesminket on in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
236
635525
2675
amire annyira büszkék vagyunk az Egyesült Államokban,
10:50
is now lowerAlsó than it is in the northernészaki EuropeanEurópai countriesországok
237
638200
3340
jelenleg alacsonyabb, mint az észak-európai országokban,
10:53
that have these very generousnagylelkű socialtársadalmi safetybiztonság netshálók.
238
641540
3199
melyek, mint tudjuk, rendkívül nagyvonalú
szociális hálóval rendelkeznek.
10:56
So the economicgazdasági playbookötletekbõl is actuallytulajdonképpen prettyszép straightforwardegyértelmű.
239
644739
2792
A gazdasági forgatókönyv tehát tényleg tiszta és világos.
10:59
The societaltársadalmi one is a lot more challengingkihívást jelentő.
240
647531
3056
A társadalmi forgatókönyv viszont komoly kihívásokat tartogat.
11:02
I don't know what the playbookötletekbõl is
241
650587
2148
Nem tudom, milyen forgatókönyv alapján lehetne például
11:04
for gettingszerzés BillBill to engagerészt and staymarad engagedelkötelezett throughoutegész life.
242
652735
3828
Billt visszaszerezni, és egész életén keresztül megtartani.
11:08
I do know that educationoktatás is a hugehatalmas partrész of it.
243
656563
2504
Azt viszont tudom, hogy az oktatás egy fontos fejezete lesz.
11:11
I witnessedtanúja this firsthandelső kézből.
244
659067
1780
Ezt volt alkalmam közvetlenül is megtapasztalni.
11:12
I was a MontessoriMontessori kidkölyök for the first fewkevés yearsévek of my educationoktatás,
245
660847
3756
Iskoláim első éveiben a Montessori-módszer szerint tanultam,
11:16
and what that educationoktatás taughttanított me
246
664603
1529
és ez a módszer arra tanított,
11:18
is that the worldvilág is an interestingérdekes placehely
247
666132
2091
hogy a világ érdekes hely,
11:20
and my jobmunka is to go exploreFedezd fel it.
248
668223
2641
az én dolgom pedig ennek a helynek a felfedezése.
11:22
The schooliskola stoppedmegállt in thirdharmadik gradefokozat,
249
670864
1701
Ez az iskola csak három évig tartott,
11:24
so then I enteredlépett the publicnyilvános schooliskola systemrendszer,
250
672565
2068
utána a közoktatási rendszerben folytattam,
11:26
and it feltfilc like I had been sentküldött to the GulagGulag.
251
674633
4366
ahol úgy éreztem magam, mintha a Gulagba kerültem volna.
11:30
With the benefithaszon of hindsightutólag, I now know the jobmunka
252
678999
2901
Utólag már tudom, hogy ennek a feladata az volt,
11:33
was to prepareelőkészítése me for life as a clerkjegyző or a laborermunkás,
253
681900
2514
hogy felkészítsen a hivatalnoki vagy munkáséletre,
11:36
but at the time it feltfilc like the jobmunka was to kindkedves of
254
684414
2330
de akkoriban úgy éreztem, az egész arra megy ki,
11:38
borefurat me into some submissionbenyújtása with what was going on around me.
255
686744
3824
hogy ne érdekeljen, mi folyik körülöttem.
11:42
We have to do better than this.
256
690568
1348
Ennél jobban kell csinálnunk!
11:43
We cannotnem tud keep turningfordítás out BillsSzámlák.
257
691916
3676
Nem folytathatjuk tovább a Billek kirekesztését.
11:47
So we see some greenzöld shootshajtások that things are gettingszerzés better.
258
695592
2344
Van már néhány bíztató jel, ami azt mutatja,
hogy a dolgok kezdenek jobbra fordulni.
11:49
We see technologytechnológia deeplymélyen impactingbefolyásolják a educationoktatás
259
697936
2824
Látjuk, amint a technológia
egyre mélyebben van jelen az oktatásban,
11:52
and engagingmegnyerő people, from our youngestlegfiatalabb learnerstanulók
260
700760
2528
és magával ragadja az embereket a legfialatabb tanulóinktól
11:55
up to our oldestlegrégebbi onesazok.
261
703288
1764
a legidősebbekig.
11:57
We see very prominentkiemelkedő businessüzleti voiceshangok tellingsokatmondó us
262
705052
2620
Az üzleti élet prominens személyiségeitől azt halljuk,
11:59
we need to rethinkújragondolják some of the things that we'vevoltunk been holdingholding dearkedves for a while.
263
707672
3216
hogy újra kell gondolnunk dolgokat,
amelyekhez jó ideje már megszokásból ragaszkodunk.
12:02
And we see very serioussúlyos and sustainedkitartó
264
710888
2260
Látunk igen komoly, kitartó
12:05
and data-drivenadat-vezérelt effortserőfeszítések to understandmegért
265
713148
2804
és tényeken alapuló erőfeszítéseket annak megértésére,
12:07
how to intervenebeavatkozik in some of the mosta legtöbb troubledzavaros communitiesközösségek that we have.
266
715952
3543
hogy miként lehetne beavatkozni
a legproblémásabb közösségek életébe.
12:11
So the greenzöld shootshajtások are out there.
267
719495
2209
Már dereng valami fény az alagút végén.
12:13
I don't want to pretendszínlel for a minuteperc
268
721704
1434
Egy percig sem akarnám azt állítani,
12:15
that what we have is going to be enoughelég.
269
723138
1942
hogy mindez elég lenne.
12:17
We're facingnéző very toughkemény challengeskihívások.
270
725080
2142
Nagyon kemény kihívások várnak még ránk.
12:19
To give just one examplepélda, there are about fiveöt millionmillió AmericansAz amerikaiak
271
727222
3106
Csak hogy nézzünk egy példát:
jelenleg is van mintegy ötmillió amerikai,
12:22
who have been unemployedmunkanélküli for at leastlegkevésbé sixhat monthshónap.
272
730328
2814
aki legalább hat hónapja munkanélküli.
12:25
We're not going to fixerősít things for them
273
733142
1342
Nem úgy fogunk rajtuk segíteni,
12:26
by sendingelküldés them back to MontessoriMontessori.
274
734484
2443
hogy visszaküldjük őket a Montessoriba.
12:28
And my biggestlegnagyobb worryaggodalom is that we're creatinglétrehozása a worldvilág
275
736927
2355
Engem leginkább az aggaszt, hogy olyan világot építünk,
12:31
where we're going to have glitteringcsillogó technologiestechnológiák
276
739282
2549
amelyben a csillogó-villogó technológiákat
12:33
embeddedbeágyazott in kindkedves of a shabbykopott societytársadalom
277
741831
2305
egy ütött-kopott társadalomba ágyazzuk be,
12:36
and supportedtámogatott by an economygazdaság that generatesgenerál inequalityegyenlőtlenség
278
744136
2967
egy olyan gazdasági környezetbe,
ami egyenlőtlenséget generál
12:39
insteadhelyette of opportunitylehetőség.
279
747103
1481
lehetőségek helyett.
12:40
But I actuallytulajdonképpen don't think that's what we're going to do.
280
748584
2752
De én egyáltalán nem hiszem, hogy ezt fogjuk tenni.
12:43
I think we're going to do something a lot better
281
751336
1629
Azt hiszem, ennél sokkal okosabban fogunk cselekedni,
12:44
for one very straightforwardegyértelmű reasonok:
282
752965
2110
mégpedig egy igen nyilvánvaló ok miatt:
12:47
The factstények are gettingszerzés out there.
283
755075
1968
a tények már itt vannak a nyakunkon.
12:49
The realitiesvalóság of this newúj machinegép agekor
284
757043
2042
Ennek az új gépkorszaknak a létezése
12:51
and the changeváltozás in the economygazdaság are becomingegyre more widelyszéles körben knownismert.
285
759085
3315
és a gazdasági változások
egyre szélesebb körben válnak ismertté.
12:54
If we wanted to accelerategyorsul that processfolyamat, we could do things
286
762400
2851
Ha fel akarjuk gyorsítani ezt a folyamatot, akkor például
12:57
like have our bestlegjobb economistsközgazdászok and policymakerspolitikai döntéshozók
287
765251
2766
legjobb közgazdászaink és politikusaink
13:00
playjáték "JeopardyVeszélyben!" againstellen WatsonWatson.
288
768017
2419
Watson ellen játszhatnának "Jeopardy"-t.
13:02
We could sendelküld CongressKongresszus on an autonomousautonóm carautó roadút triputazás.
289
770436
3550
Elküldhetnénk a Kongresszust egy autonóm járműves utazásra.
13:05
And if we do enoughelég of these kindsféle of things,
290
773986
1653
És ha elég sok ilyen dolgot teszünk,
13:07
the awarenesstudatosság is going to sinkmosogató in that things are going to be differentkülönböző.
291
775639
3404
azzal egyre inkább erősítjük azt a hitet, hogy a dolgok megváltozhatnak.
13:11
And then we're off to the racesversenyek,
292
779043
1771
És akkor a verseny elkezdődik,
13:12
because I don't believe for a secondmásodik
293
780814
2430
mert egy másodpercig sem hiszem,
13:15
that we have forgottenelfelejtett how to solvemegfejt toughkemény challengeskihívások
294
783244
2968
hogy elfelejtettük volna, hogyan kell kemény kihívásokkal megküzdeni,
13:18
or that we have becomeválik too apatheticapatikus or hard-heartedszívtelen to even try.
295
786212
4350
vagy hogy túlságosan fásultak,
vagy érzéketlenek lennénk a próbálkozáshoz.
13:22
I startedindult my talk with quotesidézetek from wordsmithswordsmiths
296
790562
2394
A beszédemet a szavak két olyan mesterétől vett idézettel kezdtem,
13:24
who were separatedelválasztott by an oceanóceán and a centuryszázad.
297
792956
2816
akiket egy óceán és egy évszázad választott el egymástól.
13:27
Let me endvég it with wordsszavak from politicianspolitikusok
298
795772
2152
Hadd zárjam két, egymástól hasonlóan távoli
13:29
who were similarlyhasonlóképpen distanttávoli.
299
797924
1731
politikus szavaival.
13:31
WinstonWinston ChurchillChurchill camejött to my home of MITMIT in 1949,
300
799655
3333
Winston Churchill 1949-ben eljött MIT-beli otthonomba,
13:34
and he said, "If we are to bringhoz the broadszéles massestömegek
301
802988
2148
és azt mondta: "Csak úgy hozhatjuk a széles tömegeket
13:37
of the people in everyminden landföld to the tableasztal of abundancebőség,
302
805136
3710
minden országban a bőség asztalához,
13:40
it can only be by the tirelessfáradhatatlan improvementjavulás
303
808846
3030
ha fáradhatatlanul javítjuk
13:43
of all of our meanseszközök of technicalműszaki productionTermelés."
304
811876
2973
technológiai termelésünk eszközeit."
13:46
AbrahamÁbrahám LincolnLincoln realizedrealizált there was one other ingredientösszetevő.
305
814849
2619
Abraham Lincoln ismerte fel, hogy van még egy fontos összetevő.
13:49
He said, "I am a firmcég believerhívő in the people.
306
817468
2898
Ő azt mondta: "Én szilárdan hiszek az emberekben.
13:52
If givenadott the truthigazság, they can be dependedattól függ uponesetén
307
820366
2333
Ha az igazságot hallják, képesek megbirkózni
13:54
to meettalálkozik any nationalnemzeti crisisválság.
308
822699
2369
bármilyen országos válsággal.
13:57
The great pointpont is to give them the plainegyszerű factstények."
309
825068
2784
A lényeg, hogy a tényeket kell eléjük tárni."
13:59
So the optimisticoptimista notejegyzet, great pointpont that I want to leaveszabadság you with
310
827852
3110
Az optimista gondolat, a lényeg,
amit búcsúzóul itt akarok önöknek hagyni, az,
14:02
is that the plainegyszerű factstények of the machinegép agekor are becomingegyre clearegyértelmű,
311
830962
3145
hogy az új gépkorszak tényei egyre nyilvánvalóbbak,
14:06
and I have everyminden confidencebizalom that we're going to use them
312
834107
2457
és meggyőződésem, hogy arra fogjuk őket használni,
14:08
to chartdiagram a good coursetanfolyam into the challengingkihívást jelentő,
313
836564
2915
hogy kijelöljük a megfelelő utat a kihívásokkal teli,
14:11
abundantbőséges economygazdaság that we're creatinglétrehozása.
314
839479
2533
bőséges gazdaságba, amelyet együtt építünk.
14:14
Thank you very much.
315
842012
1691
Köszönöm.
14:15
(ApplauseTaps)
316
843703
4382
(Taps)
Translated by Csaba Lóki
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew McAfee - Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society.

Why you should listen

Andrew McAfee studies the ways that information technology (IT) affects businesses, business as a whole, and the larger society. His research investigates how IT changes the way companies perform, organize themselves and compete. At a higher level, his work also investigates how computerization affects competition, society, the economy and the workforce.

He's a principal research scientist at the Center for Digital Business at the MIT Sloan School of Management. His books include Enterprise 2.0 and Race Against the Machine (with Erik Brynjolfsson). Read more on his blog.

 

More profile about the speaker
Andrew McAfee | Speaker | TED.com