ABOUT THE SPEAKER
Rodney Brooks - Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out.

Why you should listen

Former MIT professor Rodney Brooks studies and engineers robot intelligence, looking for the holy grail of robotics: the AGI, or artificial general intelligence. For decades, we've been building robots to do highly specific tasks -- welding, riveting, delivering interoffice mail -- but what we all want, really, is a robot that can figure things out on its own, the way we humans do.

Brooks realized that a top-down approach -- just building the biggest brain possible and teaching it everything we could think of -- would never work. What would work is a robot who learns like we do, by trial and error, and with many separate parts that learn separate jobs. The thesis of his work which was captured in Fast, Cheap and Out of Control,went on to become the title of the great Errol Morris documentary.

A founder of iRobot, makers of the Roomba vacuum, Brooks is now founder and CTO of Rethink Robotics, whose mission is to apply advanced robotic intelligence to manufacturing and physical labor. Its first robots: the versatile two-armed Baxter and one-armed Sawyer. Brooks is the former director of CSAIL, MIT's Computers Science and Artificial Intelligence Laboratory.

 
More profile about the speaker
Rodney Brooks | Speaker | TED.com
TED2013

Rodney Brooks: Why we will rely on robots

Rodney Brooks: Miért van szükségünk robotokra?

Filmed:
1,424,847 views

A rémhírek terjesztői szerint a robotok felváltják az emberi munkaerőt. Valójában a robotok kiválthatják az embert a monoton, egyszerű feladatok alól. Rodney Brooks rámutat arra, milyen fontossággal bír ez számunkra, ahogy a munkaképes felnőtt népesség csökken és a nyugdíjasok száma egyre növekszik. Baxter a robot mozgó szemekkel és érintésre érzékeny karokkal rendelkezik, ami az öregedő népességgel együttműködve megtanulhat segíteni nekik.
- Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, ArthurArthur C. ClarkeClarke,
0
1010
1300
Ahogy Arthur C. Clarke,
00:14
a famoushíres sciencetudomány fictionkitalálás writeríró from the 1950s,
1
2310
3195
a híres science fiction író az 50-es évekből, mondta:
00:17
said that, "We overestimatetúlbecsüli technologytechnológia in the shortrövid termkifejezés,
2
5505
4022
"A technológiát rövidtávon túlértékeljük,
00:21
and we underestimatealábecsül it in the long termkifejezés."
3
9527
2800
hosszútávon pedig alulértékeljük."
00:24
And I think that's some of the fearfélelem that we see
4
12327
2417
Ahogy én látom annak a félelmünknek az oka, hogy
00:26
about jobsmunkahelyek disappearingeltűnő from artificialmesterséges intelligenceintelligencia and robotsrobotok.
5
14744
4582
állások eltűnnek a mesterséges intelligencia és a robotok megjelenésével,
00:31
That we're overestimatingtúlbecsüli the technologytechnológia in the shortrövid termkifejezés.
6
19326
2667
az, hogy túlértékljük a technológiát rövidtàvon.
00:33
But I am worriedaggódó whetherakár we're going to get the technologytechnológia we need in the long termkifejezés.
7
21993
5378
De én amiatt aggódom, hogy meg tudjuk-e teremteni a technológiát, amire hosszú távon szükségünk lesz,
00:39
Because the demographicsdemográfiai are really going to leaveszabadság us with lots of jobsmunkahelyek that need doing
8
27371
5714
mert a demográfia rengeteg olyan új állást teremt,
00:45
and that we, our societytársadalom, is going to have to be builtépült on the shouldersvállak of steelacél- of robotsrobotok in the futurejövő.
9
33085
5375
amit társadalmunknak a jövőben robotok segitségével kell elvégeznie.
00:50
So I'm scaredmegrémült we won'tszokás have enoughelég robotsrobotok.
10
38460
2826
Így félek, hogy nem lesz elég robotunk.
00:53
But fearfélelem of losingvesztes jobsmunkahelyek to technologytechnológia has been around for a long time.
11
41286
4639
De a félelem, hogy a technológia miatt elveszítjük állásunkat régre nyúlik vissza.
00:57
Back in 1957, there was a SpencerSpencer TracyTracy, KatharineKatharine HepburnHepburn moviefilm.
12
45925
3952
Az 1957-ben volt egy film Katharine Hepburn és Spencer Tracy főszereplésével,
01:01
So you know how it endedvége lett up,
13
49877
1448
Úgyhogy tudják, hogyan végződött.
01:03
SpencerSpencer TracyTracy broughthozott a computerszámítógép, a mainframemainframe computerszámítógép of 1957, in
14
51325
4086
Spencer Tracy bevisz egy 1957-es nagyteljesítményű számitógépet az irodába, hogy
01:07
to help the librarianskönyvtárosok.
15
55411
1900
segítsen a könyvtárosoknak.
01:09
The librarianskönyvtárosok in the companyvállalat would do things like answerválasz for the executivesvezetők,
16
57311
3477
A könyvtárosok feladata, hogy a vezetők
kérdéseit megválaszolják, pl.
01:12
"What are the namesnevek of Santa'sSanta's reindeerrénszarvas?"
17
60788
3837
"Hogy hívják a Mikulás rénszarvasait?"
01:16
And they would look that up.
18
64625
1185
Amit könyvekből keresnek ki.
01:17
And this mainframemainframe computerszámítógép was going to help them with that jobmunka.
19
65810
2433
Ez a nagyteljesítményű számítógép
ebben segített volna nekik.
01:20
Well of coursetanfolyam a mainframemainframe computerszámítógép in 1957 wasn'tnem volt much use for that jobmunka.
20
68243
4083
Persze egy nagyteljesítményü számítógép
1957-ben nem lett volna nagy segítség.
01:24
The librarianskönyvtárosok were afraidfélnek theirazok jobsmunkahelyek were going to disappeareltűnik.
21
72326
3150
A könyvtárosok rettegtek, hogy
emiatt elveszítik az állásukat,
01:27
But that's not what happenedtörtént in facttény.
22
75476
1649
de valójában nem ez történt.
01:29
The numberszám of jobsmunkahelyek for librarianskönyvtárosok increasedmegnövekedett for a long time after 1957.
23
77125
5255
A könyvtáros állások száma
sokáig növekedett 1957 után.
01:34
It wasn'tnem volt untilamíg the InternetInternet camejött into playjáték,
24
82380
3114
Csak akkor, amikor az Internet megjelent,
01:37
the webháló camejött into playjáték and searchKeresés enginesmotorok camejött into playjáték
25
85494
2533
az internetes keresők beléptek a képbe,
01:40
that the need for librarianskönyvtárosok wentment down.
26
88027
2649
kezdett el a könytárosok iránti igény csökkeni.
01:42
And I think everyonemindenki from 1957 totallyteljesen underestimatedalábecsülik
27
90676
4207
Szerintem 1957-ben mindenki alábecsülte,
01:46
the levelszint of technologytechnológia we would all carryvisz around in our handskezek and in our pocketszsebek todayMa.
28
94883
4760
milyen szintű technológiát hordunk
mindannyian a zsebünkben ma.
01:51
And we can just askkérdez: "What are the namesnevek of Santa'sSanta's reindeerrénszarvas?" and be told instantlyazonnal --
29
99643
5717
Megkérdezhetjük, hogy hívják a Mikulás
rénszarvasait, és azonnal megkapjuk a választ erre,
01:57
or anything elsemás we want to askkérdez.
30
105360
1751
vagy bámilyen más kérdésre.
01:59
By the way, the wagesmunkabér for librarianskönyvtárosok wentment up fastergyorsabb
31
107111
5599
Egyébként a könyvtárosok fizetése
gyorsabban emelkedett,
02:04
than the wagesmunkabér for other jobsmunkahelyek in the U.S. over that sameazonos time periodidőszak,
32
112710
2999
mint más állások fizetése az USA-ban
ezalatt az idő alatt,
02:07
because librarianskönyvtárosok becamelett partnerspartnerek of computersszámítógépek.
33
115709
3568
mert a könytárosok a számítógépek
partnereivé váltak.
02:11
ComputersSzámítógépek becamelett toolsszerszámok, and they got more toolsszerszámok that they could use
34
119277
2883
A számípitógépek olyan eszközökké váltak,
amit csak ők tudtak használni
02:14
and becomeválik more effectivehatékony duringalatt that time.
35
122160
2292
így a könytárosok hasznosabbá váltak.
02:16
SameAzonos thing happenedtörtént in officesirodák.
36
124452
1792
Ugyanez történt az irodákban.
02:18
Back in the oldrégi daysnapok, people used spreadsheetstáblázatok.
37
126244
2298
Régen az emberek papír táblázatokat használtak
02:20
SpreadsheetsTáblázatok were spreadterjedését sheetságynemű of paperpapír,
38
128542
2334
kiterített papírlapokon,
02:22
and they calculatedszámított by handkéz.
39
130876
2150
és papíron számoltak.
02:25
But here was an interestingérdekes thing that camejött alongmentén.
40
133026
2367
Egészen addig, amíg egy érdekes dolog történt.
02:27
With the revolutionforradalom around 1980 of P.C.'s„s,
41
135393
2290
1980-as PC forradalommal
02:29
the spreadsheettáblázatkezelő programsprogramok were tunedhangolt for officehivatal workersmunkások,
42
137683
4742
az irodai munkások táblázatkezelő
programokat kaptak,
02:34
not to replacecserélje officehivatal workersmunkások,
43
142425
1652
és nem azért, hogy ezekkel helyettesítsék őket,
02:36
but it respectedtisztelt officehivatal workersmunkások as beinglény capableképes of beinglény programmersprogramozók.
44
144077
4666
de azok a dolgozók külön tiszteletben részesültek, akik programozni tudták a táblázatokat.
02:40
So officehivatal workersmunkások becamelett programmersprogramozók of spreadsheetstáblázatok.
45
148743
3128
Tehát az irodai munkások programozókká váltak,
02:43
It increasedmegnövekedett theirazok capabilitiesképességek.
46
151871
2091
ezzel növelve a kompetenciájukat.
02:45
They no longerhosszabb had to do the mundaneföldi computationsszámítások,
47
153962
2579
Már nem kellett hagyományos
számításokat végezniük,
02:48
but they could do something much more.
48
156541
2935
ehelyett ennél sokkal többet csináltak.
02:51
Now todayMa, we're startingkiindulási to see robotsrobotok in our liveséletét.
49
159476
3258
Napjainkban megjelentek a robotok az életünkben.
02:54
On the left there is the PackBotPackBot from iRobotiRobot.
50
162734
2309
Egyik oldalt ott van a PackBot az iRobot cégtől.
02:57
When soldierskatonák camejött acrossát roadsideországúti bombsbombák in IraqIrak and AfghanistanAfganisztán,
51
165043
3432
Amikor katonák útmenti bombákat
találnak Irakban és Afghanistanban
03:00
insteadhelyette of puttingelhelyezés on a bombbomba suitöltöny and going out and pokingdugta with a stickrúd,
52
168475
4149
ahelyett, hogy bombabiztos overálba
bújnánk és egy bottal megpiszkálnák,
03:04
as they used to do up untilamíg about 2002,
53
172624
2319
mint ahogy azt tették kb. 2002-ig,
03:06
they now sendelküld the robotrobot out.
54
174943
1408
kiküldenek egy robotot.
03:08
So the robotrobot takes over the dangerousveszélyes jobsmunkahelyek.
55
176351
2143
Tehát a robot végzi el a veszélyes munkát.
03:10
On the right are some TUGsVontató from a companyvállalat calledhívott AethonAethon in PittsburghPittsburgh.
56
178494
4518
A másik oldalon ott vannak a TUG-ok
az Aethon nevü cégtöl Pittsburgh-ből.
03:15
These are in hundredsszáz of hospitalskórházakban acrossát the U.S.
57
183012
2297
Ezek a robotok amerikai kórházak százaiban
03:17
And they take the dirtypiszkos sheetságynemű down to the laundrymosoda.
58
185309
2740
szállítják a szennyest a mosodába,
03:20
They take the dirtypiszkos dishesedények back to the kitchenkonyha.
59
188049
1876
a mosotlant a konyhába,
03:21
They bringhoz the medicinesgyógyszerek up from the pharmacygyógyszertár.
60
189925
2085
a gyógyszereket a gyógyszertárból.
03:24
And it freesfelszabadítások up the nursesápolók and the nurse'snővér aidessegédeszközökkel
61
192010
2945
Így a nővéreknek több idejük
marad egyéb nővéri teendőkre,
03:26
from doing that mundaneföldi work of just mechanicallymechanikusan pushingnyomja stuffdolog around
62
194955
3665
nem kell ide-oda rohangalniuk és cipekedniük,
03:30
to spendtölt more time with patientsbetegek.
63
198620
2073
hogy több időt szentelhessenek a betegeknek.
03:32
In facttény, robotsrobotok have becomeválik sortfajta of ubiquitousmindenütt jelenlevő in our liveséletét in manysok waysmódokon.
64
200693
4699
Valójában a robotok mindennapjaink részévé váltak.
03:37
But I think when it comesjön to factorygyár robotsrobotok, people are sortfajta of afraidfélnek,
65
205392
5268
Viszont szerintem, amikor gyári robotokról van szó, az emberek valahogy félni kezdenek,
03:42
because factorygyár robotsrobotok are dangerousveszélyes to be around.
66
210660
4107
mert a gyári robotok veszélyesek.
03:46
In ordersorrend to programprogram them, you have to understandmegért six-dimensionalhat-dimenziós vectorsvektorok and quaternionsquaternions.
67
214767
4825
A programozásukhoz értenünk kell a hatdimneziós vektorokat és kvaterniókat,
03:51
And ordinaryrendes people can't interactegymásra hat with them.
68
219592
3150
és erre a hétköznapi ember nem képes.
03:54
And I think it's the sortfajta of technologytechnológia that's goneelmúlt wrongrossz.
69
222742
2619
Szerintem itt valahogy a tehcnológia
rossz útra terelődött;
03:57
It's displacedkényszerült the workermunkás from the technologytechnológia.
70
225361
3633
mert eltávolította a dolgozót a technológiától.
04:00
And I think we really have to look at technologiestechnológiák
71
228994
3099
Szerintem a technológiának olyan utakat kell keresnie,
04:04
that ordinaryrendes workersmunkások can interactegymásra hat with.
72
232093
2102
hogy az hétköznapi dolgozó is
interakcióba léphessen vele.
04:06
And so I want to tell you todayMa about BaxterBaxter, whichmelyik we'vevoltunk been talkingbeszél about.
73
234195
3680
Ma Baxterről szeretnék beszélni.
04:09
And BaxterBaxter, I see, as a way -- a first wavehullám of robotrobot
74
237875
4245
Baxter, ahogy én látom,
a robotok első olyan hulláma,
04:14
that ordinaryrendes people can interactegymásra hat with in an industrialipari settingbeállítás.
75
242120
4290
amellyel a hétköznapi ember is
kapcsolatba léphet az ipari környezetben.
04:18
So BaxterBaxter is up here.
76
246410
1533
Tehát ez itt Baxter.
04:19
This is ChrisChris HarbertAmerikai from RethinkÚjra átgondol RoboticsRobotika.
77
247943
2816
Ez Chris Harbert a Rethink Robotics-tól.
04:22
We'veMost már got a conveyorszállítószalag there.
78
250759
1536
Az ott egy futószalag.
04:24
And if the lightingvilágítás isn't too extremeszélső --
79
252295
2851
Ha a világítás nem túl erős --
04:27
AhAh, ahah! There it is. It's pickedválogatott up the objecttárgy off the conveyorszállítószalag.
80
255146
4046
Aha. Ott van. Felvett egy tárgyat a futószalagról.
04:31
It's going to come bringhoz it over here and put it down.
81
259192
2850
Átviszi ide és leteszi.
04:34
And then it'llez lesz go back, reachelér for anotheregy másik objecttárgy.
82
262042
3299
Ezután visszamegy egy másik tárgyért.
04:37
The interestingérdekes thing is BaxterBaxter has some basicalapvető commonközös senseérzék.
83
265341
3848
Az az érdekes, hogy Baxter
rendelkezik némi józan ésszel.
04:41
By the way, what's going on with the eyesszemek?
84
269189
2221
És mi történik ott a szemekkel?
04:43
The eyesszemek are on the screenképernyő there.
85
271410
1500
A szemek ott a kijelzőn vannak.
04:44
The eyesszemek look aheadelőre where the robot'srobot going to movemozog.
86
272910
2749
A szemek oda néznek, amerre a robot mozdulni fog.
04:47
So a personszemély that's interactingkölcsönható with the robotrobot
87
275659
1868
Ìgy a személy, aki a robottal dolgozik
04:49
understandsmegérti where it's going to reachelér and isn't surprisedmeglepődött by its motionsmozgások.
88
277527
3566
tudja, hogy a robot hova fog nyúlni
és nem lepődik meg a mozdulaton.
04:53
Here ChrisChris tookvett the objecttárgy out of its handkéz,
89
281093
2817
Itt Chris kivesz egy tárgyat a kezéből,
04:55
and BaxterBaxter didn't go and try to put it down;
90
283910
2232
és Baxter nem próbálta meg letenni,
04:58
it wentment back and realizedrealizált it had to get anotheregy másik one.
91
286142
2352
észrevette, hogy vissza kell mennie egy másikért,
05:00
It's got a little bitbit of basicalapvető commonközös senseérzék, goesmegy and pickscsákány the objectstárgyak.
92
288494
3167
ez egy kis józan ész, felvesz egy másik tárgyat.
05:03
And Baxter'sBaxter safebiztonságos to interactegymásra hat with.
93
291661
1793
És Baxter biztonságos.
05:05
You wouldn'tnem want to do this with a currentjelenlegi industrialipari robotrobot.
94
293454
2765
Nem ajánlott ugyanezt kipróbálni egy ipari robottal,
05:08
But with BaxterBaxter it doesn't hurtsért.
95
296219
2192
de Baxterrel ezt megtehetjük.
05:10
It feelsérzi the forceerő, understandsmegérti that ChrisChris is there
96
298411
3898
Megérzi az erőhatást, megérti, hogy Chris ott van
05:14
and doesn't pushnyom throughkeresztül him and hurtsért him.
97
302309
2852
és nem megy át rajta, nem bántja Chirst.
05:17
But I think the mosta legtöbb interestingérdekes thing about BaxterBaxter is the userhasználó interfacefelület.
98
305161
3295
Emelett szerintem a legérdekesebb
dolog Baxterben a felhasználói felület.
05:20
And so ChrisChris is going to come and grabMegragad the other armkar now.
99
308456
3346
Most Chris meg fogja fogni a másik karját.
05:23
And when he grabsmegragad an armkar, it goesmegy into zero-forcenulla-force gravity-compensatedgravitációs kompenzált modemód
100
311802
5414
Amikor megfogja a karját Baxter zéró erőhatású gravtiációkompenzációs módba kerül
05:29
and graphicsgrafika come up on the screenképernyő.
101
317216
2076
és a grafika megjelenik a kijelzőn.
05:31
You can see some iconsikonok on the left of the screenképernyő there for what was about its right armkar.
102
319292
4534
Láthatjuk, hogy a néhány ikon a baloldalon azt mutatja, hogy mire készült a jobb kar.
05:35
He's going to put something in its handkéz, he's going to bringhoz it over here,
103
323826
2794
Chris beletesz valamit a kezébe, és Baxter át fogja vinni ide,
05:38
pressnyomja meg a buttongomb and let go of that thing in the handkéz.
104
326620
5022
megnyom egy gombot és elengedi a tárgyat a kezében.
05:43
And the robotrobot figuresszámadatok out, ahah, he mustkell mean I want to put stuffdolog down.
105
331642
4568
És a robot kitalálja, hogy biztos azt szeretné,
hogy tegyem le a tárgyat.
05:48
It putshelyezi a little iconikon there.
106
336210
1700
És odatesz egy kis ikont.
05:49
He comesjön over here, and he getsjelentkeznek the fingersujjak to graspfogás togetheregyütt,
107
337910
5911
Chris átjön ide, és összeszorítja az ujjait,
05:55
and the robotrobot infersvezeti le, ahah, you want an objecttárgy for me to pickszed up.
108
343821
3922
amiből a robot arra következtet,
hogy azt akarja, emeljen fel valamit.
05:59
That putshelyezi the greenzöld iconikon there.
109
347743
1799
És itt megjelenik a zöld ikon.
06:01
He's going to maptérkép out an areaterület of where the robotrobot should pickszed up the objecttárgy from.
110
349542
4995
Chris kijelöli a területet, ahonnan a
robotnak fel kellene vennie a tárgyat.
06:06
It just movesmozog it around, and the robotrobot figuresszámadatok out that was an areaterület searchKeresés.
111
354537
4790
Csak mozgatja, és a robot rájön,
hogy ez egy terület keresés volt.
06:11
He didn't have to selectválaszt that from a menumenü.
112
359327
1876
Chrisnek nem kellett ezt a menüből kiválszatania.
06:13
And now he's going to go off and trainvonat the visualvizuális appearancekinézet of that objecttárgy
113
361203
3157
Ès most elmegy és analizálja a tárgy vizuális jellemzőit
06:16
while we continueFolytatni talkingbeszél.
114
364360
1716
amíg mi folytatjuk az előadást.
06:18
So as we continueFolytatni here,
115
366076
2212
Szóval folytatásképp
06:20
I want to tell you about what this is like in factoriesgyárak.
116
368288
2171
arról fogok beszélni, hogy
hogy működik ez a gyárakban.
06:22
These robotsrobotok we're shippingszállítás everyminden day.
117
370459
1484
Minden nap szállítunk ki ezekböl a robotokból
06:23
They go to factoriesgyárak around the countryország.
118
371943
1550
az ország különböző gyáraiba.
06:25
This is MildredMildred.
119
373493
1182
Ez itt Mildred.
06:26
Mildred'sMildred barátait a factorygyár workermunkás in ConnecticutConnecticut.
120
374675
1566
Mildred egy gyári munkás Connecticutban.
06:28
She's workeddolgozott on the linevonal for over 20 yearsévek.
121
376241
2379
A gépsoron dolgozik 20 éve.
06:30
One houróra after she saw her first industrialipari robotrobot,
122
378620
3343
Egy órával azután, hogy először látott ipari robotot
06:33
she had programmedprogramozott it to do some tasksfeladatok in the factorygyár.
123
381963
3060
be tudta programozni bizonyos
gyári feladatok elvégzésére.
06:37
She decidedhatározott she really likedtetszett robotsrobotok.
124
385023
2431
Nagyon tetszettek neki a robotok.
06:39
And it was doing the simpleegyszerű repetitiveismétlődő tasksfeladatok that she had had to do beforehandelőzetesen.
125
387454
4670
A robot egyszerű, monoton feladatokat csinált,
amiket Mildrednek kellett megcsinálnia korábban.
06:44
Now she's got the robotrobot doing it.
126
392124
1838
Most a robottal csináltatja meg.
06:45
When we first wentment out to talk to people in factoriesgyárak
127
393962
2564
Amikor először mentünk ki gyárakba,
hogy beszélgessünk az emberekkel arról,
06:48
about how we could get robotsrobotok to interactegymásra hat with them better,
128
396526
2834
hogy hogyan javíthatnánk a robotok
és a dolgozók közti interakción
06:51
one of the questionskérdések we askedkérdezte them was,
129
399360
1566
az egyik kérdés, amit feltettünk ez volt:
06:52
"Do you want your childrengyermekek to work in a factorygyár?"
130
400926
2445
"Szeretné, hogy a gyermekei ebben a gyárban dolgozzanak?"
06:55
The universalegyetemes answerválasz was "No, I want a better jobmunka than that for my childrengyermekek."
131
403371
4372
Az általános válasz, hogy "Nem, jobb munkát képzelek el a gyerekeimnek."
06:59
And as a resulteredmény of that, MildredMildred is very typicaltipikus
132
407743
3377
Ennek eredményeképp, Mildred egy tipikus
07:03
of today'sa mai factorygyár workersmunkások in the U.S.
133
411120
1855
amerikai gyári munkás.
07:04
They're olderidősebb, and they're gettingszerzés olderidősebb and olderidősebb.
134
412975
2185
A munkások idősek, és egyre idősebbek lesznek.
07:07
There aren'tnem manysok youngfiatal people comingeljövetel into factorygyár work.
135
415160
2565
Nem sok olyan fiatal van,
aki a gyárban szeretne dolgozni.
07:09
And as theirazok tasksfeladatok becomeválik more onerousterhes on them,
136
417725
3316
És ahogy a feladatok egyre fárasztóbbak számukra,
07:13
we need to give them toolsszerszámok that they can collaborateegyüttműködik with,
137
421041
3093
adnunk kell a kezükbe egy olyan eszközt,
amivel együttműködhetnek,
07:16
so that they can be partrész of the solutionmegoldás,
138
424134
1810
ami megkönnyíti a munkájukat,
07:17
so that they can continueFolytatni to work and we can continueFolytatni to producegyárt in the U.S.
139
425944
4851
hogy folytathassák a munkát, és mi folytathassuk a termelést az Egyesült Államokban.
07:22
And so our visionlátomás is that MildredMildred who'saki the linevonal workermunkás
140
430795
4065
A célunk, hogy Mildred, a gyári munkás
07:26
becomesválik MildredMildred the robotrobot trainerEdző.
141
434860
2917
Mildred, a robot tréner legyen.
07:29
She liftsfelvonók her gamejátszma, meccs,
142
437777
1145
Mildred megemeli a szintet,
07:30
like the officehivatal workersmunkások of the 1980s liftedfelemelte theirazok gamejátszma, meccs of what they could do.
143
438922
4587
mint a 80-as évek irodai munkásai megemelték a szintjét annak, amit meg tudtak csinálni.
07:35
We're not givingígy them toolsszerszámok that they have to go and studytanulmány for yearsévek and yearsévek in ordersorrend to use.
144
443509
4084
Nem olyan eszközöket adunk nekik, amelynek használatát évekig kell tanulniuk.
07:39
They're toolsszerszámok that they can just learntanul how to operateműködik in a fewkevés minutespercek.
145
447593
3444
Ezek olyan eszközök, amelyeket pár
perc tanulás után már lehet kezelni.
07:43
There's two great forceserők that are bothmindkét volitionalakarati but inevitableelkerülhetetlen.
146
451037
4789
Van két nagy erő, melyek akaratiak és elkerülhetetlenek:
07:47
That's climateéghajlat changeváltozás and demographicsdemográfiai.
147
455826
2377
az éghajlatváltozás és a demográfiai növekedés.
07:50
DemographicsDemográfia is really going to changeváltozás our worldvilág.
148
458203
2667
A demográfiai növekedés bizonyosan
megváltoztatja a világot.
07:52
This is the percentageszázalék of adultsfelnőttek who are workingdolgozó agekor.
149
460870
3962
Ez itt a munkavállaói korú
felnőttek százalékos eloszlása.
07:56
And it's goneelmúlt down slightlynémileg over the last 40 yearsévek.
150
464832
1963
Az utóbbi 40 évben enhye csökkenést mutat.
07:58
But over the nextkövetkező 40 yearsévek, it's going to changeváltozás dramaticallydrámaian, even in ChinaKína.
151
466795
3880
Azonban a következő 40 drámai változást
jelent, még Kínában is.
08:02
The percentageszázalék of adultsfelnőttek who are workingdolgozó agekor dropscseppek dramaticallydrámaian.
152
470675
5327
A munkavállalói korú lakosság
aránya drámaian csökken,
08:08
And turnedfordult up the other way, the people who are retirementnyugdíj agekor goesmegy up very, very fastgyors,
153
476002
5090
ugyanakkor a nyugdíjasok száma egyre növekszik,
08:13
as the babybaba boomersboom get to retirementnyugdíj agekor.
154
481092
4337
ahogy a "baby boomer" generáció nyugdíjba vonul.
08:17
That meanseszközök there will be more people with fewerkevesebb socialtársadalmi securityBiztonság dollarsdollár
155
485429
3548
Ez több embert jelent kevesebb
társadalombiztosítási pénzzel,
08:20
competingversengő for servicesszolgáltatások.
156
488977
2633
akik az ellátásért versenyeznek.
08:23
But more than that, as we get olderidősebb we get more frailtörékeny
157
491610
4051
Mindezek mellett, ahogy öregszünk,
csökken a teherbírásunk,
08:27
and we can't do all the tasksfeladatok we used to do.
158
495661
2249
és már nem tudjuk elvégzni ugyanazokat a feladatokat, mint fiatal korunkban.
08:29
If we look at the statisticsstatisztika on the ageskorosztály of caregiversgondozók,
159
497910
3713
Ha vetünk egy pillantást a
gondozók életkori statisztikáira,
08:33
before our eyesszemek those caregiversgondozók are gettingszerzés olderidősebb and olderidősebb.
160
501623
4470
látszik, hogy a gondozók
a szemünk előtt öregszenek.
08:38
That's happeningesemény statisticallystatisztikusan right now.
161
506093
1999
Ez történik statisztikailag.
08:40
And as the numberszám of people who are olderidősebb, abovefelett retirementnyugdíj agekor and gettingszerzés olderidősebb, as they increasenövekedés,
162
508092
5938
Ès ahogy a nyugdíjasok egyre
öregsszenek és egyre többen vannak,
08:46
there will be lessKevésbé people to take caregondoskodás of them.
163
514030
2027
egyre kevesebb azoknak a száma, akik ellátják őket.
08:48
And I think we're really going to have to have robotsrobotok to help us.
164
516057
2619
Ùgy gondolom, hogy tényleg szükségünk lesz robotokra, hogy segítsenek.
08:50
And I don't mean robotsrobotok in termsfeltételek of companionstársak.
165
518676
3235
Ès a robotokra nem mint társakra kell gondolni,
08:53
I mean robotsrobotok doing the things that we normallynormális esetben do for ourselvesminket
166
521911
3281
hanem mint olyasmikre, ami segít
elvégezni azokat a feladatokat,
08:57
but get hardernehezebb as we get olderidősebb.
167
525192
1669
amiket korábban egyedül végeztünk el, de ahogy
öregszünk egyre nehezebbé vállnak.
08:58
GettingSzerzés the groceriesélelmiszerboltok in from the carautó, up the stairslépcsők, into the kitchenkonyha.
168
526861
2865
Felcipelni a sztayrokat a lépcsőn
a kocsitól a konyháig,
09:01
Or even, as we get very much olderidősebb,
169
529726
2395
vagy ahogy sokkal idősebbek leszünk,
09:04
drivingvezetés our carsautók to go visitlátogatás people.
170
532121
3088
autót vezetni, hogy meglátogathassunk másokat.
09:07
And I think roboticsRobotika givesad people a chancevéletlen to have dignityméltóság as they get olderidősebb
171
535209
6367
A robotok szerintem méltóságot
adhatnak öreg éveinkben azzal,
09:13
by havingamelynek controlellenőrzés of the roboticrobot solutionmegoldás.
172
541576
3549
hogy megtarthatjuk önállóságunkat a segítségükkel.
09:17
So they don't have to relytámaszkodni on people that are gettingszerzés scarcerszűkösebb to help them.
173
545125
3385
Ìgy nem kell az egyre fogyó ápolókra támaszkodnunk.
09:20
And so I really think that we're going to be spendingkiadások more time
174
548510
6892
Öszintén úgy gondolom, hogy a jövöben
több időt fogunk olyan robotokkal tölteni,
09:27
with robotsrobotok like BaxterBaxter
175
555402
2301
mint Baxter.
09:29
and workingdolgozó with robotsrobotok like BaxterBaxter in our dailynapi liveséletét. And that we will --
176
557703
6694
Együtt dolgozni a mindennapokban Baxterrel. Ès hogy --
09:36
Here, BaxterBaxter, it's good.
177
564397
2480
Igen, Baxter! Ez az!
09:38
And that we will all come to relytámaszkodni on robotsrobotok over the nextkövetkező 40 yearsévek
178
566877
4244
És hogy a következő 40 évben a robotok
09:43
as partrész of our everydayminden nap liveséletét.
179
571121
2166
a mindennapi életünk részévé válnak.
09:45
Thankskösz very much.
180
573287
1294
Köszönöm szépen.
09:46
(ApplauseTaps)
181
574581
2995
(Taps)
Translated by Anna Becsei
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodney Brooks - Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out.

Why you should listen

Former MIT professor Rodney Brooks studies and engineers robot intelligence, looking for the holy grail of robotics: the AGI, or artificial general intelligence. For decades, we've been building robots to do highly specific tasks -- welding, riveting, delivering interoffice mail -- but what we all want, really, is a robot that can figure things out on its own, the way we humans do.

Brooks realized that a top-down approach -- just building the biggest brain possible and teaching it everything we could think of -- would never work. What would work is a robot who learns like we do, by trial and error, and with many separate parts that learn separate jobs. The thesis of his work which was captured in Fast, Cheap and Out of Control,went on to become the title of the great Errol Morris documentary.

A founder of iRobot, makers of the Roomba vacuum, Brooks is now founder and CTO of Rethink Robotics, whose mission is to apply advanced robotic intelligence to manufacturing and physical labor. Its first robots: the versatile two-armed Baxter and one-armed Sawyer. Brooks is the former director of CSAIL, MIT's Computers Science and Artificial Intelligence Laboratory.

 
More profile about the speaker
Rodney Brooks | Speaker | TED.com