ABOUT THE SPEAKERS
Hetain Patel - Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity.

Why you should listen

"What determines our identities anyway?" asks Hetain Patel. As a child, Patel wanted to be like Spider-Man or Bruce Lee; later, he aimed to be more like his father, who displays a much different kind of bravery. From these ambitions, Patel's new show Be Like Water examines shifting identities of all kinds, using dance and bold imagery to power a story of self-examination and self-creation. 

As a conceptual artist, Patel has used photography, sculpture, installation and performance to challenge cultural identity. For his work, he has grown a mustache exactly like the one his father wore when he emigrated from India to the United Kingdom in the 1960s, and remixed the practice henna tattooing to incorporate English words and comics books. Patel's conclusion about identity: that it is an ever-shifting game of imitation. 

 

More profile about the speaker
Hetain Patel | Speaker | TED.com
Yuyu Rau - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical.

Why you should listen

Yuyu Rau is a dancer trained in ballet, contemporary and Chinese classical dance. Born in Taiwan and now a resident of the United Kingdom, Rau has performed with a wide range of dance companies and worked with choreographers like Wayne McGregor, Javier De Frutos, Luca Silvestrini and Douglas Thorpe.

Yau has toured with conceptual artist Hetain Patel, performing in his stage work Be Like Water. In the piece, Rau acts as Patel's translator, and often stands in to help him tell his story. 

More profile about the speaker
Yuyu Rau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Hetain Patel: Who am I? Think again

Hetain Patel: Állj, ki vagyok? Gondoljuk át!

Filmed:
2,878,196 views

Honnan tudjuk azt, hogy kik is vagyunk? Hetain Patel meghökkentő performansza az identitásról szól. A nyelv és és az akcentus eszközére építő előadás arra kényszerít, hogy mélyebbre lássunk, mint a felszín. Bruce Lee által inspirált, mulattató meditáció az énről -- Yuyu Rau közreműködésével.
- Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity. Full bio - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HetainHetain PatelPatel: (In Chinesekínai)
0
906
10397
Hetain Patel: (Kínaiul)
00:23
YuyuAntal csak simán Antal RauRau: Hiszia, I'm HetainHetain. I'm an artistművész.
1
11303
3303
Yuyu Rau: Üdv, Hetain vagyok: művész.
00:26
And this is YuyuAntal csak simán Antal,
2
14606
1861
Ő pedig Yuyu:
00:28
who is a dancertáncos I have been workingdolgozó with.
3
16467
2419
táncos; együtt dolgozunk.
00:30
I have askedkérdezte her to translatefordít for me.
4
18886
3606
Megkértem őt, hogy fordítsa, amit mondok.
00:34
HPHP: (In Chinesekínai)
5
22492
4690
HP: (Kínaiul)
00:39
YRYR: If I maylehet, I would like to tell you
6
27182
2708
YR: Ha megengedik, beszélnék
00:41
a little bitbit about myselfmagamat
7
29890
1730
egy kicsit magamról
00:43
and my artworkalkotás.
8
31620
2296
és a munkámról.
00:45
HPHP: (In Chinesekínai)
9
33916
5543
HP: (Kínaiul)
00:51
YRYR: I was bornszületett and raisedemelt nearközel ManchesterManchester,
10
39459
3124
YR: Manchesterben születtem
és nevelkedtem,
00:54
in EnglandAnglia,
11
42583
967
Angliában,
00:55
but I'm not going to say it in Englishangol to you,
12
43550
3572
de ezt nem angolul mondom el önöknek,
00:59
because I'm tryingmegpróbálja to avoidelkerül any assumptionsfeltételezések
13
47122
2761
mert szeretnék elkerülni
minden következtetést,
01:01
that mightesetleg be madekészült from my northernészaki accentékezet.
14
49883
3082
ami esetleg levonható volna
északi akcentusomból.
01:04
(LaughterNevetés)
15
52965
2575
(Nevetés)
01:07
HPHP: (In Chinesekínai)
16
55540
9435
HP: (Kínaiul)
01:16
YRYR: The only problemprobléma with maskingmaszkolás it
17
64975
2512
YR: Egyetlen probléma van csak azzal,
hogy ennek leplezését
01:19
with Chinesekínai MandarinMandarin
18
67487
1550
kínai mandarinnal igyekszem elérni:
01:21
is I can only speakbeszél this paragraphbekezdés,
19
69037
2718
az, hogy csak azt az egy
kis szöveget tudom,
01:23
whichmelyik I have learnedtanult by heartszív
20
71755
1779
amit kívülről tanultam meg egyszer,
01:25
when I was visitinglátogató in ChinaKína. (LaughterNevetés)
21
73534
2670
amikor Kínában jártam. (Nevetés)
01:28
So all I can do is keep repeatingismétlődő it in differentkülönböző toneshangok
22
76204
3888
Így tehát mindig ugyanazt
ismételgetem különböző tónusban,
01:32
and hoperemény you won'tszokás noticeértesítés.
23
80092
1860
remélve, hogy nem fogják észrevenni.
01:33
(LaughterNevetés)
24
81952
5349
(Nevetés)
01:39
HPHP: (In Chinesekínai)
25
87301
4180
HP: (Kínaiul)
01:43
(LaughterNevetés)
26
91481
1367
(Nevetés)
01:44
YRYR: NeedlessMondanom sem kell to say, I would like to apologizebocsánatot kér
27
92848
3113
YR: Természetesen elnézést
szeretnék kérni
01:47
to any MandarinMandarin speakershangszórók in the audienceközönség.
28
95961
4483
minden mandarint beszélőtől
itt a nézőtéren.
01:54
As a childgyermek, I would hategyűlölet beinglény madekészült
29
102214
2673
Kisgyerekként utáltam, amikor
01:56
to wearviselet the IndianIndiai kurtaKurta pajamapizsama,
30
104887
2628
indiai kurtát kellett felvennem, mint ez,
01:59
because I didn't think it was very coolmenő.
31
107515
2998
mert nem tartottam igazán menőnek.
02:02
It feltfilc a bitbit girlycsaj to me, like a dressruha,
32
110513
3301
Lányosnak tűnt, mint valami kosztüm,
02:05
and it had this baggybuggyos trousernadrág partrész
33
113814
2658
és volt az a bugyros nadrágrésze is,
02:08
you had to tienyakkendő really tightszoros
34
116472
2243
amit erősen fel kellett kötözni,
02:10
to avoidelkerül the embarrassmentzavar of them fallingeső down.
35
118715
3424
a kínos érzést elkerülendő,
ami a lecsúszásával járt.
02:14
My dadapu never woreviselt it,
36
122139
2036
Apukám sosem hordott ilyent,
02:16
so I didn't see why I had to.
37
124175
2925
nem értettem hát,
hogy nekem miért kell.
02:19
AlsoIs, it makesgyártmányú me feel a bitbit uncomfortablekényelmetlen,
38
127100
3353
És kényelmetlen volt egy kissé az is,
02:22
that people assumefeltételezni I representképvisel something
39
130453
2695
hogy azt gondolhatják: a viselésével
02:25
genuinelyhitelesen IndianIndiai when I wearviselet it,
40
133148
2326
valami igazán indiai dolgot képviselek,
02:27
because that's not how I feel.
41
135474
3449
pedig nem éreztem úgy.
02:30
HPHP: (In Chinesekínai)
42
138923
5852
HP: (Kínaiul)
02:36
YRYR: ActuallyValójában, the only way I feel comfortablekényelmes
43
144775
2927
YR: Igazából csak akkor érzem jól magam
02:39
wearingfárasztó it is by pretendingúgy tesz, mintha
44
147702
2408
benne, ha úgy teszek, mintha
02:42
they are the robesfürdőköpeny of a kungKung fuFu warriorharcos
45
150110
3211
egy kungfu-harcos köpenye volna,
02:45
like LiLi MuMU BaiBai from that filmfilm,
46
153321
2739
olyané, mint Li Mu Bai
02:48
"CrouchingGuggoló TigerTigris, HiddenRejtett DragonSárkány."
47
156060
4313
a "Tigris és sárkány"-ban.
02:52
(MusicZene)
48
160373
5183
(Zene)
03:35
Okay.
49
203383
1609
OK.
03:36
So my artworkalkotás is about identityidentitás and languagenyelv,
50
204992
7071
Tehát a művészetem az identitásról szól és a nyelvről,
03:44
challengingkihívást jelentő commonközös assumptionsfeltételezések
51
212063
2730
megkérdőjelezve a szokásos
következtetéseket,
03:46
basedszékhelyű on how we look like or where we come from,
52
214793
4545
melyek a megjelenésen és
a származáson alapulnak, vagy
03:51
gendernem, raceverseny, classosztály.
53
219338
3744
a nemen, a rasszon és az osztályon.
03:55
What makesgyártmányú us who we are anywayakárhogyan is?
54
223082
3851
Egyáltalán: mi tesz minket azzá,
akik vagyunk?
03:58
HPHP: (In Chinesekínai)
55
226933
5947
HP: (Kínaiul)
04:04
YRYR: I used to readolvas Spider-ManSpider-Man comicsképregény,
56
232880
2376
YR: Azelőtt Pókember-
képregényeket olvastam,
04:07
watch kungKung fuFu moviesfilmek,
57
235256
1575
kungfu-filmeket néztem,
04:08
take philosophyfilozófia lessonstanulságok from BruceBruce LeeLee.
58
236831
2785
és filozófialeckéket vettem
Bruce Leetől.
04:11
He would say things like --
59
239616
1649
Ő mondott ilyeneket, hogy --
04:13
HPHP: EmptyÜres your mindelme.
60
241265
2087
HP: Ürítsd ki az elméd.
04:15
(LaughterNevetés)
61
243352
1064
(Nevetés)
04:16
Be formlessformátlan, shapelessalaktalan, like watervíz.
62
244416
6013
Légy forma nélküli, alaktalan, akár a víz.
04:22
Now you put watervíz into a cupcsésze.
63
250429
1990
Tölts vizet egy pohárba.
04:24
It becomesválik the cupcsésze.
64
252419
2896
Pohárrá válik.
04:27
You put watervíz into a bottleüveg, it becomesválik the bottleüveg.
65
255315
3107
Ha a vizet egy palackba töltöd, palackká válik.
04:30
Put it in a teapotteáskanna, it becomesválik the teapotteáskanna.
66
258422
3379
Ha teafőzőbe teszed, teafőző lesz belőle.
04:33
Now, watervíz can flowfolyam
67
261801
2649
Nos, a víz folyhat,
04:36
or it can crashcsattanás.
68
264450
2650
de zúzhat is.
04:39
Be watervíz, my friendbarát. (ApplauseTaps)
69
267100
3355
Légy víz, barátom. (Taps)
04:42
YRYR: This yearév, I am 32 yearsévek oldrégi,
70
270455
4102
YR: Idén lettem 32 éves,
04:46
the sameazonos agekor BruceBruce LeeLee was when he diedmeghalt.
71
274557
3119
amennyi Bruce Lee volt halálakor.
04:49
I have been wonderingcsodálkozó recentlymostanában,
72
277676
2594
Azon tűnődöm mostanában,
04:52
if he were aliveélő todayMa,
73
280270
1930
hogy ha élne még,
04:54
what advicetanács he would give me
74
282200
2026
vajon milyen tanácsot adna
04:56
about makinggyártás this TEDTED Talk.
75
284226
3944
a TED előadásommal kapcsolatban.
05:00
HPHP: Don't imitateimitál my voicehang.
76
288170
3738
HP: Ne utánozd a hangom!
05:03
It offendssért me.
77
291908
2071
Megsértesz vele!
05:05
(LaughterNevetés)
78
293979
2030
(Nevetés)
05:08
YRYR: Good advicetanács,
79
296009
1751
YR: Jó tanács,
05:09
but I still think that we learntanul who we are
80
297760
3712
ám mégis azt gondolom,
tanulhatunk magunkról
05:13
by copyingmásolás othersmások.
81
301472
2103
mások utánzása által.
05:15
Who here hasn'tmég nem imitatedutánozták theirazok childhoodgyermekkor herohős
82
303575
4217
Ki ne utánozta volna közülünk
gyermekkori példaképét
05:19
in the playgroundjátszótér, or mumanya or fatherapa?
83
307792
3895
a játszótéren, vagy a papát, a mamát?
05:23
I have.
84
311687
2261
Mert én igen.
05:25
HPHP: A fewkevés yearsévek agoezelőtt, in ordersorrend to make this videovideó-
85
313948
4542
HP: Néhány éve, amikor
ezen a videón dolgoztam,
05:30
for my artworkalkotás, I shavedborotvált off all my hairhaj
86
318490
4005
leborotváltam az összes szőrzetem,
05:34
so that I could grow it back as my fatherapa had it
87
322495
3143
hogy olyanná növesszem vissza,
ahogy apám viselte
05:37
when he first emigratedemigrált from IndiaIndia
88
325638
2766
akkor, amikor Indiából kivándorolva
05:40
to the U.K. in the 1960s.
89
328404
3264
Angliába jött a 60-as években.
05:43
He had a sideoldal partingBúcsú and a neattiszta mustachebajusz.
90
331668
4130
A haját oldalt választotta el,
és csinos bajusza volt.
05:47
At first, it was going very well.
91
335798
2619
Eleinte rendben volt minden.
05:50
I even startedindult to get discountskedvezmények in IndianIndiai shopsüzletek.
92
338417
3050
Még kedvezményt is kaptam
az indiai üzletekben.
05:53
(LaughterNevetés)
93
341467
4001
(Nevetés)
05:57
But then very quicklygyorsan,
94
345468
1624
De hamar
05:59
I startedindult to underestimatealábecsül
95
347092
1747
kiderült, hogy alábecsültem
06:00
my mustachebajusz growingnövekvő abilityképesség,
96
348839
1680
bajuszom növekvőképességét,
06:02
and it got way too bignagy.
97
350519
3402
mely túlontúl nagyra nőtt.
06:05
It didn't look IndianIndiai anymoretöbbé.
98
353921
2747
Nem néztek indiainak többé.
06:08
InsteadEhelyett, people from acrossát the roadút,
99
356668
1843
Ehelyett az emberek,
az utca túlsó oldaláról,
06:10
they would shoutkiáltás things like --
100
358511
1891
ilyesmit kiabáltak át nekem --
06:12
HPHP and YRYR: ArribaArriba! ArribaArriba! Ándalendale! Ándalendale!
101
360402
2216
HP és YR: Arriba! Arriba! Ándale! Ándale!
[Speedy Gonzales csatakiáltása a rajzfilmben]
06:14
(LaughterNevetés)
102
362618
2001
(Nevetés)
06:16
HPHP: ActuallyValójában, I don't know why I am even talkingbeszél like this.
103
364619
2364
HP: Tulajdonképpen nem is értem,
mért beszélek így.
06:18
My dadapu doesn't even have an IndianIndiai accentékezet anymoretöbbé.
104
366983
3004
Apukámnak nincs is már
indiai akcentusa.
06:21
He talksbeszél like this now.
105
369987
2527
Ma már így beszél.
06:24
So it's not just my fatherapa that I've imitatedutánozták.
106
372514
4028
Nos, nem csupán az apámat utánoztam.
06:28
A fewkevés yearsévek agoezelőtt I wentment to ChinaKína for a fewkevés monthshónap,
107
376542
3598
Néhány éve Kínában töltöttem
néhány hónapot,
06:32
and I couldn'tnem tudott speakbeszél Chinesekínai,
108
380140
2834
és az, hogy nem tudok kínaiul,
06:34
and this frustratedfrusztrált me,
109
382974
1812
erősen frusztrált,
06:36
so I wroteírt about this and had it translatedlefordított
110
384786
3952
így hát írtam erről valamit,
és lefordíttattam
06:40
into Chinesekínai, and then I learnedtanult this by heartszív,
111
388738
6487
kínaira,
amit aztán kívülről megtanultam,
06:47
like musiczene, I guessTaláld ki.
112
395225
3197
ahogy egy dalt, gondolom.
06:50
YRYR: This phrasekifejezés is now etchedgravírozott into my mindelme
113
398422
3341
YR: Ez a szöveg aztán
bevésődött az agyamba,
06:53
clearervilágosabb than the pin numberszám to my bankbank cardkártya,
114
401763
2879
élesebben,
mint a bankkártyám pin kódja,
06:56
so I can pretendszínlel I speakbeszél Chinesekínai fluentlyfolyékonyan.
115
404642
3928
úgy tehetek hát,
mintha folyékonyan beszélnék kínaiul.
07:00
When I had learnedtanult this phrasekifejezés,
116
408570
2048
Amikor megtanultam ezt a szöveget,
07:02
I had an artistművész over there hearhall me out
117
410618
2736
megkértem egy művészt odaát,
hallgasson meg,
07:05
to see how accuratepontos it soundedhangzott.
118
413354
2469
hogy tudjam, jól mondom-e,
amit mondok.
07:07
I spokebeszéltem the phrasekifejezés, and then he laughednevetett
119
415823
2486
Felmondtam neki a szöveget,
mire felnevetett,
07:10
and told me, "Oh yeah, that's great,
120
418309
2811
és így szólt: "Ó igen, remek,
07:13
only it kindkedves of soundshangok like a woman."
121
421120
2373
csak épp úgy hangzik,
mintha egy nő mondaná."
07:15
I said, "What?"
122
423493
1462
"Micsoda?" -- kérdeztem.
07:16
He said, "Yeah, you learnedtanult from a woman?"
123
424955
3922
Mire ő: "Egy nő tanított meg rá?"
07:20
I said, "Yes. So?"
124
428877
2004
"Igen. És?" -- feleltem.
07:22
He then explainedmagyarázható the tonaltonális differenceskülönbségek
125
430881
2641
Erre elmagyarázta,
hogy a tonális különbségek
07:25
betweenközött maleférfi and femalenői voiceshangok
126
433522
2250
a férfi és a női beszédhang között
07:27
are very differentkülönböző and distinctkülönböző, and that I had learnedtanult it very well,
127
435772
3802
nagyon élesek, és hogy nagyon jól
megtanultam ugyan a mondatot,
07:31
but in a woman's voicehang.
128
439574
1993
csakhogy egy nő hangján.
07:33
(LaughterNevetés)
129
441567
2223
(Nevetés)
07:35
(ApplauseTaps)
130
443790
7310
(Taps)
07:43
HPHP: Okay. So this imitationutánzás businessüzleti
131
451100
3419
HP: Hát igen. Ez az utánzásos dolog
07:46
does come with riskkockázat.
132
454519
1685
némi rizikóval jár.
07:48
It doesn't always go as you planterv it,
133
456204
2708
Nem mindig terv szerint sül el,
07:50
even with a talentedtehetséges translatorfordító.
134
458912
3470
még ha tehetséges is a fordító.
07:54
But I am going to stickrúd with it,
135
462382
2286
De mégis kitartok mellette,
07:56
because contraryellentétes to what we mightesetleg usuallyáltalában assumefeltételezni,
136
464668
4365
mert a szokásos vélekedés ellenére,
08:01
imitatingutánzó somebodyvalaki can revealfelfed something uniqueegyedi.
137
469033
4099
másvalaki utánzása
egyedülálló dolgokat tárhat fel.
08:05
So everyminden time I failnem sikerül
138
473132
3255
Így valahányszor sikertelenül
08:08
to becomeválik more like my fatherapa,
139
476387
2556
próbálok olyanná válni,
mint az apám,
08:10
I becomeválik more like myselfmagamat.
140
478943
3895
még inkább azzá leszek,
aki vagyok.
08:14
EveryMinden time I failnem sikerül to becomeválik BruceBruce LeeLee,
141
482838
4582
Valahányszor sikertelenül próbálok
Bruce Leevé válni,
08:19
I becomeválik more authenticallyhitelesen me.
142
487420
3646
még hitelesebben leszek önmagam.
08:23
This is my artművészet.
143
491066
1485
Ez az én művészetem.
08:24
I strivearra törekszünk for authenticityhitelesség,
144
492551
3320
Hitelességre törekszem,
08:27
even if it comesjön in a shapealak
145
495871
2235
akkor is, ha ez olyan formát ölt,
08:30
that we mightesetleg not usuallyáltalában expectelvár.
146
498106
3696
amire nem számít az ember.
08:33
It's only recentlymostanában that I've startedindult to understandmegért
147
501802
4236
Csak mostanában kezdtem megérteni,
08:38
that I didn't learntanul to sitül like this
148
506038
3707
hogy nem azért tanultam meg így ülni,
08:41
throughkeresztül beinglény IndianIndiai.
149
509745
2146
mert indiai vagyok.
08:43
I learnedtanult this from Spider-ManSpider-Man.
150
511891
3276
Ezt a Pókembertől tanultam.
08:47
(LaughterNevetés)
151
515167
1738
(Nevetés)
08:48
Thank you.
152
516905
1557
Köszönöm.
08:50
(ApplauseTaps)
153
518462
6016
(Taps)
Translated by Sándor Nagy
Reviewed by Judit Szabo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hetain Patel - Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity.

Why you should listen

"What determines our identities anyway?" asks Hetain Patel. As a child, Patel wanted to be like Spider-Man or Bruce Lee; later, he aimed to be more like his father, who displays a much different kind of bravery. From these ambitions, Patel's new show Be Like Water examines shifting identities of all kinds, using dance and bold imagery to power a story of self-examination and self-creation. 

As a conceptual artist, Patel has used photography, sculpture, installation and performance to challenge cultural identity. For his work, he has grown a mustache exactly like the one his father wore when he emigrated from India to the United Kingdom in the 1960s, and remixed the practice henna tattooing to incorporate English words and comics books. Patel's conclusion about identity: that it is an ever-shifting game of imitation. 

 

More profile about the speaker
Hetain Patel | Speaker | TED.com
Yuyu Rau - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical.

Why you should listen

Yuyu Rau is a dancer trained in ballet, contemporary and Chinese classical dance. Born in Taiwan and now a resident of the United Kingdom, Rau has performed with a wide range of dance companies and worked with choreographers like Wayne McGregor, Javier De Frutos, Luca Silvestrini and Douglas Thorpe.

Yau has toured with conceptual artist Hetain Patel, performing in his stage work Be Like Water. In the piece, Rau acts as Patel's translator, and often stands in to help him tell his story. 

More profile about the speaker
Yuyu Rau | Speaker | TED.com