ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charles Robertson: Africa's next boom

Charles Robertson: Afrika következő robbanása

Filmed:
1,294,049 views

Az elmúlt egy évtizedben Afrika egész kontinense lassú, de kiegyensúlyozott gazdasági növekedés színtere volt. De Charles Robertson, közgazdász merész ötlettel áll elő: Afrika robbanásszerű növekedés szélén áll. Néhány indikátorról beszél -- a javuló oktatási szintektől a kiterjedt globális beruházásokig (ami nem csak Kínából származik) -- amik alapján azt jósolja, hogy egymilliárd ember gyors növekedés előtt áll, hamarabb, mint gondolnánk.
- Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AfricaAfrika is boomingvirágzó.
0
574
1787
Afrika robbanás előtt áll.
00:14
PerPer capita incomesjövedelmek sincemivel the yearév 2000
1
2361
2505
Az egy főre eső jövedelem 2000 óta
00:16
have doubledmegduplázódott,
2
4866
1600
megduplázódott,
00:18
and this boombumm is impactingbefolyásolják a on everyonemindenki.
3
6466
3375
és ez a növekedés mindenkire hatással van.
00:21
Life expectancyvárakozás has increasedmegnövekedett by one yearév
4
9841
2826
A várható élettartam háromévente
00:24
everyminden threehárom yearsévek for the last decadeévtized.
5
12667
2750
egy évvel nőtt az elmúlt évtized során.
00:27
That meanseszközök if an AfricanAfrikai childgyermek is bornszületett todayMa,
6
15417
3485
Ez azt jelenti, hogy egy ma született afrikai gyerek,
00:30
ratherInkább than threehárom daysnapok agoezelőtt,
7
18902
1788
szemben egy három napos gyerekkel,
00:32
they will get an extrakülön- day of life
8
20690
1887
egy extra napot adhat
00:34
at the endvég of theirazok lifespanélettartam.
9
22577
2023
a várható élettartamához.
00:36
It's that quickgyors.
10
24600
1791
Ennyire gyors.
00:38
And HIVHIV infectionfertőzés ratesárak are down 27 percentszázalék:
11
26391
4112
A HIV-fertőzés aránya 27 százalékkal csökkent,
00:42
600,000 lessKevésbé people a yearév are gettingszerzés HIVHIV
12
30503
4250
évi 600 000-rel kevesebb az új HIV-fertőzött
00:46
in sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika.
13
34753
2464
a szub-szaharai Afrikában.
00:49
The battlecsata againstellen malariamalária is beinglény wonnyerte,
14
37217
3062
A malária elleni háborúban nyerésre állunk,
00:52
with deathshaláleset from malariamalária down 27 percentszázalék,
15
40279
2800
a malária általi halál 27 százalékkal csökkent,
00:55
accordingszerint to the latestlegújabb WorldVilág BankBank dataadat.
16
43079
1762
a Világbank legutóbbi adatai szerint.
00:56
And malariamalária netshálók actuallytulajdonképpen are playingjátszik a roleszerep in that.
17
44841
3097
A maláriahálók ebben nagy szerepet játszanak.
00:59
This shouldn'tne surprisemeglepetés us,
18
47938
2172
Ennek nem kellene meglepni minket,
01:02
because actuallytulajdonképpen, everybodymindenki growsnövekszik.
19
50110
2749
mert őszintén szólva, mindenki növekszik.
01:04
If you go back to ImperialImperial RomeRóma
20
52859
1976
Ha visszamegyünk a Római Birodalomhoz,
01:06
in the YearÉv 1 A.D.,
21
54835
2205
i.sz. 1-be,
01:09
there was admittedlykétségkívül about 1,800 yearsévek
22
57040
2298
be kell látnunk, hogy volt 1800 év,
01:11
where there wasn'tnem volt an awfulszörnyű lot of growthnövekedés.
23
59338
2247
amikor nem volt iszonyú nagy növekedés.
01:13
But then the people that the RomansRóma
24
61585
1992
De aztán amikor az emberek,
01:15
would have calledhívott ScottishSkót barbariansBarbárok, my ancestorselődök,
25
63577
3815
akiket a rómaiak skót barbároknak neveztek, az őseim,
01:19
were actuallytulajdonképpen partrész of the IndustrialIpari RevolutionForradalom,
26
67392
2120
akik az ipari forradalom részesei voltak,
01:21
and in the 19thth centuryszázad, growthnövekedés begankezdett to accelerategyorsul,
27
69512
2688
és aztán a XIX. században elkezdett felgyorsulni a növekedés,
01:24
and you saw that get quickergyorsabb and quickergyorsabb,
28
72200
3040
láttuk, hogy egyre gyorsabb és gyorsabb lesz,
01:27
and it's been impactingbefolyásolják a everyonemindenki.
29
75240
2760
és mindenkire hatással van.
01:30
It doesn't matterügy if this is the junglesdzsungel of SingaporeSzingapúr
30
78000
2615
Nem számít, hogy a szingapúri dzsungelről
01:32
or the tundraTundra of northernészaki FinlandFinnország.
31
80615
2250
vagy az Észak-Finn tundráról beszélünk.
01:34
EverybodyMindenki getsjelentkeznek involvedrészt. It's just a matterügy of when
32
82865
2921
Mindenkinek köze van hozzá. Csak az a kérdés,
01:37
the inevitableelkerülhetetlen happensmegtörténik.
33
85786
2334
hogy mikor történik meg az elkerülhetetlen.
01:40
AmongKözött the reasonsokok I think it's happeningesemény right now
34
88120
2621
Az okok között, amiért szerintem ez most történik meg
01:42
is the qualityminőség of the leadershipvezetés acrossát AfricaAfrika.
35
90741
3482
megnevezném az afrikai vezetés minőségét.
01:46
I think mosta legtöbb of us would agreeegyetért that in the 1990s,
36
94223
3318
Megegyezhetünk abban, hogy a 90-es évek
01:49
the greatestlegnagyobb politicianpolitikus in the worldvilág was AfricanAfrikai,
37
97541
3696
legnagyobb politikusa afrikai volt,
01:53
but I'm meetingtalálkozó brilliantragyogó people
38
101237
2611
de folyamatosan zseniális emberekkel találkozom
01:55
acrossát the continentkontinens the entireteljes time,
39
103848
1864
az egész kontinensen,
01:57
and they're doing the reformsreformok
40
105712
1568
akik reformokat hajtanak végre,
01:59
whichmelyik have transformedtranszformált the economicgazdasági situationhelyzet
41
107280
2512
amik átalakították az országaik
02:01
for theirazok countriesországok.
42
109792
1781
gazdasági helyzetét.
02:03
And the WestWest is engagingmegnyerő with that.
43
111573
2102
Ebben a Nyugat is részt vesz.
02:05
The WestWest has givenadott debtadósság forgivenessmegbocsátás programsprogramok
44
113675
2319
A Nyugat adósságelengedési-programokat alkalmazott,
02:07
whichmelyik have halvedfelére csökkent sub-Saharanszub-szaharai debtadósság
45
115994
2503
amik megfelezték a szub-szahari adósságállományt,
02:10
from about 70 percentszázalék of GDPGDP down to about 40.
46
118497
3718
a GDP körülbelül 70 százalékáról 40-re.
02:14
At the sameazonos time, our debtadósság level'sszint goneelmúlt up to 120
47
122215
2689
Ezzel egyidőben, a mi adósságszintjeink 120 százalékra nőttek
02:16
and we're all feelingérzés slightlynémileg miserablenyomorult
48
124904
2088
és mind kicsit rosszul érezzük magunkat
02:18
as a resulteredmény.
49
126992
1333
emiatt.
02:20
PoliticsPolitika getsjelentkeznek weakergyengébb when debtadósság is highmagas.
50
128325
3115
A politika meggyengül ha magasak az adósságok.
02:23
When publicnyilvános sectorágazat debtadósság is lowalacsony,
51
131440
1963
Amikor a közszféra adóssága kicsi,
02:25
governmentskormányok don't have to chooseválaszt
52
133403
1472
a kormányoknak nem kell választani
02:26
betweenközött investingbefektetés in educationoktatás and healthEgészség
53
134875
2482
az oktatási és egészségügyi beruházások
02:29
and payingfizető interestérdeklődés on that debtadósság you owetartozik.
54
137357
2275
és az adósság utáni kamatfizetés között.
02:31
And it's not just the publicnyilvános sectorágazat whichmelyik is looking so good.
55
139632
3222
És nem csak a közszféra néz ki ilyen jól.
02:34
The privatemagán sectorágazat as well.
56
142854
1857
A privátszféra ugyanígy.
02:36
Again, in the WestWest, we have privatemagán sectorágazat debtadósság
57
144711
3161
Nyugaton, ahol a privátszféra adósságállománya
02:39
of 200 percentszázalék of GDPGDP in SpainSpanyolország,
58
147872
2255
a GDP 200 százaléka Spanyolországban,
02:42
the U.K., and the U.S.
59
150127
2291
az Egyesült Királyságban, az Egyesült Államokban.
02:44
That's an awfulszörnyű lot of debtadósság.
60
152418
2075
Ez rengeteg adósság.
02:46
AfricaAfrika, manysok AfricanAfrikai countriesországok,
61
154493
2591
Afrika, sok afrikai ország
02:49
are sittingülés at 10 to 30 percentszázalék of GDPGDP.
62
157084
3486
a GDP 10 és 30 százaléka körül mozog.
02:52
If there's any continentkontinens that can do what ChinaKína has doneKész --
63
160570
3552
Ha van olyan kontinens, ami képes arra, amire Kína --
02:56
China'sKína at about 130 percentszázalék of GDPGDP on that chartdiagram --
64
164122
3417
Kína körülbelül a GDP 130 százalékánál van ezen az ábrán --
02:59
if anyonebárki can do what ChinaKína has doneKész
65
167539
2148
ha bárki képes arra, amire Kína
03:01
in the last 30 yearsévek,
66
169687
2129
az elmúlt 30 évben,
03:03
it'llez lesz be AfricaAfrika in the nextkövetkező 30.
67
171816
2594
akkor az Afrika a következő 30-ban.
03:06
So they'veők már got great governmentkormány financesbevételek, great privatemagán sectorágazat debtadósság.
68
174410
2722
Szóval a kormányzati pénzügyek jólállnak,
a privát hitelállomány jól áll.
03:09
Does anyonebárki recognizeelismerik this? In facttény, they do.
69
177132
2584
Felismeri ezt valaki? Igen, felismerik.
03:11
ForeignKülföldi directközvetlen investmentberuházás
70
179716
1814
Közvetlen külföldi tőkebefektetések
03:13
has pouredöntött into AfricaAfrika in the last 15 yearsévek.
71
181530
3678
ömlöttek Afrikába az elmúlt 15 évben.
03:17
Back in the '70s,
72
185208
2052
A 70-es években
03:19
no one touchedérintett the continentkontinens with a bargeuszály polepólus.
73
187260
2997
bottal sem piszkálta volna meg senki a kontinenst.
03:22
And this investmentberuházás is actuallytulajdonképpen Western-ledNyugatiak által vezetett.
74
190257
2271
Ezek a befektetések tulajdonképpen Nyugat-irányítottak.
03:24
We hearhall a lot about ChinaKína,
75
192528
1841
Sokat hallunk Kínáról,
03:26
and they do lendkölcsön a lot of moneypénz,
76
194369
2320
és hogy rengeteg kölcsönt adnak,
03:28
but 60 percentszázalék of the FDIFDI in the last couplepárosít of yearsévek
77
196689
2575
de a KKT 60 százaléka az elmúlt években
03:31
has come from EuropeEurópa, AmericaAmerikai, AustraliaAusztrália, CanadaKanada.
78
199264
3066
Európából, Amerikából, Ausztráliából, Kanadából érkezett.
03:34
TenTíz percent'sszázalékos 's come from IndiaIndia.
79
202330
2606
10 százalék jött Indiából.
03:36
And they're investingbefektetés in energyenergia.
80
204936
2230
És az energiaiparba fektetnek.
03:39
AfricaAfrika producestermel 10 millionmillió barrelshordó a day of oilolaj now.
81
207166
3250
Afrika napi 10 millió hordó olajat állít már elő.
03:42
It's the sameazonos as SaudiSzaúdi ArabiaArábia or RussiaOroszország.
82
210416
3304
Ugyanannyit, mint Szaúd-Arábia vagy Oroszország.
03:45
And they're investingbefektetés in telecomstávközlési,
83
213720
2071
Telekommunikációba fektetnek
03:47
shoppingbevásárlás mallsbevásárlóközpontok.
84
215791
2005
és bevásárlóközpontokba.
03:49
And this very encouragingbátorító storysztori, I think,
85
217796
3242
Ez azért biztató történet, azt hiszem,
03:53
is partlyrészben demographic-leddemográfiai vezetett.
86
221038
1875
mert részben a demográfia okozta.
03:54
And it's not just about AfricanAfrikai demographicsdemográfiai.
87
222913
3337
Nem csak az afrikai demográfiáról van szó.
03:58
I'm showingkiállítás you the numberszám of 15- to 24-year-oldsévesek
88
226250
2975
A 15-24 év közöttiek számát mutatom
04:01
in variouskülönféle partsalkatrészek of the worldvilág,
89
229225
2282
a világ különböző részein,
04:03
and the bluekék linevonal is the one I want you to focusfókusz on for a secondmásodik.
90
231507
3391
a kék vonal az, amire szeretném, ha figyelnének egy pillanatra.
04:06
TenTíz yearsévek agoezelőtt, say you're FoxconnFoxconn
91
234898
2455
Tíz évvel ezelőtt, mondjuk Önök a Foxconn
04:09
settingbeállítás up an iPhoneiPhone factorygyár, by chancevéletlen.
92
237353
2715
amint tegyük fel egy iPhone-gyárat építenek.
04:12
You mightesetleg chooseválaszt ChinaKína,
93
240068
1620
Választhatják Kínát,
04:13
whichmelyik is the bulktömeg of that EastKeleti AsianÁzsiai bluekék linevonal,
94
241688
2202
ami a Kelet-Ázsiai kék vonal nagy részét adja,
04:15
where there's 200 millionmillió youngfiatal people,
95
243890
1944
és ahol 200 milliió fiatal van,
04:17
and everyminden yearév untilamíg 2010 that's gettingszerzés biggernagyobb.
96
245834
4845
2010-ig ez minden nap csak nő.
04:22
WhichAmely meanseszközök you're going to have newúj guys
97
250679
2304
Ami azt jelenti, hogy új emberek
04:24
knockingkopog on the doorajtó sayingmondás, "Give us a jobmunka,"
98
252983
2362
fognak kopogtatni az ajtón, hogy "Adj munkát,"
04:27
and, "I don't need a bignagy payfizetés riseemelkedik, just please give me a jobmunka."
99
255345
3235
és, "Nincs szükségem fizetésemelésre,
csak kérlek adj munkát."
04:30
Now, that's completelyteljesen changedmegváltozott now.
100
258580
2588
Na, ez teljesen megváltozott mára.
04:33
This decadeévtized, we're going to see a 20- to 30-percent-százalék
101
261168
3144
Ebben az évtizedben 20-30 százalékos csökkenést
04:36
fallesik in the numberszám of 15- to 24-year-oldsévesek in ChinaKína.
102
264312
4111
fogunk látni a kínai 15-24 évesek számában.
04:40
So where do you setkészlet up your newúj factorygyár?
103
268423
3201
Szóval hol építed fel az új gyáradat?
04:43
You look at SouthDél AsiaAsia, and people are.
104
271624
1787
Nézzük Dél-Ázsiát, az emberek úgyis ezt teszik.
04:45
They're looking at PakistanPakisztán and BangladeshBanglades,
105
273411
2055
Pakisztánban és Bangladesben keresgélnek,
04:47
and they're alsois looking at AfricaAfrika.
106
275466
2391
és ugyanúgy Afrikában is.
04:49
And they're looking at AfricaAfrika
107
277857
1791
Afrikára figyelnek,
04:51
because that yellowsárga linevonal is showingkiállítás you
108
279648
2514
mert a sárga vonal, amit mutatok nektek
04:54
that the numberszám of youngfiatal AfricansAfrikaiak
109
282162
1660
a fiatal afrikaiak száma
04:55
is going to continueFolytatni to get biggernagyobb
110
283822
1591
ami egyre nagyobb és nagyobb lesz
04:57
decadeévtized after decadeévtized after decadeévtized out to 2050.
111
285413
5419
évtizedről évtizedre egészen 2050-ig.
05:02
Now, there's a problemprobléma with lots of youngfiatal people
112
290832
2864
Na de van egy probléma a rengeteg fiatallal
05:05
comingeljövetel into any marketpiac,
113
293696
1950
akik belépnek egy piacra,
05:07
particularlykülönösen when they're youngfiatal menférfiak.
114
295646
1544
különösen, ha fiatal férfiak.
05:09
A bitbit dangerousveszélyes, sometimesnéha.
115
297190
2326
Kicsit veszélyes, néha.
05:11
I think one of the crucialalapvető factorstényezők
116
299516
1958
Azt hiszem az egyik sarkalatos pont az,
05:13
is how educatedművelt is that demographicdemográfiai?
117
301474
3421
hogy mennyire jól képzett ez a csoport?
05:16
If you look at the redpiros linevonal here,
118
304895
1932
Ha megnézzük ezt a piros vonalat,
05:18
what you're going to see is that in 1975,
119
306827
1676
azt látjuk, hogy 1975-ben
05:20
just ninekilenc percentszázalék of kidsgyerekek
120
308503
2089
a gyermekeknek csak 9 százaléka részesült
05:22
were in secondarymásodlagos schooliskola educationoktatás
121
310592
2400
középfokú oktatásban
05:24
in sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika.
122
312992
2658
a szub-szaharai Afrikában.
05:27
Would you setkészlet up a factorygyár
123
315650
1767
Felépítenének egy gyárat
05:29
in sub-Saharaszub-szaharai in the mid-középső-1970s?
124
317417
1890
szub-szaharai Afrikában a 70-es évek közepén?
05:31
NobodySenki sem elsemás did.
125
319307
1320
Mások sem.
05:32
They choseválasztotta insteadhelyette TurkeyTörökország and MexicoMexikó
126
320627
2653
Ehelyett Törökországot és Mexikót választották
05:35
to setkészlet up the textilestextil factoriesgyárak,
127
323280
2496
a textilgyáraik számára,
05:37
because theirazok educationoktatás levelsszintek
128
325776
1458
mert az oktatási szintjük
05:39
were 25 to 30 percentszázalék.
129
327234
2901
25 és 30 százalék volt.
05:42
TodayMa, sub-Saharaszub-szaharai is at the levelsszintek
130
330135
3461
Ma szub-szaharai Afrika azon a szinten van,
05:45
that TurkeyTörökország and MexicoMexikó were at in 1975.
131
333596
3736
ahol Törökország és Mexikó voltak 1975-ben.
05:49
They will get the textilestextil jobsmunkahelyek
132
337332
3179
Ők fogják megkapni a textilmunkákat
05:52
that will take people out of ruralvidéki povertyszegénység
133
340511
2680
ami kiemeli az embereket a falusi szegénységből
05:55
and put them on the roadút to industrializationiparosítás and wealthjólét.
134
343191
4664
és az iparosítás és gazdagság útjára helyezi őket.
05:59
So what's AfricaAfrika looking like todayMa?
135
347855
3059
Szóval hogy néz ki ma Afrika?
06:02
This is how I look at AfricaAfrika.
136
350914
1661
Én így tekintek Afrikára.
06:04
It's a bitbit oddpáratlan, because I'm an economistközgazdász.
137
352575
1824
Kicsit furcsa, mert közgazdász vagyok.
06:06
EachMinden little boxdoboz is about a billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár,
138
354399
1911
Mindegyik kis doboz körülbelül egymilliárd dollár,
06:08
and you see that I payfizetés an awfulszörnyű lot of attentionFigyelem
139
356310
1717
és láthatják, hogy sok figyelmet fordítok
06:10
to NigeriaNigéria sittingülés there in the middleközépső.
140
358027
2292
a középen ülő Nigériára.
06:12
SouthDél AfricaAfrika is playingjátszik a roleszerep.
141
360319
2165
Dél-Afrika is nagy szerepet játszik.
06:14
But when I'm thinkinggondolkodás about the futurejövő,
142
362484
2079
De amikor a jövőre gondolok,
06:16
I'm actuallytulajdonképpen mosta legtöbb interestedérdekelt
143
364563
2551
igazából legjobban
06:19
in CentralKözponti, WesternWestern and SouthernDéli AfricaAfrika.
144
367114
2765
Közép, Nyugat és Dél-Afrika érdekel.
06:21
If I look at AfricaAfrika by populationnépesség,
145
369879
2562
Ha népesség szerint nézek Afrikára,
06:24
EastKeleti AfricaAfrika standsállványok out
146
372441
1369
úgy tűnik, hogy rengeteg
06:25
as so much potentiallehetséges.
147
373810
1984
potenciál van Kelet-Afrikában.
06:27
And I'm showingkiállítás you something elsemás with these mapstérképek.
148
375794
3032
Valami mást mutatok Önöknek ezekkel a térképekkel.
06:30
I'm showingkiállítás you democracydemokrácia versusellen autocracyönkényuralom.
149
378826
2742
A demokrácia és az autokrácia közti különbséget mutatom.
06:33
FragileTörékeny democraciesdemokráciák is the beigebézs colorszín.
150
381568
3253
A bizonytalan demokráciák bézs színűek.
06:36
StrongErős democraciesdemokráciák are the orangenarancs colorszín.
151
384821
2643
Az erős demokráciák narancssárgák.
06:39
And what you'llazt is megtudhatod see here is that mosta legtöbb AfricansAfrikaiak
152
387464
2730
És amint láthatják, a legtöbb afrikai
06:42
are now livingélő in democraciesdemokráciák.
153
390194
3819
ma demokráciában él.
06:46
Why does that matterügy?
154
394013
2176
Ez miért fontos?
06:48
Because what people want
155
396189
2434
Mert amit az emberek akarnak
06:50
is what politicianspolitikusok try,
156
398623
2135
azt próbálják a politikusok,
06:52
they don't always succeedsikerül, but they try and deliverszállít.
157
400758
3091
néha sikertelenül, de megpróbálják véghezvinni.
06:55
And what you've got is a reinforcingmegerősítése positivepozitív circlekör going on.
158
403849
2647
És így egy önmegerősítő pozitív kör jön létre.
06:58
In GhanaGhána in the electionsválasztások, in DecemberDecember 2012,
159
406496
2876
Ghánában a választásokon, 2012 decemberében,
07:01
the battlecsata betweenközött the two candidatesjelöltek
160
409372
2230
a harc két jelölt között
07:03
was over educationoktatás.
161
411602
3273
az oktatásról szólt.
07:06
One guy offeredfelajánlott freeingyenes secondarymásodlagos schooliskola educationoktatás
162
414875
1993
Az egyikük ingyenes középfokú oktatást kínált
07:08
to all, not just 30 percentszázalék.
163
416868
2348
mindenkinek, nem csak 30 százaléknak.
07:11
The other guy had to say,
164
419216
1319
A másiknak azt kellett mondania,
07:12
I'm going to buildépít 50 newúj schoolsiskolákban.
165
420535
2127
50 új iskolát fogok építeni.
07:14
He wonnyerte by a marginMargó.
166
422662
2859
Szoros versenyben nyert.
07:17
So democracydemokrácia is encouragingbátorító governmentskormányok
167
425521
3050
Szóval a demokrácia ösztönzi a kormányokat,
07:20
to investbefektet in educationoktatás.
168
428571
1600
hogy befektessenek az oktatásba.
07:22
EducationOktatás is helpingsegít growthnövekedés and investmentberuházás,
169
430171
2085
Az oktatás segíti a növekedést és a befektetést,
07:24
and that's givingígy budgetköltségvetés revenuesbevételek,
170
432256
1412
és költségvetési bevételeket hoz,
07:25
whichmelyik is givingígy governmentskormányok more moneypénz,
171
433668
1839
ami a kormánynak több pénzt jelent,
07:27
whichmelyik is helpingsegít growthnövekedés throughkeresztül educationoktatás.
172
435507
3206
ami az oktatáson keresztül segíti a növekedést.
07:30
It's a positivepozitív, virtuouserényes circlekör.
173
438713
2535
Egy pozitív, jótékony kör.
07:33
But I get askedkérdezte this questionkérdés,
174
441248
2561
De gyakran felteszik nekem a kérdést,
07:35
and this particularkülönös questionkérdés makesgyártmányú me quiteegészen sadszomorú:
175
443809
3086
és ez a kérdés igencsak elszomorít:
07:38
It's, "But what about corruptionvesztegetés?
176
446895
2531
"De mi van a korrupcióval?
07:41
How can you investbefektet in AfricaAfrika when there's corruptionvesztegetés?"
177
449426
4104
Hogy fektethetnék be Afrikában, mikor korrupt?"
07:45
And what makesgyártmányú me sadszomorú about it
178
453530
1641
Az szomorít el,
07:47
is that this graphgrafikon here is showingkiállítás you
179
455171
2025
hogy ez az ábra megmutatja,
07:49
that the biggestlegnagyobb correlationkorreláció with corruptionvesztegetés is wealthjólét.
180
457196
3965
hogy a legnagyobb korreláció a korrupció
és a gazdagság között van.
07:53
When you're poorszegény, corruptionvesztegetés is not your biggestlegnagyobb prioritykiemelten fontos.
181
461161
4546
Ha szegény vagy, a korrupció nem
az első számú prioritásod.
07:57
And the countriesországok on the right handkéz sideoldal,
182
465707
2113
Az országok a jobb oldalon,
07:59
you'llazt is megtudhatod see the perper capita GDPGDP,
183
467820
1723
az egy főre eső GDP alapján láthatjuk,
08:01
basicallyalapvetően everyminden countryország
184
469543
1825
hogy nagyjából mindegyik országnak,
08:03
with a perper capita GDPGDP of, say, lessKevésbé than 5,000 dollarsdollár,
185
471368
3495
ahol az egy főre eső GDP, mondjuk,
kevesebb mint 5000 dollár,
08:06
has got a corruptionvesztegetés scorepontszám
186
474863
2220
a korrupciós indexe
08:09
of roughlynagyjából, what's that, about threehárom?
187
477083
3035
nagyjából, mennyi is, három?
08:12
ThreeHárom out of 10. That's not good.
188
480118
2283
Három a tízből. Ez nem jó.
08:14
EveryMinden poorszegény countryország is corruptkorrupt.
189
482401
2348
Minden szegény ország korrupt.
08:16
EveryMinden richgazdag countryország is relativelyviszonylag uncorruptuncorrupt.
190
484765
4126
Minden gazdag ország relatíve nem korrupt.
08:20
How do you get from povertyszegénység and corruptionvesztegetés
191
488891
4003
Hogy jutunk el a szegénységből és korrupcióból
08:24
to wealthjólét and lessKevésbé corruptionvesztegetés?
192
492894
2269
a gazdagságba és kevesebb korrupcióba?
08:27
You see the middleközépső classosztály grow.
193
495163
2192
Növeljük a középosztályt.
08:29
And the way to do that is to investbefektet,
194
497355
3487
Ezt úgy lehet elérni, ha befektetünk,
08:32
not to say I'm not investingbefektetés in that continentkontinens
195
500842
3380
ezzel nem ezt akarom mondani,
hogy én befektetek a kontinensbe,
08:36
because there's too much corruptionvesztegetés.
196
504222
2277
mert egyszerűen túl korrupt.
08:38
Now, I don't want to be an apologistvédelmező for corruptionvesztegetés.
197
506499
2677
Nem, nem akarok bocsánatot kérni a korrupcióért.
08:41
I've been arrestedletartóztatott because I refusedelutasított to payfizetés a briberuhába --
198
509176
2939
Letartóztattak már azért, mert nem voltam
hajlandó megvesztegetni valakit --
08:44
not in AfricaAfrika, actuallytulajdonképpen.
199
512115
2112
igazából nem is Afrikában.
08:46
But what I'm sayingmondás here is that
200
514227
1698
Azt akarom mondani,
08:47
we can make a differencekülönbség
201
515925
1790
hogy mindannyian tudunk változtani,
08:49
and we can do that by investingbefektetés.
202
517715
2906
és ezt befektetéssel érhetjük el.
08:52
Now I'm going to let you in on a little not-so-secretnem így a titkos.
203
520621
3507
Elmondok Önöknek egy kis nem-is-titkot.
08:56
EconomistsKözgazdászok aren'tnem great at forecastingelőrejelzés.
204
524128
2867
A közgazdászok nem túl jók az előrejelzésben.
08:58
Because the questionkérdés really is, what happensmegtörténik nextkövetkező?
205
526995
2112
Mert az igazi kérdés az, mi történik legközelebb?
09:01
And if you go back to the yearév 2000,
206
529107
2524
Ha visszamegyünk 2000-be,
09:03
what you'llazt is megtudhatod find is The EconomistKözgazdász
207
531631
1763
azt megtaláljuk a The Economist egyik
09:05
had a very famoushíres coverborító, "The HopelessReménytelen ContinentKontinens,"
208
533394
3168
különösen híres címlapját,
"A reménytelen kontinens,"
09:08
and what they'dők azt doneKész is they'dők azt lookednézett at growthnövekedés
209
536562
2182
és azt csinálták, hogy az előző tíz év afrikai
09:10
in AfricaAfrika over the previouselőző 10 yearsévek -- two percentszázalék --
210
538744
4130
növekedési adatait nézték -- két százalék --
09:14
and they said,
211
542874
2104
és azt mondták,
09:16
what's going to happentörténik in the nextkövetkező 10 yearsévek?
212
544978
2533
mi fog történni a következő 10 évben?
09:19
They assumedfeltételezett two percentszázalék,
213
547511
2379
Feltételezték, hogy két százalék,
09:21
and that madekészült it a prettyszép hopelessreménytelen storysztori,
214
549890
1893
ami egy elég reménytelen történetté tette,
09:23
because populationnépesség growthnövekedés was two and a halffél.
215
551783
3150
mert a népességnövekedés két és fél volt.
09:26
People got poorerszegényebb in AfricaAfrika in the 1990s.
216
554933
2780
A 90-es években az afrikaiak szegényebbek lettek.
09:29
Now 2012, The EconomistKözgazdász has a newúj coverborító,
217
557713
3438
Ma, 2012-ben a The Economistnak új címlapja van,
09:33
and what does that newúj coverborító showelőadás?
218
561151
1846
és mit mutat?
09:34
That newúj coverborító showsműsorok, well, AfricaAfrika risingemelkedő,
219
562997
2983
Az van rajta, hogy Afrika emelkedik,
09:37
because the growthnövekedés over the last 10 yearsévek
220
565980
1727
mert a növekedés az elmúlt 10 évben
09:39
has been about fiveöt and a halffél percentszázalék.
221
567707
2620
öt és fél százalék körül volt.
09:42
I would like to see if you can all now becomeválik economistsközgazdászok,
222
570327
3526
Az érdekel, hogy Önök lehetnének-e
mindannyian közgazdászok,
09:45
because if growthnövekedés for the last 10 yearsévek
223
573853
2515
mert ha az elmúlt tíz év növekedése
09:48
has been fiveöt and a halffél percentszázalék,
224
576368
2120
öt és fél százalék volt,
09:50
what do you think the IMFIMF is forecastingelőrejelzés
225
578488
1703
mit gondolnak, mi az IMF előrejelzése
09:52
for the nextkövetkező fiveöt yearsévek of growthnövekedés in AfricaAfrika?
226
580191
3020
a következő öt év növekedésére Afrikában?
09:55
Very good. I think you're secretlytitokban sayingmondás
227
583211
2775
Nagyon jó. Gondolom titokban, gondolatban
09:57
to your headfej, probablyvalószínűleg fiveöt and a halffél percentszázalék.
228
585986
2182
valószínűleg öt és fél százalékot mondtak.
10:00
You're all economistsközgazdászok, and I think,
229
588168
1942
Önök mind közgazdászok, és azt hiszem,
10:02
like mosta legtöbb economistsközgazdászok, wrongrossz.
230
590110
2482
hogy mint ők, tévednek.
10:04
No offensebűncselekmény.
231
592592
2096
Nem sértésnek szánom.
10:06
What I like to do is try and find the countriesországok
232
594688
2881
Szeretném megpróbálni megtalálni azokat az országokat
10:09
that are doing exactlypontosan what AfricaAfrika has alreadymár doneKész,
233
597569
4161
amik pontosan azt csinálják, amit Afrika tett,
10:13
and it meanseszközök that jumpugrás from 1,800 yearsévek of nothing
234
601730
3398
és ami azt jelenti, hogy 1800 év semmijéből
10:17
to whoofwhoof, suddenlyhirtelen shootinglövés throughkeresztül the rooftető.
235
605128
3047
huss, hirtelen rakétaként lőnek ki.
10:20
IndiaIndia is one of those examplespéldák.
236
608175
2654
India egy ezek közül.
10:22
This is IndianIndiai growthnövekedés from 1960 to 2010.
237
610829
4119
Ez az indiai növekedés 1960 és 2010 között.
10:26
IgnoreFigyelmen kívül hagyása the scaleskála on the bottomalsó for a secondmásodik.
238
614948
2914
Egy pillanatra ne nézzék az alsó skálát.
10:29
ActuallyValójában, for the first 20 yearsévek,
239
617862
2370
Tulajdonképpen az első 20 évben,
10:32
the '60s and '70s, IndiaIndia didn't really grow.
240
620232
3043
a 60-as és 70-es években India nem igazán növekedett.
10:35
It grewnőtt at two percentszázalék
241
623275
2061
Két százalékot nőtt
10:37
when populationnépesség growthnövekedés was about two and a halffél.
242
625336
3080
amikor a népességnövekedés két és fél volt.
10:40
If that's familiarismerős, that's exactlypontosan what happenedtörtént
243
628416
2180
Ha ez ismerős, az azért van, mert pontosan ugyanez történt
10:42
in sub-Saharaszub-szaharai in the '80s and the '90s.
244
630596
2295
Szub-Szaharában a 80-as és 90-es években.
10:44
And then something happenedtörtént in 1980.
245
632891
1774
És aztán valami történt 1980-ban.
10:46
BoomBoom! IndiaIndia begankezdett to explodefelrobban.
246
634665
2223
Bumm! Elkezdődött az indiai robbanás.
10:48
It wasn'tnem volt a "HinduHindu ratearány of growthnövekedés,"
247
636888
2284
Nem egy "Hindu növekedés" volt,
10:51
"democraciesdemokráciák can't grow." ActuallyValójában IndiaIndia could.
248
639172
3056
"demokráciák nem tudnak nőni." Indiának sikerült.
10:54
And if I layvilági sub-Saharanszub-szaharai growthnövekedés
249
642228
2806
És ha a szub-szaharai növekedést
10:57
on topfelső of the IndianIndiai growthnövekedés storysztori,
250
645034
2268
rámásolom az indiai növekedés történetére,
10:59
it's remarkablyfeltűnően similarhasonló.
251
647302
2616
feltűnően hasonló.
11:01
TwentyHúsz yearsévek of not much growthnövekedés
252
649918
2287
Húsz év jelentéktelen növekedése
11:04
and a trendirányzat linevonal whichmelyik is actuallytulajdonképpen tellingsokatmondó you
253
652205
1554
és a trendvonal ami tulajdonképpen azt mondja el,
11:05
that sub-Saharanszub-szaharai AfricanAfrikai growthnövekedés is
254
653759
1990
hogy a szub-szaharai növekedés
11:07
slightlynémileg better than IndiaIndia.
255
655749
2561
egy kicsivel jobb, mint az indiai.
11:10
And if I then layvilági developingfejlesztés AsiaAsia on topfelső of this,
256
658310
3435
És ha erre rámásolom a fejlődő Ázsiáét,
11:13
I'm sayingmondás IndiaIndia is 20 yearsévek aheadelőre of AfricaAfrika,
257
661745
2824
azt mondhatom, India 20 évvel jár Afrika előtt,
11:16
I'm sayingmondás developingfejlesztés AsiaAsia is 10 yearsévek aheadelőre of IndiaIndia,
258
664569
4106
azt mondhatom, fejlődő Ázsia 10 évvel jár India előtt,
11:20
I can drawhúz out some forecastselőrejelzések
259
668675
2177
és mondhatok néhány előrejelzést
11:22
for the nextkövetkező 30 to 40 yearsévek
260
670852
2320
a következő 30-40 évre
11:25
whichmelyik I think are better
261
673172
2070
ami azt hiszem jobb lesz,
11:27
than the onesazok where you're looking backwardsvisszafelé.
262
675242
2852
mint amikor visszatekintünk.
11:30
And that tellsmegmondja me this:
263
678094
2347
Azt mutatja meg:
11:32
that AfricaAfrika is going to go
264
680441
1782
Afrika a mai 2 billió dolláros
11:34
from a $2 trillionbillió economygazdaság todayMa
265
682223
3037
gazdaságából
11:37
to a $29 trillionbillió economygazdaság by 2050.
266
685260
4272
29 billióra fog nőni 2050-re.
11:41
Now that's biggernagyobb than EuropeEurópa and AmericaAmerikai
267
689532
2008
Ez nagyobb, mint Európa és Amerika összesen,
11:43
put togetheregyütt in today'sa mai moneypénz.
268
691540
3458
mai árfolyamon nézve.
11:46
Life expectancyvárakozás is going to go up by 13 yearsévek.
269
694998
3920
A várható élettartam 13 évvel fog nőni.
11:50
The population'snépesség going to doublekettős
270
698918
1738
A népesség meg fog duplázódni,
11:52
from one billionmilliárd, ezermillió to two billionmilliárd, ezermillió,
271
700656
1453
egy milliárdról két milliárdra,
11:54
so householdháztartás incomesjövedelmek are going to go up sevenfoldhétszeres
272
702109
3350
és a háztartások jövedelme hétszeresére nő
11:57
in the nextkövetkező 35 yearsévek.
273
705459
2864
a következő 35 évben.
12:00
And when I presentajándék this in AfricaAfrika --
274
708323
3117
És amikor ezt a prezentációt előadom Afrikában --
12:03
NairobiNairobi, LagosLagos, AccraAccra -- I get one questionkérdés.
275
711440
3804
Nairobiban, Lagoszban, Accra-ban -- egy kérdést kapok.
12:07
"CharlieCharlie, why are you so pessimisticpesszimista?"
276
715244
4868
"Charlie, miért vagy olyan pesszimista?"
12:12
And you know what?
277
720112
1843
És tudják mit?
12:13
ActuallyValójában, I think they'veők már got a pointpont.
278
721955
2389
Azt hiszem, igazuk van.
12:16
Am I really sayingmondás that there can be nothing learnedtanult,
279
724344
2472
Tényleg azt mondom, hogy semmit sem tanulhatunk,
12:18
yes from the positivespozitívumok in AsiaAsia and IndiaIndia,
280
726816
3284
nem csak az ázsiai és indiai pozitívumokból,
12:22
but alsois the negativesnegatívok?
281
730100
1378
de a negatívumokból is?
12:23
PerhapsTalán AfricaAfrika can avoidelkerül some of the mistakeshibák that have been madekészült.
282
731478
2562
Talán Afrika elkerülhet néhány hibát, amit ők elkövettek.
12:26
SurelyBiztosan, the technologiestechnológiák that we're talkingbeszél about here
283
734040
3395
Persze a technológiák, amikről beszélünk
12:29
this last weekhét,
284
737435
1609
ezen a héten,
12:31
surelybiztosan some of these can perhapstalán
285
739044
1944
néhány ezek közül
12:32
help AfricaAfrika grow even fastergyorsabb?
286
740988
2728
csak segíthet Afrikának gyorsabban nőni?
12:35
And I think here we can playjáték a roleszerep.
287
743716
2435
Azt hiszem mindannyian szerepet játszhatunk ebben.
12:38
Because technologytechnológia does let you help.
288
746151
2843
Mert a technológia segít segíteni.
12:40
You can go and downloadLetöltés
289
748994
2139
Hazamehetnek és letölhetik
12:43
some of the great AfricanAfrikai literatureirodalom
290
751133
2035
a remek afrikai irodalom néhány darabját
12:45
from the InternetInternet now.
291
753168
1799
az internetről, azonnal.
12:46
No, not right now, just 30 secondsmásodperc.
292
754967
2473
Nem, nem azonnal, 30 másodperc múlva.
12:49
You can go and buyVásárol some of the great tunesdallamok.
293
757440
2190
Hazamehetnek és vehetnek néhány jó dalt.
12:51
My iPod'siPod fullteljes of them.
294
759630
1731
Az iPod-om tele van velük.
12:53
BuyVásárlás AfricanAfrikai productsTermékek.
295
761361
1690
Vegyenek afrikai termékeket.
12:55
Go on holidayünnep and see for yourselfsaját magad
296
763051
1965
Nyaraljanak és nézzék meg maguknak
12:57
the changeváltozás that's happeningesemény.
297
765016
1549
a történő változást.
12:58
InvestInvest.
298
766565
1405
Fektessenek be.
12:59
PerhapsTalán hirebérel people, give them the skillsszakértelem
299
767970
2126
Talán alkalmazzanak embereket, tanítsák őket
13:02
that they can take back to AfricaAfrika,
300
770096
2269
amit visszavihetnek Afrikába,
13:04
and theirazok companiesvállalatok will grow an awfulszörnyű lot fastergyorsabb
301
772365
2265
és a cégeik sokkal gyorsabban fognak nőni
13:06
than mosta legtöbb of oursa miénk here in the WestWest.
302
774630
2650
mint mi, itt Nyugaton.
13:09
And then you and I can help make sure
303
777280
4301
És aztán Önök és én segíthetünk,
13:13
that for AfricaAfrika, the 21stutca centuryszázad is theirazok centuryszázad.
304
781581
4129
hogy a 21. század Afrikáé legyen.
13:17
Thank you very much.
305
785710
1810
Nagyon szépen köszönöm.
13:19
(ApplauseTaps)
306
787520
4000
(Taps)
Translated by Zsófia Farsang
Reviewed by Dóra Pásztor

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com