ABOUT THE SPEAKER
Jared Diamond - Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies.

Why you should listen

In his books Guns, Germs and Steel and Collapse (and the popular PBS and National Geographic documentaries they inspired), big-picture scholar Jared Diamond explores civilizations and why they all seem to fall. Now in his latest book, The World Until Yesterday, Diamond examines small, traditional, tribal societies -- and suggests that modern civilization is only our latest solution to survival.
 
Diamond’s background in evolutionary biology, geography and physiology informs his integrated vision of human history. He posits that success -- and failure -- depends on how well societies adapt to their changing environment.

More profile about the speaker
Jared Diamond | Speaker | TED.com
TED2013

Jared Diamond: How societies can grow old better

Jared Diamond: Hogyan öregedhetünk meg jobb feltételek között

Filmed:
1,100,581 views

Fellelhető az irónia az emberi élet meghosszabbítására való mai törekvések mögött, ugyanis nem egyszerű az idősebbek élete egy fiatalság-központú társadalomban. Az idősek elszigetelődhetnek azáltal, hogy nem végezhetnek hasznos munkát és nincs biztos anyagi hátterük. Érdekes előadásában Jared Diamond bemutatja, hogyan bánnak az idősebbekkel a különböző társadalmakban -- néhol jobban, néhol kevésbé jól -- és azt javasolja, hogy mindannyiunknak ki kellene használnia a tapasztalat nyújtotta előnyöket.
- Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
To give me an ideaötlet of how manysok of you here
0
745
2229
Csak hogy nagyjából tudjam,
hányan vannak köztünk olyanok,
00:14
maylehet find what I'm about to tell you
1
2974
2122
akiknek esetleg hasznára válhat az,
00:17
of practicalgyakorlati valueérték,
2
5096
1625
amit ma meg szeretnék osztani Önökkel,
00:18
let me askkérdez you please to raiseemel your handskezek:
3
6721
2689
kérem, tegye fel az a kezét, aki
00:21
Who here is eitherbármelyik over 65 yearsévek oldrégi
4
9410
3567
már túl van a 65. életévén
00:24
or hopesremények to liveélő pastmúlt agekor 65
5
12977
3769
vagy reméli, hogy megéri a 65-öt.
00:28
or has parentsszülők or grandparentsnagyszülők who did liveélő
6
16746
2945
Vagy akinek szülei vagy nagyszülei megérték a 65-öt
00:31
or have livedélt pastmúlt 65,
7
19691
1967
vagy 65 évnél idősebbek,
00:33
raiseemel your handskezek please. (LaughterNevetés)
8
21658
2585
kérem, hogy tegyék fel a kezüket!
(Nevetés)
00:36
Okay. You are the people to whomkit my talk
9
24243
2154
Rendben. Önök azok, akik számára
00:38
will be of practicalgyakorlati valueérték. (LaughterNevetés)
10
26397
2434
hasznos lesz az előadásom. (Nevetés)
00:40
The restpihenés of you
11
28831
1657
A többieket
00:42
won'tszokás find my talk personallySzemélyesen relevantide vonatkozó,
12
30488
1788
személy szerint nem érinti a téma,
00:44
but I think that you will still find the subjecttantárgy
13
32276
1914
de úgy gondolom, hogy ők is
00:46
fascinatingelbűvölő.
14
34190
1647
érdekesnek fogják találni.
00:47
I'm going to talk about growingnövekvő olderidősebb
15
35837
1632
Arról fogok beszélni, hogy milyen is megöregedni
00:49
in traditionalhagyományos societiestársadalmak.
16
37469
2419
a hagyományos társadalmakban.
00:51
This subjecttantárgy constitutesminősül just one chapterfejezet
17
39888
2746
Ezzel a témával foglalkozik
00:54
of my latestlegújabb bookkönyv, whichmelyik comparesösszehasonlít
18
42634
2591
a legújabb könyvem egy teljes fejezete,
amely összehasonlítja
00:57
traditionalhagyományos, smallkicsi, tribaltörzsi societiestársadalmak
19
45225
3217
a hagyományos, apró törzsi társadalmakat
01:00
with our largenagy, modernmodern societiestársadalmak,
20
48442
2550
mai hatalmas és modern társadalmainkkal,
01:02
with respecttisztelet to manysok topicstémák
21
50992
1625
méghozzá több szempontból is:
01:04
suchilyen as bringingfűződő up childrengyermekek,
22
52617
1859
mint például a gyermeknevelés,
01:06
growingnövekvő olderidősebb, healthEgészség, dealingfoglalkozó with dangerveszély,
23
54476
3921
az öregedés, az egészség, a veszély leküzdése,
01:10
settlingülepítés disputesviták, religionvallás
24
58397
2345
a viták rendezése, a vallás
01:12
and speakingbeszélő more than one languagenyelv.
25
60742
2791
és a többnyelvűség.
01:15
Those tribaltörzsi societiestársadalmak, whichmelyik constitutedalkotja
26
63533
2557
Azok a törzsi társadalmak, melyek
01:18
all humanemberi societiestársadalmak for mosta legtöbb of humanemberi historytörténelem,
27
66090
2985
az emberiség történetében szinte az egyetlen
társadalmi formának számítottak,
01:21
are farmessze more diversekülönböző than are our modernmodern,
28
69075
3294
sokkal változatosabbak voltak, mint mai modern,
01:24
recentfriss, bignagy societiestársadalmak.
29
72369
2167
nagy társadalmaink.
01:26
All bignagy societiestársadalmak that have governmentskormányok,
30
74536
2363
A nagyobb társadalmak, melynek kormánya van,
01:28
and where mosta legtöbb people are strangersidegenek to eachminden egyes other,
31
76899
2266
és amelyekben az emberek többsége
nem ismeri egymást,
01:31
are inevitablyelkerülhetetlenül similarhasonló to eachminden egyes other
32
79165
2348
szükségszerűen hasonlítanak egymásra
01:33
and differentkülönböző from tribaltörzsi societiestársadalmak.
33
81513
2848
és különböznek a törzsi társadalmaktól.
01:36
TribesTörzsek constitutejelent thousandsTöbb ezer of naturaltermészetes experimentskísérletek
34
84361
3311
A törzsek több ezer természetes kísérletként szolgálnak
01:39
in how to runfuss a humanemberi societytársadalom.
35
87672
2549
az emberi társadalmak működtetéséhez.
01:42
They constitutejelent experimentskísérletek from whichmelyik we ourselvesminket
36
90221
2807
Olyan kísérletek ezek, melyekből mi magunk is
01:45
maylehet be ableképes to learntanul.
37
93028
2402
tanulhatnánk.
01:47
TribalTörzsi societiestársadalmak shouldn'tne be scornedmegvetette
38
95430
2020
Nem kellene lenéznünk a törzsi társadalmakat,
01:49
as primitiveprimitív and miserablenyomorult,
39
97450
1736
primitívnek és szánalmasnak tartva azokat,
01:51
but alsois they shouldn'tne be romanticizedfeltámasztására
40
99186
2371
de azért idealizálni sem kellene őket
01:53
as happyboldog and peacefulBékés.
41
101557
2217
azt gondolva, hogy ők boldogságban
és békességben élnek.
01:55
When we learntanul of tribaltörzsi practicesgyakorlatok,
42
103774
2259
Amikor megismerkedünk a törzsi szokásokkal,
01:58
some of them will horrifymegrettent us,
43
106033
1774
néhány közülük elborzaszt bennünket,
01:59
but there are other tribaltörzsi practicesgyakorlatok whichmelyik,
44
107807
2550
de vannak olyanok is, melyeket -
02:02
when we hearhall about them,
45
110357
1349
ha hallunk felőlük, -
02:03
we maylehet admirecsodál and envyirigység
46
111706
1947
csodálunk és irigylésre méltónak tartunk
02:05
and wondercsoda whetherakár we could adoptelfogad those practicesgyakorlatok
47
113653
2224
és elgondolkozunk azon,
hogy vajon mi magunk is képesek lennénk-e
02:07
ourselvesminket.
48
115877
2697
átvenni őket.
02:10
MostA legtöbb oldrégi people in the U.S. endvég up livingélő
49
118574
3087
Amerikában a legtöbb idős ember végül
02:13
separatelykülön from theirazok childrengyermekek
50
121661
1987
gyermekeitől,
02:15
and from mosta legtöbb of theirazok friendsbarátok
51
123648
1506
illetve legtöbb
02:17
of theirazok earlierkorábban yearsévek,
52
125154
1692
gyermekkori barátjától külön,
02:18
and oftengyakran they liveélő in separatekülönálló
retirementsnyugdíjazása homesotthonok for the elderlyidős,
53
126846
3854
és gyakran pedig idősek otthonában él.
02:22
whereasmivel in traditionalhagyományos societiestársadalmak,
54
130700
2208
Ezzel szemben a hagyományos társadalmakban
02:24
olderidősebb people insteadhelyette liveélő out theirazok liveséletét
55
132908
2834
az idősebbek
02:27
amongközött theirazok childrengyermekek, theirazok other relativesrokonok,
56
135742
2166
gyermekeik, rokonaik
02:29
and theirazok lifelongéletre szóló friendsbarátok.
57
137908
2397
és gyermekkori barátaik körében élik le hátralévő életüket.
02:32
NeverthelessMindazonáltal, the treatmentkezelés of the elderlyidős
58
140305
2169
Mindenesetre azonban az öregekkel való bánásmód
02:34
variesváltozó enormouslyóriási amongközött traditionalhagyományos societiestársadalmak,
59
142474
3165
nagyban különbözik a hagyományos társadalmakon belül:
02:37
from much worserosszabb to much better
60
145639
2181
van ahol sokkal rosszabb,
van ahol pedig sokkal jobb a helyzet,
02:39
than in our modernmodern societiestársadalmak.
61
147820
2958
mint mai modern társadalmainkban.
02:42
At the worstlegrosszabb extremeszélső, manysok traditionalhagyományos societiestársadalmak
62
150778
2797
A legszélsőségesebb esetekben előfordulhat,
hogy a hagyományos társadalmak
02:45
get ridmegszabadít of theirazok elderlyidős
63
153575
1813
megszabadulnak az idősebbektől,
02:47
in one of fournégy increasinglyegyre inkább directközvetlen waysmódokon:
64
155388
3531
méghozzá a következő négy, rendkívül közvetlen mód valamelyikét választva:
02:50
by neglectingfigyelmen kívül hagyása theirazok elderlyidős
65
158919
1663
elhanyagolják őket
02:52
and not feedingetetés or cleaningtisztítás them untilamíg they diemeghal,
66
160582
3429
és nem etetik vagy mosdatják őket,
míg meg nem halnak,
02:56
or by abandoningfelhagy them when the groupcsoport movesmozog,
67
164011
3054
vagy magukra hagyják őket, amikor a csoport továbbáll,
02:59
or by encouragingbátorító olderidősebb people to commitelkövetni suicideöngyilkosság,
68
167065
3139
vagy arra bíztatják őket, hogy öngyilkosságot kövessenek el,
03:02
or by killinggyilkolás olderidősebb people.
69
170204
3045
vagy pedig megölik őket.
03:05
In whichmelyik tribaltörzsi societiestársadalmak do childrengyermekek
70
173249
2749
Mely törzsi társadalmakban fordul elő, hogy a gyermekek
03:07
abandonhagyjon fel or killmegöl theirazok parentsszülők?
71
175998
2386
magukra hagyják vagy megölik szüleiket?
03:10
It happensmegtörténik mainlyfőként underalatt two conditionskörülmények.
72
178384
3024
Ez legtöbbször két esetben történik meg.
03:13
One is in nomadicnomád, hunter-gathervadász-gyűjtés societiestársadalmak
73
181408
2980
Az egyik a nomád, vadászó-gyűjtögető
társadalmak esetében,
03:16
that oftengyakran shiftváltás camptábor
74
184388
1723
melyek gyakran költözködnek
03:18
and that are physicallyfizikailag incapablealkalmatlan
75
186111
2179
és fizikailag képtelenek arra, hogy
03:20
of transportingszállító oldrégi people who can't walkséta
76
188290
3123
azokat az öregeket is magukkal vigyék,
akik nem tudnak járni
03:23
when the able-bodiedbevethető youngerfiatalabb people alreadymár
77
191413
2560
amikor az izmos, fiatalabb tagoknak már
03:25
have to carryvisz theirazok youngfiatal childrengyermekek
78
193973
1935
saját kisebb gyermekeiket
03:27
and all theirazok physicalfizikai possessionsjavak.
79
195908
2818
és tárgyi értékeiket kell cipelniük.
03:30
The other conditionfeltétel is in societiestársadalmak
80
198726
2164
A másik pedig az olyan társadalmak esetében fordul elő, melyek
03:32
livingélő in marginalmarginális or fluctuatingingadozó environmentskörnyezetek,
81
200890
3310
marginális vagy változékony környezetben élnek,
03:36
suchilyen as the ArcticÉszaki-sark or desertsmegérdemelt jutalom vagy büntetés,
82
204200
2333
mint az Északi-sark vagy sivatagok,
03:38
where there are periodicidőszakos foodélelmiszer shortageshiány,
83
206533
2584
ahol időnként nincs mit enni,
03:41
and occasionallynéha there just isn't enoughelég foodélelmiszer
84
209117
1929
és néha még annyi élelem sincs,
03:43
to keep everyonemindenki aliveélő.
85
211046
2480
hogy mindenki életben tudjon maradni.
03:45
WhateverBármi foodélelmiszer is availableelérhető has to be reservedfenntartott
86
213526
2424
Bármennyi étel is áll rendelkezésre, azt
03:47
for able-bodiedbevethető adultsfelnőttek and for childrengyermekek.
87
215950
4325
az izmosabb felnőttek, és a gyermekek számára kell félretenni.
03:52
To us AmericansAz amerikaiak, it soundshangok horribleszörnyű
88
220275
2900
Mindez nekünk, amerikaiaknak, szörnyűnek tűnhet
03:55
to think of abandoningfelhagy or killinggyilkolás
89
223175
2233
a gondolat is, hogy magára hagyjuk vagy megöljük
03:57
your ownsaját sickbeteg wifefeleség or husbandférj
90
225408
2181
saját beteg feleségünket vagy férjünket
03:59
or elderlyidős motheranya or fatherapa,
91
227589
2299
vagy idősebb édesanyánkat vagy édesapánkat.
04:01
but what could those traditionalhagyományos societiestársadalmak
92
229888
3759
De mi az, amit ezek a hagyományos társadalmak
04:05
do differentlyeltérően?
93
233647
1483
másként csinálhattak?
04:07
They facearc a cruelkegyetlen situationhelyzet of no choiceválasztás.
94
235130
3820
Bármilyen kegyetlen is, de nincs választásuk.
04:10
TheirA oldrégi people had to do it to theirazok ownsaját parentsszülők,
95
238950
2995
Az ő szüleiknek is ugyanezt kellett tenniük saját szüleikkel,
04:13
and the oldrégi people know
96
241945
1288
és az öregek jól tudják, hogy
04:15
what now is going to happentörténik to them.
97
243233
3151
velük ugyanez fog történni.
04:18
At the oppositeszemben extremeszélső
98
246384
1814
A másik, jó értelemben vett szélsőséges eset
04:20
in treatmentkezelés of the elderlyidős, the happyboldog extremeszélső,
99
248198
2679
az idősebbekkel való bánásmóddal kapcsolatban,
04:22
are the NewÚj GuineaGuinea farmingmezőgazdasági societiestársadalmak
100
250877
1987
az új-guineai gazdálkodó társadalmakban,
04:24
where I've been doing my fieldworkterepmunka
for the pastmúlt 50 yearsévek,
101
252864
2997
ahol az elmúlt 50 évben helyszíni kutatásaimat végeztem,
04:27
and mosta legtöbb other sedentaryülő traditionalhagyományos societiestársadalmak
102
255861
3247
illetve a legtöbb más ülő életmódot folytató
hagyományos társadalmakban jellemző
04:31
around the worldvilág.
103
259108
2086
világszerte.
04:33
In those societiestársadalmak, olderidősebb people are caredgondozott for.
104
261194
2948
Ezekben a társadalmakban törődnek az idősebbekkel.
04:36
They are fedmegetetett. They remainmarad valuableértékes.
105
264142
2350
Táplálják őket. Továbbra is értékelik őket.
04:38
And they continueFolytatni to liveélő in the sameazonos hutkunyhó
106
266492
2188
És ugyanabban a kunyhóban élnek tovább
04:40
or elsemás in a nearbyKözeli hutkunyhó nearközel theirazok childrengyermekek,
107
268680
2687
vagy esetleg egy másikban, de gyermekeikhez,
04:43
relativesrokonok and lifelongéletre szóló friendsbarátok.
108
271367
3899
rokonaikhoz, gyermekkori barátaikhoz közel.
04:47
There are two mainfő- setskészletek of reasonsokok for this variationvariáció
109
275266
2432
Két fő oka is van annak,
hogy miért is van ekkora eltérés
04:49
amongközött societiestársadalmak in theirazok treatmentkezelés
110
277698
2355
a társadalmak között abban, hogy hogyan bánnak
04:52
of oldrégi people.
111
280053
1397
korosabb társaikkal.
04:53
The variationvariáció dependsattól függ especiallykülönösen
112
281450
1637
Az eltérés legfőképpen attól függ, hogy
04:55
on the usefulnesshasznosságát of oldrégi people
113
283087
2270
az idősebbek hasznára válnak-e a társadalomnak,
04:57
and on the society'sa társadalom valuesértékeket.
114
285357
2713
és hogy milyen a társadalom értékrendje.
05:00
First, as regardsÜdvözlet usefulnesshasznosságát,
115
288070
2323
Először is, ami a hasznosságot illeti,
05:02
olderidősebb people continueFolytatni to performteljesít usefulhasznos servicesszolgáltatások.
116
290393
3455
az öregek továbbra is hasznos tevékenységeket végeznek.
05:05
One use of olderidősebb people in traditionalhagyományos societiestársadalmak
117
293848
2685
Az egyik ilyen a hagyományos társadalmakban az
05:08
is that they oftengyakran are still effectivehatékony
118
296533
2000
az, hogy gyakran még mindig aktívan részt vesznek
05:10
at producingtermelő foodélelmiszer.
119
298533
2413
az élelem előállításában.
05:12
AnotherEgy másik traditionalhagyományos usefulnesshasznosságát of olderidősebb people
120
300946
2413
Egy másik az, hogy
05:15
is that they are capableképes of babysittinggyermekfelügyelet
121
303359
3279
vigyázni tudnak
05:18
theirazok grandchildrenunokák,
122
306638
1694
unokáikra,
05:20
therebyezáltal freeingfelszabadítása up theirazok ownsaját adultfelnőtt childrengyermekek,
123
308332
2670
levéve ezzel a terhet saját felnőtt gyermekeikről,
05:23
the parentsszülők of those grandchildrenunokák,
124
311002
1871
unokáik szüleiről,
05:24
to go huntingvadászat and gatheringösszejövetel
foodélelmiszer for the grandchildrenunokák.
125
312873
3473
akik így elmehetnek vadászni és gyűjtögetni,
hogy az unokáknak legyen mit enniük.
05:28
Still anotheregy másik traditionalhagyományos valueérték of olderidősebb people
126
316346
2205
Mégis, az öregek egy másik hagyományos értéke
abban rejlik, hogy
05:30
is in makinggyártás toolsszerszámok, weaponsfegyverek, basketskosarak,
127
318551
2920
eszközöket, fegyvereket, kosarakat,
05:33
potsedények and textilestextil.
128
321471
1957
edényeket és ruhát készítenek.
05:35
In facttény, they're usuallyáltalában the people who are bestlegjobb at it.
129
323428
3249
Valójában ők azok,
akik a legjobbak ezekben a dolgokban.
05:38
OlderRégebbi people usuallyáltalában are the leadersvezetők
130
326677
2768
Általában az idősebbek irányítják
05:41
of traditionalhagyományos societiestársadalmak,
131
329445
1849
a hagyományos társadalmakat,
05:43
and the people mosta legtöbb knowledgeablejól informált about politicspolitika,
132
331294
3259
és ők azok, akik a legtöbbet tudnak a politikáról,
05:46
medicinegyógyszer, religionvallás, songsdalok and dancestáncok.
133
334553
3999
orvoslásról, vallásról, dalokról és táncokról.
05:50
FinallyVégül, olderidősebb people in traditionalhagyományos societiestársadalmak
134
338552
2452
Végezetül pedig a hagyományos társadalmak idősebb tagjainak
05:53
have a hugehatalmas significancejelentőség that would never occurelőfordul
135
341004
3927
olyan hatalmas a jelentősége,
mely nekünk soha fel sem tűnne
05:56
to us in our modernmodern, literateírni-olvasni tudó societiestársadalmak,
136
344931
3676
mai modern, írástudó társadalmunkban,
06:00
where our sourcesforrás of informationinformáció are bookskönyvek
137
348607
2415
ahol a könyvek
06:03
and the InternetInternet.
138
351022
1684
és az internet szolgál információforrásul.
06:04
In contrastkontraszt, in traditionalhagyományos societiestársadalmak withoutnélkül writingírás,
139
352706
3423
Ezzel szemben, a hagyományos társadalmakban,
az írás hiánya miatt
06:08
olderidősebb people are the repositoriestárolók of informationinformáció.
140
356129
3686
az idősebben azok, akik az információkat "raktározzák".
06:11
It's theirazok knowledgetudás that spellsvarázslatok the differencekülönbség
141
359815
2565
Az ő tudásuk jelenti
06:14
betweenközött survivaltúlélés and deathhalál for theirazok wholeegész societytársadalom
142
362380
3750
egész társadalmuk pusztulását vagy túlélést
06:18
in a time of crisisválság causedokozott by rareritka eventsesemények
143
366130
3258
az olyan ritka események kiváltotta válságos időkben,
06:21
for whichmelyik only the oldestlegrégebbi people aliveélő
144
369388
2595
melyek átvészelésére csak az öregebbek
06:23
have had experiencetapasztalat.
145
371983
2289
rendelkeznek tapasztalattal.
06:26
Those, then, are the waysmódokon in whichmelyik olderidősebb people
146
374272
2470
Tehát ezek azok a területek, ahol az idősebbek
06:28
are usefulhasznos in traditionalhagyományos societiestársadalmak.
147
376742
2903
hasznosnak bizonyulnak a hagyományos társadalmakban.
06:31
TheirA usefulnesshasznosságát variesváltozó and contributeshozzájárul
148
379645
2562
Hasznosságuk változó, és ez hozzájárul
06:34
to variationvariáció in the society'sa társadalom treatmentkezelés
149
382207
2618
a társadalmak közti eltéréshez
06:36
of the elderlyidős.
150
384825
2000
az idősekkel való bánásmód tekintetében.
06:38
The other setkészlet of reasonsokok for variationvariáció
151
386825
1819
Az öregekkel való bánásmód eltérésének
06:40
in the treatmentkezelés of the elderlyidős is
152
388644
1875
másik oka
06:42
the society'sa társadalom culturalkulturális valuesértékeket.
153
390519
3235
a társadalom kulturális értékrendje.
06:45
For examplepélda, there's particularkülönös emphasishangsúly
154
393754
2026
Például különös hangsúlyt fektetnek
06:47
on respecttisztelet for the elderlyidős in EastKeleti AsiaAsia,
155
395780
3209
az idősebbek iránti tiszteletre Kelet-Ázsiában,
06:50
associatedtársult with Confucius'Konfuciusz doctrineelmélet
156
398989
2911
a konfuciánus tanításnak megfelelő
06:53
of filialgyermeki pietyjámborság, whichmelyik meanseszközök obedienceengedelmesség,
157
401900
3550
gyermeki áhítatra, mely az idősebb szülők felé való engedelmességet,
06:57
respecttisztelet and supporttámogatás for elderlyidős parentsszülők.
158
405450
4094
tiszteletet és azoknak támogatását jelenti.
07:01
CulturalKulturális valuesértékeket that emphasizehangsúlyt helyez
respecttisztelet for olderidősebb people
159
409544
3713
Azok a kulturális értékek, melyek
az idősebbek iránti tiszteletet hangsúlyozzák,
07:05
contrastkontraszt with the lowalacsony statusállapot of the elderlyidős
160
413257
2817
ellentmondanak az idősebbek
alacsony társadalmi rangjának, mely
07:08
in the U.S.
161
416074
2162
az Egyesült Államokban tapasztalható.
07:10
OlderRégebbi AmericansAz amerikaiak are at a bignagy disadvantagehátrány
162
418236
2558
A korosabb amerikaiak jelentős hátrányban vannak
07:12
in jobmunka applicationsalkalmazások.
163
420794
2113
az álláskeresésnél.
07:14
They're at a bignagy disadvantagehátrány in hospitalskórházakban.
164
422907
2535
Hatalmas hátrányt szenvednek a kórházakban.
07:17
Our hospitalskórházakban have an explicitkifejezett policyirányelv
165
425442
2623
Kórházainknak egyértelmű szabályzata van,
07:20
calledhívott age-basedkor-alapú allocationelosztása of healthcareegészségügyi resourceserőforrások.
166
428065
4967
amely az egészségügyi ellátások forrásainak
életkor alapú elosztását mondja ki.
07:25
That sinisterbaljós expressionkifejezés meanseszközök that
167
433032
2773
Ez annyit jelent, hogy
07:27
if hospitalkórház resourceserőforrások are limitedkorlátozott,
168
435805
2206
ha a kórház erőforrásai korlátozottak,
07:30
for examplepélda if only one donordonor heartszív
169
438011
2050
például ha csak egyetlen szívdonor
07:32
becomesválik availableelérhető for transplanttranszplantáció,
170
440061
2298
válik elérhetővé az átültetésre,
07:34
or if a surgeonsebész has time to operateműködik
171
442359
2102
vagy ha egy sebésznek annyi ideje van,
07:36
on only a certainbizonyos numberszám of patientsbetegek,
172
444461
2511
hogy csak bizonyos számú beteget tudjon megoperálni,
07:38
AmericanAmerikai hospitalskórházakban have an explicitkifejezett policyirányelv
173
446972
2950
az amerikai kórházakban egyértelmű szabály írja elő,
07:41
of givingígy preferencepreferencia to youngerfiatalabb patientsbetegek
174
449922
2320
hogy a fiatalabb páciensek előnyt élvezzenek
07:44
over olderidősebb patientsbetegek
175
452242
1480
az idősebbekkel szemben
07:45
on the groundsterület that youngerfiatalabb patientsbetegek are consideredfigyelembe vett
176
453722
3244
abból kiindulva, hogy a fiatalabbak
07:48
more valuableértékes to societytársadalom
177
456966
1817
értékesebbnek számítanak a társadalom számára -
07:50
because they have more yearsévek of life aheadelőre of them,
178
458783
2645
mivel még ott áll előttük az élet -
07:53
even thoughbár the youngerfiatalabb patientsbetegek have fewerkevesebb yearsévek
179
461428
2660
annak ellenére, hogy csak néhány évnyi
07:56
of valuableértékes life experiencetapasztalat behindmögött them.
180
464088
3982
értékes élettapasztalatot tudhatnak hátuk mögött.
08:00
There are severalszámos reasonsokok for this lowalacsony statusállapot
181
468070
2228
Több oka is van az idősebbek
08:02
of the elderlyidős in the U.S.
182
470298
2342
alacsony társadalmi helyzetének az Egyesült Államokban.
08:04
One is our ProtestantProtestáns work ethicetika
183
472640
3185
Az egyik a protestáns munkamorálunk,
08:07
whichmelyik placeshelyek highmagas valueérték on work,
184
475825
2313
mely nagy jelentőséget tulajdonít a munkának,
08:10
so olderidősebb people who are no longerhosszabb workingdolgozó
185
478138
2223
tehát nem tiszteljük
08:12
aren'tnem respectedtisztelt.
186
480361
1983
azokat az idősebb embereket, akik már nem dolgoznak.
08:14
AnotherEgy másik reasonok is our AmericanAmerikai emphasishangsúly
187
482344
2857
A másik ok az, hogy mi, amerikaiak,
nagy hangsúlyt fektetünk
08:17
on the virtueserények of self-relianceönellátás and independencefüggetlenség,
188
485201
3383
az önállóság és függetlenség erényére,
08:20
so we instinctivelyösztönösen look down on olderidősebb people
189
488584
3069
tehát ösztönösen lenézzük az idősebbeket,
08:23
who are no longerhosszabb self-reliantönellátó and independentfüggetlen.
190
491653
3597
akik már nem képesek az önállóságra és a függetlenségre.
08:27
Still a thirdharmadik reasonok is our AmericanAmerikai cultkultusz of youthifjúság,
191
495250
4101
Mégis, a harmadig ok nem más, mint fiatalsági kultuszunk,
08:31
whichmelyik showsműsorok up even in our advertisementsreklámok.
192
499351
2808
mely még reklámjainkban is feltűnik.
08:34
AdsHirdetések for Coca-ColaCoca-Cola and beersör always depictábrázolják
193
502159
3264
A Coca-Cola és a sörreklámokban mindig
08:37
smilingmosolygás youngfiatal people,
194
505423
1555
mosolygó fiatalokat láthatunk,
08:38
even thoughbár oldrégi as well as youngfiatal people
195
506978
1970
pedig öregek és fiatalok egyaránt
08:40
buyVásárol and drinkital Coca-ColaCoca-Cola and beersör.
196
508948
2322
vesznek és isznak Coca-Colát és sört.
08:43
Just think, what's the last time you saw
197
511270
2003
Gondoljanak csak bele, mikor láttak utoljára
08:45
a CokeKoksz or beersör adhirdetés depictingábrázoló smilingmosolygás people
198
513273
2677
olyan kóla- vagy sörreklámot, melyben mosolygó
08:47
85 yearsévek oldrégi? Never.
199
515950
2949
85 évesek szerepeltek? Soha.
08:50
InsteadEhelyett, the only AmericanAmerikai adshirdetések
200
518899
1806
Ehelyett csupán olyan amerikai reklámokban
08:52
featuringfelvázoló white-hairedfehér hajú oldrégi people
201
520705
2006
láthatunk ősz hajú, idősödő embereket,
08:54
are adshirdetések for retirementnyugdíj homesotthonok and pensionPanzió planningtervezés.
202
522711
3865
melyek nyugdíjasotthonokat
és nyugdíjprogramokat hirdetnek.
08:58
Well, what has changedmegváltozott in the statusállapot
203
526576
2050
Nos, mi változott az idős emberek
09:00
of the elderlyidős todayMa
204
528626
1983
mai szociális helyzetén
09:02
comparedahhoz képest to theirazok statusállapot in traditionalhagyományos societiestársadalmak?
205
530609
3389
hagyományos társadalmakban betöltött
szerepükhöz képest?
09:05
There have been a fewkevés changesváltoztatások for the better
206
533998
1870
Néhány dolog javított helyzetükön,
09:07
and more changesváltoztatások for the worserosszabb.
207
535868
2205
viszont több olyan dolog van, ami rontott rajta.
09:10
BigNagy changesváltoztatások for the better
208
538073
1601
A nagyobb változásoknak - melyek által javult a helyzet, -
09:11
includetartalmaz the facttény that todayMa we enjoyélvez
209
539674
2151
köszönhető az a tény, hogy ma
09:13
much longerhosszabb liveséletét,
210
541825
1984
sokkal tovább élhetünk,
09:15
much better healthEgészség in our oldrégi agekor,
211
543809
2294
sokkal egészségesebbek vagyunk öregkorunkra,
09:18
and much better recreationalszórakozási opportunitieslehetőségek.
212
546103
3638
és sokkal jobb szabadidős lehetőségeink vannak.
09:21
AnotherEgy másik changeváltozás for the better is that we now have
213
549741
2270
Egy másik ilyen jó irányba történő változás az,
hogy ma már
09:24
specializedspecializált retirementnyugdíj facilitiesfelszerelés
214
552011
2840
külön nyugdíjasotthonok
09:26
and programsprogramok to take caregondoskodás of oldrégi people.
215
554851
3351
és programok léteznek az idősek gondozására.
09:30
ChangesVáltozások for the worserosszabb beginkezdődik with the cruelkegyetlen realityvalóság
216
558202
2868
A rossz irányba történő változások sora azzal kezdődik,
09:33
that we now have
217
561070
1689
hogy mára
09:34
more oldrégi people and fewerkevesebb youngfiatal people
218
562759
2574
több öreg és kevesebb fiatal van,
09:37
than at any time in the pastmúlt.
219
565333
2684
mint valaha.
09:40
That meanseszközök that all those oldrégi people
220
568017
1751
Ez azt vonja maga után, hogy ezek az öreg emberek
09:41
are more of a burdenteher on the fewkevés youngfiatal people,
221
569768
2425
inkább terhet jelentenek a kevés fiatal vállán,
09:44
and that eachminden egyes oldrégi personszemély has lessKevésbé individualEgyedi valueérték.
222
572193
4486
és hogy minden egyes idősebb embert
kevesebbre értékelünk.
09:48
AnotherEgy másik bignagy changeváltozás for the worserosszabb
in the statusállapot of the elderlyidős
223
576679
3184
Egy másik ilyen nagy változás,
mely rontott az idősek helyzetén,
09:51
is the breakingtörés of socialtársadalmi tieskapcsolatokat with agekor,
224
579863
2677
az a társadalmi kötelékek elszakadása,
mely együtt jár az életkorral,
09:54
because olderidősebb people, theirazok childrengyermekek,
225
582540
1844
mivel az öregebbek, gyermekeik
09:56
and theirazok friendsbarátok,
226
584384
1316
és barátaik
09:57
all movemozog and scatterszórás independentlyönállóan of eachminden egyes other
227
585700
2850
életük folyamán többször is
10:00
manysok timesalkalommal duringalatt theirazok liveséletét.
228
588550
2254
elköltöznek és egymástól szétszóródva élnek.
10:02
We AmericansAz amerikaiak movemozog on the averageátlagos
229
590804
1813
Mi, amerikaiak, átlagosan
10:04
everyminden fiveöt yearsévek.
230
592617
1953
öt évente költözködünk.
10:06
HenceEzért our olderidősebb people are likelyvalószínűleg
231
594570
2031
Ezért van az, hogy szüleink végül
10:08
to endvég up livingélő distanttávoli from theirazok childrengyermekek
232
596601
2307
gyermekeiktől
10:10
and the friendsbarátok of theirazok youthifjúság.
233
598908
2803
és gyermekkori barátaiktól távol élik le
hátralévő életüket.
10:13
YetMég anotheregy másik changeváltozás for the worserosszabb
in the statusállapot of the elderlyidős
234
601711
3162
Egy további változás, mely rontott az idősek helyzetén,
10:16
is formalhivatalos retirementnyugdíj from the workforcemunkaerő,
235
604873
3730
az a munka világától való hivatalos visszavonulás,
10:20
carryingszállítás with it a lossveszteség of work friendshipsbarátságok
236
608603
2750
mely a munkával együtt járó barátságok
10:23
and a lossveszteség of the self-esteemönbecsülés associatedtársult with work.
237
611353
4140
és az önbecsülés elvesztését is eredményezte.
10:27
PerhapsTalán the biggestlegnagyobb changeváltozás for the worserosszabb
238
615493
2485
De talán a legnagyobb ilyen változás az,
10:29
is that our elderlyidős are objectivelyobjektív
239
617978
2873
hogy a mai öregek objektíven szemlélve is
10:32
lessKevésbé usefulhasznos than in traditionalhagyományos societiestársadalmak.
240
620851
3162
kevésbé tűnnek hasznosnak,
mint a hagyományos társadalmakban.
10:36
WidespreadSzéles körben elterjedt literacyműveltség meanseszközök that they are no longerhosszabb
241
624013
2963
Az írástudás elterjedése azt eredményezi,
hogy ők többé már nem
10:38
usefulhasznos as repositoriestárolók of knowledgetudás.
242
626976
2631
hasznosak a tudás "raktározása" szempontjából.
10:41
When we want some informationinformáció,
243
629607
1943
Ha információra van szükségünk,
10:43
we look it up in a bookkönyv or we GoogleGoogle it
244
631550
2261
utánanézünk egy könyvben vagy a Google-on,
10:45
insteadhelyette of findinglelet some oldrégi personszemély to askkérdez.
245
633811
3470
ahelyett, hogy egy idősebb embert kérdeznénk meg.
10:49
The slowlassú pacesebesség of technologicaltechnikai changeváltozás
246
637281
2087
Az, hogy a technológiai változás lassú ütemben zajlik
10:51
in traditionalhagyományos societiestársadalmak
247
639368
1822
a hagyományos társadalmakban,
10:53
meanseszközök that what someonevalaki learnstanul there as a childgyermek
248
641190
2850
azt vonja maga után, hogy amit ott valaki gyermekként megtanul,
10:56
is still usefulhasznos when that personszemély is oldrégi,
249
644040
2659
annak még öregkorában is hasznát fogja venni.
10:58
but the rapidgyors pacesebesség of technologicaltechnikai changeváltozás todayMa
250
646699
3603
De a mai gyors ütemű technológiai változás
11:02
meanseszközök that what we learntanul as childrengyermekek
251
650302
2067
azt eredményezi, hogy amit gyermekként megtanulunk,
11:04
is no longerhosszabb usefulhasznos 60 yearsévek latera későbbiekben.
252
652369
2890
annak 60 év múlva már nem tudjuk hasznát venni.
11:07
And converselyfordítva, we olderidősebb people are not fluentfolyékonyan beszél
253
655259
2379
És ez fordítva is igaz: mi, idősebb emberek
nem vagyunk naprakészek
11:09
in the technologiestechnológiák essentialalapvető for survivingtúlélő
254
657638
3034
az olyan technológiák terén,
melyek a túléléshez szükségesek
11:12
in modernmodern societytársadalom.
255
660672
1971
egy modern társadalomban.
11:14
For examplepélda, as a 15-year-old-éves,
256
662643
2173
Én például 15 évesen
11:16
I was consideredfigyelembe vett outstandinglykiemelkedően
good at multiplyingmegszorozzuk numbersszám
257
664816
3590
kiemelkedően jónak számítottam a szorzásban,
11:20
because I had memorizedmegjegyzett the multiplicationszorzás tablesasztalok
258
668406
3195
mert megjegyeztem a szorzótáblát
11:23
and I know how to use logarithmslogaritmus
259
671601
2145
és tudom használni a logaritmusokat
11:25
and I'm quickgyors at manipulatingmanipuláló a slidecsúszik ruleszabály.
260
673746
2863
és a logarléc mestere vagyok.
11:28
TodayMa, thoughbár, those skillsszakértelem are utterlyteljesen uselesshiábavaló
261
676609
3086
Manapság azonban fabatkát sem érnek
ezek a képességek,
11:31
because any idiotidióta
262
679695
2371
mert még a bolond is
11:34
can now multiplyszaporodnak eight-digitnyolc számjegyű numbersszám
263
682066
2358
össze tud szorozni nyolcjegyű számokat egy zsebszámológéppel
11:36
accuratelypontosan and instantlyazonnal with a pocketzseb- calculatorszámológép.
264
684424
3187
méghozzá pontosan és egy szempillantás alatt.
11:39
ConverselyEzzel szemben, I at agekor 75
265
687611
2170
Ezzel szemben, én, így 75 évesen
11:41
am incompetentalkalmatlan at skillsszakértelem
266
689781
2664
nem rendelkezem azokkal a készségekkel,
11:44
essentialalapvető for everydayminden nap life.
267
692445
2454
melyek a mindennapi életben elengedhetetlenek.
11:46
My family'scsalád first TVTV setkészlet in 1948
268
694899
2784
A család első TV-jén - még 1948-ból -
11:49
had only threehárom knobsgombok that I quicklygyorsan masteredelsajátította:
269
697683
3053
mindössze három gomb volt,
melyeket egyből meg is tanultam kezelni:
11:52
an on-offa be-és kikapcsolása switchkapcsoló, a volumekötet knobforgatógomb,
270
700736
2750
egy be-és kikapcsoló gomb, egy hangerő gomb,
11:55
and a channelcsatorna selectorválasztó knobforgatógomb.
271
703486
2221
és egy, amivel a csatornákat váltogatom.
11:57
TodayMa, just to watch a programprogram
272
705707
2088
Ma pedig, csak hogy megnézzek egy műsort
11:59
on the TVTV setkészlet in my ownsaját houseház,
273
707795
2456
a TV-ben a saját házamban,
12:02
I have to operateműködik a 41-button-gomb TVTV remotetávoli
274
710251
3717
egy 41 gombos távirányítót kell használnom,
12:05
that utterlyteljesen defeatsvereség me.
275
713968
1982
ami azért feladja a leckét.
12:07
I have to telephonetelefon my 25-year-old-éves sonsfiai
276
715950
3014
Fell kell hívnom a 25 éves fiaimat,
12:10
and askkérdez them to talk me throughkeresztül it
277
718964
2197
hogy elmondják lépésről-lépésre, mit is kell csinálnom,
12:13
while I try to pushnyom those wretchednyomorult 41 buttonsgombok.
278
721161
4997
míg én próbálom nyomogatni azt a nyamvadt 41 gombot.
12:18
What can we do to improvejavul the liveséletét of the elderlyidős
279
726158
2647
Mit tehetünk azért, hogy javítsunk az idősek helyzetén
12:20
in the U.S., and to make better use of theirazok valueérték?
280
728805
3454
az Egyesült Államokban,
és hogy jobban hasznosíthassuk tudásukat?
12:24
That's a hugehatalmas problemprobléma.
281
732259
1774
Mindez hatalmas problémát jelent.
12:26
In my remainingtöbbi fournégy minutespercek todayMa,
282
734033
2471
A maradék négy percben
12:28
I can offerajánlat just a fewkevés suggestionsjavaslatok.
283
736504
2577
csupán néhány javaslattal szolgálnék.
12:31
One valueérték of olderidősebb people is that they are
284
739081
1922
Az öregek egyik értéke az, hogy
12:33
increasinglyegyre inkább usefulhasznos as grandparentsnagyszülők
285
741003
3444
egyre hasznosabbnak bizonyulnak
nagyszülőkként azzal,
12:36
for offeringajánlat high-qualitykiváló minőségű childcaregyermekgondozási
286
744447
2507
hogy minőségi gyermekgondozást nyújtanak
12:38
to theirazok grandchildrenunokák, if they chooseválaszt to do it,
287
746954
2653
unokáik számára - ha ezt választják -,
12:41
as more youngfiatal womennők enterbelép the workforcemunkaerő
288
749607
2849
mivel egyre több fiatal nő áll munkába,
12:44
and as fewerkevesebb youngfiatal parentsszülők of eitherbármelyik gendernem
289
752456
2334
és egyre kevesebb fiatal szülő
12:46
staymarad home as full-timeteljes idő caretakersgondozók of theirazok childrengyermekek.
290
754790
3660
marad otthon gyermekével,
mint főállású anya vagy apa.
12:50
ComparedKépest to the usualszokásos alternativesalternatívák
291
758450
2036
Az olyan szokásos alternatívákhoz képest,
12:52
of paidfizetett babysittersbébiszitter and day caregondoskodás centersközpontok,
292
760486
3598
mint a fizetett bébiszitter és bölcsőde,
12:56
grandparentsnagyszülők offerajánlat superiorkiváló, motivatedmotivált,
293
764084
3127
a nagyszülők jobb, motivált,
12:59
experiencedtapasztalt childgyermek caregondoskodás.
294
767211
2688
és rutinos gyermekgondozók.
13:01
They'veŐk már alreadymár gainedszerzett experiencetapasztalat
from raisingemelés theirazok ownsaját childrengyermekek.
295
769899
3266
Saját gyermekeik felnevelése során nyert tapasztalattal rendelkeznek.
13:05
They usuallyáltalában love theirazok grandchildrenunokák,
296
773165
2344
Általában szeretik unokáikat,
13:07
and are eagerbuzgó to spendtölt time with them.
297
775509
2665
és örömmel töltenek időt velük.
13:10
UnlikeEllentétben a other caregiversgondozók,
298
778174
1901
Más gondozókkal ellentétben
13:12
grandparentsnagyszülők don't quitkilép theirazok jobmunka
299
780075
2897
a nagyszülők nem mondanak fel,
13:14
because they foundtalál anotheregy másik jobmunka with highermagasabb payfizetés
300
782972
2436
mert találtak egy jobban fizető
13:17
looking after anotheregy másik babybaba.
301
785408
3513
bébiszitter állást.
13:20
A secondmásodik valueérték of olderidősebb people is paradoxicallyParadox módon
302
788921
2404
Paradox módon, az idősek második értéke
13:23
relatedösszefüggő to theirazok lossveszteség of valueérték
303
791325
2661
értékük csökkenéséhez kapcsolódik,
13:25
as a resulteredmény of changingváltozó worldvilág
conditionskörülmények and technologytechnológia.
304
793986
4073
azáltal, hogy változnak az életfeltételek
és a technológia is.
13:30
At the sameazonos time, olderidősebb people have gainedszerzett
305
798059
2036
Ugyanakkor az öregebbeket éppen azért
13:32
in valueérték todayMa preciselypontosan because
306
800095
2311
értékelik ma nagyobbra, mert
13:34
of theirazok uniqueegyedi experiencetapasztalat of livingélő conditionskörülmények
307
802406
3109
sajátos tapasztalattal rendelkeznek azon életfeltételek terén,
13:37
that have now becomeválik rareritka
308
805515
1719
melyek ma már nem igazán jellemzőek
13:39
because of rapidgyors changeváltozás, but that could come back.
309
807234
3310
a gyors változás miatt, de melyek még visszatérhetnek.
13:42
For examplepélda, only AmericansAz amerikaiak now in theirazok 70s
310
810544
2954
Például csak a ma 70-es éveiben járó
13:45
or olderidősebb todayMa can rememberemlékezik
311
813498
2260
vagy idősebb amerikaiak emlékezhetnek
13:47
the experiencetapasztalat of livingélő throughkeresztül a great depressiondepresszió,
312
815758
3328
arra, milyen volt az élet
a nagy gazdasági világválság
13:51
the experiencetapasztalat of livingélő throughkeresztül a worldvilág warháború,
313
819086
2638
vagy a világháború alatt,
13:53
and agonizingkínzó whetherakár or not
314
821724
2546
és arra a gyötrődésre, hogy vajon
13:56
droppingcsepegtető atomicatom bombsbombák would be more horribleszörnyű
315
824270
3037
mi lenne szörnyűbb: ha ledobnának
egy atombombát
13:59
than the likelyvalószínűleg consequenceskövetkezményei
of not droppingcsepegtető atomicatom bombsbombák.
316
827307
4113
vagy annak a lehetséges következményei,
hogy ha nem teszik.
14:03
MostA legtöbb of our currentjelenlegi votersszavazók and politicianspolitikusok
317
831420
2276
A legtöbb mai szavazónak és politikusnak
14:05
have no personalszemélyes experiencetapasztalat of any of those things,
318
833696
2732
nincs személyes tapasztalata ezekben a dolgokban,
14:08
but millionsTöbb millió of olderidősebb AmericansAz amerikaiak do.
319
836428
2695
több millió idősebb amerikainak viszont van.
14:11
UnfortunatelySajnos, all of those terribleszörnyű situationshelyzetek
320
839123
2651
Sajnos, ezek a borzasztó idők
14:13
could come back.
321
841774
1387
visszatérhetnek.
14:15
Even if they don't come back,
322
843161
1306
De még akkor is, ha nem,
14:16
we have to be ableképes to planterv for them
323
844467
2192
fel kell tudnunk készülni rájuk
14:18
on the basisbázis of the experiencetapasztalat of what they were like.
324
846659
2811
annak a tapasztalata alapján,
hogy milyenek voltak akkoriban.
14:21
OlderRégebbi people have that experiencetapasztalat.
325
849470
1834
Az idősebbek rendelkeznek ezzel a tapasztalattal.
14:23
YoungerFiatalabb people don't.
326
851304
2053
A fiatalok nem.
14:25
The remainingtöbbi valueérték of olderidősebb people
327
853357
1520
Az idősebbek egyéb más értéke,
14:26
that I'll mentionemlítés involvesjár recognizingfelismerés that
328
854877
2443
melyet említeni fogok, magában foglalja
annak a felismerését, hogy
14:29
while there are manysok things that olderidősebb people
329
857320
2580
bár sok olyan dolog van, melyekre az idősek
14:31
can no longerhosszabb do,
330
859900
1606
már nem képesek többé,
14:33
there are other things that they can do
331
861506
1489
vannak más olyan dolgok, melyekben
14:34
better than youngerfiatalabb people.
332
862995
2095
jobbak, mint a fiatalok.
14:37
A challengekihívás for societytársadalom is
to make use of those things
333
865090
2896
A társadalom előtt álló kihívás az,
hogy hasznát vegye mindazon dolgoknak,
14:39
that olderidősebb people are better at doing.
334
867986
2472
melyekben az idősebbek jobbak.
14:42
Some abilitiesképességek, of coursetanfolyam, decreasecsökken with agekor.
335
870458
3249
Néhány képesség persze elavul,
ahogy az ember öregszik.
14:45
Those includetartalmaz abilitiesképességek at tasksfeladatok
336
873707
2638
Ilyenek például az olyan feladatok, melyek
14:48
requiringigénylő physicalfizikai strengtherő and staminastamina,
337
876345
3571
fizikai erőt és kitartást,
14:51
ambitionnagyravágyás, and the powererő of novelregény reasoningérvelés
338
879916
3124
ambíciót és az újszerű gondolkodás erejét kívánják meg
14:55
in a circumscribedkörülhatárolt situationhelyzet,
339
883040
2425
bizonyos szituációkban,
14:57
suchilyen as figuringösszeadás out the structureszerkezet of DNADNS,
340
885465
2588
mint például a DNS szerkezetének megértését
15:00
bestlegjobb left to scientiststudósok underalatt the agekor of 30.
341
888053
3901
legjobb inkább egy 30 év alatti tudósra hagyni.
15:03
ConverselyEzzel szemben, valuableértékes attributesattribútumok
342
891954
1649
Ezzel szemben pedig az olyan értékes tulajdonságok,
15:05
that increasenövekedés with agekor includetartalmaz experiencetapasztalat,
343
893603
3546
melyek az életkorral együtt egyre kifinomultabbá
válnak a következők:
15:09
understandingmegértés of people and humanemberi relationshipskapcsolatok,
344
897149
3013
az emberek és az emberi kapcsolatok megértése,
15:12
abilityképesség to help other people
345
900162
2291
mások segítése
15:14
withoutnélkül your ownsaját egoego gettingszerzés in the way,
346
902453
2428
anélkül, hogy saját önérzetünk utunkba állna,
15:16
and interdisciplinaryinterdiszciplináris thinkinggondolkodás about largenagy databasesadatbázisok,
347
904881
3525
illetve az interdiszciplináris gondolkodásmód a nagyobb adatbázisok vonatkozásában,
15:20
suchilyen as economicsközgazdaságtan and comparativeösszehasonlító historytörténelem,
348
908406
2825
mint például a gazdaságot és az összehasonlító történelmet
15:23
bestlegjobb left to scholarstudósok over the agekor of 60.
349
911231
3214
legjobb 60 év feletti tudósokra hagyni.
15:26
HenceEzért olderidősebb people are
much better than youngerfiatalabb people
350
914445
2472
Ezek miatt lesznek sokkal jobbak
az öregebbek fiatalabb társaiknál
15:28
at supervisingfelügyelete, administeringfelügyelete, advisingtanácsadás,
351
916917
3971
az ellenőrzésben, igazgatásban, tanácsadásban,
15:32
strategizingstrategizing, teachingtanítás, synthesizingszintetizáló,
352
920888
3482
stratégiák kidolgozásában, tanításban, szintetizálásban,
15:36
and devisingkidolgozása long-termhosszútávú planstervek.
353
924370
2706
és hosszú távú tervek megalkotásában.
15:39
I've seenlátott this valueérték of olderidősebb people
354
927076
2020
Megannyi barátomban
15:41
with so manysok of my friendsbarátok in theirazok 60s,
355
929096
2572
láttam meg ezt az értéket, akik 60-as,
15:43
70s, 80s and 90s,
356
931668
1990
70-es, 80-as és 90-es éveiben járnak
15:45
who are still activeaktív as investmentberuházás managersmenedzserek,
357
933658
3285
és akik még mindig befektetési menedzserként,
15:48
farmersgazdák, lawyersügyvédek and doctorsorvosok.
358
936943
3013
gazdálkodóként, ügyvédként vagy orvosként tevékenykednek.
15:51
In shortrövid, manysok traditionalhagyományos societiestársadalmak
359
939956
2130
Röviden összefoglalva tehát számos
hagyományos társadalom
15:54
make better use of theirazok elderlyidős
360
942086
2113
használja ki jobban idősebb tagjainak értékét
15:56
and give theirazok elderlyidős more satisfyingkielégítő liveséletét
361
944199
3110
és nyújt számukra kielégítőbb életkörülményeket,
15:59
than we do in modernmodern, bignagy societiestársadalmak.
362
947309
2850
mint ahogyan mi tesszük nagy és modern társadalmainkban.
16:02
ParadoxicallyParadox módon nowadaysManapság,
363
950159
1865
Paradox módon manapság,
16:04
when we have more elderlyidős people than ever before,
364
952024
2926
amikor több idősebb ember van, mint valaha,
16:06
livingélő healthieregészségesebb liveséletét and with better medicalorvosi caregondoskodás
365
954950
2721
akik egészségesebbek és jobb
egészségügyi ellátásban részesülnek,
16:09
than ever before,
366
957671
1486
mint korábban bármikor,
16:11
oldrégi agekor is in some respectstekintetben more miserablenyomorult
367
959157
2707
az öregkor néhány szempontból mégis keservesebb,
16:13
than ever before.
368
961864
1767
mint valaha.
16:15
The liveséletét of the elderlyidős are widelyszéles körben recognizedelismert
369
963631
2422
Az öregek élete
16:18
as constitutingalkotó a disasterkatasztrófa areaterület
370
966053
2767
a modern amerikai társadalom
16:20
of modernmodern AmericanAmerikai societytársadalom.
371
968820
2533
katasztrófazónájának számít széles körben.
16:23
We can surelybiztosan do better by learningtanulás
372
971353
1681
Kétségtelenül lehetnénk jobban is azáltal,
16:25
from the liveséletét of the elderlyidős
373
973034
1875
ha példát vennénk a hagyományos társadalmak
16:26
in traditionalhagyományos societiestársadalmak.
374
974909
2012
idősebb tagjainak életéről.
16:28
But what's trueigaz of the liveséletét of the elderlyidős
375
976921
1942
De ami a hagyományos társadalmak
16:30
in traditionalhagyományos societiestársadalmak
376
978863
1464
öregeinek életére igaz,
16:32
is trueigaz of manysok other featuresjellemzők
377
980327
1695
az igaz a hagyományos társadalmak
16:34
of traditionalhagyományos societiestársadalmak as well.
378
982022
2594
sok más jellemzőjére is.
16:36
Of coursetanfolyam, I'm not advocatingszorgalmazása that we all give up
379
984616
2589
Persze ezzel nem azt akarom mondani, hogy le kellene mondanunk
16:39
agriculturemezőgazdaság and metalfém toolsszerszámok
380
987205
2115
a földművelésről és a fémeszközök használatáról,
16:41
and returnVisszatérés to a hunter-gathererA vadászó-gyűjtögető lifestyleéletmód.
381
989320
3084
és visszatérni a vadászó-gyűjtögető életmódhoz.
16:44
There are manysok obviousnyilvánvaló respectstekintetben
382
992404
1544
Számos nyilvánvaló szempontból
16:45
in whichmelyik our liveséletét todayMa are farmessze happierboldogabb
383
993948
2479
életünk sokkal boldogabb ma,
16:48
than those in smallkicsi, traditionalhagyományos societiestársadalmak.
384
996427
3062
mint azoké, akik apró, hagyományos
társadalmakban élnek.
16:51
To mentionemlítés just a fewkevés examplespéldák,
385
999489
1706
Csak hogy néhány példát említsek:
16:53
our liveséletét are longerhosszabb, materiallylényegesen much richergazdagabb,
386
1001195
2970
tovább élünk, anyagi értelemben sokkal gazdagabbak vagyunk,
16:56
and lessKevésbé plaguedsújtott by violenceerőszak
387
1004165
2283
és nincs annyi erőszak,
16:58
than are the liveséletét of people in traditionalhagyományos societiestársadalmak.
388
1006448
3228
mint a hagyományos társadalmak tagjainak életében.
17:01
But there are alsois things to be admiredcsodált
389
1009676
2528
De vannak csodálatra méltó dolgok is
17:04
about people in traditionalhagyományos societiestársadalmak,
390
1012204
2142
a hagyományos társadalmak tagjaiban,
17:06
and perhapstalán to be learnedtanult from them.
391
1014346
2319
és talán olyanok, melyekből tanulni lehetne.
17:08
TheirA liveséletét are usuallyáltalában sociallytársadalmilag much richergazdagabb
392
1016665
2591
Életük szociális szempontból jóval gazdagabb,
17:11
than our liveséletét,
393
1019256
1592
mint a miénk,
17:12
althoughhabár materiallylényegesen poorerszegényebb.
394
1020848
2292
jóllehet anyagi szempontból szegényebb.
17:15
TheirA childrengyermekek are more self-confidentmagabiztos,
395
1023140
2952
Gyermekeik magabiztosabbak,
17:18
more independentfüggetlen, and more sociallytársadalmilag skilledszakképzett
396
1026092
2594
függetlenebbek és jobb
szociális kompetenciákkal rendelkeznek,
17:20
than are our childrengyermekek.
397
1028686
2336
mint a mi gyermekeink.
17:23
They think more realisticallyreálisan
about dangersveszélyeket than we do.
398
1031022
3743
Ésszerűbben gondolkodnak a veszélyről, mint mi.
17:26
They almostmajdnem never diemeghal of diabetescukorbetegség, heartszív diseasebetegség,
399
1034765
3529
Szinte sosem halnak meg cukorbetegségben, szívbetegségben,
17:30
strokeütés, and the other noncommunicablenem fertőző diseasesbetegségek
400
1038294
3234
agyvérzésben és más nem fertőző betegségekben,
17:33
that will be the causesokoz of deathhalál of almostmajdnem
401
1041528
2512
melyek az itt jelenlévő szinte összes ember
17:36
all of us in this roomszoba todayMa.
402
1044040
3086
halálát fogják okozni, beleértve engem is.
17:39
FeaturesFunkciók of the modernmodern lifestyleéletmód
predisposehajlamosít us to those diseasesbetegségek,
403
1047126
4010
A modern életvitel miatt hajlamosak vagyunk
ezekre a betegségekre,
17:43
and featuresjellemzők of the traditionalhagyományos lifestyleéletmód
404
1051136
2234
és a hagyományos életvitel
17:45
protectvéd us againstellen them.
405
1053370
2507
megóv bennünket ellenük.
17:47
Those are just some examplespéldák of what we can learntanul
406
1055877
2159
Mindez csupán néhány példa volt arra,
hogy mit tanulhatunk
17:50
from traditionalhagyományos societiestársadalmak.
407
1058036
2288
a hagyományos társadalmaktól.
17:52
I hoperemény that you will find it as fascinatingelbűvölő
408
1060324
1887
Remélem Önök is éppen olyan lenyűgözőnek
17:54
to readolvas about traditionalhagyományos societiestársadalmak
409
1062211
2409
fogják találni a hagyományos társadalmakról szóló feljegyzéseket,
17:56
as I foundtalál it to liveélő in those societiestársadalmak.
410
1064620
2703
mint amilyennek én találtam azt,
hogy közöttük élhetek.
17:59
Thank you.
411
1067323
2180
Köszönöm!
18:01
(ApplauseTaps)
412
1069503
4447
(Taps)
Translated by Mariann Buzás
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jared Diamond - Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies.

Why you should listen

In his books Guns, Germs and Steel and Collapse (and the popular PBS and National Geographic documentaries they inspired), big-picture scholar Jared Diamond explores civilizations and why they all seem to fall. Now in his latest book, The World Until Yesterday, Diamond examines small, traditional, tribal societies -- and suggests that modern civilization is only our latest solution to survival.
 
Diamond’s background in evolutionary biology, geography and physiology informs his integrated vision of human history. He posits that success -- and failure -- depends on how well societies adapt to their changing environment.

More profile about the speaker
Jared Diamond | Speaker | TED.com