ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Sheryl Sandberg: So we leaned in ... now what?

Sheryl Sandberg: Bedobtuk magunkat... és most?

Filmed:
2,708,050 views

Sheryl Sandberg nem titkolja, hogy mennyire rettegett a 2010-es TED előadása előtt, melyben először beszélt arról, milyen magányos dolog nőként felsővezetőnek lenni. Milliós nézettség és egy sikerlistás könyv után a Facebook igazgatója Pat Mitchellel beszélget, aki annak idején az előadásra bátorította. Sandberg beszámol a fogadtatásról, és beszél arról, hogy mely területeken küzdenek még a nők a sikerért.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PatPat MitchellMitchell: Your first time back on the TEDWomenTEDWomen stageszínpad.
0
598
2673
Pat Mitchell: Újra itt a TEDWomen színpadon.
00:15
SherylSheryl SandbergSandberg: First time back. Niceszép to see everyonemindenki. It's always so niceszép to look out
1
3271
2943
Sheryl Sandberg: Igen, újra itt. Jó látni titeket.
Mindig jólesik körülnézni,
00:18
and see so manysok womennők.
2
6214
1918
és ennyi nőt látni.
00:20
It's so not my regularszabályos experiencetapasztalat,
as I know anyonebárki else'smásét.
3
8132
5130
Nem ezt szoktam meg, tudom, ti sem.
00:25
PMPM: So when we first startedindult talkingbeszél about, maybe the subjecttantárgy wouldn'tnem be socialtársadalmi mediamédia,
4
13262
5392
PM: Amikor először beszéltünk,
nem a közösségi médiánál kötöttünk ki,
00:30
whichmelyik we assumedfeltételezett it would be, but
that you had very much on your mindelme
5
18654
4656
hanem inkább arról beszéltünk,
hogy miért nincsenek
00:35
the missinghiányzó leadershipvezetés positionspozíciók, particularlykülönösen
in the sectorágazat of technologytechnológia and socialtársadalmi mediamédia.
6
23310
7154
női vezetők különösen a technológiai és
közösségi média területeken.
00:42
But how did that evolvefejlődik for you as a thought, and endvég up beinglény the TEDTED Talk that you gaveadott?
7
30464
6774
Hogyan alakult ki benned ez a gondolat,
és miért erről beszéltél a TED-en?
00:49
SSSS: So I was really scaredmegrémült to get on
this stageszínpad and talk about womennők,
8
37238
2571
Féltem kiállni erre a színpadra és nőkről beszélni,
00:51
because I grewnőtt up in the businessüzleti
worldvilág, as I think so manysok of us did.
9
39809
3652
mert én is az üzleti világban nőttem fel,
mint itt annyian.
00:55
You never talk about beinglény a woman, because
someonevalaki mightesetleg noticeértesítés that you're a woman, right?
10
43461
6332
Sose említed meg, hogy nő vagy,
mert a végén még nőnek néznek, ugye?
01:01
They mightesetleg noticeértesítés. Or worserosszabb, if you say "woman,"
people on the other endvég of the tableasztal
11
49793
4160
Észreveszik. Vagy még rosszabb,
ha elhangzik, hogy "nő",
01:05
think you're askingkérve for specialkülönleges
treatmentkezelés, or complainingpanaszkodik.
12
53953
3090
a többiek rögtön azt hiszik, hogy különleges bánásmódot vársz el, vagy panaszkodsz.
01:09
Or worserosszabb, about to sueSue them.
And so I wentment throughkeresztül -- (LaughterNevetés)
13
57043
3708
Vagy be fogod őket perelni.
(Nevetés)
01:12
Right? I wentment throughkeresztül my entireteljes businessüzleti careerkarrier,
14
60751
2178
Ugye? A teljes üzleti karrierem során
01:14
and never spokebeszéltem about beinglény a woman,
never spokebeszéltem about it publiclynyilvánosan.
15
62929
3628
soha nem beszéltem arról nyilvánosság előtt,
hogy milyen nőnek lenni.
01:18
But I alsois had noticedészrevette that it wasn'tnem volt workingdolgozó.
16
66557
2903
De rájöttem, hogy ez így nincs rendjén.
01:21
I camejött out of collegefőiskola over
20 yearsévek agoezelőtt, and I thought
17
69460
3439
Több mint 20 éve végeztem el az egyetemet,
01:24
that all of my peerstársaik were menférfiak and womennők,
all the people abovefelett me were all menférfiak,
18
72899
3899
a társaim nők és férfiak voltak vegyesen,
a feletteseim mind férfiak,
01:28
but that would changeváltozás,
19
76798
1098
de ez megváltozik majd,
01:29
because your generationgeneráció had doneKész suchilyen
an amazingelképesztő jobmunka fightingharcoló for equalityegyenlőség,
20
77896
4533
mert a ti generációtok
annyit tett az egyenlőségért,
01:34
equalityegyenlőség was now oursa miénk for the takingbevétel. And it wasn'tnem volt.
21
82429
3612
hogy mi már meg is élhetjük azt. Hát ez nem így volt.
01:38
Because yearév after yearév, I was one of fewerkevesebb and fewerkevesebb,
22
86041
3335
Az évek során egyre csak fogytak körülöttem a nők,
01:41
and now, oftengyakran the only woman in a roomszoba.
23
89376
1952
mostanra gyakran én vagyok
az egyetlen a szobában.
01:43
And I talkedbeszélt to a bunchcsokor of people about,
24
91328
2090
Beszéltem pár emberrel arról,
01:45
should I give a speechbeszéd at TEDWomenTEDWomen
about womennők, and they said, oh no, no.
25
93418
3421
hogy tartsak-e a TEDWomen-en egy előadást
a nőkről, és mind azt mondták, ó, nehogy.
01:48
It will endvég your businessüzleti careerkarrier. You
cannotnem tud be a serioussúlyos businessüzleti executivevégrehajtó
26
96839
5194
Az véget vetne a karrierednek.
Nem fognak komoly üzletembernek tekinteni,
01:54
and speakbeszél about beinglény a woman.
You'llYou'll never be takentett seriouslyKomolyan again.
27
102033
3438
ha a nőkről beszélsz.
Soha többet nem vesznek majd komolyan.
01:57
But fortunatelyszerencsére, there were the fewkevés, the proudbüszke -- like you -- who told me I should give the speechbeszéd,
28
105471
4875
De szerencsére volt pár bátor ember, mint te is,
akik biztattak, hogy vállaljam el az előadást.
02:02
and I askedkérdezte myselfmagamat the questionkérdés
MarkMark ZuckerbergZuckerberg mightesetleg --
29
110346
2656
Feltettem magamnak a kérdést,
amit Mark Zuckerberg,
02:05
the founderalapító of FacebookFacebook and my bossfőnök --
30
113002
1838
a Facebook alapítója és egyben a főnököm,
02:06
askskérdezi all of us, whichmelyik is, what
would I do if I wasn'tnem volt afraidfélnek?
31
114840
4579
kérdezne mindenkitől:
Mit tennél, ha nem tartana vissza a félelem?
02:11
And the answerválasz to what would I do if I wasn'tnem volt
afraidfélnek is I would get on the TEDTED stageszínpad,
32
119419
3808
A válasz pedig az volt, hogy ha nem félnék,
akkor kiállnék a TED színpadára,
02:15
and talk about womennők, and leadershipvezetés.
And I did, and survivedtúlélte. (ApplauseTaps)
33
123241
7505
és beszélnék a nőkről és a vezető pozíciókról.
Úgy is lett, és túléltem. (Taps)
02:22
PMPM: I would say, not only survivedtúlélte.
I'm thinkinggondolkodás of that momentpillanat, SherylSheryl,
34
130746
3835
PM: Sőt, simán túlélted.
Most az jutott eszembe, Sheryl,
02:26
when you and I were standingálló backstageszínfalak mögötti
togetheregyütt, and you turnedfordult to me,
35
134581
4333
amikor a színfalak mögött voltunk,
odajöttél hozzám,
02:30
and you told me a storysztori.
36
138914
1738
és egy történetet meséltél.
02:32
And I said -- very last minuteperc -- you know,
you really should shareOssza meg that storysztori.
37
140652
3879
Én pedig azt mondtam így az utolsó pillanatban,
hogy ezt igazán meg kéne osztanod.
02:36
SSSS: Oh, yeah.
PMPM: What was that storysztori?
38
144531
1750
SS: Igen.
PM: Mi is volt ez a történet?
02:38
SSSS: Well, it's an importantfontos partrész of the
journeyutazás. So I had -- TEDWomenTEDWomen --
39
146281
3265
SS: Ez fontos része az útnak.
Az eredeti TEDWomen
02:41
the originaleredeti one was in D.C. -- so I liveélő here,
so I had gottenütött on a planerepülőgép the day before,
40
149546
3809
D.C.-ben volt, én pedig itt lakom,
úgyhogy előző nap át kellett utazzak.
02:45
and my daughterlánya was threehárom, she was
clingingragaszkodás to my legláb: "MommyAnyu, don't go."
41
153355
5049
A kislányom 3 éves volt, és a lábamba
kapaszkodott: "Anyu, ne menj el!"
02:50
And Pat'sPéter a friendbarát, and so, not relatedösszefüggő
to the speechbeszéd I was planningtervezés on givingígy,
42
158404
3733
Pat jóbarátom, így függetlenül az előadástól,
amire készültem,
02:54
whichmelyik was chocktele van fullteljes of factstények and
figuresszámadatok, and nothing personalszemélyes,
43
162137
4462
(tele száraz tényekkel és adatokkal,
semmi személyes téma)
02:58
I told PatPat the storysztori. I said, well,
I'm havingamelynek a hardkemény day.
44
166599
2266
szóval elmeséltem Patnek a dolgot.
Hogy igen, nehéz napom van.
03:00
YesterdayTegnap my daughterlánya was clingingragaszkodás
to my legláb, and "Don't go."
45
168865
2604
Tegnap a kislányom a lábamba kapaszkodva kért,
hogy ne utazzak el.
03:03
And you lookednézett at me and said,
you have to tell that storysztori.
46
171469
1744
Rámnéztél, és azt mondtad,
ezt el kell meséljem itt is.
03:05
I said, on the TEDTED stageszínpad? Are you kiddingviccel?
47
173213
4235
Mire én: A TED-en? Viccelsz?
03:09
I'm going to get on a stageszínpad and admitbeismerni
my daughterlánya was clingingragaszkodás to my legláb?
48
177448
2457
Kiállok a színpadra, és bevallom,
hogy a kislányom nem akart elengedni?
03:11
And you said yes, because if you want to talk
about gettingszerzés more womennők into leadershipvezetés rolesszerepek,
49
179905
4167
Te pedig at mondtad, hogy ha a nők által
betöltött vezető szerepekről akarsz beszélni,
03:16
you have to be honestbecsületes about how hardkemény it is.
50
184072
3137
akkor őszintén el kell mondd, milyen nehéz is ez.
03:19
And I did. And I think that's a really
importantfontos partrész of the journeyutazás.
51
187209
4736
Így is lett, és azt hiszem,
ez nagyon fontos fordulópont.
03:23
The sameazonos thing happenedtörtént when I wroteírt my bookkönyv.
I startedindult writingírás the bookkönyv. I wroteírt a first chapterfejezet,
52
191945
5298
Ugyanez történt, amikor a könyvemet írtam.
Végeztem az első fejezettel,
03:29
I thought it was fabulousmesés. It was
chock-fullcsordultig tele of dataadat and figuresszámadatok,
53
197243
3966
csodás lett. Tele adatokkal, számokkal,
03:33
I had threehárom pagesoldalak on matrilinealmatrilineal MaasaiMaszáj
tribestörzsek, and theirazok sociologicalszociológiai patternsminták.
54
201209
7860
három oldal az anyai ágon működő
Maasi törzs szociális szokásairól.
03:41
My husbandférj readolvas it and he was like, this
is like eatingenni your WheatiesWheaties. (LaughterNevetés)
55
209069
5063
A férjem elolvasta, és dögunalmasnak tartotta.
03:46
No one -- and I apologizebocsánatot kér to WheatiesWheaties if there's
someonevalaki -- no one, no one will readolvas this bookkönyv.
56
214132
7365
Senki az égvilágon nem fogja
elolvasni ezt a könyvet.
03:53
And I realizedrealizált throughkeresztül the processfolyamat that I
had to be more honestbecsületes and more opennyisd ki,
57
221497
4185
Menet közben rájöttem, hogy sokkal
őszintébbnek és nyitottabnak kell lennem,
03:57
and I had to tell my storiestörténetek. My storiestörténetek of still
not feelingérzés as self-confidentmagabiztos as I should,
58
225682
4746
személyesebbnek. Mesélnem kell arról,
hogy most sem érzem mindig magabiztosnak magam
04:02
in manysok situationshelyzetek. My first and
failednem sikerült marriageházasság. CryingSírás at work.
59
230428
6219
sok helyzetben. Az első és tönkrement házasságom.
Sírás a munkahelyen.
04:08
FellingFakivágás like I didn't belongtartoznak there,
feelingérzés guiltybűnös to this day.
60
236647
3672
Az oda nem tartozás érzése,
a bűntudat, mind a mai napig.
04:12
And partrész of my journeyutazás, startingkiindulási on this stageszínpad,
going to "LeanLean In," going to the foundationAlapítvány,
61
240319
4395
A "Dobd be magad!", áss mélyre elv,
ami ezen a színpadon született meg,
04:16
is all about beinglény more opennyisd ki and
honestbecsületes about those challengeskihívások,
62
244714
3888
részben arról szól, hogy nyitottak legyünk,
őszinték a kihívásokkal kapcsolatban,
04:20
so that other womennők can be more opennyisd ki and honestbecsületes,
63
248602
2008
hogy más nők is nyitottabbak
és őszintébbek lehessenek,
04:22
and all of us can work togetheregyütt towardsfelé realigazi equalityegyenlőség.
64
250610
3632
és mindannyian összefoghassunk
a valódi egyenlőségért.
04:26
PMPM: I think that one of the mosta legtöbb
strikingmeglepő partsalkatrészek about the bookkönyv,
65
254242
3342
PM: Szerintem a könyvben
az egyik legkiemelkedőbb vonal
04:29
and in my opinionvélemény, one of the reasonsokok it's hittalálat suchilyen
a nerveideg and is resonatingrezonáló around the worldvilág,
66
257584
5865
és szerintem az egyik ok, amiért annyira
célba talált szerte a világon,
04:35
is that you are personalszemélyes in the bookkönyv,
and that you do make it clearegyértelmű that,
67
263449
5785
hogy közvetlen vagy a könyvben,
és nem titkolod,
04:41
while you've observedmegfigyelt some things that are
very importantfontos for other womennők to know,
68
269234
4158
hogy bár láttál olyan dolgokat,
amit másoknak is fontos tudniuk,
04:45
that you've had the sameazonos challengeskihívások
that manysok othersmások of us have,
69
273392
4559
amellett ugyanazokkal a kihívásokkal
is szembesültél, amivel mi mindannyian,
04:49
as you facedszembe the hurdlesgátfutás and the barriersakadályok and
possiblyesetleg the people who don't believe the sameazonos.
70
277951
6795
szemben az akadályokkal, gátakkal,
és talán a más gondolkodású emberekkel.
04:56
So talk about that processfolyamat: decidingdöntés
you'djobb lenne, ha go publicnyilvános with the privatemagán partrész,
71
284746
4638
Mesélj erről, hogyan döntötted el,
hogy nyilvánosságra hozod a személyes dolgokat is,
05:01
and then you would alsois put yourselfsaját magad in
the positionpozíció of something of an expertszakértő
72
289384
3717
és hogy szinte szakértőnek képezed ki magad
05:05
on how to resolveelhatározás those challengeskihívások.
73
293101
3441
e kihívások terén.
05:08
SSSS: After I did the TEDTED Talk, what happenedtörtént was --
74
296542
2184
SS: Tudod, az első TED előadás után --
05:10
you know, I never really expectedvárt to writeír
a bookkönyv, I'm not an authorszerző, I'm not a writeríró,
75
298726
3748
sosem gondoltam, hogy könyvet fogok írni,
nem vagyok író --
05:14
and it was viewedlátogatóink a lot, and it really
startedindult impactingbefolyásolják a people'semberek liveséletét.
76
302474
4669
szóval rengetegen megnézték,
és nagy hatással volt az emberekre.
05:19
I got this great --- one of the first
lettersbetűk I got was from a woman
77
307143
3520
Az első levelek egyike egy hölgytől jött,
05:22
who said that she was offeredfelajánlott a really bignagy
promotionpromóció at work, and she turnedfordult it down,
78
310663
5126
akinek egy kiváló előrelépési lehetőséget ajánlottak.
05:27
and she told her bestlegjobb friendbarát she turnedfordult
it down, and her bestlegjobb friendbarát said,
79
315789
2353
Visszautasította, és ezt elmesélte
a barátjának, aki rögtön rávágta,
05:30
you really need to watch this TEDTED Talk.
80
318142
1833
hogy látnod kell ezt az előadást.
05:31
And so she watchedfigyelte this TEDTED Talk, and she
wentment back the nextkövetkező day, she tookvett the jobmunka,
81
319975
4416
Így hát megnézte, majd másnap bement,
elvállalta az új pozíciót,
05:36
she wentment home, and she handedkezes her
husbandférj the groceryélelmiszerbolt listlista. (LaughterNevetés)
82
324391
4848
hazament, majd a férje kezébe nyomta
a bevásárlólistát. (Nevetés)
05:41
And she said, I can do this.
83
329239
1592
Meg tudom csinálni, mondta.
05:42
And what really matteredszámít to me -- it wasn'tnem volt
only womennők in the corporatetársasági worldvilág,
84
330831
3153
Az volt a fantasztikus, hogy nem csak
üzleti területen dolgozó nők jelentkeztek,
05:45
even thoughbár I did hearhall from a lot of
them, and it did impacthatás a lot of them,
85
333984
2970
bár rengetegen írtak nekem, és sokukra
nagy hatással volt az előadás,
05:48
it was alsois people of all differentkülönböző circumstanceskörülmények.
86
336954
3830
de más hátterű emberekről is hallottam.
05:52
There was a doctororvos I mettalálkozott who was an
attendingrészt physicianorvos at JohnsJohns HopkinsHopkins,
87
340784
3747
Volt például egy látogató orvos
a Johns Hopkins egyetemről.
05:56
and he said that untilamíg he saw my TEDTED
Talk, it never really occurredtörtént to him
88
344531
3593
Azt mondta, amíg nem látta az előadásomat,
sose gondolt bele,
06:00
that even thoughbár halffél the studentsdiákok in
his medMed schooliskola classesosztályok were womennők,
89
348124
2374
hogy bár a hallgatói fele lány,
06:02
they weren'tnem voltak speakingbeszélő as much as
the menférfiak as he did his roundsfordulóban.
90
350498
2911
feleannyit sem szerepelnek, mint a fiúk,
amikor kérdezi őket.
06:05
So he startedindult payingfizető attentionFigyelem, and as he waitedvárt for
raisedemelt handskezek, he realizedrealizált the men'sférfi handskezek were up.
91
353409
6226
Elkezdett odafigyelni erre,
és látta, hogy inkább a férfiak jelentkeznek.
06:11
So he startedindult encouragingbátorító the
womennők to raiseemel theirazok handskezek more,
92
359635
2285
Próbálta biztatni a nőket is,
hogy többet jelentkezzenek,
06:13
and it still didn't work.
93
361920
1277
de ez nem hatott.
06:15
So he told everyonemindenki, no more
handkéz raisingemelés, I'm cold-callinghideg-hívás.
94
363197
3554
Úgyhogy beszüntette a jelentkezést,
és maga szólította őket.
06:18
So he could call evenlyegyenletesen on menférfiak and womennők.
And what he provedbizonyított to himselfsaját maga was that
95
366751
4204
Egyformán a lányokat és fiúkat.
Ezáltal rájött arra,
06:22
the womennők knewtudta the answersválaszokat just as well or better,
96
370955
2633
hogy a nők is ugyanúgy vagy jobban tudják a választ,
06:25
and he was ableképes to go back
to them and tell them that.
97
373588
1888
és így visszajelzést is tudott adni nekik.
06:27
And then there was the woman, stay-at-homeotthonülő
momanya, liveséletét in a really difficultnehéz neighborhoodszomszédság,
98
375476
5119
Aztán ott volt egy háztartásbeli feleség
egy elég rosszhírű környékről,
06:32
with not a great schooliskola, she said that TEDTED
Talk -- she's never had a corporatetársasági jobmunka,
99
380595
4036
ahol nem volt jó az iskola.
Ő sem az üzleti életből jött, de az előadás után
06:36
but that TEDTED Talk inspiredihletett her to go to her schooliskola
and fightharc for a better teachertanár for her childgyermek.
100
384631
5775
elhatározta, hogy kiharcol egy jobb tanárt
a gyerekének az iskolában.
06:42
And I guessTaláld ki it was partrész of was findinglelet my ownsaját voicehang.
101
390406
4292
Azt hiszem, ez a saját hangom
kereséséről is szólt.
06:46
And I realizedrealizált that other womennők and
menférfiak could find theirazok voicehang throughkeresztül it,
102
394698
4054
Rájöttem, hogy más nők és férfiak is
magukra találhatnak általa,
06:50
whichmelyik is why I wentment from the talk to the bookkönyv.
103
398752
2722
ezért az előadás után a könyv jött.
06:53
PMPM: And in the bookkönyv, you not only foundtalál your
voicehang, whichmelyik is clearegyértelmű and strongerős in the bookkönyv,
104
401474
6325
PM: A könyvben pedig nem csak a hangodra találsz,
ami tiszta és erős,
06:59
but you alsois shareOssza meg what you've learnedtanult --
105
407799
3564
de megosztod azt is, amit tanultál --
07:03
the experiencestapasztalatok of other people in the lessonstanulságok.
106
411363
3143
mások tapasztalatait.
07:06
And that's what I'm thinkinggondolkodás about
in termsfeltételek of puttingelhelyezés yourselfsaját magad in a --
107
414506
4182
Erre gondoltam, amikor azt mondtam,
07:10
you becamelett a sortfajta of expertszakértő in how you leansovány in.
108
418688
4954
hogy szinte szakértője lettél a témának.
07:15
So what did that feel like, and
becomeválik like in your life?
109
423642
4392
Milyen érzés volt ez,
és milyen változást idézett elő benned?
07:20
To launchdob not just a bookkönyv, not just
a best-sellinglegkelendőbb, best-viewedlegjobban nézett talk,
110
428034
6212
Nem csak egy sikerlistás könyvről
és egy népszerű előadásról van szó,
07:26
but a movementmozgalom, where people begankezdett to
literallyszó szerint describeleírni theirazok actionsakciók at work as,
111
434246
5844
hanem egy mozgalomról: az emberek
kezdik úgy leírni a tetteiket,
07:32
I'm leaningferde in.
112
440090
2682
hogy 'bedobják magukat'.
07:34
SSSS: I mean, I'm gratefulhálás, I'm honoredTisztelt,
I'm happyboldog, and it's the very beginningkezdet.
113
442772
7214
SS: Nagyon hálás vagyok, megtiszteltetés ez,
boldog vagyok, és ez még csak a kezdet.
07:41
So I don't know if I'm an expertszakértő, or if anyonebárki is
an expertszakértő. I certainlybiztosan have doneKész a lot of researchkutatás.
114
449986
4514
Nem tudom, hogy én vagy bárki is szakértője-e
a témának. Az biztos, hogy sokat kutattam,
07:46
I have readolvas everyminden studytanulmány, I have
poredpórusos over the materialsanyagok,
115
454500
3213
Rengeteg tanulmányt, anyagot olvastam,
07:49
and the lessonstanulságok are very clearegyértelmű.
Because here'sitt what we know:
116
457713
3628
és a tanulság világos.
Egyértelműen kiderül,
07:53
What we know is that stereotypessztereotípiák are holdingholding womennők
back from leadershipvezetés rolesszerepek all over the worldvilág.
117
461341
4712
hogy a sztereotípiák gátolják a nőket abban,
hogy vezető szerepeket vállaljanak.
07:58
It's so strikingmeglepő. "LeanLean In" is very globalglobális,
I've been all over the worldvilág,
118
466053
2603
Megdöbbentő. A "Dobd be magad" globális,
világszerte jelen van,
08:00
talkingbeszél about it, and -- cultureskultúrák are so differentkülönböző.
119
468656
2395
beszélnek róla különböző kultúrákban.
08:03
Even withinbelül our ownsaját countryország, to JapanJapán,
to KoreaKorea, to ChinaKína, to AsiaAsia, EuropeEurópa,
120
471051
4993
Itthon, Japán, Korea, Kína, Ázsia, Európa:
08:08
they're so differentkülönböző. ExceptKivéve for one thing: gendernem.
121
476044
4187
mind kölönböző, egy dolgot kivéve: a nemeket.
08:12
All over the worldvilág, no matterügy what our cultureskultúrák are,
122
480231
1920
Mindenhol a világon, kultúrától függetlenül,
08:14
we think menférfiak should be strongerős,
assertivemagabiztos, aggressiveagresszív, have voicehang;
123
482151
4330
azt tartjuk, hogy a férfiaknak erősnek, határozottnak,
agresszívnek kell lenniük, hallatni kell a hangjukat,
08:18
we think womennők should speakbeszél
when spokenbeszélt to, help othersmások.
124
486481
4517
a nők pedig akkor szóljanak, ha kérdezik őket,
és segítsenek másokat.
08:22
Now we have, all over the worldvilág,
125
490998
3705
A világon mindenhol
08:26
womennők are calledhívott "bossyBossy."
There is a wordszó for "bossyBossy,"
126
494703
3793
használjuk azt a szót, hogy "parancsolgat";
08:30
for little girlslányok, in everyminden languagenyelv there's one.
127
498496
2318
főleg kislányokra.
Minden nyelvben megvan a megfelelője.
08:32
It's a wordszó that's prettyszép much not used for little boysfiúk,
128
500814
2210
Fiúkra nem igazán használják,
08:35
because if a little boyfiú leadsvezet,
there's no negativenegatív wordszó for it,
129
503024
2928
mert ha egy kisfiú vezet,
arra nincs negatív szó,
08:37
it's expectedvárt. But if a little girllány leadsvezet, she's bossyBossy.
130
505952
4789
ez az elvárás. De ha egy kislány vezet,
akkor az parancsolgatás.
08:42
Now I know there aren'tnem a lot of
menférfiak here, but bearmedve with me.
131
510741
1995
Tudom, hogy itt most nincs sok férfi,
de tartsatok ki.
08:44
If you're a man, you'llazt is megtudhatod have
to representképvisel your gendernem.
132
512736
2534
Ha férfi vagy, képviselned kell a nemedet.
08:47
Please raiseemel your handkéz if you've been
told you're too aggressiveagresszív at work.
133
515270
5564
Emelje fel a kezét, akit már volt,
hogy agresszívnak neveztek a munkahelyén.
08:52
(LaughterNevetés) There's always a fewkevés, it runsfut about
fiveöt percentszázalék. Okay, get readykész, gentlemenUrak.
134
520834
5884
(Nevetés) Mindig van pár, kb. 5%. OK, uraim.
08:58
If you're a woman, please raiseemel your handkéz if you've
ever been told you're too aggressiveagresszív at work.
135
526718
6563
Most a nők közül jelentkezzenek azok,
akiket már neveztek agresszívnak.
09:05
(LaughterNevetés) That is what audiencesközönség have
said in everyminden countryország in the worldvilág,
136
533281
3613
(Nevetés) Más országokban is ugyanez
a felmérés eredménye,
09:08
and it's deeplymélyen supportedtámogatott by the dataadat.
137
536894
2866
és a kutatási adatok is ezt erősítik meg.
09:11
Now, do we think womennők are more
aggressiveagresszív than menférfiak? Of coursetanfolyam not.
138
539760
4339
Tényleg agresszívebbek a nők, mint a férfiak?
Természetesen nem.
09:16
It's just that we judgebíró them throughkeresztül a differentkülönböző lenslencse,
139
544099
2350
Csupán más szűrőn keresztül nézzük őket.
09:18
and a lot of the characterkarakter traitsvonások that you mustkell
exhibitbemutat to performteljesít at work, to get resultstalálatok, to leadvezet,
140
546449
4851
A jellemvonások, amire a teljesítményhez, eredményekhez, vezetéshez szükség van,
09:23
are onesazok that we think, in a man, he's a bossfőnök,
141
551300
2864
gyakran olyan, amit férfiaknál főnökinek számít,
09:26
and in a woman, she's bossyBossy.
142
554164
1622
nőknél pedig főnökösködésnek.
09:27
And the good newshírek about this is that we
can changeváltozás this by acknowledgingelismerve it.
143
555786
4086
A jó hír az, hogy ha felismerjük ezt,
akkor tudunk is rajta változtatni.
09:31
One of the happiestlegboldogabb momentspillanatok
I had in this wholeegész journeyutazás is,
144
559872
2390
E kaland során
az egyik legszebb pillanat
09:34
after the bookkönyv camejött out, I stoodállt on a stageszínpad
with JohnJohn ChambersKamarák, the CEOVEZÉRIGAZGATÓ of CiscoCisco.
145
562262
4933
a könyv megjelenése után volt John Chambers-szel,
a Cisco CEO-jával voltam egy színpadon.
09:39
He readolvas the bookkönyv. He stoodállt on a stageszínpad with me, he
invitedmeghívott me in frontelülső of his wholeegész managementvezetés teamcsapat,
146
567195
3659
Ő is olvasta a könyvet. Együtt voltunk a színpadon
(meghívott a vezetői csapatához),
09:42
menférfiak and womennők, and he said, I thought we
were good at this. I thought I was good at this.
147
570854
3392
nők és férfiak előtt, és azt mondta:
"Azt hittem, jól csináljuk, jól csinálom.
09:46
And then I readolvas this bookkönyv, and I
realizedrealizált that we -- my companyvállalat --
148
574246
5066
Aztán elolvastam ezt a könyvet,
és rájöttem, hogy mi, a cégem,
09:51
we have calledhívott all of our
senioridősebb womennők too aggressiveagresszív,
149
579312
1984
nyomulósnak bélyegezzük meg a nőket,
09:53
and I'm standingálló on this stageszínpad, and I'm sorry.
150
581296
2449
úgyhogy most itt, ezen a színpadon elnézést kérek.
09:55
And I want you to know we're
never going to do it again.
151
583745
3745
Szeretném, hogy tudjátok:
többet nem fog előfordulni."
09:59
PMPM: Can we sendelküld that to a lot of other
people that we know? (ApplauseTaps)
152
587490
3384
PM: Ezt elküldhetjük a többi ismerősünknek is?
(Taps)
10:02
SSSS: And so JohnJohn is doing that because
he believesúgy véli, it's good for his companyvállalat,
153
590874
3901
SS: John tehát azért tette ezt, mert hiszi,
hogy ez jót tesz a cégnek,
10:06
and so this kindkedves of acknowledgementátvételi
of these biasestorzítások can changeváltozás it.
154
594775
3038
és az előítéletek beismerése
segít megváltoztatni azokat.
10:09
And so nextkövetkező time you all see
someonevalaki call a little girllány "bossyBossy,"
155
597829
3648
Ha legközelebb valaki egy kislányt
"parancsolgatónak" hív,
10:13
you walkséta right up to that personszemély,
bignagy smilemosoly, and you say,
156
601477
2548
menjetek oda, és kedvesen mondjátok azt,
10:16
"That little girl'sa lány not bossyBossy. That little girllány has
executivevégrehajtó leadershipvezetés skillsszakértelem." (LaughterNevetés)
157
604025
6535
hogy nem parancsolgat, csak vezetői
képességei vannak. (Nevetés)
10:22
PMPM: I know that's what you're tellingsokatmondó your daughterlánya.
SSSS: AbsolutelyTeljesen.
158
610560
3205
PM: Tudom, hogy te is ezt tanítod a kislányodnak.
SS: Abszolút.
10:25
PMPM: And you did focusfókusz in the bookkönyv -- and
the reasonok, as you said, in writingírás it,
159
613765
3069
PM: Illetve a könyvedben is ezt vetted górcső alá,
és azért írsz róla, mint mondod,
10:28
was to createteremt a dialoguepárbeszéd about this.
160
616834
1925
hogy elindíts egy párbeszédet.
10:30
I mean, let's just put it out there,
facearc the facttény that womennők are --
161
618759
3514
Mert valljuk be őszintén,
nézzünk szembe vele,
10:34
in a time when we have more opennyisd ki
doorsajtók, and more opportunitieslehetőségek --
162
622273
3675
hogy még ebben a nyitott,
lehetőségekkel teli világban sem
10:37
are still not gettingszerzés to the leadershipvezetés positionspozíciók.
163
625948
3300
jut elég nő vezető szerephez.
10:41
So in the monthshónap that have come sincemivel the bookkönyv,
164
629248
2198
A könyv megjelenése utáni hónapokban,
10:43
in whichmelyik "LeanLean In" focusedösszpontosított on that and said,
165
631446
2558
miután a "Dobd be magad"-ban erről írtál,
10:46
here are some of the challengeskihívások that remainmarad, and
manysok of them we have to ownsaját withinbelül ourselvesminket
166
634004
4300
még mindig vannak kihívások, amiket
magunkban kell felismernünk,
10:50
and look at ourselvesminket. What has changedmegváltozott?
167
638304
2762
és magunkba kell nézzünk. Mi változott?
10:53
Have you seenlátott changesváltoztatások?
168
641066
2086
Tapasztaltál változást?
10:55
SSSS: Well, there's certainlybiztosan more
dialoguepárbeszéd, whichmelyik is great.
169
643152
2263
SS: Nagyon jó, hogy többet beszélnek róla.
10:57
But what really mattersügyek to me,
and I think all of us, is actionakció.
170
645415
3048
De ami igazán számít nekem és
azt hiszem mindenkinek, az a tettek.
11:00
So everywheremindenhol I go, CEOsElnök-vezérigazgatója,
they're mostlytöbbnyire menférfiak, say to me,
171
648463
3784
Akármerre járok, a CEO-k,
többnyire férfiak, azt mondják:
11:04
you're costingköltségszámítás me so much moneypénz
172
652247
2619
túl sokba kerülsz nekem,
11:06
because all the womennők want to
be paidfizetett as much as the menférfiak.
173
654866
3172
mert minden nő annyit akar keresni,
mint a férfiak.
11:10
And to them I say, I'm not sorry at all. (LaughterNevetés)
174
658038
4281
Én pedig azt mondom nekik:
Egyáltalán nem sajnálom. (Nevetés)
11:14
At all. I mean, the womennők should
be paidfizetett as much as the menférfiak.
175
662319
3238
Abszolút nem. Ugyanannyit kéne keresniük.
11:17
EverywhereMindenhol I go, womennők tell me they askkérdez for raisesemelés.
176
665557
3137
Bármerre járok, a nők azt mesélik,
hogy fizetésemelést kérnek.
11:20
EverywhereMindenhol I go, womennők say they're gettingszerzés
better relationshipskapcsolatok with theirazok spousesházastárs,
177
668694
3997
Azt mondják, jobb a kapcsolatuk
a párjukkal,
11:24
askingkérve for more help at home, askingkérve for the
promotionspromóciók they should be gettingszerzés at work,
178
672691
3980
több segítséget kérnek otthon, jelentkeznek
az előléptetésekre a munkahelyen,
11:28
and importantlyfontosabb, believinghívő it
themselvesmaguk. Even little things.
179
676671
2998
és a legfontosabb, hogy kezdenek hinni magukban.
Még ha kis dolgokról van is szó.
11:31
One of the governorselnökök of one of the statesÁllamok told me
that he didn't realizemegvalósítani that more womennők were, in facttény,
180
679669
4032
Egy kormányzó mesélte, hogy észre sem vette,
hogy a nők
11:35
literallyszó szerint sittingülés on the sideoldal
of the roomszoba, whichmelyik they are,
181
683701
2229
szó szerint a szoba szélén ültek.
11:37
and now he madekészült a ruleszabály that all the womennők
on his staffszemélyzet need to sitül at the tableasztal.
182
685930
5487
Ezért hozott egy szabályt, miszerint mind
az asztalnál kell ülniük.
11:43
The foundationAlapítvány I startedindult alongmentén
with the bookkönyv "LeanLean In"
183
691417
2156
Az alapítvány, amit a könyv
kiadásakor hoztam létre,
11:45
helpssegít womennők, or menférfiak, startRajt circleskörök -- smallkicsi groupscsoportok,
184
693573
3352
nőket, vagy akár férfiakat is segít,
kis csoportokban,
11:48
it can be 10, it can be howeverazonban manysok
you want, whichmelyik meettalálkozik onceegyszer a monthhónap.
185
696925
3249
akár tizen vagy bármennyien
találkoznak havonta.
11:52
I would have hopedremélte that by now, we'dHázasodik have
about 500 circleskörök. That would'vemár been great.
186
700174
3321
Reméltem, hogy mostanra lesz majd
kb. 500 ilyen társas kör.
11:55
You know, 500 timesalkalommal roughlynagyjából 10.
187
703495
2922
Ötszázszor tíz, az nem lenne rossz.
11:58
There are over 12,000 circleskörök
in 50 countriesországok in the worldvilág.
188
706417
3230
Most 50 országban 12000 csoport van.
12:01
PMPM: WowWow, that's amazingelképesztő.
189
709647
1560
PM: Hú, ez hihetetlen.
12:03
SSSS: And these are people who
are meetingtalálkozó everyminden singleegyetlen monthhónap.
190
711207
3075
SS: Ezek az emberek minden hónapban találkoznak.
12:06
I mettalálkozott one of them, I was in BeijingBeijing.
191
714282
2339
Pekingben találkoztam az egyik csoporttal.
12:08
A groupcsoport of womennők, they're all about 29 or 30,
they startedindult the first LeanLean In circlekör in BeijingBeijing,
192
716621
4700
29-30 körüli nők elindították a Dobd be magad!
csoportot Pekingben.
12:13
severalszámos of them grewnőtt up in very poorszegény, ruralvidéki ChinaKína.
193
721321
3993
Többen a szegényebb, vidéki Kínában nőttek fel.
12:17
These womennők are 29, they are told by
theirazok societytársadalom that they are "left over,"
194
725314
5808
29 évesen a társadalom maradéknak tartja őket,
12:23
because they are not yetmég marriedházas,
195
731122
2013
mert még nem mentek férjhez,
12:25
and the processfolyamat of comingeljövetel togetheregyütt
onceegyszer a monthhónap at a meetingtalálkozó
196
733135
2783
de ez a havi találkozó
12:27
is helpingsegít them definemeghatározzák who they are for themselvesmaguk.
197
735918
3300
segít nekik abban, hogy magukra találjanak.
12:31
What they want in theirazok careerskarrier. The
kindkedves of partnerspartnerek they want, if at all.
198
739218
4336
Hogy mit szeretnének elérni a karrierjükben.
Akarnak-e partnert, és milyet.
12:35
I lookednézett at them, we wentment around
and introducedbemutatott ourselvesminket,
199
743554
1987
Bemutatkoztunk egymás után,
12:37
and they all said theirazok namesnevek
and where they're from,
200
745541
1839
mindenki elmondta a nevét,
és hogy honnan jött,
12:39
and I said, I'm SherylSheryl SandbergSandberg,
and this was my dreamálom.
201
747380
3480
rám került a sor: "Sheryl Sandberg vagyok,
és ez volt az álmom."
12:42
And I kindkedves of just startedindult cryingsírás.
202
750860
1840
És hát elsírtam magam.
12:44
Right, whichmelyik, I admitbeismerni, I do. Right?
I've talkedbeszélt about it before.
203
752700
4757
Tényleg, bevallom. Ugye?
Beszéltem már erről korábban.
12:49
But the facttény that a woman so farmessze away out in
the worldvilág, who grewnőtt up in a ruralvidéki villagefalu,
204
757457
4570
Itt egy nő a világ másik végén,
aki egy vidéki faluban nőtt fel,
12:54
who'saki beinglény told to marryfeleségül vesz someonevalaki
she doesn't want to marryfeleségül vesz,
205
762027
4111
és nem akart hozzámenni ahhoz,
akinek szánták,
12:58
can now go meettalálkozik onceegyszer a monthhónap with
a groupcsoport of people and refusehulladékgyűjtő that,
206
766138
2937
és most találkozhat a csoporttal havonta,
13:01
and find life on her ownsaját termsfeltételek.
207
769075
2994
és élheti az életét, ahogy ő szeretné.
13:04
That's the kindkedves of changeváltozás we have to hoperemény for.
208
772069
1943
Ez az a változás, amit látni szeretnénk.
13:06
PMPM: Have you been surprisedmeglepődött by
the globalglobális naturetermészet of the messageüzenet?
209
774012
3547
PM: Meglepett, hogy világszerte
elterjedt az üzeneted?
13:09
Because I think when the bookkönyv first
camejött out, manysok people thought,
210
777559
3305
Mert azt hiszem, hogy amikor megjelent
a könyv, sokan azt gondolták,
13:12
well, this is a really importantfontos handbookkézikönyv
for youngfiatal womennők on theirazok way up.
211
780864
3752
hogy ez egy fontos kézikönyv fiatal,
feltörekvő nőknek.
13:16
They need to look at this, anticipateszámít
the barriersakadályok, and recognizeelismerik them,
212
784616
4314
El kell olvasniuk, számítani az akadályokra,
és felismerni azokat,
13:20
put them out in the opennyisd ki, have the dialoguepárbeszéd about it,
213
788930
2650
felszínre hozni és beszélni róluk,
13:23
but that it's really for womennők who are that.
Doing that. PursuingFolytat the corporatetársasági worldvilág.
214
791580
5119
szóval főleg olyan nőknek, akik a vállalati
szektorban szeretnének érvényesülni.
13:28
And yetmég the bookkönyv is beinglény readolvas, as you
say, in ruralvidéki and developingfejlesztés countriesországok.
215
796699
4378
De a könyvedet vidéken és
a fejlődő országokban is olvassák.
13:33
What partrész of that has surprisedmeglepődött you, and
perhapstalán led to a newúj perspectivetávlati on your partrész?
216
801082
7277
Váratlanul ért ez téged, és megváltoztatta
a nézőpontodat esetleg?
13:40
SSSS: The bookkönyv is about self-confidenceönbizalom,
and about equalityegyenlőség.
217
808359
3156
SS: A könyv az önbizalomról és egyenlőségről szól.
13:43
And it turnsmenetek out, everywheremindenhol in the worldvilág,
womennők need more self-confidenceönbizalom,
218
811515
3900
Úgy tűnik, a világ minden táján
önbizalomra van szükségük a nőknek,
13:47
because the worldvilág tellsmegmondja us we're not equalegyenlő to menférfiak.
219
815415
2221
mert a világ azt mondja,
hogy nem érünk fel a férfiakkal.
13:49
EverywhereMindenhol in the worldvilág, we liveélő in
a worldvilág where the menférfiak get "and,"
220
817636
3413
Mindenhol olyan világban élünk,
ahol a férfiaknak "és" van,
13:53
and womennők get "or."
221
821049
1311
a nőknek pedig "vagy".
13:54
I've never mettalálkozott a man who'saki been
askedkérdezte how he does it all. (LaughterNevetés)
222
822360
3674
Férfit még sosem kérdeztek meg arról,
hogy "Hogy csinálod?" (Nevetés)
13:58
Again, I'm going to turnfordulat to the menférfiak in the audienceközönség:
223
826034
3213
Ismét a jelenlevő férfiakat kérdezném:
14:01
Please raiseemel your handkéz if you've
been askedkérdezte, how do you do it all?
224
829247
3032
Tegye fel a kezét, akitől már megkérdezték,
"Hogyan csinálod?"
14:04
(LaughterNevetés)
225
832279
1449
(Nevetés)
14:05
MenFérfiak only.
226
833728
1431
Csak férfiak.
14:07
WomenNők, womennők. Please raiseemel your handkéz
if you've been askedkérdezte how you do it all?
227
835159
4878
Most a nők jelentkezzenek,
ha elhangzott feléjük ez a kérdés.
14:12
We assumefeltételezni menférfiak can do it all,
slashperjel -- have jobsmunkahelyek and childrengyermekek.
228
840037
6359
Feltételezzük, hogy a férfiaknak
simán megy minden, munka, család.
14:18
We assumefeltételezni womennők can't, and that's ridiculousnevetséges,
229
846396
1778
A nőknek pedig nem. Ez nevetséges,
14:20
because the great majoritytöbbség of womennők everywheremindenhol
in the worldvilág, includingbeleértve the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
230
848174
3576
mert a nők többsége az egész világon,
itt az USA-ban is,
14:23
work fullteljes time and have childrengyermekek.
231
851750
2296
dolgozik és gyereket nevel.
14:26
And I think people don't fullyteljesen understandmegért
how broadszéles the messageüzenet is.
232
854046
5172
Azt hiszem, az emberek nem értik
ennek a jelentőségét.
14:31
There is a circlekör that's been startedindult
for rescuedmegmentett sexszex workersmunkások in MiamiMiami.
233
859218
4362
Miamiban van egy csoport azoknak,
akik a szexiparból törtek ki.
14:35
They're usinghasználva "LeanLean In" to help
people make the transitionátmenet
234
863580
5351
A Dobd be magad! segít nekik az átmenetben,
14:40
back to what would be a fairbecsületes life, really rescuingmegmentésére
them from theirazok pimpsstricik, and usinghasználva it.
235
868931
4741
hogy visszatérjenek a normális élethez,
megmentik őket a futtatójuktól.
14:45
There are dress-for-successruha-a-siker groupscsoportok
in TexasTexas whichmelyik are usinghasználva the bookkönyv,
236
873672
3749
Texasban ötlözködési tanácsokat adó
csoport is alakult a könyv alapján,
14:49
for womennők who have never been to collegefőiskola.
237
877421
1659
azoknak, akik nem jártak felsőbb iskolákba.
14:51
And we know there are groupscsoportok
all the way to EthiopiaEtiópia.
238
879080
3928
Etiópiában is tudunk ilyen csoportokról.
14:55
And so these messagesüzenetek of equalityegyenlőség -- of how womennők
are told they can't have what menférfiak can have --
239
883008
5883
Ezek az üzenetek, hogy a nők nem kaphatják
meg azt, amit a férfiak,
15:00
how we assumefeltételezni that leadershipvezetés is for menférfiak,
how we assumefeltételezni that voicehang is for menférfiak,
240
888891
4233
hogy feltételezzük, a vezetés,
a fellépés a férfiak dolga,
15:05
these affectérint all of us, and I
think they are very universalegyetemes.
241
893124
3138
ezek mindannyiunkat, az élet
minden területén érintenek.
15:08
And it's partrész of what TEDWomenTEDWomen does.
242
896262
1661
Részben a TEDWomen is ez ellen küzd.
15:09
It unitesegyesíti a all of us in a causeok we have to believe in,
243
897923
3783
Egyesít minket abban a közös célban,
15:13
whichmelyik is more womennők, more voicehang, more equalityegyenlőség.
244
901706
4248
hogy a nőknek több terep, hang, egyenlőség jár.
15:17
PMPM: If you were invitedmeghívott now to
make anotheregy másik TEDWomenTEDWomen talk,
245
905954
6781
PM: Ha ismét kéne tartanod
egy TEDWomen előadást,
15:24
what would you say that is a resulteredmény
of this experiencetapasztalat, for you personallySzemélyesen,
246
912735
5294
mit mondanál erről a tapasztalatról
saját magadra nézve?
15:30
and what you've learnedtanult about womennők, and menférfiak,
247
918029
2619
Mit tanultál a nőkről, férfiakról
15:32
as you've madekészült this journeyutazás?
248
920648
3686
ezen az úton?
15:36
SSSS: I think I would say -- I triedmegpróbálta to say this stronglyerősen,
249
924334
3098
SS: Azt hiszem, próbáltam hangsúlyozni,
15:39
but I think I can say it more stronglyerősen --
250
927432
2454
de talán még jobban kell hangsúlyozni,
15:41
I want to say that the statusállapot quoquo is not enoughelég.
251
929886
3404
hogy a status quo nem elég.
15:45
That it's not good enoughelég, that it's
not changingváltozó quicklygyorsan enoughelég.
252
933290
2980
Nem felel meg, nem haladunk elég gyorsan.
15:48
SinceÓta I gaveadott my TEDTED Talk and publishedközzétett my bookkönyv,
anotheregy másik yearév of dataadat camejött out from the U.S. CensusNépszámlálás.
253
936270
5127
A TED előadás és a könyv óta még egy évnyi
adat jött össze az amerikai felmérésből.
15:53
And you know what we foundtalál?
254
941397
1789
És tudod mi derült ki?
15:55
No movementmozgalom in the wagebér gaprés
for womennők in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
255
943186
2777
Semmi nem változott a fizetési különbségek terén.
15:57
Seventy-sevenHetvenhét centscent to the dollardollár.
256
945963
2546
77 cent 1 dollárral szemben.
16:00
If you are a blackfekete woman, 64 centscent.
257
948509
2034
Ha fekete nő vagy, 64 cent.
16:02
If you are a LatinaLatina, we're at 54 centscent.
258
950543
2508
Ha dél-amerikai, akkor csak 54 cent.
16:05
Do you know when the last
time those numbersszám wentment up?
259
953051
2428
És tudod mikor emelkedtek utoljára ezek a számok?
16:07
2002.
260
955479
4307
2002-ben.
16:11
We are stagnatingstagnál, we are
stagnatingstagnál in so manysok waysmódokon.
261
959786
2884
Stagnálunk, sok szempontból
egy helyben toporgunk.
16:14
And I think we are not really beinglény honestbecsületes about that,
262
962670
2808
Nem vagyunk őszinték ezzel kapcsolatban
16:17
for so manysok reasonsokok. It's so
hardkemény to talk about gendernem.
263
965478
3246
több ok miatt. Olyan nehéz a nemekről beszélni.
16:20
We shyfélénk away from the wordszó "feministfeminista,"
a wordszó I really think we need to embraceölelés.
264
968724
3817
Kerüljük a "feminista" szót,
pedig magunkévá kéne tenni.
16:24
We have to get ridmegszabadít of the
wordszó bossyBossy and bringhoz back --
265
972541
3192
El kéne hagyjuk a "parancsolgató" szót,
16:27
(ApplauseTaps)
266
975733
3160
(Taps)
16:30
I think I would say in a louderhangosabb voicehang,
we need to get ridmegszabadít of the wordszó "bossyBossy"
267
978893
4322
Azt hiszem, ezt még erősebben kell mondjam,
el kell hagyjuk a "parancsolgató" szót,
16:35
and bringhoz back the wordszó "feministfeminista,"
because we need it.
268
983215
3061
és hozzuk vissza a "feministát",
mert szükség van rá.
16:38
(ApplauseTaps)
269
986276
1485
(Taps)
16:39
PMPM: And we all need to do a lot more leaningferde in.
270
987761
3042
PM: És sokkal jobban be kell dobjuk magunkat!
16:42
SSSS: A lot more leaningferde in.
271
990803
1201
SS: Igen, sokkal jobban.
16:44
PMPM: Thank you, SherylSheryl.
272
992004
1230
PM: Köszönöm, Sheryl.
16:45
Thankskösz for leaningferde in and sayingmondás yes.
273
993234
1234
Köszönjük, hogy bedobtad magad, és igent mondtál.
16:46
SSSS: Thank you.
274
994468
2162
SS: Köszönöm.
16:48
(ApplauseTaps)
275
996630
2269
(Taps)
Translated by Judit Szabo
Reviewed by Barnabás Kanik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com