ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com
TED2007

Daniel Goleman: Why aren't we more compassionate?

Daniel Goleman az együttérzésről

Filmed:
2,222,780 views

Daniel Goleman, az Érzelmi Intelligencia c. könyv szerzője, azt taglalja, vajon miért nem vagyunk többször együttérzőbbek.
- Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know, I'm struckütött by how one of the implicitimplicit themestémák of TEDTED
0
1000
4000
Tudják, lenyűgöz, hogy mennyire magától értetődő téma a TED-en
00:17
is compassionegyüttérzés, these very movingmozgó demonstrationstüntetések we'vevoltunk just seenlátott:
1
5000
3000
az együttérzés. Mint pl.a tegnapi megindító bemutatók, amiket itt láthattunk:
00:21
HIVHIV in AfricaAfrika, PresidentElnök ClintonClinton last night.
2
9000
4000
HIV Afrikában, Clinton elnök tegnap este.
00:25
And I'd like to do a little collateralbiztosíték thinkinggondolkodás, if you will,
3
13000
5000
Szeretnék egy kis másodlagos gondolkodást eszközölni az együttérzésről,
00:30
about compassionegyüttérzés and bringhoz it from the globalglobális levelszint to the personalszemélyes.
4
18000
5000
ha benne vannak, és a globális szintről a személyes szintre hozni.
00:35
I'm a psychologistpszichológus, but restpihenés assuredbiztosított,
5
23000
2000
Pszichológus vagyok, de nyugodjanak meg,
00:37
I will not bringhoz it to the scrotalscrotalis.
6
25000
1000
nem fogom véresen komolyra venni.
00:39
(LaughterNevetés)
7
27000
4000
(Nevetés)
00:44
There was a very importantfontos studytanulmány doneKész a while agoezelőtt
8
32000
2000
Készült nemrég egy nagyon fontos tanulmány,
00:46
at PrincetonPrinceton TheologicalTeológiai SeminarySzeminárium that speaksbeszél to why it is
9
34000
4000
A Princeton Teológiai Szemináriumon, amely azt a kérdést vette célba,
00:51
that when all of us have so manysok opportunitieslehetőségek to help,
10
39000
3000
vajon miért van az, hogy habár mindannyiunknak oly sok lehetősége van
00:54
we do sometimesnéha, and we don't other timesalkalommal.
11
42000
3000
segíteni, néha megtesszük, néha viszont nem.
00:58
A groupcsoport of divinityistenség studentsdiákok at the PrincetonPrinceton TheologicalTeológiai SeminarySzeminárium
12
46000
3000
Egy csoport teológus hallgatónak azt mondták a Princeton Teológiai Szemináriumon,
01:02
were told that they were going to give a practicegyakorlat sermonszentbeszéd
13
50000
4000
hogy szentbeszéd gyakorlatot kell tartaniuk,
01:06
and they were eachminden egyes givenadott a sermonszentbeszéd topictéma.
14
54000
3000
és mind kaptak is egy témát ehhez.
01:09
HalfFele of those studentsdiákok were givenadott, as a topictéma,
15
57000
3000
A hallgatók fele témaként
01:12
the parablepéldázat of the Good SamaritanSzamaritánus:
16
60000
2000
az irgalmas szamaritánusról szóló példázatot kapta:
01:14
the man who stoppedmegállt the strangeridegen in --
17
62000
2000
a férfiről, aki megállította az idegent --
01:17
to help the strangeridegen in need by the sideoldal of the roadút.
18
65000
2000
hogy segítsen a szükséget szenvedő idegennek, az út szélén.
01:19
HalfFele were givenadott randomvéletlen BibleBiblia topicstémák.
19
67000
3000
A másik fele véletlenszerűen választott bibliai történetet kapott.
01:22
Then one by one, they were told they had to go to anotheregy másik buildingépület
20
70000
3000
Azután mindnek azt mondták, hogy egy másik épületbe kell menniük,
01:26
and give theirazok sermonszentbeszéd.
21
74000
1000
és ott megtartani a szentbeszédet.
01:27
As they wentment from the first buildingépület to the secondmásodik,
22
75000
3000
Miközben mentek át az egyik épületből a másikba,
01:30
eachminden egyes of them passedelmúlt a man who was benthajlított over and moaningHisztis,
23
78000
3000
mindannyian elhaladtak egy férfi mellett, aki összegörnyedve siránkozott,
01:34
clearlytisztán in need. The questionkérdés is: Did they stop to help?
24
82000
4000
egyértelműen segítségre szorult. A kérdés: Vajon megálltak segíteni?
01:38
The more interestingérdekes questionkérdés is:
25
86000
1000
És még ennél is érdekesebb kérdés:
01:40
Did it matterügy they were contemplatingfontolgatják the parablepéldázat
26
88000
3000
Vajon számított-e az, hogy éppen azon a történeten morfondíroztak,
01:43
of the Good SamaritanSzamaritánus? AnswerVálasz: No, not at all.
27
91000
4000
ami az irgalmas szamaritánusról szólt? Válasz: Egyáltalán nem!
01:48
What turnedfordult out to determinemeghatározására whetherakár someonevalaki would stop
28
96000
3000
Az derült ki, hogy mindössze annyi számított ebben a kérdésben,
01:51
and help a strangeridegen in need
29
99000
1000
hogy megállnak-e és segítenek-e egy idegennek,
01:52
was how much of a hurrysiet they thought they were in --
30
100000
3000
hogy mit gondoltak, mennyire kell sietniük --
01:56
were they feelingérzés they were latekéső, or were they absorbedelnyelt
31
104000
4000
azt érezték, hogy késésben vannak, vagy éppen
02:00
in what they were going to talk about.
32
108000
1000
teljesen elvesztek abban, amiről beszélniük kellett.
02:02
And this is, I think, the predicamentkínos of our liveséletét:
33
110000
2000
És azt gondolom, hogy ugyanebbe a kategóriába tartozik az életünk is:
02:05
that we don't take everyminden opportunitylehetőség to help
34
113000
4000
azért nem ragadunk meg minden alkalmat a segítségadásra,
02:09
because our focusfókusz is in the wrongrossz directionirány.
35
117000
3000
mert a figyelmünk nem jó helyre irányul!
02:12
There's a newúj fieldmező in brainagy sciencetudomány, socialtársadalmi neuroscienceidegtudomány.
36
120000
3000
Van az agykutatásnak egy új területe, a szociális neurológia.
02:16
This studiestanulmányok the circuitryáramkör in two people'semberek brainsagyvelő
37
124000
4000
Azt taglalja, hogy két ember agyi áramkörei
02:20
that activatesaktiválja a while they interactegymásra hat.
38
128000
2000
mi módon aktiválódnak miközben érintkeznek.
02:22
And the newúj thinkinggondolkodás about compassionegyüttérzés from socialtársadalmi neuroscienceidegtudomány
39
130000
4000
És a szociális neurológiából származó újfajta gondolkodás az együttérzésről
02:26
is that our defaultalapértelmezett wiringvezetékek is to help.
40
134000
4000
az, hogy alapértelmezés szerint a segítségadásra vagyunk "huzalozva".
02:30
That is to say, if we attendVegyen részt to the other personszemély,
41
138000
4000
Ez annyit jelent, hogy amennyiben odafigyelünk egy másik emberre,
02:35
we automaticallyautomatikusan empathizeempatikusak, we automaticallyautomatikusan feel with them.
42
143000
3000
automatikusan empátiát gyakorlunk, automatikusan együttérzünk vele.
02:39
There are these newlyújonnan identifiedazonosított neuronsneuronok, mirrortükör neuronsneuronok,
43
147000
2000
Vannak ezek a nemrég felfedezett neuronok, a tükörneuronok,
02:41
that acttörvény like a neuroNeuro Wi-FiWi-Fi, activatingaktiváló in our brainagy
44
149000
4000
amik úgy működnek, mint valami neuro-Wi-Fi, pontosan ugyanazokat a területeket
02:45
exactlypontosan the areasnak activatedaktivált in theirsövék. We feel "with" automaticallyautomatikusan.
45
153000
4000
aktiválják a mi agyunkban, mint ami az övékben aktív. Automatikusan együttérzünk!
02:49
And if that personszemély is in need, if that personszemély is sufferingszenvedő,
46
157000
4000
És amennyiben ez az illető szükséget szenved valamiben, vagy szenved,
02:54
we're automaticallyautomatikusan preparedelőkészített to help. At leastlegkevésbé that's the argumentérv.
47
162000
4000
automatikusan segítőkészen állunk hozzá! Legalábbis így mondják.
02:58
But then the questionkérdés is: Why don't we?
48
166000
3000
Felmerül azonban a kérdés: Miért nem így működünk?
03:01
And I think this speaksbeszél to a spectrumszínkép
49
169000
2000
Úgy vélem, ehhez egy egész spektrumot kell megvizsgálnunk,
03:04
that goesmegy from completeteljes self-absorptionÖn-önvizsgálat felszívódását,
50
172000
2000
ami a teljes önfeláldozástól,
03:07
to noticingészrevenné, to empathyátélés and to compassionegyüttérzés.
51
175000
2000
az észrevevésen át, az empátiához és együttérzéshez vezet.
03:09
And the simpleegyszerű facttény is, if we are focusedösszpontosított on ourselvesminket,
52
177000
4000
És a helyzet az, hogy amennyiben magunkkal vagyunk elfoglalva,
03:14
if we're preoccupiedszórakozott, as we so oftengyakran are throughoutegész the day,
53
182000
3000
ha gondolatainkba vagyunk feledkezve, ahogy az oly sokszor előfordul naponta,
03:17
we don't really fullyteljesen noticeértesítés the other.
54
185000
3000
tényleg nem veszünk észre másokat.
03:20
And this differencekülönbség betweenközött the selfmaga and the other focusfókusz
55
188000
2000
És a különbség a közt, hogy a figyelmünket magunkra ill. valaki másra irányítsuk
03:22
can be very subtleapró.
56
190000
1000
valóban nagyon apró lehet.
03:23
I was doing my taxesadók the other day, and I got to the pointpont
57
191000
4000
Az adóbevallásomat készítettem a minap, és amikor ahhoz a ponthoz
03:27
where I was listingtőzsdei all of the donationsadományok I gaveadott,
58
195000
2000
értem, ahol számbavettem az eddig adott adományaimat,
03:30
and I had an epiphanyvízkereszt, it was -- I camejött to my checkjelölje be
59
198000
3000
látomásom lett, mégpedig -- amikor a Seva Alapítvány
03:33
to the SevaSeva FoundationAlapítvány and I noticedészrevette that I thought,
60
201000
3000
csekkje került a kezembe, észrevettem, hogy az a gondolat fut át rajtam:
03:36
boyfiú, my friendbarát LarryLarry BrilliantRagyogó would really be happyboldog
61
204000
2000
Te jó ég! Larry Brilliant barátom milyen boldog lenne,
03:39
that I gaveadott moneypénz to SevaSeva.
62
207000
1000
ha adományt adnék a Sevának.
03:40
Then I realizedrealizált that what I was gettingszerzés from givingígy
63
208000
3000
És akkor arra jöttem rá, hogy amit ebből az adományozásból nyernék
03:43
was a narcissisticnárcisztikus hittalálat -- that I feltfilc good about myselfmagamat.
64
211000
4000
az egy szippantás nárcizmus lenne -- hogy elégedett vagyok magammal.
03:47
Then I startedindult to think about the people in the HimalayasHimalája
65
215000
5000
Akkor elkezdtem a Himalájában élő emberekre gondolni,
03:52
whoseakinek cataractsszürkehályog would be helpedsegített, and I realizedrealizált
66
220000
2000
akiknek a szürkehályog műtétjét ez támogatná, és akkor beugrott,
03:55
that I wentment from this kindkedves of narcissisticnárcisztikus self-focussaját hangsúly
67
223000
3000
hogy ebből a nárcisztikus öntömjénezés-féléből eljutottam
03:59
to altruisticönzetlen joyöröm, to feelingérzés good
68
227000
3000
egy altruisztikus örömhöz, hogy amiatt érzem jól magam,
04:02
for the people that were beinglény helpedsegített. I think that's a motivatormotiváló erő.
69
230000
4000
hogy segíthetek embereknek! Szerintem ez egy motiváció.
04:06
But this distinctionmegkülönböztetés betweenközött focusingösszpontosítás on ourselvesminket
70
234000
3000
De én arra bátorítok mindenkit, hogy érdemes odafigyelni
04:09
and focusingösszpontosítás on othersmások
71
237000
1000
arra, hogy meg tudjuk különböztetni,
04:10
is one that I encourageösztönzése us all to payfizetés attentionFigyelem to.
72
238000
3000
mikor koncentrálunk önmagunkra, ill. másokra.
04:13
You can see it at a grossbruttó levelszint in the worldvilág of datingtárskereső.
73
241000
3000
Láthatjuk, hogy ez a világ randiszokásaiban tömegszinten is megnyilvánul.
04:17
I was at a sushisushi restaurantétterem a while back
74
245000
3000
Nemrég jártam egy sushi bárban,
04:20
and I overheardkihallgatta two womennők talkingbeszél about the brotherfiú testvér of one woman,
75
248000
3000
és hallottam, amint két hölgy az egyikük bátyjáról beszélgetett,
04:24
who was in the singleskislemez sceneszínhely. And this woman saysmondja,
76
252000
3000
aki szingli volt. Ez a hölgy a következőt mondta,
04:27
"My brotherfiú testvér is havingamelynek troublebaj gettingszerzés datesdátumok,
77
255000
2000
"A testvéremnek nehezen megy a randevúzás,
04:29
so he's tryingmegpróbálja speedsebesség datingtárskereső." I don't know if you know speedsebesség datingtárskereső?
78
257000
2000
ezért felgyorsította a dolgot." Nem tudom mennyire ismerik a gyorsrandizást?
04:31
WomenNők sitül at tablesasztalok and menférfiak go from tableasztal to tableasztal,
79
259000
4000
A nők ülnek az asztalok mellett, a férfiak pedig asztaltól asztalig járkálnak,
04:35
and there's a clockóra and a bellharang, and at fiveöt minutespercek, bingoBingo,
80
263000
3000
van egy óra és egy csengő, és az ötödik percnél, bingo,
04:39
the conversationbeszélgetés endsvéget ér and the woman can decidedöntsd el
81
267000
2000
a beszélgetés véget ér és a nő eldöntheti, hogy
04:41
whetherakár to give her cardkártya or her emailemail addresscím to the man
82
269000
4000
odaadja-e a névjegyét, vagy e-mail címét a férfinak,
04:45
for followkövesse up. And this woman saysmondja,
83
273000
2000
hogy találkozzanak. És a hölgy azt mondta,
04:47
"My brother'sBrother's never gottenütött a cardkártya, and I know exactlypontosan why.
84
275000
4000
"Az öcsém sohasem kap névjegyet. És én pontosan tudom, hogy miért nem.
04:51
The momentpillanat he sitsül down, he startskezdődik talkingbeszél non-stopnon-stop about himselfsaját maga;
85
279000
5000
Abban a pillanatban, ahogy leül, elkezd non-stop önmagáról beszélni,
04:56
he never askskérdezi about the woman."
86
284000
1000
soha nem kérdezi a nőt!"
04:58
And I was doing some researchkutatás in the SundayVasárnap StylesStílusok sectionszakasz
87
286000
5000
Végeztem némi kutatást a New York Times, Sunday Styles részlegénél,
05:03
of The NewÚj YorkYork TimesAlkalommal, looking at the back storiestörténetek of marriagesházasságot --
88
291000
3000
a házasságok háttértörténeteit megvizsgálandó, --
05:06
because they're very interestingérdekes -- and I camejött to the marriageházasság
89
294000
3000
mert ezek olyan érdekesek -- egyszer csak elértem
05:09
of AliceAlice CharneyCharney EpsteinEpstein. And she said
90
297000
3000
Alice Charney Epstein házasságához. Ő azt mondta,
05:12
that when she was in the datingtárskereső sceneszínhely,
91
300000
2000
hogy amikor ő volt ilyen gyorsrandin,
05:15
she had a simpleegyszerű testteszt she put people to.
92
303000
2000
egy igen egyszerű tesztnek vetette alá az embereket.
05:18
The testteszt was: from the momentpillanat they got togetheregyütt,
93
306000
2000
A következőből állt: attól a pillanattól fogva, hogy összekerülnek,
05:20
how long it would take the guy to askkérdez her a questionkérdés
94
308000
3000
mennyi időbe telik a fickónak az, hogy feltegyen neki egy kérdést,
05:23
with the wordszó "you" in it.
95
311000
2000
amiben szerepel a "te" szó.
05:25
And apparentlylátszólag EpsteinEpstein acedAced the testteszt, thereforeebből adódóan the articlecikk.
96
313000
4000
És Epstein nyilvánvalóan elhallgatta, hogy ez egy teszt, így íródott a cikk.
05:29
(LaughterNevetés)
97
317000
1000
(Nevetés)
05:30
Now this is a -- it's a little testteszt
98
318000
2000
Hát ilyen ez a kis teszt,
05:32
I encourageösztönzése you to try out at a partyparty.
99
320000
2000
bátorítom önöket arra, hogy próbálják ki egy bulin!
05:34
Here at TEDTED there are great opportunitieslehetőségek.
100
322000
2000
Itt a TED-en hihetetlenül nagy lehetőségeink vannak erre!
05:38
The HarvardHarvard BusinessÜzleti ReviewFelülvizsgálat recentlymostanában had an articlecikk calledhívott
101
326000
3000
A Harvard Business Review-ban megjelent nemrég egy cikk,
05:41
"The HumanEmberi MomentPillanat," about how to make realigazi contactkapcsolatba lépni
102
329000
3000
"Az emberi pillanat" címmel, arról, hogy hogyan lehet valódi
05:44
with a personszemély at work. And they said, well,
103
332000
3000
kapcsolatot teremteni azokkal, akikkel együttdolgozunk. És az állt benne,
05:47
the fundamentalalapvető thing you have to do is turnfordulat off your BlackBerryBlackBerry,
104
335000
3000
hogy a legalapvetőbb ebben a kérdésben, hogy kikapcsold a BlackBerry-det,
05:51
closeBezárás your laptophordozható számítógép, endvég your daydreamlégvár
105
339000
3000
csukd össze a laptopodat, fejezd be az ábrándozásodat,
05:55
and payfizetés fullteljes attentionFigyelem to the personszemély.
106
343000
2000
és a teljes figyelmedet fordítsd a másik ember felé.
05:58
There is a newlyújonnan coinedmegalkotta wordszó in the Englishangol languagenyelv
107
346000
4000
Van az angolban egy újonnan kialakult szó,
06:03
for the momentpillanat when the personszemély we're with whipsostorok out theirazok BlackBerryBlackBerry
108
351000
3000
arra a pillanatra, amikor az illető, akivel vagyunk, a BlackBerry-jét mütyürgészi,
06:06
or answersválaszokat that cellsejt phonetelefon, and all of a suddenhirtelen we don't existlétezik.
109
354000
3000
vagy felveszi a mobilját, és mi hirtelen eltűnünk számára.
06:10
The wordszó is "pizzledpizzled": it's a combinationkombináció of puzzledzavartan and pissedrészeg off.
110
358000
4000
A szó, a 'pizzled' - a "szétesett és a tele a hócipőm" keveréke.
06:14
(LaughterNevetés)
111
362000
3000
(Nevetés)
06:17
I think it's quiteegészen aptapt. It's our empathyátélés, it's our tuningtuning in
112
365000
6000
Szerintem ez helytálló. Az empátiánk, a ráhangolódásunk az,
06:24
whichmelyik separateselkülöníti a us from MachiavelliansMachiavellians or sociopathsszociopata.
113
372000
3000
ami elválaszt bennünket attól, hogy Machiavellik, vagy szociopaták legyünk.
06:27
I have a brother-in-lawSógor who'saki an expertszakértő on horrorborzalom and terrorterror --
114
375000
5000
Van egy vejem, aki szakértő a horroros, terroros dolgokban --
06:32
he wroteírt the AnnotatedJegyzetekkel ellátott DraculaDrakula, the EssentialAlapvető FrankensteinFrankenstein --
115
380000
3000
ő írta a Megfejtett Drakula, a lényegi Frankenstein c. könyvet, --
06:35
he was trainedkiképzett as a ChaucerChaucer scholartudós,
116
383000
1000
Chaucer tudósnak nevelték,
06:36
but he was bornszületett in TransylvaniaTransylvania
117
384000
2000
de Erdélyben született,
06:38
and I think it affectedérintett him a little bitbit.
118
386000
2000
és azt gondolom, ez volt rá némi hatással.
06:40
At any ratearány, at one pointpont my brother-in-lawSógor, LeonardLeonard,
119
388000
4000
Mindenesetre, Leonard nevű vejem egyszer csak
06:44
decidedhatározott to writeír a bookkönyv about a serialsorozat killergyilkos.
120
392000
2000
elhatározta, hogy ír egy könyvet egy sorozatgyilkosról.
06:46
This is a man who terrorizedterrorizálta the very vicinityközelében we're in
121
394000
3000
Egy olyan emberről, aki terrorban tartotta éppen ezt a környéket,
06:50
manysok yearsévek agoezelőtt. He was knownismert as the SantaSanta CruzCruz stranglerfojtogató.
122
398000
2000
ahol mi most vagyunk, jónéhány évvel ezelőtt. Santa Cruz-i fojtogató néven híresült el.
06:53
And before he was arrestedletartóztatott, he had murderedmeggyilkolt his grandparentsnagyszülők,
123
401000
4000
Mielőtt letartóztatták, megölte a nagyszüleit,
06:57
his motheranya and fiveöt co-edsco-eds at UCUC SantaSanta CruzCruz.
124
405000
3000
anyját, és 5 diáktársát a Santa Cruz-i Egyetemen.
07:01
So my brother-in-lawSógor goesmegy to interviewinterjú this killergyilkos
125
409000
2000
Tehát a vejem elment interjút készíteni ezzel a sorozatgyilkossal,
07:04
and he realizesfelismeri when he meetstalálkozik him
126
412000
2000
és amikor találkozott vele, akkor eszmélt rá,
07:06
that this guy is absolutelyteljesen terrifyingfélelmetes.
127
414000
1000
hogy a fickó totál ijesztő.
07:08
For one thing, he's almostmajdnem sevenhét feetláb tallmagas.
128
416000
2000
Először is amiatt, hogy több, mint 2 m magas.
07:10
But that's not the mosta legtöbb terrifyingfélelmetes thing about him.
129
418000
3000
De nem ez volt a legijesztőbb benne.
07:13
The scariestlegfélelmetesebb thing is that his IQIQ is 160: a certifiedhitelesített geniuszseni.
130
421000
5000
Hanem az, hogy az IQ-ja 160 volt, azaz igazoltan géniusz!
07:19
But there is zeronulla correlationkorreláció betweenközött IQIQ and emotionalérzelmi empathyátélés,
131
427000
4000
Semmi összefüggés nincs azonban az IQ és az érzelmi empátia közt,
07:23
feelingérzés with the other personszemély.
132
431000
1000
hogy képesek vagyunk-e együttérezni egy másik emberrel.
07:25
They're controlledellenőrzött by differentkülönböző partsalkatrészek of the brainagy.
133
433000
2000
Az agy különböző részei felelősek ezekért.
07:28
So at one pointpont, my brother-in-lawSógor getsjelentkeznek up the couragebátorság
134
436000
2000
Tehát a vejem egyszer csak összeszedte a bátorságát,
07:31
to askkérdez the one questionkérdés he really wants to know the answerválasz to,
135
439000
2000
és feltette azt a kérdést, amire ténylegesen választ akart.
07:33
and that is: how could you have doneKész it?
136
441000
3000
Ami ez volt: Hogy tudta ezt megtenni?
07:36
Didn't you feel any pitykár for your victimsáldozatai?
137
444000
2000
Nem sajnálta egy kicsit sem az áldozatait?
07:38
These were very intimateintim murdersgyilkosságok -- he strangledmegfojtották his victimsáldozatai.
138
446000
3000
Nagyon közeli gyilkosságok voltak ugyanis -- megfojtotta az áldozatait.
07:42
And the stranglerfojtogató saysmondja very matter-of-factlyMatter-of-factly,
139
450000
2000
És a fojtogató nagyon tárgyilagosan azt válaszolta,
07:44
"Oh no. If I'd feltfilc the distressszorongás, I could not have doneKész it.
140
452000
5000
"Ó egyáltalán nem. Ha éreztem volna bármi nyomort, nem tudtam volna megtenni.
07:49
I had to turnfordulat that partrész of me off. I had to turnfordulat that partrész of me off."
141
457000
6000
Azt a részemet ki kellett kapcsolnom! Ki kellett kapcsolnom azt a részemet!"
07:55
And I think that that is very troublingnyugtalanító,
142
463000
5000
És szerintem ez az, ami nagyon aggasztó!
08:01
and in a senseérzék, I've been reflectingtükröző on turningfordítás that partrész of us off.
143
469000
4000
És egy bizonyos értelemben én is arra utaltam, amikor így kikapcsoljuk ezt a részünket.
08:05
When we focusfókusz on ourselvesminket in any activitytevékenység,
144
473000
2000
Amikor bármely tevékenységnél magunkra fókuszálunk,
08:08
we do turnfordulat that partrész of ourselvesminket off if there's anotheregy másik personszemély.
145
476000
3000
akkor bizony kikapcsoljuk ezt a részünket, amennyiben egy másik személy is jelen van!
08:12
Think about going shoppingbevásárlás and think about the possibilitieslehetőségek
146
480000
5000
Gondoljunk csak egy bevásárlásra, és azon belül is
08:17
of a compassionateegyüttérző consumerismfogyasztás.
147
485000
2000
az együttérző fogyasztóiságra!
08:20
Right now, as BillBill McDonoughMcDonough has pointedhegyes out,
148
488000
2000
Ahogy épp az imént azt Bill McDonough is leszögezte,
08:24
the objectstárgyak that we buyVásárol and use have hiddenrejtett consequenceskövetkezményei.
149
492000
4000
a tárgyaknak, amiket megveszünk és használunk rejtett következményei vannak!
08:28
We're all unwittingtudtán kívül victimsáldozatai of a collectivekollektív blindvak spotfolt.
150
496000
3000
Öntudatlanul is áldozatai vagyunk mindannyian e kollektív vakfoltnak!
08:32
We don't noticeértesítés and don't noticeértesítés that we don't noticeértesítés
151
500000
2000
Nem vesszük észre, sőt azt sem vesszük észre, hogy nem vesszük észre,
08:35
the toxicmérgező moleculesmolekulák emitteda kibocsátott by a carpetszőnyeg or by the fabricszövet on the seatsülések.
152
503000
6000
hogy a szőnyegünk, vagy a bútoraink kárpitja mérgező molekulákat bocsát ki.
08:42
Or we don't know if that fabricszövet is a technologicaltechnikai
153
510000
5000
Vagy annak sem vagyunk tudatában, hogy ez a szövet
08:47
or manufacturinggyártás nutrienttápanyag; it can be reusedújra
154
515000
4000
feldolgozóipari tápanyag; lehet, hogy újra lehet hasznosítani
08:51
or does it just endvég up at landfillhulladéklerakó? In other wordsszavak,
155
519000
2000
vagy egyszerűen csak a szeméttelepen landol? Más szavakkal
08:53
we're obliviousészre sem vette to the ecologicalökológiai and publicnyilvános healthEgészség
156
521000
5000
megfeledkezünk az ökológiai és a közegészségről
08:59
and socialtársadalmi and economicgazdasági justiceigazságszolgáltatás consequenceskövetkezményei
157
527000
3000
és a társadalmi és gazdasági jogi következményekről,
09:02
of the things we buyVásárol and use.
158
530000
2000
amikor ezeket a tárgyakat megvesszük és használjuk.
09:06
In a senseérzék, the roomszoba itselfmaga is the elephantelefánt in the roomszoba,
159
534000
4000
Bizonyos értelemben maga a szoba, az elefánt a szobában,
09:10
but we don't see it. And we'vevoltunk becomeválik victimsáldozatai
160
538000
4000
csak nem látjuk! És egy olyan rendszer áldozataivá válunk,
09:14
of a systemrendszer that pointspont us elsewheremáshol. ConsiderFontolja meg this.
161
542000
3000
ami egész máshova mutat! Érdemes ezt megfontolni!
09:18
There's a wonderfulcsodálatos bookkönyv calledhívott
162
546000
3000
Van egy nagyszerű könyv, aminek a címe:
09:22
StuffA cucc: The HiddenRejtett Life of EverydayMindennapi ObjectsObjektumok.
163
550000
2000
Kacatok: Mindennapi tárgyaink rejtett élete.
09:25
And it talksbeszél about the back storysztori of something like a t-shirtpóló.
164
553000
3000
Olyasmikről ír, mint pl. egy póló háttértörténete.
09:28
And it talksbeszél about where the cottonpamut- was grownfelnőtt
165
556000
3000
Hogy hol termelték a gyapotot,
09:31
and the fertilizersműtrágyák that were used and the consequenceskövetkezményei
166
559000
2000
a hozzá felhasznált műtrágyákról, és a műtrágyának
09:33
for soiltalaj of that fertilizerműtrágya. And it mentionsemlíti, for instancepélda,
167
561000
4000
a talajra gyakorolt hatásáról. Azt is megemlíti pl., hogy
09:37
that cottonpamut- is very resistantellenálló to textiletextil dyefesték;
168
565000
3000
a pamut nagyon ellenálló a textilfestékkel szemben;
09:40
about 60 percentszázalék washesmosás off into wastewaterszennyvíz.
169
568000
3000
kb. 60 %-a kimosódik a szennyvízzel.
09:43
And it's well knownismert by epidemiologistsepidemiológusok that kidsgyerekek
170
571000
3000
És a járványügyben pontosan tudják, hogy azok a gyerekek,
09:46
who liveélő nearközel textiletextil worksművek tendhajlamosak to have highmagas ratesárak of leukemialeukémia.
171
574000
5000
akik textilgyárak mellett nőnek fel, nagymértékben hajlamosak leukémiára!
09:52
There's a companyvállalat, BennettBennett and CompanyVállalat, that supplieskészletek PoloPolo.comcom,
172
580000
4000
Van egy cég, a Bennett és Tsa., akik a Polo.com-ot, és a Victoria's Secretet is ellátják --
09:57
Victoria'sA Victoria SecretTitkos -- they, because of theirazok CEOVEZÉRIGAZGATÓ, who'saki awaretudatában van of this,
173
585000
5000
ők a vezérigazgatójuknak köszönhetően, aki nagyon tudatos ebben a kérdésben,
10:03
in ChinaKína formedalakított a jointközös venturevállalkozás with theirazok dyefesték worksművek
174
591000
4000
Kínában egy olyan vegyesvállalatot hoztak létre a festőüzemükkel,
10:07
to make sure that the wastewaterszennyvíz
175
595000
2000
ami bebiztosítja, hogy a szennyvizükről megfelelően gondoskodnak,
10:09
would be properlymegfelelően takentett caregondoskodás of before it returnedvissza to the groundwaterfelszín alatti vizek.
176
597000
4000
mielőtt a felszín alatti vizekbe visszavezetik.
10:13
Right now, we don't have the optionválasztási lehetőség to chooseválaszt the virtuouserényes t-shirtpóló
177
601000
4000
Jelenleg nincs meg a lehetőségünk arra, hogy az ilyen értelemben "erkölcsös" pólót válasszuk,
10:18
over the non-virtuousnem erényes one. So what would it take to do that?
178
606000
4000
a nem erkölcsössel szemben. Mert mibe is kerülne ezt létrehozni?
10:25
Well, I've been thinkinggondolkodás. For one thing,
179
613000
3000
Hát, ez elgondolkodtatott. Először is,
10:28
there's a newúj electronicelektronikus taggingtagging technologytechnológia that allowslehetővé tesz any storebolt
180
616000
5000
van egy új elektronikus címkéző technológia, amely bármelyik áruházban lehetővé teszi,
10:33
to know the entireteljes historytörténelem of any itemtétel on the shelvespolcok in that storebolt.
181
621000
4000
hogy az abban az áruházban polcon lévő bármely árucikk teljes történetét lekövessük.
10:38
You can tracknyomon követni it back to the factorygyár. OnceEgyszer you can tracknyomon követni it
182
626000
2000
Vissza lehet követni a gyárig. Amint ide eljutunk,
10:40
back to the factorygyár, you can look at the manufacturinggyártás processesfolyamatok
183
628000
4000
megvizsgálhatjuk az előállítási folyamatot,
10:44
that were used to make it, and if it's virtuouserényes,
184
632000
4000
amivel készült, és amennyiben "erkölcsös",
10:48
you can labelcímke it that way. Or if it's not so virtuouserényes,
185
636000
4000
megjelölhetjük annak. Amennyiben azonban nem az,
10:52
you can go into -- todayMa, go into any storebolt,
186
640000
4000
akkor bemehetünk -- ma már bemehetünk bármely áruházba,
10:56
put your scannerscanner on a palmtenyér onto-ra a barcodevonalkód,
187
644000
3000
rátehetjük a leolvasónkat bármely vonalkódra,
10:59
whichmelyik will take you to a websiteweboldal.
188
647000
2000
és az elvezet az illetékes weboldalra.
11:01
They have it for people with allergiesallergia to peanutsföldimogyoró.
189
649000
2000
A mogyoróra allergiások számára van ilyen pl.
11:04
That websiteweboldal could tell you things about that objecttárgy.
190
652000
2000
Az a weboldal meg tudja adni a kért adatokat arról a tárgyról.
11:07
In other wordsszavak, at pointpont of purchaseVásárlás,
191
655000
1000
Más szavakkal, a vásárlás helyén
11:08
we mightesetleg be ableképes to make a compassionateegyüttérző choiceválasztás.
192
656000
4000
képesek lehetünk együttérző döntést hozni!
11:12
There's a sayingmondás in the worldvilág of informationinformáció sciencetudomány:
193
660000
6000
Van egy mondás az informatika világában:
11:18
ultimatelyvégül everybodymindenki will know everything.
194
666000
3000
'végül mindenki megtud mindent'.
11:21
And the questionkérdés is: will it make a differencekülönbség?
195
669000
2000
És a kérdés az: Fog ez bármin változtatni?
11:25
Some time agoezelőtt when I was workingdolgozó for The NewÚj YorkYork TimesAlkalommal,
196
673000
3000
Régebben, mikor a New York Timesnál dolgoztam
11:29
it was in the '80s, I did an articlecikk
197
677000
2000
a 80-as években, írtam egy cikket
11:31
on what was then a newúj problemprobléma in NewÚj YorkYork --
198
679000
2000
arról, ami akkoriban újonnan felmerülő probléma volt New Yorkban --
11:33
it was homelesshajléktalan people on the streetsutcák.
199
681000
2000
az utcán élő hajléktalanokról.
11:35
And I spentköltött a couplepárosít of weekshetes going around with a socialtársadalmi work agencyügynökség
200
683000
4000
Heteket töltöttem azzal, hogy hajléktalanokkal foglalkozó szociális munkásokkal járkáltam körbe.
11:39
that ministeredszolgáltak to the homelesshajléktalan. And I realizedrealizált seeinglátás the homelesshajléktalan
201
687000
3000
És a hajléktalanok szemébe tekintve azt vettem észre,
11:42
throughkeresztül theirazok eyesszemek that almostmajdnem all of them were psychiatricpszichiátriai patientsbetegek
202
690000
5000
hogy majdnem mindegyikük pszichiátriai beteg volt,
11:47
that had nowheremost itt to go. They had a diagnosisdiagnózis. It madekészült me --
203
695000
4000
akiknek nem volt hova menniük! Diagnosztizálva voltak!
11:52
what it did was to shakeráz me out of the urbanvárosi trancerévület where,
204
700000
3000
Ez a felfedezés felrázott engem a nagyvárosi transzból,
11:56
when we see, when we're passingelhaladó someonevalaki who'saki homelesshajléktalan
205
704000
3000
ami azt eredményezi, hogy amikor elmegyünk egy hajléktalan mellett,
11:59
in the peripheryperiféria of our visionlátomás, it staystartózkodás on the peripheryperiféria.
206
707000
3000
aki kiesik a látószögünkből, akkor ott is marad.
12:04
We don't noticeértesítés and thereforeebből adódóan we don't acttörvény.
207
712000
2000
Észre sem vesszük, ezért nem is cselekszünk.
12:09
One day soonhamar after that -- it was a FridayPéntek -- at the endvég of the day,
208
717000
5000
Egy nappal ezután -- péntek volt éppen -- a nap végén,
12:14
I wentment down -- I was going down to the subwaymetró. It was rushrohanás houróra
209
722000
3000
mentem le a metróba éppen. Csúcsforgalom volt,
12:17
and thousandsTöbb ezer of people were streamingfolyó down the stairslépcsők.
210
725000
2000
és emberek ezrei ömlöttek lefelé a lépcsőkön.
12:19
And all of a suddenhirtelen as I was going down the stairslépcsők
211
727000
2000
És egyszer csak, ahogy mentem lefelé a lépcsőn,
12:21
I noticedészrevette that there was a man slumpedleállt to the sideoldal,
212
729000
3000
észrevettem egy összeroskadt férfit oldalt,
12:24
shirtlessfélmeztelen, not movingmozgó, and people were just steppingléptető over him --
213
732000
4000
póló nélkül, mozdulatlanul, és az emberek átlépkedtek rajta --
12:29
hundredsszáz and hundredsszáz of people.
214
737000
1000
sok száz ember!
12:31
And because my urbanvárosi trancerévület had been somehowvalahogy weakenedmeggyengült,
215
739000
3000
S mivel a nagyvárosi transzom már meg volt gyengülve,
12:35
I foundtalál myselfmagamat stoppingmegállítás to find out what was wrongrossz.
216
743000
3000
azon kaptam magam, hogy megállok és próbálom megfejteni, mi lehet a baj.
12:39
The momentpillanat I stoppedmegállt, halffél a dozentucat other people
217
747000
2000
Amint megálltam, egy féltucat ember
12:42
immediatelyazonnal ringedgyűrűs the sameazonos guy.
218
750000
1000
odagyűlt körbe, a srác köré.
12:44
And we foundtalál out that he was HispanicSpanyol, he didn't speakbeszél any Englishangol,
219
752000
2000
Rájöttünk, hogy spanyol ajkú, hogy egyáltalán nem beszél angolul,
12:46
he had no moneypénz, he'dő lenne been wanderingVándor the streetsutcák for daysnapok, starvingéhező,
220
754000
5000
nincs pénze, napok óta az utcákon bolyong, éhezik,
12:51
and he'dő lenne faintedelájult from hungeréhség.
221
759000
1000
és az éhségtől ájult el.
12:52
ImmediatelyAzonnal someonevalaki wentment to get orangenarancs juicegyümölcslé,
222
760000
2000
Valaki azonnal elment narancsléért,
12:54
someonevalaki broughthozott a hotdoghotdog, someonevalaki broughthozott a subwaymetró copzsaru.
223
762000
2000
valaki hotdogot hozott, egy másik hívott egy metrórendőrt.
12:57
This guy was back on his feetláb immediatelyazonnal.
224
765000
3000
A srác azonnal talpra lett állítva.
13:00
But all it tookvett was that simpleegyszerű acttörvény of noticingészrevenné,
225
768000
4000
És mindez egyszerűen az észrevételnek köszönhetően.
13:05
and so I'm optimisticoptimista.
226
773000
1000
Ezért optimista vagyok.
13:06
Thank you very much.
227
774000
1000
Köszönöm Önöknek.
13:07
(ApplauseTaps)
228
775000
2000
(Taps)
Translated by Orsolya Szemere
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com