ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Oren Yakobovich: Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places

Oren Yakobovich: Rejtett kamerákkal a világ veszélyzónáiban

Filmed:
1,153,918 views

Látni annyi, mint hinni — mondja Oren Yakobovich. Ezért adja kézbe a rejtett kamerát, és tanítja meg használatára a hétköznapok emberét, hogy lefilmezze az erőszakot, a politikai csalásokat és a zaklatást. Szervezetének, a Viderének célja láttatni, leleplezni, hitelesíteni és publikálni az emberi jogok megsértését, hogy értesüljön róluk a világ.
- Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to startRajt
0
766
1777
Mária történetével kezdem,
00:14
with the storysztori of MaryMária,
1
2543
1961
az asszonyéval,
00:16
a woman from an AfricanAfrikai villagefalu.
2
4504
2991
aki egy kis afrikai faluból származik.
00:19
Her first memoriesmemóriák
3
7495
1593
Első emlékei arról szólnak,
00:21
are of her familycsalád fleeingmenekülő violenterőszakos riotszavargások
4
9088
2852
hogy családja menekül a
kormánypárt által szervezett
00:23
orchestratedhangszerelt by
the rulingdöntéshozatal politicalpolitikai partyparty.
5
11940
3857
erőszakos zavargás elől.
00:27
Her brotherfiú testvér was murderedmeggyilkolt
by the state-sponsoredállamilag támogatott militiaPolgárőrség,
6
15797
3997
A bátyját megölte az állam által
támogatott milícia,
őt magát többször megerőszakolták,
00:31
and she was rapedmegerőszakolták more than onceegyszer
7
19794
1577
00:33
just because she belongedtartozott
to the wrongrossz partyparty.
8
21371
4209
csupán azért, mert
nemkívánatos párthoz tartozott.
00:38
One morningreggel, a monthhónap before the electionválasztás,
9
26610
3133
Egy reggel, egy hónappal
a választás előtt,
00:41
Mary'sMária villagefalu was calledhívott
to anotheregy másik intimidationmegfélemlítés meetingtalálkozó.
10
29743
3721
Mária falujának lakóit egy újabb
megfélemlítő gyűlésre hívták.
00:45
In this meetingtalálkozó, there is a man
standingálló in frontelülső of them,
11
33464
2779
Itt megáll előtte egy férfi,
00:48
tellingsokatmondó them, "We know who you are,
12
36243
2458
és azt mondja: "Tudjuk, ki vagy,
00:50
we know who you will voteszavazás for,
13
38701
2651
tudjuk, kire akarsz szavazni.
00:53
and if you're not going
to dropcsepp the right paperpapír,
14
41352
2410
Ha nem a megfelelő papírt dobod be,
00:55
we're going to take revengebosszú."
15
43762
3338
jaj neked!"
00:59
But for MaryMária, this meetingtalálkozó is differentkülönböző.
16
47100
2959
De Mária számára ez a gyűlés más.
01:02
She feelsérzi differentkülönböző.
17
50059
1734
Másként érez vele kapcsolatban.
01:03
This time, she's waitingvárakozás for this meetingtalálkozó,
18
51793
2637
Most várta ezt a gyűlést,
01:06
because this time, she's carryingszállítás
a smallkicsi hiddenrejtett camerakamera in her dressruha,
19
54430
4169
mert egy apró rejtett kamerát
visel ruhájában,
01:10
a camerakamera that nobodysenki elsemás can see.
20
58599
3056
egy kamerát, amit rajta kívül
senki nem lát.
01:13
NobodySenki sem is allowedengedélyezett to filmfilm
in these meetingsülések.
21
61655
2067
Ezen a gyűlésen tilos filmezni.
01:15
You riskkockázat your life if you do.
22
63722
2059
Az életével játszik, aki megteszi.
01:17
MaryMária knowstudja that, but she alsois knowstudja
that the only way to stop them
23
65781
4398
Mária tudja ezt jól, de tudja azt is,
hogy csak ezzel állíthatja meg őket,
01:22
and to protectvéd herselfönmaga and her communityközösség
24
70179
3572
és ahhoz, hogy megvédje
magát és közösségét,
01:25
is to exposetegye theirazok intimidationmegfélemlítés,
25
73751
2315
le kell lepleznie, hogy megfélemlítenek,
01:28
to make sure they understandmegért
somebodyvalaki is followingkövetkező them,
26
76066
3982
hogy nyilvánvalóvá tegye:
valaki szemmel tartja őket,
01:32
to breakszünet the impunitybüntetlenség they feel.
27
80048
3690
és már nem bízhatnak a büntetlenségben.
01:35
MaryMária and her friendsbarátok were filminga forgatás
for monthshónap, undercoverUndercover,
28
83738
3986
Mária és társai hónapokon keresztül
filmezték titokban
01:39
the intimidationmegfélemlítés of
the rulingdöntéshozatal politicalpolitikai partyparty.
29
87724
3767
a kormánypárti megfélemlítést.
01:43
(VideoVideóinak) ["FilmedFilmre with hiddenrejtett cameraskamerák"]
30
91491
2505
(Videó) ["Rejtett kamerás felvétel"]
01:45
Man: We are now going to speakbeszél
about the upcomingközelgő electionsválasztások.
31
93996
4321
Férfi: Az előttünk álló
választásról van szó.
01:50
Nothing can stop us
from doing what we want.
32
98317
3430
Semmi nem akadályozhat abban,
hogy azt tegyük, amit akarunk.
01:53
If we hearhall you are with [The OppositionEllenzék]
33
101747
3411
Ha meghalljuk hogy velük
vagy [az ellenzékkel],
01:57
we will not forgivemegbocsát you.
34
105158
2536
nem bocsájtjuk meg.
01:59
["MilitiaPolgárőrség intimidationmegfélemlítés rallyRally"]
35
107694
4941
["A milícia fenyegető demonstrációja"]
02:04
[The PartyFél] can torturekínvallatás you at any time.
36
112635
2623
[A párt] bármikor megkínozhat.
02:07
The youthifjúság can beatüt you.
37
115258
2320
A fiatalok megverhetnek.
02:10
["DisruptionZavar of politicalpolitikai meetingtalálkozó"]
38
118698
5546
["Megszakad a politikai rendezvény"]
02:19
For those who liefekszik, sayingmondás they
are back with [The PartyFél],
39
127588
4177
Azok számára, akik hazudják,
hogy a párttal vannak:
02:23
your time is runningfutás out.
40
131765
2373
az időtök lejár.
02:26
["PartyFél youthifjúság militiaPolgárőrség"]
41
134138
3141
["A párt ifjúsági gárdája"]
02:29
Some have diedmeghalt because they rebelledfellázadt.
42
137279
2128
Néhányan meghaltak, mert ellenálltak.
02:31
Some have lostelveszett theirazok homesotthonok.
43
139407
3019
Mások elvesztették otthonukat.
02:34
If you don't work togetheregyütt
with [The PartyFél],
44
142426
3764
Aki nem működik együtt [a párttal]
02:38
you will leadvezet a very badrossz life.
45
146190
6242
az nagyon rosszul jár.
02:50
OrenOren YakobovichYakobovich: These imagesképek
were broadcastadás all over the worldvilág,
46
158447
3139
Oren Yakobovich: E felvételeket
szerte a világon közzétették,
02:53
but more importantlyfontosabb,
47
161586
1597
de ami még lényegesebb,
02:55
they have been broadcastadás
back to the communityközösség.
48
163183
3153
eljuttatták vissza, a közösséghez is.
02:58
The perpetratorselkövetők saw them too.
49
166336
2884
Az elkövetők is látták.
03:01
They understoodmegértett somebodyvalaki
is followingkövetkező them.
50
169220
2241
Megértették, hogy figyelik őket.
03:03
They got scaredmegrémült. ImpunityBüntetlenség was brokentörött.
51
171461
3609
Megijedtek. Vége a büntetlenségnek.
03:07
MaryMária and her friendsbarátok forcedkényszerű
the rulingdöntéshozatal politicalpolitikai partyparty
52
175070
3086
Mária és társai rákényszerítették
a kormányzó pártot,
03:10
not to use violenceerőszak duringalatt the electionválasztás,
53
178156
2250
hogy ne alkalmazzon erőszakot
a választáskor,
03:12
and savedmentett hundredsszáz of liveséletét.
54
180406
3489
és ezzel életek százait mentették meg.
03:15
MaryMária is just one of hundredsszáz of people
55
183895
2507
Mária csak egy abból a több százból,
03:18
that my organizationszervezet had helpedsegített
to documentdokumentum humanemberi rightsjogok violationsmegsértése
56
186402
3560
akiknek segített szervezetünk
kamerával dokumentálni
03:21
usinghasználva cameraskamerák.
57
189962
2900
az emberi jogok megsértését.
03:24
My backgroundháttér should have
led me to a differentkülönböző directionirány.
58
192862
3361
Családi hátterem talán más irányba
vihetett volna.
03:28
I was bornszületett in IsraelIzrael
to a right-wingjobboldali familycsalád,
59
196223
3249
Izraelben születtem, egy
jobboldali családba.
03:31
and as long as I rememberemlékezik myselfmagamat,
60
199472
1906
Amióta csak az eszem tudom,
03:33
I wanted to joincsatlakozik the IsraeliIzraeli armyhadsereg
to serveszolgál my countryország
61
201378
3095
az izraeli hadsereghez akartam
csatlakozni, hogy a hazámat szolgáljam,
03:36
and provebizonyít what I believedvéljük
was our right for the wholeegész landföld.
62
204473
4451
és bebizonyítsam, amiben hittem,
hogy a teljes országra jogunk van.
03:40
I joinedcsatlakozott the IsraeliIzraeli armyhadsereg
just after the first intifadaintifáda,
63
208924
5280
Közvetlenül az első intifáda,
az első palesztin felkelés után
03:46
the first PalestinianPalesztin uprisingfelkelés,
64
214204
2380
léptem be a hadseregbe.
03:48
and I servedszolgált in one of the hard-mindedkemény gondolkodású,
65
216584
1908
Az egyik makacs vagány, kemény
03:50
toughestlegkeményebb, aggressiveagresszív infantrygyalogság unitsegységek,
66
218492
3520
és agresszív gyalogsági
egységnél szolgáltam,
03:54
and I got the biggestlegnagyobb gunpisztoly in my platoonszakasz.
67
222012
4959
és én lettem ott a fővagány.
03:58
QuiteElég fastgyors, I becamelett an officertiszt
68
226971
2460
Elég hamar tiszt lettem,
04:01
and got soldierskatonák underalatt my commandparancs,
69
229431
2991
és katonák kerültek a parancsnokságom alá.
04:04
and as time passedelmúlt, I startedindult
servingszolgáló in the WestWest BankBank,
70
232422
2925
Ahogy múlt az idő, Ciszjordániában
kezdtem szolgálni,
04:07
and I saw these imagesképek.
71
235347
2856
és ezeket a képeket láttam.
04:17
I didn't like what I saw.
72
245811
2266
Nem tetszett, amit láttam.
04:20
It tookvett me a while,
73
248077
1419
Beletelt egy kis időbe,
04:21
but eventuallyvégül is I refusedelutasított
to serveszolgál in the WestWest BankBank
74
249496
3242
de végül megtagadtam a szolgálatot
Ciszjordániában,
04:24
and had to spendtölt time in jailbörtön.
75
252738
2856
és börtönben kellett töltsek egy kis időt.
04:27
It was a bitbit
76
255594
1160
Egy kicsit ...
04:28
(ApplauseTaps) —
77
256754
2976
(Taps) --
Nem volt annyira rossz,
meg kell mondjam.
04:31
It was not that badrossz, I have to say.
78
259730
1692
04:33
It was a bitbit like beinglény in a hotelszálloda,
but with very shittyszaros foodélelmiszer.
79
261422
3083
Kicsit olyan volt, mint szállodában
lenni, ahol nagyon vacak a kaja.
04:36
(LaughterNevetés)
80
264505
1665
(Nevetés)
04:38
In jailbörtön, I kepttartotta thinkinggondolkodás
that I need people to know.
81
266170
3872
A börtönben az járt a fejemben, hogy ezt
meg kell tudniuk az embereknek.
04:42
I need people to understandmegért
82
270042
1666
Meg kell érteniük,
04:43
what the realityvalóság
in the WestWest BankBank looksúgy néz ki, like.
83
271708
2856
hogy mi is a valóság Ciszjordániában.
04:46
I need them to hearhall what I heardhallott,
84
274564
2438
Hallaniuk kell, amit én hallottam,
04:49
I need them to see what I saw,
85
277002
1904
látniuk, amit én láttam.
04:50
but I alsois understoodmegértett, we need
the PalestiniansPalesztinok themselvesmaguk,
86
278906
3338
De megértettem azt is, hogy
maguknak a palesztinoknak,
04:54
the people that are sufferingszenvedő,
87
282244
1489
akik szenvednek,
04:55
to be ableképes to tell theirazok ownsaját storiestörténetek,
88
283733
2232
kell elmondaniuk a saját történeteiket.
04:57
not journalistsújságírók or filmmakersfilmkészítők
that are comingeljövetel outsidekívül of the situationhelyzet.
89
285965
5611
Tehát nem a kívülálló újságíróknak
vagy a filmeseknek.
05:04
I joinedcsatlakozott a humanemberi rightsjogok organizationszervezet,
90
292071
2578
Csatlakoztam egy emberjogi szervezethez,
05:06
an IsraeliIzraeli humanemberi rightsjogok
organizationszervezet calledhívott B'TselemB'Tselem.
91
294649
3140
egy izraeli szervezethez,
amit B'Celemnek hívnak.
05:09
TogetherEgyütt, we analyzedelemzett the WestWest BankBank
92
297789
2075
Együtt elemeztük a
ciszjordániai helyzetet,
05:11
and pickedválogatott 100 familiescsaládok that
are livingélő in the mosta legtöbb riskykockázatos placeshelyek:
93
299864
3925
és kiszemeltünk 100 családot a
legrázósabb helyekről,
05:15
closeBezárás to checkpointsellenőrzőpontok, nearközel armyhadsereg basesbázisok,
94
303789
3815
közel az ellenőrzőpontokhoz,
a katonai támaszpontokhoz,
05:19
sideoldal by sideoldal with settlerstelepesek.
95
307604
2455
a telepesek szomszédságában.
05:22
We gaveadott them cameraskamerák and trainingkiképzés.
96
310059
3842
Elláttuk őket kamerákkal,
és megtanítottuk használni őket.
05:25
QuiteElég fastgyors, we startedindult gettingszerzés
very disturbingzavaró imagesképek
97
313901
4330
Egészen hamar kezdtünk kapni
nagyon felkavaró képeket,
05:30
about how the settlerstelepesek
and the soldierskatonák are abusingvisszaél them.
98
318231
4982
hogy a telepesek és a
katonák zaklatják őket.
05:35
I would like to shareOssza meg with you
two clipsklip from this projectprogram.
99
323213
3120
Bemutatok most önöknek
két klipet a projektből.
05:38
BothMindkét of them were broadcastadás in IsraelIzrael,
and it createdkészítette a massivetömeges debatevita.
100
326333
4145
Mindkettőt Izraelben sugározták,
hatalmas vitát váltottak ki.
05:42
And I have to warnfigyelmeztet you,
101
330478
1292
Vigyázat, néhány klip
05:43
some of you mightesetleg
find them quiteegészen explicitkifejezett.
102
331770
3260
talán túlságosan felkavaró.
05:47
The maskedÁlarcos menférfiak you
will see in the first clipsklip
103
335030
2424
Az álarcos emberek az első klipen
05:49
are JewishZsidó settlerstelepesek.
104
337454
1730
zsidó telepesek.
05:51
MinutesPerc before the camerakamera was turnedfordult on,
105
339184
2486
Pillanatokkal a kamerák bekapcsolása előtt
05:53
they approachedmegközelítette a PalestinianPalesztin familycsalád
106
341670
1878
odamentek egy palesztin családhoz,
05:55
that was workingdolgozó theirazok landföld
107
343548
1812
akik épp a földjükön dolgoztak,
05:57
and told them that they
have to leaveszabadság the landföld,
108
345360
2207
és távozásra szólították fel őket,
05:59
because this landföld belongstartozik
to the JewishZsidó settlerstelepesek.
109
347567
2552
mondván, hogy az a zsidó telepeseké.
06:02
The PalestiniansPalesztinok refusedelutasított.
110
350119
1927
A palesztinok ezt megtagadták.
06:04
Let's see what happenedtörtént.
111
352046
3063
Nézzük, mi történt.
06:07
The maskedÁlarcos menférfiak that are approachingközeledik
are JewishZsidó settlerstelepesek.
112
355109
3816
Ezek az álarcosok a zsidó telepesek,
06:10
They are approachingközeledik
the PalestinianPalesztin familycsalád.
113
358925
5334
Odamennek a palesztin családhoz.
06:33
This is a demonstrationdemonstráció in the WestWest BankBank.
114
381087
2374
Ez egy tüntetés Ciszjordániában.
06:35
The guy in greenzöld is PalestinianPalesztin.
115
383461
1602
Az a fickó zöldben palesztin.
06:37
He will be arrestedletartóztatott in a secondmásodik.
116
385063
2810
Pillanatokon belül letartóztatják.
06:39
Here you see him
blindfoldedbekötött szemmel and handcuffedmegbilincselték.
117
387873
2833
Itt látjuk bekötött szemmel
és összekötött kézzel.
06:42
In a fewkevés secondsmásodperc, he regretssajnálatát fejezi ki
he camejött to this demonstrationdemonstráció.
118
390706
3656
Már megbánta, hogy eljött a tüntetésre.
06:49
He's been shotlövés in the footláb
with a rubbergumi bulletgolyó.
119
397824
4246
Lábon lőtték gumilövedékkel.
06:55
He is okay.
120
403256
2386
Jól van.
07:00
Not all the settlerstelepesek and the soldierskatonák
are actingható this way.
121
408242
4571
Nem minden telepes és
katona cselekszik így.
07:04
We're talkingbeszél about a tinyapró minoritykisebbségi,
but they have to be broughthozott to justiceigazságszolgáltatás.
122
412813
4245
Egy törpe kisebbségről beszélünk,
de őket törvényszék elé kell juttatnunk.
07:09
These clipsklip, and othersmások like them,
123
417058
2253
Ezek a klipek és a többi hasonló
07:11
forcedkényszerű the armyhadsereg and the policerendőrség
to startRajt investigationsvizsgálatok.
124
419311
3398
rákényszerítik a sereget és a
rendőrséget, hogy kivizsgálják az ügyet.
07:14
They'veŐk már been shownLátható in IsraelIzrael, of coursetanfolyam,
125
422709
2254
Bemutatták ezeket persze Izraelben,
07:16
and the IsraeliIzraeli publicnyilvános
was exposedkitett to them alsois.
126
424963
2546
és az izraeli közösség is
szembesült velük.
07:20
This projectprogram redefinedújradefiniált
the struggleküzdelem for humanemberi rightsjogok
127
428039
3068
Ez a projekt újraírta az emberi jogokért
folyó harcot
07:23
in the occupiedmegszállt territoriesterületekkel,
128
431107
1601
a megszállt területeken.
07:24
and we managedsikerült to reducecsökkentésére the numberszám
of violenterőszakos attackstámadások in the WestWest BankBank.
129
432708
4883
Csökkenteni tudtuk az erőszakos
támadások számát Ciszjordániában.
07:32
The successsiker of this projectprogram
got me thinkinggondolkodás
130
440517
2199
E projekt sikerén felbuzdulva
elgondolkoztam,
07:34
how I can take the sameazonos methodologymódszertan
to other placeshelyek in the worldvilág.
131
442716
3581
hogyan vihetnénk el a módszert
a világ más részeire.
07:38
Now, we tendhajlamosak to believe that todayMa,
132
446306
1710
Nos, kezdjük hinni,
07:40
with all of the technologytechnológia,
133
448016
1706
hogy a mai eszközökkel,
07:41
the smartphonesokostelefonok and the InternetInternet,
134
449722
1630
mint okostelefon, internet,
07:43
we are ableképes to see and understandmegért
mosta legtöbb of what's happeningesemény in the worldvilág,
135
451352
3396
megláthatjuk és felfoghatjuk
a világban történő események többségét,
07:46
and people are ableképes to tell theirazok storysztori
136
454748
2149
s az emberek el tudják
mesélni történeteiket?
07:48
but it's only partlyrészben trueigaz.
137
456897
1899
Ez így csak részben igaz.
07:50
Still todayMa, with all
the technologytechnológia we have,
138
458796
2998
A mai napig is az összes technikánkkal
07:53
lessKevésbé than halffél of the world'svilág populationnépesség
139
461794
2408
a világ lakosságának kevesebb mint fele
07:56
has accesshozzáférés to the InternetInternet,
140
464202
2276
éri el az internetet,
07:58
and more than threehárom billionmilliárd, ezermillió people —
141
466478
2547
és több, mint három milliárd ember
08:01
I'm repeatingismétlődő the numberszám
142
469025
1564
megismétlem, —
08:02
threehárom billionmilliárd, ezermillió people are consumingfogyasztása newshírek
that is censoredcenzúrázott by those in powererő.
143
470589
6302
három milliárd ember — a hatalom által
cenzúrázott híreket használ.
08:10
More or lessKevésbé around the sameazonos time,
144
478590
1829
Nagyjából ugyanebben az időben
08:12
I'm approachedmegközelítette by a great guy
namednevezett UriURI FruchtmannFruchtmann.
145
480419
3118
megkeres egy remek fickó,
a neve Uri Fruchtmann,
08:15
He's a filmmakerfilmrendező and an activistaktivista.
146
483537
2356
filmes és aktivista.
08:17
We understoodmegértett we were
thinkinggondolkodás alongmentén the sameazonos linesvonalak,
147
485893
2576
Rájöttünk, hogy ugyanúgy gondolkozunk,
08:20
and we decidedhatározott to establishlétrehozni VidereLásd,
our organizationszervezet, togetheregyütt.
148
488469
6189
és elhatároztuk, hogy együtt létrehozzuk
a magunk szervezetét, a Viderét.
08:26
While buildingépület the organizationszervezet in LondonLondon,
149
494658
2864
Miközben Londonban a
szervezetépítésen dolgoztunk,
08:29
we'vevoltunk been travelingutazó undercoverUndercover to placeshelyek
150
497522
2072
inkognitóban olyan helyekre utaztunk,
08:31
where a communityközösség
was sufferingszenvedő from abusesvisszaélések,
151
499594
2187
ahol a közösség zaklatásoknak volt kitéve,
08:33
where masstömeg atrocitiesatrocitások were happeningesemény,
152
501781
2668
ahol tömeges attrocitások történtek,
08:36
and there was a lackhiány of reportingjelentés.
153
504449
2877
és nem volt, aki tudósítson róluk.
08:39
We triedmegpróbálta to understandmegért how we can help.
154
507326
3795
Próbáltuk felmérni, miként segíthetnénk.
08:43
There were fournégy things that I learnedtanult.
155
511121
2669
Négy dolgot tanultam.
08:45
The first thing is that we have to engagerészt
156
513790
2460
Az első, hogy kapcsolatba kell lépnünk
08:48
with communitiesközösségek that are
livingélő in ruralvidéki areasnak,
157
516250
3159
az erőszak által érintett,
isten háta mögötti
08:51
where violationsmegsértése are happeningesemény
farmessze from the publicnyilvános eyeszem.
158
519409
3405
vidékeken élő közösségekkel.
08:54
We need to partnerpartner with them,
159
522814
1831
Társulnunk kell velük, és
08:56
and we need to understandmegért whichmelyik imagesképek
are not makinggyártás it out there
160
524645
3921
meg kell értsük, hogy mely képeket
nem kéne nyilvánosságra hozni,
09:00
and help them to documentdokumentum them.
161
528566
2908
és segíteni nekik a dokumentálásban.
09:03
The secondmásodik thing I learnedtanult
162
531824
1818
A másik, amit megtanultam:
09:05
is that we have to enableengedélyezze them
to filmfilm in a safebiztonságos way.
163
533642
3782
lehetővé kell tennünk számukra, hogy
biztonságosan filmezzenek.
09:09
SecurityBiztonsági has to be the prioritykiemelten fontos.
164
537424
4379
A biztonság az elsődleges.
09:13
Where I used to work before,
in the WestWest BankBank,
165
541803
2203
Ahol korábban dolgoztam Ciszjordániában,
09:16
one can take a camerakamera out,
166
544006
1640
ott elő lehetett venni a kamerát
09:17
mosta legtöbb likelyvalószínűleg not going to get shotlövés,
167
545646
2693
anélkül, hogy nagy valószínűséggel
ránk lőjenek,
09:20
but in placeshelyek we wanted to work,
168
548339
1545
de ahol most dolgozni akartunk,
09:21
just try to pullHúzni a phonetelefon out,
and you're deadhalottliterallyszó szerint deadhalott.
169
549884
5210
próbálnánk csak elővenni egy telefont,
végünk lenne, szó szerint végünk.
09:27
This is why we decidedhatározott
170
555094
1530
Ezért döntöttünk úgy,
09:28
to take the operationművelet undercoverUndercover
171
556624
1944
hogy titokban hajtjuk végre a műveletet,
09:30
when necessaryszükséges,
172
558568
1427
ha szükséges, és többnyire
09:31
and use mostlytöbbnyire hiddenrejtett cameraskamerák.
173
559995
2031
rejtett kamerával.
09:34
UnfortunatelySajnos, I can't showelőadás you
the hiddenrejtett cameraskamerák we're usinghasználva todayMa
174
562026
3377
Sajnos nem tudom megmutatni
a ma használt rejtett kamerákat,
09:37
for obviousnyilvánvaló reasonsokok
175
565403
1442
érthető okokból,
09:38
but these are cameraskamerák we used before.
176
566845
2252
de ezek voltak a korábbi kamerák.
09:41
You can buyVásárol them off the shelfpolc.
177
569097
2090
Ma bárki vásárolhat legálisan ilyeneket.
09:43
TodayMa, we're buildingépület
a custom-maderendelésre készült hiddenrejtett camerakamera,
178
571187
3599
Ma magunk készítjük az
egyedi rejtett kamerát,
09:46
like the one that MaryMária was wearingfárasztó
179
574786
1862
mint amilyet Mária viselt
09:48
in her dressruha to filmfilm
the intimidationmegfélemlítés meetingtalálkozó
180
576648
2294
a ruhájába rejtve, hogy lefilmezze
09:50
of the rulingdöntéshozatal politicalpolitikai partyparty.
181
578942
2012
a kormánypárt megfélemlítési gyűlését.
09:52
It's a camerakamera that nobodysenki can see,
182
580954
1842
Ezt a kamerát senki sem láthatja,
09:54
that blendskeverékek into the environmentkörnyezet,
183
582796
2949
beleolvad a környezetbe,
09:57
into the surroundingskörnyéke.
184
585745
2079
09:59
Now, filminga forgatás securitiesértékpapír go beyondtúl
usinghasználva hiddenrejtett cameraskamerák.
185
587824
3448
A filmezés biztonsága túlmutat
a rejtett kamera használatán.
10:03
BeingHogy securebiztonságos startskezdődik way before
the activistaktivista is turningfordítás the camerakamera on.
186
591272
4890
A biztonságról jóval
a bekapcsolás előtt kell gondoskodni.
10:08
To keep our partnerspartnerek safebiztonságos,
187
596162
2052
Hogy biztonságban tudhassuk partnereinket,
10:10
we work to understandmegért
the riskkockázat of everyminden locationelhelyezkedés
188
598214
2752
jó előre felmérjük minden egyes hely
10:12
and of everyminden shotlövés before it's happenedtörtént,
189
600966
2681
és minden felvétel kockázatát;
10:15
buildingépület a backupbiztonsági mentés planterv
if something goesmegy wrongrossz,
190
603647
2902
felállítunk egy mentőtervet,
ha valami balul sülne el;
10:18
and makinggyártás sure
we have everything in placehely
191
606549
2392
a művelet megkezdése előtt
meggyőződünk róla,
10:20
before our operationsművelet startRajt.
192
608941
2951
hogy minden a helyére került.
10:23
The thirdharmadik thing I learnedtanult
is the importancefontosság of verificationellenőrzés.
193
611892
3815
A harmadik dolog, amit megtanultam,
a hitelesítés fontossága.
10:27
You can have an amazingelképesztő shotlövés of atrocityatrocitás,
194
615707
2604
Lehet nagyszerű felvételünk
az atrocitásokról,
10:30
but if you can't verifyellenőrizze it,
it's worthérdemes nothing.
195
618311
3768
ha nem tudjuk hitelessé tenni,
semmit nem ér.
10:34
RecentlyNemrégiben, like in the ongoingfolyamatban lévő warháború
in SyriaSzíria or the warháború in GazaGáza,
196
622079
3483
Mostanában, mint a jelenlegi háborúban
Szíriában, vagy a gázai háború,
10:37
we'vevoltunk seenlátott imagesképek that are stagedszakaszos
or broughthozott from a differentkülönböző conflictösszeütközés.
197
625562
5313
láttunk megrendezett felvételeket,
más konfliktusban készülteket.
10:42
This misinformationfélretájékoztatás destroyedelpusztított
the credibilityhitelesség of the sourceforrás,
198
630875
2953
Ez a félreinformálás tönkretette
a forrás szavahihetőségét,
10:45
and it's harmedkárosult the credibilityhitelesség of other
reliablemegbízható and trustworthymegbízható sourcesforrás.
199
633828
4780
és ártott a többi, megbízható és
tisztességes forrásénak is.
10:50
We use a varietyfajta of waysmódokon to make sure
we can verifyellenőrizze the informationinformáció
200
638608
4003
Különféle módszereink vannak
az információk hitelesítésére,
és felelősséget tudunk vállalni
az anyagért.
10:54
and we can trustbizalom the materialanyag.
201
642611
1948
10:56
It startskezdődik with vettingelbírálása the partnerspartnerek,
202
644559
1873
Partnereink gondosan megválogatjuk,
10:58
understandingmegértés who they are,
and workingdolgozó with them very intensivelyintenzíven.
203
646432
3213
tudjuk, kik ők, együttműködünk velük.
11:01
How do you filmfilm a locationelhelyezkedés?
204
649645
2135
Hogyan filmezzünk egy helyszínt?
11:03
You filmfilm roadút signsjelek, you filmfilm watchesórák,
205
651780
1834
Utcatáblákat, órákat,
11:05
you filmfilm newspapersújságok.
206
653614
1342
újságokat filmezünk.
11:06
We are checkingellenőrzése mapstérképek, looking at mapstérképek,
207
654956
4486
Ellenőrizzük a térképeket,
11:11
double-checkingkettős ellenőrzési rendszer the informationinformáció,
208
659442
2253
duplán ellenőrizzük az információt,
11:13
and looking alsois at
the metadatametaadat of the materialanyag.
209
661695
4383
és megnézzük a felvétel metaadatait is.
11:18
Now, the fourthnegyedik and the mosta legtöbb
importantfontos thing I learnedtanult
210
666078
3119
A negyedik és legfontosabb dolog,
amit megtanultam,
11:21
is how you use imagesképek
to createteremt a positivepozitív changeváltozás.
211
669197
4269
hogy hogyan használjuk fel a képeket
kedvező változás eléréséhez.
11:26
To have an effecthatás,
212
674450
1849
Ahhoz, hogy hatásuk legyen,
11:28
the keykulcs thing is how you use the materialanyag.
213
676299
4587
döntő az anyagfelhasználás módja.
11:32
TodayMa, we're workingdolgozó
with hundredsszáz of activistsaktivisták
214
680886
2518
Ma már titokban dolgozó aktivisták
11:35
filminga forgatás undercoverUndercover.
215
683404
1549
százaival működünk együtt.
11:36
We work with them bothmindkét to understandmegért
the situationhelyzet on the groundtalaj
216
684953
3102
Célunk, hogy a helyszínen
megértsék a helyzetet,
11:40
and whichmelyik imagesképek
are missinghiányzó to describeleírni it,
217
688055
2990
hogy milyen képek szükségesek
a dokumentálásához,
11:43
who are the onesazok that are
influencingbefolyásoló the situationhelyzet,
218
691045
4934
kik befolyásolják az eseményeket,
11:47
and when to releasekiadás the materialanyag
to advanceelőleg the struggleküzdelem.
219
695979
4057
és hogy mikor kell leadniuk az anyagot
ahhoz, hogy lendítsen a küzdelmükön.
11:52
SometimesNéha, it's about
puttingelhelyezés it in the mediamédia,
220
700036
2437
Néha ez a médiában való közlést jelenti,
11:54
mostlytöbbnyire localhelyi onesazok, to createteremt awarenesstudatosság.
221
702473
1926
főleg a helyiben, hogy tudjanak róla.
11:56
SometimesNéha it's workingdolgozó
with decisiondöntés makersdöntéshozók,
222
704399
2436
Néha a döntéshozókkal való
együttműködésből áll,
11:58
to changeváltozás lawstörvények.
223
706835
1174
a törvény módosításáért.
12:00
SometimesNéha, it's workingdolgozó with lawyersügyvédek
to use as evidencebizonyíték in courtbíróság.
224
708009
4526
Máskor jogászokkal dolgozunk,
akik bizonyítékul használják a bíróságon.
12:04
But more than oftengyakran,
225
712535
1518
De a legtöbbször
12:06
the mosta legtöbb effectivehatékony way
to createteremt a socialtársadalmi changeváltozás
226
714053
3958
a társadalmi változás előidézésében
12:10
is to work withinbelül the communityközösség.
227
718011
2331
a közösségen belüli munka
a leghatékonyabb.
12:12
I want to give you one examplepélda.
228
720342
2233
Mondok mindjárt egy példát.
12:14
FatumaPéter is partrész of a networkhálózat of womennők
that are fightingharcoló abusesvisszaélések in KenyaKenya.
229
722575
5776
Fatuma egy olyan hálózat tagja, amelyben
nők küzdenek az abúzus ellen Kenyában.
12:20
WomenNők in her communityközösség
have been harassedzaklatják constantlyállandóan
230
728351
2931
Közösségében a nőket
állandóan zaklatták
12:23
on theirazok way to schooliskola
and on theirazok way to work.
231
731282
2875
iskolába, munkába menet.
12:26
They are tryingmegpróbálja to changeváltozás
the behaviorviselkedés of the communityközösség from insidebelül.
232
734157
3697
Ők belülről próbálják a közösség
viselkedését megváltoztatni.
12:29
In the nextkövetkező clipcsipesz,
233
737854
2530
A következő klipben
12:32
FatumaPéter is takingbevétel us with her
on her journeyutazás to work.
234
740384
4265
Fatumával tartunk munkába menet.
12:36
Her voicehang is superimposedegymáson
on imagesképek that she filmedfilmre herselfönmaga
235
744649
3904
Az ő hangját halljuk a képek alatt,
amiket ő maga készített
12:40
usinghasználva hiddenrejtett cameraskamerák.
236
748557
2538
rejtett kamerával.
12:43
(VideoVideóinak) FatumaPéter ChiusikuChiusiku:
My namenév is FatumaPéter ChiusikuChiusiku.
237
751095
2477
(Video) Fatuma Chiusiku:
Fatuma Chiusiku vagyok,
12:45
I'm 32 yearsévek oldrégi, a motheranya,
238
753572
2252
32 éves édesanya,
12:47
And ZiwaZiwa LaLa Ng'OmbeNg'Ombe is my home.
239
755824
3615
Ziwa La Ng'Ombe az otthonom.
12:51
EachMinden morningreggel, I ridelovagol the mini-busmini-busz
240
759439
2213
Minden reggel a 11-es mikrobusszal
12:53
NumberSzám 11.
241
761652
2357
megyek munkába.
12:56
But insteadhelyette of a peacefulBékés journeyutazás to work,
242
764009
3053
De a békés utazás helyett
12:59
eachminden egyes day beginselkezdődik with fearfélelem.
243
767062
3429
minden reggel rettegéssel kezdődik.
13:02
Come with me now
244
770491
1500
Jöjjenek most velem,
13:03
and use my eyesszemek
245
771991
1805
és nyissák ki a szemüket,
13:05
to feel what I feel.
246
773796
5773
hogy érezzék, amit én érzek.
13:11
As I walkséta, I think to myselfmagamat:
247
779569
2145
Gyaloglás közben azt kérdezem önmagamtól:
13:13
Will I be touchedérintett?
248
781714
1671
Megfogdosnak?
13:15
GrabbedMegragadta?
249
783385
1265
Megragadnak?
13:16
ViolatedMegsértette by this conductorkarmester again?
250
784650
3464
Megint zaklat majd a kalauz?
13:20
Even the menférfiak insidebelül
251
788114
2093
Még a buszon lévő férfiak is,
13:22
the way they look at me
252
790207
2143
ahogyan rám néznek,
13:24
touchérintés my bodytest, rubdörzsölje againstellen me,
253
792350
2316
megérintik a testem, hozzámdörgölődznek.
13:26
grabMegragad me,
254
794666
1953
megfognak.
13:28
and now, as I sitül in my seatülés
255
796619
2273
Most, ahogyan ülök a helyemen,
13:30
I only wishszeretnék my mindelme was fullteljes
of thoughtsgondolatok for my day,
256
798892
2842
azt szeretném, hogy a
napi teendőimen járhatna az eszem,
13:33
my dreamsálmok, my childrengyermekek at schooliskola,
257
801734
1616
álmaimon, gyerekeim iskoláján.
13:35
but insteadhelyette I worryaggodalom about
the momentpillanat when we will arrivemegérkezik
258
803350
4267
De most azon reszketek, hogy
mi lesz, amikor megérkezünk,
13:39
and I will be violatedsérülnek again.
259
807617
5168
és megint erőszakoskodnak majd velem.
13:44
OYOY: TodayMa, there is a newúj frontelülső
in the fightharc for humanemberi rightsjogok.
260
812785
5365
OY: Ma egy új front nyílt az emberi
jogokért való küzdelemben.
13:50
I used to carryvisz a bignagy gunpisztoly.
261
818150
2545
Régen mindig trükköztem.
13:52
Now, I am carryingszállítás this.
262
820695
3173
Ma ez a kamera van velem.
13:55
This is a much more powerfulerős
and much, much more effectivehatékony weaponfegyver.
263
823868
6430
Ez sokkal erősebb és hatékonyabb fegyver.
14:02
But we have to use its powererő wiselybölcsen.
264
830298
4131
De okosan kell használnunk az erejét.
14:06
By puttingelhelyezés the right imagesképek
in the right handskezek at the right time,
265
834429
5364
Ha a megfelelő képet a megfelelő időben
a megfelelő kézbe juttatjuk el,
14:11
we can trulyvalóban createteremt an impacthatás.
266
839793
2792
valódi hatást érünk el.
14:14
Thank you.
267
842585
2234
Köszönöm.
14:16
(ApplauseTaps)
268
844819
8425
(Taps)
14:25
Thank you.
269
853244
2604
(Köszönöm)
14:27
(ApplauseTaps)
270
855848
2763
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com