ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide

Matthieu Ricard: Hogyan hagyjuk, hogy az önzetlenség vezéreljen bennünket?

Filmed:
2,200,601 views

Mi az önzetlenség? Egyszerűen fogalmazva, az a vágy, hogy mások boldogok legyenek. És Matthieu Ricard boldogságkutató és buddhista szerzetes szerint, az önzetlenség ugyanakkor egy nagyszerű lencse, amin keresztül döntéseket hozunk rövid és hosszú távon, a munkahelyen és az életben.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So we humansemberek have an extraordinaryrendkívüli
potentiallehetséges for goodnessjóság,
0
742
7221
Szóval, nekünk, embereknek elképesztő
hajlamunk van a jóságra,
00:19
but alsois an immenseóriási powererő to do harmsérelem.
1
7963
4400
de ugyanakkor óriási erőnk is,
hogy kárt okozzunk.
00:24
Any tooleszköz can be used to buildépít
or to destroyelpusztítani.
2
12363
5666
Bármely eszköz felhasználható arra,
hogy építsünk vagy romboljunk.
00:30
That all dependsattól függ on our motivationmotiváció.
3
18036
3181
Mindez a motivációnkon múlik.
00:33
ThereforeEzért, it is all the more importantfontos
4
21217
3447
Ezért nagyon fontossá vált,
00:36
to fosterelősegítése an altruisticönzetlen motivationmotiváció
ratherInkább than a selfishönző one.
5
24664
4274
hogy önzetlen motivációt tápláljunk
az önző helyett.
00:42
So now we indeedvalóban are facingnéző
manysok challengeskihívások in our timesalkalommal.
6
30508
6500
Manapság valóban sok kihívással
szembesülünk.
00:49
Those could be personalszemélyes challengeskihívások.
7
37008
3317
Ezek lehetnek személyes kihívások.
00:52
Our ownsaját mindelme can be our bestlegjobb friendbarát
or our worstlegrosszabb enemyellenség.
8
40325
4586
Saját elménk lehet a legjobb barátunk,
vagy akár a legrosszabb ellenségünk is.
00:58
There's alsois societaltársadalmi challengeskihívások:
9
46341
2884
Ugyanakkor ott vannak
a társadalmi kihívások:
01:01
povertyszegénység in the midstközépen of plentybőven,
inequalitiesegyenlőtlenségek, conflictösszeütközés, injusticeigazságtalanság.
10
49225
5699
szegénység a bőségben, egyenlőtlenségek,
konfliktusok, igazságtalanság.
01:06
And then there are the newúj challengeskihívások,
whichmelyik we don't expectelvár.
11
54924
4196
És akkor vannak az új kihívások,
melyekre nem számítottunk.
01:11
TenTíz thousandezer yearsévek agoezelőtt, there were
about fiveöt millionmillió humanemberi beingslények on EarthFöld.
12
59120
4643
10 000 évvel ezelőtt körülbelül
5 millió ember élt a Földön.
01:15
WhateverBármi they could do,
13
63763
1610
Bármit is tettek, a Föld
01:17
the Earth'sFöld resilienceellenálló képesség
would soonhamar healgyógyít humanemberi activitiestevékenységek.
14
65373
5186
öngyógyító képessége folytán felépült
az emberi tevékenység ütötte sebekből.
01:22
After the IndustrialIpari
and TechnologicalTechnológiai RevolutionsForradalmak,
15
70559
3216
Az ipari és technológiai forradalmak után
01:25
that's not the sameazonos anymoretöbbé.
16
73775
2233
ez már nem működik így.
01:28
We are now the majorJelentősebb agentügynök
of impacthatás on our EarthFöld.
17
76008
4065
Most mi vagyunk
a legnagyobb hatással Földünkre.
01:32
We enterbelép the AnthropoceneAntropocén,
the erakorszak of humanemberi beingslények.
18
80073
4904
Most lépünk be az antropocén szakaszba,
az emberi hatás alatt álló korba.
01:36
So in a way, if we were to say
we need to continueFolytatni this endlessvégtelen growthnövekedés,
19
84977
6993
Ha azt mondanánk, hogy folytatnunk
kell ezt a véget nem érő növekedést,
01:43
endlessvégtelen use of materialanyag resourceserőforrások,
20
91970
3646
az anyagi források végtelen kihasználását,
01:47
it's like if this man was sayingmondás --
21
95616
2898
olyan, mintha azt mondanánk -
01:50
and I heardhallott a formerkorábbi headfej of stateállapot,
I won'tszokás mentionemlítés who, sayingmondás --
22
98514
4872
és hallottam egy korábbi államfő
(nem mondom meg, hogy ki) szájából -
01:55
"FiveÖt yearsévek agoezelőtt, we were at
the edgeél of the precipiceSzakadék.
23
103386
4009
"Öt évvel ezelőtt
a szakadék szélén álltunk.
01:59
TodayMa we madekészült a bignagy steplépés forwardelőre."
24
107395
2577
Ma egy nagy lépést tettünk előre."
02:02
So this edgeél is the sameazonos
that has been definedmeghatározott by scientiststudósok
25
110587
6003
Ez a szakadék ugyanaz,
mint amit a tudósok úgy határoztak meg,
02:08
as the planetaryföldi boundarieshatárok.
26
116590
2654
mint planetáris határok.
02:11
And withinbelül those boundarieshatárok,
they can carryvisz a numberszám of factorstényezők.
27
119244
4461
És ezen határokon belül
még mindig nagy a mozgásterünk.
02:15
We can still prosperboldogulni, humanityemberiség can still
prosperboldogulni for 150,000 yearsévek
28
123705
5526
Még fenn tudunk maradni, az emberiség
még 150 000 évig tud virágozni,
02:21
if we keep the sameazonos stabilitystabilitás of climateéghajlat
29
129231
3332
ha megtartjuk az éghajlat egyensúlyát,
02:24
as in the HoloceneHolocén
for the last 10,000 yearsévek.
30
132563
3158
ugyanúgy, mint a holocénben
az elmúlt 10 000 év alatt.
02:27
But this dependsattól függ on choosingkiválasztása
a voluntaryönkéntes simplicityegyszerűség,
31
135721
5758
De ez azon múlik, hogy önkéntesen
válasszuk az egyszerűséget,
02:33
growingnövekvő qualitativelyminőségileg, not quantitativelyvigyük át veszteség nélkül.
32
141479
2681
a minőségi növekedést
a mennyiségi helyett.
02:36
So in 1900, as you can see,
we were well withinbelül the limitshatárok of safetybiztonság.
33
144160
6234
1900-ban, ahogy látjuk,
jóval a biztonság határán belül voltunk.
02:42
Now, in 1950 camejött the great accelerationgyorsulás.
34
150394
5399
1950-ben jött a nagy felgyorsulás.
02:47
Now holdtart your breathlehelet, not too long,
to imagineKépzeld el what comesjön nextkövetkező.
35
155793
4969
Most képzeljük el egy pillanatra,
hogy mi következik ezután.
02:52
Now we have vastlymérhetetlenül overruntúllépés
some of the planetaryföldi boundarieshatárok.
36
160762
6145
Jóval túlléptünk
néhány planetáris határt.
02:58
Just to take biodiversitybiodiverzitás,
at the currentjelenlegi ratearány,
37
166907
3959
Hogy csak a biodiverzitást vegyük
példának, ilyen mértékben
03:02
by 2050, 30 percentszázalék of all speciesfaj
on EarthFöld will have disappearedeltűnt.
38
170866
6422
2050-re a Földön élő fajok 30%-a eltűnik.
03:09
Even if we keep theirazok DNADNS in some fridgehűtőszekrény,
that's not going to be reversiblemegfordítható.
39
177288
5797
Még ha a DNS-üket lefagyasztjuk,
akkor sem fordítható vissza ez a folyamat.
03:15
So here I am sittingülés
40
183085
1851
Itt ülök
03:16
in frontelülső of a 7,000-meter-high-mérőkészülék-magas,
21,000-foot-láb glaciergleccser in BhutanBhután.
41
184936
5900
egy 7 000 méteres gleccser előtt
Bhutánban.
03:22
At the ThirdHarmadik PolePole, 2,000 glaciersgleccserek
are meltingolvasztó fastgyors, fastergyorsabb than the ArcticÉszaki-sark.
42
190836
7151
A harmadik pólusnál gyorsan olvad 2000
gleccser, gyorsabban az Északi-sarknál.
03:29
So what can we do in that situationhelyzet?
43
197987
3007
Szóval mit tehetünk ebben a helyzetben?
03:34
Well, howeverazonban complexösszetett
politicallypolitikailag, economicallygazdaságosan, scientificallytudományosan
44
202144
7309
Hát, bármennyire komplex is
politikailag, gazdaságilag, tudományosan
03:41
the questionkérdés of the environmentkörnyezet is,
45
209453
2398
a környezet kérdése,
03:43
it simplyegyszerűen boilskelések down to a questionkérdés
of altruismönzetlenség versusellen selfishnessönzés.
46
211851
6827
a dolog lényege az önzetlenség és önzés
közötti választásban rejlik.
03:50
I'm a MarxistMarxista of the GrouchoGroucho tendencytendencia.
47
218678
3609
Marxista vagyok,
de Groucho Marx követője. [G.M humorista]
03:54
(LaughterNevetés)
48
222287
1425
(Nevetés)
03:55
GrouchoGroucho MarxMarx said, "Why should I caregondoskodás
about futurejövő generationsgenerációk?
49
223712
3409
Groucho Marx mondta, "Miért kellene
aggódnom a jövő generációi miatt?
03:59
What have they ever doneKész for me?"
50
227121
2030
Mit tettek ők értem?"
04:01
(LaughterNevetés)
51
229151
1496
(Nevetés)
04:02
UnfortunatelySajnos, I heardhallott
the billionairemilliárdos SteveSteve ForbesForbes,
52
230647
4783
Sajnos hallottam, mikor
Steve Forbes milliárdos ugyanezt mondta
04:07
on FoxFox NewsHírek, sayingmondás exactlypontosan
the sameazonos thing, but seriouslyKomolyan.
53
235430
3528
a Fox Newsban, pontosan ugyanezt,
csak komolyan.
04:10
He was told about the riseemelkedik of the oceanóceán,
54
238958
2335
Említették neki az óceánok
vízszintemelkedését
04:13
and he said, "I find it absurdabszurd
to changeváltozás my behaviorviselkedés todayMa
55
241293
3347
és ő erre, "Abszurdnak tartom,
hogy ma megváltoztassam a viselkedésemet
04:16
for something that will happentörténik
in a hundredszáz yearsévek."
56
244640
3055
valamiért, ami száz év múlva
fog bekövetkezni."
04:19
So if you don't caregondoskodás
for futurejövő generationsgenerációk,
57
247695
2898
Ha nem törődsz a
jövő nemzedékekkel,
04:22
just go for it.
58
250593
2901
csak rajta.
04:25
So one of the mainfő- challengeskihívások of our timesalkalommal
59
253494
2926
A mai idők egyik legfontosabb kihívása,
04:28
is to reconcileösszeegyeztetni threehárom time scalesMérleg:
60
256420
3118
hogy összeegyeztessünk három időtényezőt:
04:31
the shortrövid termkifejezés of the economygazdaság,
61
259538
2145
rövid távon a gazdaságot,
04:33
the upsUPS and downsDowns of the stockKészlet marketpiac,
the end-of-the-yearaz év végén accountsfiókok;
62
261683
4232
a tőzsdepiac hullámzását,
az év végi elszámolásokat;
04:37
the midtermévközi of the qualityminőség of life --
63
265915
2706
középtávon az élet minőségét -
04:40
what is the qualityminőség everyminden momentpillanat of our
life, over 10 yearsévek and 20 yearsévek? --
64
268621
5324
milyen az életünk minősége
minden pillanatban 10 - 20 év alatt? -
04:45
and the long termkifejezés of the environmentkörnyezet.
65
273945
3609
és hosszú távon a környezetet.
Amikor a környezetvédők
közgazdászokkal beszélgetnek,
04:49
When the environmentalistskörnyezetvédők
speakbeszél with economistsközgazdászok,
66
277554
2349
04:51
it's like a schizophrenicskizofrén dialoguepárbeszéd,
completelyteljesen incoherentkövetkezetlen.
67
279903
3079
olyan az, mint a süketek párbeszéde,
nem értik egymást.
04:54
They don't speakbeszél the sameazonos languagenyelv.
68
282982
2832
Nem ugyanazt a nyelvet beszélik.
04:57
Now, for the last 10 yearsévek,
I wentment around the worldvilág
69
285814
3540
Na most, az elmúlt 10 évben,
körbeutaztam a világot.
05:01
meetingtalálkozó economistsközgazdászok, scientiststudósok,
neuroscientistsidegtudósok, environmentalistskörnyezetvédők,
70
289354
4098
Találkoztam közgazdászokkal, tudósokkal,
neurológusokkal, környezetvédőkkel,
05:05
philosophersfilozófusok, thinkersgondolkodók
in the HimalayasHimalája, all over the placehely.
71
293452
4460
filozófusokkal, gondolkodókkal
a Himalaján is, mindenhol.
05:09
It seemsÚgy tűnik, to me, there's only one conceptkoncepció
72
297912
3922
Úgy tűnik, hogy egyetlen fogalom van,
05:13
that can reconcileösszeegyeztetni
those threehárom time scalesMérleg.
73
301834
2960
ami egyeztetni tudja
azt a három tényezőt.
05:16
It is simplyegyszerűen havingamelynek more
considerationmegfontolás for othersmások.
74
304794
4404
Egyszerűen az, hogy több
tekintettel legyünk másokra.
05:21
If you have more considerationmegfontolás for othersmások,
you will have a caringgondoskodó economicsközgazdaságtan,
75
309198
4901
Ha több tekintettel vagyunk másokra,
akkor gondoskodó gazdaságunk lesz,
05:26
where financepénzügy is at the serviceszolgáltatás of societytársadalom
76
314099
2952
ahol a pénzügy szolgálja a társadalmat
05:29
and not societytársadalom at the serviceszolgáltatás of financepénzügy.
77
317051
3268
és nem a társadalom a pénzügyeket.
05:32
You will not playjáték at the casinokaszinó
78
320319
1868
Nem tesszük fel kaszinóban
05:34
with the resourceserőforrások that people
have entrustedmegbízott you with.
79
322187
2886
azokat a forrásokat, amiket
mások bíztak ránk.
05:37
If you have more considerationmegfontolás for othersmások,
80
325073
2846
Ha több tekintettel vagyunk másokra,
05:39
you will make sure
that you remedyorvosság inequalityegyenlőtlenség,
81
327919
3477
teszünk majd azért, hogy orvosoljuk
az egyenlőtlenséget,
05:43
that you bringhoz some kindkedves
of well-beingjólét withinbelül societytársadalom,
82
331396
3740
hogy valamiféle jólétet
vigyünk be a társadalomba,
05:47
in educationoktatás, at the workplacemunkahely.
83
335136
2040
az oktatásba, a munkahelyen.
05:49
OtherwiseEgyébként, a nationnemzet that is
the mosta legtöbb powerfulerős and the richestleggazdagabb
84
337176
3423
Egyébként mire jó akár
a legerősebb és a leggazdagabb állam is,
05:52
but everyonemindenki is miserablenyomorult,
what's the pointpont?
85
340599
3087
ha mindenki boldogtalan?
05:55
And if you have more
considerationmegfontolás for othersmások,
86
343686
2287
Ha több tekintettel vagyunk
másokra,
05:57
you are not going to ransackkifoszt
that planetbolygó that we have
87
345973
3396
nem fogjuk kifosztani
a bolygónkat,
06:01
and at the currentjelenlegi ratearány, we don't
have threehárom planetsbolygók to continueFolytatni that way.
88
349369
4334
és jelenleg nincs három bolygónk,
hogy ilyen ütemben folytathassuk.
06:05
So the questionkérdés is,
89
353703
2353
Szóval felmerül, hogy rendben,
06:08
okay, altruismönzetlenség is the answerválasz,
it's not just a novelregény idealideál,
90
356056
4331
az önzetlenség a válasz,
ami nem csak egy újszerű elmélet,
06:12
but can it be a realigazi, pragmaticpragmatikus solutionmegoldás?
91
360387
3224
de tud ez egy igazi, praktikus
megoldás lenni?
06:15
And first of all, does it existlétezik,
92
363611
2858
És mindenek előtt, létezik vajon
06:18
trueigaz altruismönzetlenség, or are we so selfishönző?
93
366469
3744
igazi önzetlenség
vagy annyira önzőek vagyunk?
06:22
So some philosophersfilozófusok thought
we were irredeemablyirredeemably selfishönző.
94
370213
5340
Néhány filozófus azt gondolta,
hogy javíthatatlanul önzőek vagyunk.
06:27
But are we really all just like rascalsgazemberek?
95
375553
5212
De valóban mindannyian gazemberek vagyunk?
06:32
That's good newshírek, isn't it?
96
380765
2814
Ez jó hír, igaz?
06:35
ManySok philosophersfilozófusok,
like HobbesHuba, have said so.
97
383579
2529
Sok filozófus, mint Hobbes is,
ezt állították.
06:38
But not everyonemindenki looksúgy néz ki, like a rascalgazember.
98
386108
3321
De nem mindenki néz ki gazembernek.
06:41
Or is man a wolffarkas for man?
99
389429
2833
Vagy az ember embernek farkasa?
06:44
But this guy doesn't seemlátszik too badrossz.
100
392262
2888
De ez a fickó nem tűnik annyira rossznak.
06:47
He's one of my friendsbarátok in TibetTibet.
101
395150
2923
Ő egy barátom Tibetben.
06:50
He's very kindkedves.
102
398073
2239
Nagyon kedves.
06:52
So now, we love cooperationegyüttműködés.
103
400312
3625
Szóval mi szeretjük az együttműködést.
06:55
There's no better joyöröm
than workingdolgozó togetheregyütt, is there?
104
403937
4338
Nincs nagyobb öröm, mint
együtt dolgozni, nem igaz?
07:00
And then not only humansemberek.
105
408275
4075
És persze, ez nemcsak az emberekre igaz.
07:04
Then, of coursetanfolyam, there's
the struggleküzdelem for life,
106
412350
2487
És akkor ott van az életért
folytatott harc,
07:06
the survivaltúlélés of the fittestlegalkalmasabb,
socialtársadalmi DarwinismDarwinizmus.
107
414837
4341
a legalkalmasabb túlélése,
a társadalmi darwinizmus.
07:11
But in evolutionevolúció, cooperationegyüttműködés --
thoughbár competitionverseny existslétezik, of coursetanfolyam --
108
419178
5837
Habár létezik a vetélkedés is,
az evolúcióban az együttműködés
07:17
cooperationegyüttműködés has to be much more creativekreatív
to go to increasedmegnövekedett levelsszintek of complexitybonyolultság.
109
425015
5717
sokkal kreatívabb kell hogy legyen
ahhoz, hogy sokrétűvé fejlődhessen.
07:22
We are super-cooperatorsszuper-együttműködők
and we should even go furthertovábbi.
110
430732
4682
Nagyon jól együttműködünk,
és ezt még tovább kellene fejlesztenünk.
07:27
So now, on topfelső of that,
the qualityminőség of humanemberi relationshipskapcsolatok.
111
435414
6029
És mindennek a tetején ott van,
az emberi kapcsolatok minősége.
07:33
The OECDOECD did a surveyfelmérés amongközött 10 factorstényezők,
includingbeleértve incomejövedelem, everything.
112
441443
4482
Az OECD készített egy 10 tényezős
felmérést, ebben a jövedelem is szerepelt.
07:37
The first one that people said,
that's the mainfő- thing for my happinessboldogság,
113
445925
3343
Az első dolog, ami az emberek
szerint a boldogság alapja,
07:41
is qualityminőség of socialtársadalmi relationshipskapcsolatok.
114
449268
3353
a kapcsolatok minősége.
07:44
Not only in humansemberek.
115
452621
2877
Nemcsak az emberek esetében.
07:47
And look at those great-grandmothersnagy-nagymamák.
116
455498
3346
És nézzük azokat az üknagyanyákat.
07:50
So now, this ideaötlet
that if we go deepmély withinbelül,
117
458846
5154
A gondolat, miszerint ha mélyre ásunk,
07:56
we are irredeemablyirredeemably selfishönző,
118
464000
2570
jóvátehetetlenül önzőek vagyunk,
07:58
this is armchairkarosszék sciencetudomány.
119
466570
2654
"karosszék" tudomány.
08:01
There is not a singleegyetlen sociologicalszociológiai studytanulmány,
120
469224
2267
Nem létezik egyetlen szociológiai
08:03
psychologicalpszichológiai studytanulmány,
that's ever shownLátható that.
121
471491
3246
vagy pszihológiai kutatás,
ami ezt kimutatta volna.
08:06
RatherInkább, the oppositeszemben.
122
474737
1960
Inkább az ellenkezőjét.
08:08
My friendbarát, DanielDaniel BatsonBatson,
spentköltött a wholeegész life
123
476697
3658
Barátom, Daniel Batson,
egész életében embereket vizsgált
08:12
puttingelhelyezés people in the lablabor
in very complexösszetett situationshelyzetek.
124
480355
2763
meglehetősen összetett laboratóriumi
körülmények között.
08:15
And of coursetanfolyam we are sometimesnéha selfishönző,
and some people more than othersmások.
125
483118
4369
És persze néha önzőek vagyunk,
egyesek jobban, mint mások.
08:19
But he foundtalál that systematicallyrendszeresen,
no matterügy what,
126
487487
2662
De arra jutott, hogy rendszeresen,
mindentől függetlenül,
08:22
there's a significantjelentős numberszám of people
127
490149
3000
jelentős számban léteznek emberek,
08:25
who do behaveviselkedik altruisticallyönzetlenül,
no matterügy what.
128
493149
3355
akik önzetlenül viselkednek,
bármi is legyen.
08:28
If you see someonevalaki
deeplymélyen woundedsebesült, great sufferingszenvedő,
129
496504
3192
Ha látunk egy súlyos sérültet,
aki szenved,
08:31
you mightesetleg just help
out of empathicempatikus distressszorongás --
130
499696
2622
segítünk, már csak azért is, mert átéljük
08:34
you can't standállvány it, so it's better to help
than to keep on looking at that personszemély.
131
502318
4150
a szenvedését, szóval
inkább segítünk, mint hogy tovább néznénk.
08:38
So we testedkipróbált all that, and in the endvég,
he said, clearlytisztán people can be altruisticönzetlen.
132
506468
5876
Azt mondta barátom, hogy a teszt szerint
az emberek tudnak önzetlenek lenni.
08:44
So that's good newshírek.
133
512344
1940
Ez jó hír.
08:46
And even furthertovábbi, we should look
at the banalitybanalitás of goodnessjóság.
134
514284
5612
Mi több, a jóságra, mint természetes
dologra kellene gondolnunk.
08:51
Now look at here.
135
519896
1704
Nézzék csak:.
08:53
When we come out, we aren'tnem
going to say, "That's so niceszép.
136
521600
2770
Amikor kijövünk, nem fogjuk mondani
"Ez olyan jó.
08:56
There was no fistfightÖkölharc while this mobMob
was thinkinggondolkodás about altruismönzetlenség."
137
524370
4567
Nem volt verekedés miközben
a tömeg az önzetlenségen elmélkedett."
09:00
No, that's expectedvárt, isn't it?
138
528937
2162
Ez elvárás, nem?
09:03
If there was a fistfightÖkölharc,
we would speakbeszél of that for monthshónap.
139
531099
3179
Ha lenne verekedés,
arról beszélnénk hónapokig.
09:06
So the banalitybanalitás of goodnessjóság is something
that doesn't attractvonz your attentionFigyelem,
140
534278
3671
A jóság feltételezése olyan valami,
ami nem hívja fel magára a figyelmet,
09:09
but it existslétezik.
141
537949
1488
de létezik.
09:11
Now, look at this.
142
539437
5476
Most erre figyeljetek.
09:21
So some psychologistspszichológusok said,
143
549253
2801
Egyes pszihológusok,
09:24
when I tell them I runfuss 140 humanitarianhumanitárius
projectsprojektek in the HimalayasHimalája
144
552054
3237
amikor mesélem nekik, hogy
140 humanitárius projektet vezetek
09:27
that give me so much joyöröm,
145
555291
2254
a Himaláján, ami nekem sok örömet szerez,
09:29
they said, "Oh, I see,
you work for the warmmeleg glowragyogás.
146
557545
3254
azt mondják, "Értem,
a munkád melegséggel tölt el.
09:32
That is not altruisticönzetlen.
You just feel good."
147
560799
2904
Ez nem önzetlenség.
Csupán jól érzed magad."
Azt gondolják, hogy ez az alak,
amikor a vonat elé ugrott, arra gondolt,
09:35
You think this guy,
when he jumpedugrott in frontelülső of the trainvonat,
148
563703
3288
09:38
he thought, "I'm going to feel
so good when this is over?"
149
566991
2286
"Annyira jól fogom magam
érezni, amikor ennek vége"?
09:41
(LaughterNevetés)
150
569277
2286
(Nevetés)
09:43
But that's not the endvég of it.
151
571563
2286
De ez nem minden.
09:45
They say, well, but when
you interviewedmeghallgatott him, he said,
152
573849
2542
Azt mondják erre, ha megkérdeznénk,
azt mondtaná,
09:48
"I had no choiceválasztás.
I had to jumpugrás, of coursetanfolyam."
153
576391
3135
"Nem volt választásom.
ugranom kellett, egyértelmű."
09:51
He has no choiceválasztás. AutomaticAutomatikus behaviorviselkedés.
It's neitherse selfishönző norsem altruisticönzetlen.
154
579526
3881
Nincs választása. Automatikus viselkedés.
Nem önző és nem is önzetlen.
Nincs választása?
09:55
No choiceválasztás?
155
583407
1475
09:56
Well of coursetanfolyam, this guy'sfickó
not going to think for halffél an houróra,
156
584882
2962
Egyértelmű, hogy az illető nem fog
félóráig gondolkodni,
09:59
"Should I give my handkéz? Not give my handkéz?"
157
587844
2037
"Nyújtsam a kezem? Ne nyújtsam?"
10:01
He does it. There is a choiceválasztás,
but it's obviousnyilvánvaló, it's immediateazonnali.
158
589881
3795
Megteszi. Van választása,
de egyértelmű, azonnali.
10:05
And then, alsois, there he had a choiceválasztás.
159
593676
2361
És akkor itt is, neki is volt választása.
10:08
(LaughterNevetés)
160
596037
2701
(Nevetés)
Vannak emberek, akiknek volt választásuk,
mint André Trocmé lelkész és a felesége,
10:10
There are people who had choiceválasztás,
like PastorLelkész AndrAndré TrocmTrocmé and his wifefeleség,
161
598738
3762
10:14
and the wholeegész villagefalu
of LeLe Chambon-sur-LignonChambon-sur-Lignon in FranceFranciaország.
162
602500
2687
és az egész Le Chambon-sur-Lignon falu
Franciaországban.
10:17
For the wholeegész SecondMásodik WorldVilág WarHáború,
they savedmentett 3,500 JewsZsidók,
163
605187
3948
A második világháború alatt
3 500 zsidót mentettek meg,
10:21
gaveadott them sheltermenedék,
broughthozott them to SwitzerlandSvájc,
164
609135
2657
menedéket biztosítottak,
elvitték őket Svájcba,
10:23
againstellen all oddsesély, at the riskkockázat
of theirazok liveséletét and those of theirazok familycsalád.
165
611792
3445
mindenek ellenére, a saját és
családtagjaik életének kockáztatásával.
10:27
So altruismönzetlenség does existlétezik.
166
615237
2157
Szóval az önzetlenség létezik.
10:29
So what is altruismönzetlenség?
167
617394
1725
És akkor mi az önzetlenség?
10:31
It is the wishszeretnék: MayMájus othersmások be happyboldog
and find the causeok of happinessboldogság.
168
619119
3902
A vágy: Legyenek mások is boldogok,
és találják meg az okot a boldogságra.
10:35
Now, empathyátélés is the affectiveérzékeny resonancerezonancia
or cognitivemegismerő resonancerezonancia that tellsmegmondja you,
169
623021
5245
Na most már, az empátia az az érzelmi
vagy észlelő rezonancia, ami azt mondja,
10:40
this personszemély is joyfulörömteli,
this personszemély suffersszenved.
170
628266
2711
ez az ember boldog,
ez az ember szenved.
10:42
But empathyátélés aloneegyedül is not sufficientelegendő.
171
630977
3486
De az empátia önmagában nem elég.
10:46
If you keep on beinglény
confrontedszembesülnek with sufferingszenvedő,
172
634463
2223
Ha folyamatosan a szenvedéssel
szembesülünk,
10:48
you mightesetleg have empathicempatikus distressszorongás, burnoutBurnout,
173
636686
2761
empatikus fáradtság törhet ránk,
kiéghetünk,
10:51
so you need the greaternagyobb spheregömb
of loving-kindnessszeretet.
174
639447
4060
és ezért a szeretet
nagyobb hatáskörére van szükségünk.
10:55
With TaniaTania SingerÉnekes at the MaxMax PlanckPlanck
InstituteIntézet of LeipzigLeipzig,
175
643507
2727
Lipcsében, a Max Planck Intézetben
Tania Singerrel
10:58
we showedkimutatta, that the brainagy networkshálózatok for
empathyátélés and loving-kindnessszeretet are differentkülönböző.
176
646234
6101
kimutattuk, hogy az agyban más az
az empátia és más szeretet helye.
11:04
Now, that's all well doneKész,
177
652335
2081
Ez mind szép és jó,
11:06
so we got that from evolutionevolúció,
from maternalanyai caregondoskodás, parentalszülői love,
178
654416
5374
ezt kaptuk a fejlődéstől, az anyai
gondoskodástól, a szülői szeretettől,
11:11
but we need to extendkiterjesztése that.
179
659790
1835
de ezt bővítenünk kell.
11:13
It can be extendedkiterjedt even to other speciesfaj.
180
661625
3343
Más fajokra is kiterjedhet.
11:16
Now, if we want a more altruisticönzetlen societytársadalom,
we need two things:
181
664968
4407
Ha önzetlenebb társadalmat akarunk,
két dologra van szükségünk:
11:21
individualEgyedi changeváltozás and societaltársadalmi changeváltozás.
182
669375
3217
egyéni változásra és
társadalmi változásra.
11:24
So is individualEgyedi changeváltozás possiblelehetséges?
183
672592
2558
Lehetséges az egyéni változás?
11:27
Two thousandezer yearsévek
of contemplativeszemlélődő studytanulmány said yes, it is.
184
675150
3199
Kétezer éves elmélyedt kutatás
azt mondta, hogy igen, lehetséges.
11:30
Now, 15 yearsévek of collaborationegyüttműködés
with neuroscienceidegtudomány and epigeneticsEpigenetics
185
678349
3602
15 éves együttműködés
az idegtudománnyal és az epigenetikával
11:33
said yes, our brainsagyvelő changeváltozás
when you trainvonat in altruismönzetlenség.
186
681951
4484
azt mondja, hogy igen, az agyunk változik,
amikor az önzetlenséget gyakoroljuk.
11:38
So I spentköltött 120 hoursórák in an MRIMRI machinegép.
187
686435
4272
120 órát töltöttem egy MRI gépben.
11:42
This is the first time I wentment
after two and a halffél hoursórák.
188
690707
2786
Ez az első alkalom, amikor
bementem két és fél óra után.
11:45
And then the resulteredmény has been publishedközzétett
in manysok scientifictudományos paperspapírok.
189
693493
3674
És az eredményt sok
tudományos folyóirat közzé tette.
11:49
It showsműsorok withoutnélkül ambiguitykétértelműség
that there is structuralszerkezeti changeváltozás
190
697167
3582
Félreérthetetlenül az derül ki,
hogy strukturális és funkcionális
11:52
and functionalfunkcionális changeváltozás in the brainagy
when you trainvonat the altruisticönzetlen love.
191
700749
3753
változás megy végbe az agyban,
amikor az önzetlen szeretetet gyakoroljuk.
11:56
Just to give you an ideaötlet:
192
704502
1750
Hogy egy példával bírjak:
11:58
this is the meditatormeditator at restpihenés on the left,
193
706252
2821
a bal oldalon, ez egy meditáló pihenéskor,
12:01
meditatormeditator in compassionegyüttérzés meditationmeditáció,
you see all the activitytevékenység,
194
709073
3703
a meditáló együttérző meditáláskor,
látható az aktivitás,
aztán a kontrollcsoport pihenéskor,
semmi nem történik,
12:04
and then the controlellenőrzés groupcsoport at restpihenés,
nothing happenedtörtént,
195
712776
2554
12:07
in meditationmeditáció, nothing happenedtörtént.
196
715330
1942
meditáláskor, semmi nem történik.
12:09
They have not been trainedkiképzett.
197
717272
1978
Nincsenek tréningben.
12:11
So do you need 50,000 hoursórák
of meditationmeditáció? No, you don't.
198
719250
4421
Szóval akkor szükség van 50 000 óra
meditációra? Nem, nincs szükség.
12:15
FourNégy weekshetes, 20 minutespercek a day,
of caringgondoskodó, mindfulnesséberség meditationmeditáció
199
723671
4166
Négy hétig tartó, naponta 20 perces
törődő, gondoskodó meditáció
már strukturális változáshoz vezet az
agyban, a kontrollcsapathoz viszonyítva.
12:19
alreadymár bringshoz a structuralszerkezeti changeváltozás
in the brainagy comparedahhoz képest to a controlellenőrzés groupcsoport.
200
727838
6303
12:26
That's only 20 minutespercek a day
for fournégy weekshetes.
201
734141
3738
Ez csak 20 perc naponta,
négy hétig.
12:29
Even with preschoolersóvodás gyerekek --
RichardRichard DavidsonDavidson did that in MadisonMadison.
202
737879
3338
Még óvodások esetében is-
Richard Davidson ezt megtette Madisonban.
12:33
An eight-weeknyolc hét programprogram: gratitudehála, loving-szerető-
kindnesskedvesség, cooperationegyüttműködés, mindfulfigyelmes breathinglélegző.
203
741217
6410
Egy nyolc hetes program: hála, kedvesség,
együttműködés, tudatos légzés.
12:39
You would say,
"Oh, they're just preschoolersóvodás gyerekek."
204
747627
2255
Azt mondhatnánk.
"Ó, azok csak óvodások."
12:41
Look after eightnyolc weekshetes,
205
749882
1626
Nézzétek nyolc hét után,
12:43
the pro-socialPro-szociális behaviorviselkedés,
that's the bluekék linevonal.
206
751508
2450
a pro-szociális viselkedést.
az a kék vonal.
12:45
And then comesjön the ultimatevégső
scientifictudományos testteszt, the stickersmatricák testteszt.
207
753958
5444
És akkor következik a végső
tudományos teszt, a matricás teszt.
12:51
Before, you determinemeghatározására for eachminden egyes childgyermek
who is theirazok bestlegjobb friendbarát in the classosztály,
208
759402
3948
Korábban megállapítottuk, hogy melyik
gyereknek ki a legjobb barátja,
12:55
theirazok leastlegkevésbé favoritekedvenc childgyermek,
an unknownismeretlen childgyermek, and the sickbeteg childgyermek,
209
763350
4075
kit kedvel legkevésbé, és volt még egy
egy ismeretlen gyerek és egy beteg gyerek,
12:59
and they have to give stickersmatricák away.
210
767425
2704
és matricákat kell osztogatniuk.
13:02
So before the interventionközbelépés,
they give mosta legtöbb of it to theirazok bestlegjobb friendbarát.
211
770129
4052
A beavatkozás előtt,
a legtöbbet a legjobb barátaiknak adnak.
13:06
FourNégy, fiveöt yearsévek oldrégi,
20 minutespercek threehárom timesalkalommal a weekhét.
212
774181
3459
Négy-, ötévesek,
20 perc, háromszor egy héten.
13:09
After the interventionközbelépés,
no more discriminationhátrányos megkülönböztetés:
213
777640
3483
A beavatkozás után
nincs megkülönböztetés:
13:13
the sameazonos amountösszeg of stickersmatricák to theirazok
bestlegjobb friendbarát and the leastlegkevésbé favoritekedvenc childgyermek.
214
781123
3925
ugyanannyi matricát adnak mindenkinek.
13:17
That's something we should do
in all the schoolsiskolákban in the worldvilág.
215
785048
3388
Ezt kellene tennünk a világ
minden iskolájában.
13:20
Now where do we go from there?
216
788436
1994
És akkor hogyan tovább?
13:22
(ApplauseTaps)
217
790430
4248
(Taps)
Ezt meghallván, a dalai láma azt
mondta Richard Davidsonnak
13:26
When the DalaiDalai LamaLáma heardhallott that,
he told RichardRichard DavidsonDavidson,
218
794678
2681
13:29
"You go to 10 schoolsiskolákban, 100 schoolsiskolákban,
the U.N., the wholeegész worldvilág."
219
797359
3456
"Menj 10, 100 iskolába,
az ENSZ tagállamokba, az egész világba."
13:32
So now where do we go from there?
220
800815
1684
És hogyan tovább?
13:34
IndividualEgyéni changeváltozás is possiblelehetséges.
221
802499
2263
Egyéni változás lehetséges.
13:36
Now do we have to wait for an altruisticönzetlen
genegén to be in the humanemberi raceverseny?
222
804762
4616
Várnunk kell arra, hogy egy önzetlen gén
legyen az emberi fajban?
13:41
That will take 50,000 yearsévek,
too much for the environmentkörnyezet.
223
809378
3754
Ez 50 000 évbe telhet,
túl sok ez a környezetnek.
13:45
FortunatelySzerencsére, there is
the evolutionevolúció of culturekultúra.
224
813132
4435
Szerencsére létezik a
evolúció a kultúrában.
13:49
CulturesKultúrák, as specialistsszakemberek have shownLátható,
changeváltozás fastergyorsabb than genesgének.
225
817567
5734
A kultúrák, ahogy azt szakemberek
kimutatták, gyorsabban fejlődnek,
13:55
That's the good newshírek.
226
823301
1528
mint a gének. Ez jó hír.
13:56
Look, attitudehozzáállás towardsfelé warháború
has dramaticallydrámaian changedmegváltozott over the yearsévek.
227
824829
3360
A háborúhoz való viszonyulás
radikálisan megváltozott az évek alatt.
14:00
So now individualEgyedi changeváltozás and culturalkulturális
changeváltozás mutuallyközösen fashiondivat eachminden egyes other,
228
828189
5181
Az egyéni és a kulturális változás
kölcsönösen hatnak egymásra,
14:05
and yes, we can achieveelér
a more altruisticönzetlen societytársadalom.
229
833370
2776
és igen, eltudunk jutni
egy önzetlenebb társadalomhoz.
14:08
So where do we go from there?
230
836146
1742
És hogyan tovább?
14:09
MyselfÉn magam, I will go back to the EastKeleti.
231
837888
2249
Ami engem illet,
én visszamegyek Keletre.
14:12
Now we treatcsemege 100,000 patientsbetegek
a yearév in our projectsprojektek.
232
840137
3460
A projektjeinkben 100 000 pácienst
kezelünk évente.
14:15
We have 25,000 kidsgyerekek in schooliskola,
fournégy percentszázalék overheadrezsi.
233
843597
3749
25 000 gyerekünk van az iskolában,
4% ezen felül.
Néhányan azt mondanák, "Hát,
ezek a dolgok működnek gyakorlatban,
14:19
Some people say, "Well,
your stuffdolog worksművek in practicegyakorlat,
234
847346
2575
14:21
but does it work in theoryelmélet?"
235
849921
2024
de elméletben is?"
14:23
There's always positivepozitív devianceDeviancia.
236
851945
3342
Mindig van pozitív deviancia.
14:27
So I will alsois go back to my hermitageHermitage
237
855287
2419
Szóval visszamegyek a
remetelakomhoz is, hogy
14:29
to find the innerbelső resourceserőforrások
to better serveszolgál othersmások.
238
857706
3289
megtaláljam a belső forrásokat
mások jobb szolgálatára.
14:32
But on the more globalglobális levelszint,
what can we do?
239
860995
3187
De globális szinten
mit tudunk tenni?
14:36
We need threehárom things.
240
864182
1791
Három dologra van szükségünk.
14:37
EnhancingNövelése cooperationegyüttműködés:
241
865973
2352
Erősítsük az együttműködést:
14:40
CooperativeSzövetkezet learningtanulás in the schooliskola
insteadhelyette of competitivekompetitív learningtanulás,
242
868325
3716
A versengő helyett együttműködő
tanulás az iskolában.
14:44
UnconditionalFeltétel nélküli cooperationegyüttműködés
withinbelül corporationsvállalatoknak --
243
872041
3571
Feltétel nélküli együttműködés
szervezeteken belül-
14:47
there can be some competitionverseny
betweenközött corporationsvállalatoknak, but not withinbelül.
244
875612
4407
lehet némi versengés szervezetek között,
de nem belül.
14:52
We need sustainablefenntartható harmonyharmónia.
I love this termkifejezés.
245
880019
3952
Fenntartható harmóniára van szükségünk.
Imádom ezt a kifejezést.
14:55
Not sustainablefenntartható growthnövekedés anymoretöbbé.
246
883971
1943
Nem fenntartható növekedésre.
14:57
SustainableFenntartható harmonyharmónia meanseszközök now
we will reducecsökkentésére inequalityegyenlőtlenség.
247
885914
3586
Fenntartható harmónia azt jelenti, hogy
csökkentjük az egyenlőtlenséget.
15:01
In the futurejövő, we do more with lessKevésbé,
248
889500
4326
A jövőben többet teszünk kevesebbel,
15:05
and we continueFolytatni to grow qualitativelyminőségileg,
not quantitativelyvigyük át veszteség nélkül.
249
893826
4484
és továbbra is minőségben fejlődünk,
nem mennyiségben.
15:10
We need caringgondoskodó economicsközgazdaságtan.
250
898310
2305
Szükségünk van gondoskodó gazdaságra.
15:12
The HomoHomo economicuseconomicus cannotnem tud dealüzlet
with povertyszegénység in the midstközépen of plentybőven,
251
900615
5831
A homo economicus nem tud már mit kezdeni
a nyomorral a bőségben,
15:18
cannotnem tud dealüzlet with the problemprobléma
of the commonközös goodsáruk
252
906446
2352
nem tud megbirkózni a közös javak
problémájával,
15:20
of the atmospherelégkör, of the oceansóceánok.
253
908798
2298
a légkör, az óceánok problémájával.
Szükségünk van gondoskodó gazdaságra.
15:23
We need a caringgondoskodó economicsközgazdaságtan.
254
911096
1583
Ha azt mondjuk, a gazdaság
szenvedélyes kell legyen,
15:24
If you say economicsközgazdaságtan
should be compassionateegyüttérző,
255
912679
2109
15:26
they say, "That's not our jobmunka."
256
914788
1485
ők azt mondják, "Az nem a mi dolgunk."
15:28
But if you say they don't caregondoskodás,
that looksúgy néz ki, badrossz.
257
916273
3315
De ha azt mondjuk, hogy nem érdekli őket,
az rosszul néz ki.
15:31
We need localhelyi commitmentelkötelezettség,
globalglobális responsibilityfelelősség.
258
919588
3379
Szükség van helyi odaadásra,
globális felelősségre.
15:34
We need to extendkiterjesztése altruismönzetlenség
to the other 1.6 millionmillió speciesfaj.
259
922967
5340
Ki kell terjesztenünk az önzetlenséget
a többi 1,6 millió fajra.
15:40
SentientÉrző beingslények
are co-citizensegyütt a polgárok in this worldvilág.
260
928307
3425
Az érző lények a világ társlakói.
15:43
and we need to daremerészel altruismönzetlenség.
261
931732
2992
Próbára kell tennünk az önzetlenséget.
15:46
So, long liveélő the altruisticönzetlen revolutionforradalom.
262
934724
3881
Soká éljen az önzetlenség forradalma.
15:50
VivaViva laLa revolucirevolución dede altruismoaltruismo.
263
938605
4550
Viva la revolución de altruismo.
[Éljen az altruizmus forradalma!]
15:55
(ApplauseTaps)
264
943155
5360
(Taps)
16:00
Thank you.
265
948515
1981
Köszönöm.
16:02
(ApplauseTaps)
266
950496
1952
(Taps)
Translated by Kinga Bajka
Reviewed by Maria Ruzsane Cseresnyes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com