ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Sangu Delle: In praise of macro -- yes, macro -- finance in Africa

Sangu Delle: A makro – igen – a makrofinanszírozás fontossága Afrikában

Filmed:
1,183,051 views

Ebben a rövid, provokatív előadásban, Sangu Delle pénzügyi szakértő azt a kérdést feszegeti, hogy vajon a kisvállalkozóknak nyújtott mikrohitelek jelentik-e a legjobb megoldást a fejlődő országok gazdasági növekedéséhez. "Fixa ideánk lett az a romantikus gondolat, hogy minden szegény afrikai földműves egy vállalkozó. Ezzel szemben azt tapasztaltam, hogy az emberek inkább munkára vágynak." Delle amellett érvel, hogy a nagy vállalatokat és gyárakat kell támogatni, valamint meg kell szüntetni a pánafrikai kereskedelem útjában álló akadályokat.
- Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TraditionalHagyományos prescriptionsreceptek for growthnövekedés
in AfricaAfrika are not workingdolgozó very well.
0
606
5901
A növekedés hagyományos receptjei nem
működnek túl jól Afrikában.
00:18
After one trillionbillió dollarsdollár
in AfricanAfrikai development-relatedfejlesztéssel kapcsolatos aidtámogatás
1
6519
4452
Miután az elmúlt hatvan évben
egy billió dollár segély
00:22
in the last 60 yearsévek,
2
10971
2128
folyt be fejlesztésre,
00:25
realigazi perper capita incomejövedelem todayMa
is lowerAlsó than it was in the 1970s.
3
13099
4748
az egy főre eső jövedelem reálértéken
ma alacsonyabb, mint a hetvenes években.
00:30
AidTámogatás is not doing too well.
4
18867
2303
A segély nem működik túl jól.
00:33
In responseválasz,
5
21170
1418
Válaszként
00:34
the BrettonBretton WoodsErdőben institutionsintézmények --
the IMFIMF and the WorldVilág BankBank --
6
22588
4084
a Bretton Woods-i intézményrendszer --
az IMF és a Világbank --
00:38
pushedmeglökött for freeingyenes tradekereskedelmi not aidtámogatás,
7
26672
3554
a szabadkereskedelmet támogatja
a segély helyett,
00:42
yetmég the historicaltörténelmi recordrekord
showsműsorok little empiricalempirikus evidencebizonyíték
8
30226
4225
de a történelem során kevés
bizonyítékot látunk arra,
00:46
that freeingyenes tradekereskedelmi leadsvezet to economicgazdasági growthnövekedés.
9
34451
4110
hogy a szabadkereskedelem gazdasági
növekedéshez vezetne.
00:50
The newlyújonnan prescribedelőírt
silverezüst bulletgolyó is microcreditmikrohitel.
10
38561
3899
Az új csodaszer a mikrohitel.
00:54
We seemlátszik to be fixatedfixált
on this romanticizedfeltámasztására ideaötlet
11
42460
3717
Fixa ideánk lett az a romantikus gondolat,
00:58
that everyminden poorszegény peasantparaszt in AfricaAfrika
is an entrepreneurvállalkozó.
12
46177
3854
hogy minden szegény afrikai földműves
egy vállalkozó.
01:02
(LaughterNevetés)
13
50031
2067
(Nevetés)
01:05
YetMég my work and travelutazás
in 40-plus-plusz countriesországok acrossát AfricaAfrika
14
53328
5370
Ezzel szemben a munkám és utazásaim
Afrika több mint 40 országában
01:10
have taughttanított me that mosta legtöbb people
want jobsmunkahelyek insteadhelyette.
15
58698
4917
azt mutatták, hogy az emberek
inkább munkára vágynak.
01:15
My solutionmegoldás: ForgetFelejtsd el micro-entrepreneursmikro-vállalkozók.
16
63615
3135
Az én megoldásom: felejtsük el
a mikrovállalkozókat.
01:19
Let's investbefektet in buildingépület
pan-Africanpán-afrikai titansTitánok
17
67190
3646
Fektessünk be olyan pánafrikai titánokba,
01:22
like SudaneseSzudáni businessmanüzletember MoMo IbrahimIbrahim.
18
70836
4225
mint a szudáni üzletember, Mo Ibrahim.
01:27
MoMo tookvett a contrariancontrarian bettét on AfricaAfrika when
he foundedalapított CeltelCeltel InternationalNemzetközi in '98
19
75061
5898
Mo az árral szemben úszva alapította meg
1998-ban a Celtel International-t,
01:32
and builtépült it into a mobileMobil
cellularsejtes providerSzolgáltató
20
80959
3535
és egy 14 afrikai országban 24 millió
előfizetővel rendelkező
01:36
with 24 millionmillió subscriberselőfizetőknek
acrossát 14 AfricanAfrikai countriesországok by 2004.
21
84494
6407
mobilszolgáltatóvá építette ki 2004-re.
01:44
The MoMo modelmodell mightesetleg be better
than the everymanakárki entrepreneurvállalkozó modelmodell,
22
92076
3669
A Mo-féle modell jobb lehet,
mint a hétköznapi vállalkozó modellje,
01:47
whichmelyik preventsmegakadályozza, hogy a an effectivehatékony meanseszközök
of diffusiondiffúzió and knowledge-sharingtudásmegosztás.
23
95745
3996
ami meggátolja a hatékony terjeszkedést
és tudásmegosztást.
01:51
PerhapsTalán we are not at a stageszínpad in AfricaAfrika
24
99741
2616
Lehet, hogy Afrika még nem tart ott,
01:54
where manysok actorsszereplők and smallkicsi enterprisesvállalkozások
leadsvezet to growthnövekedés throughkeresztül competitionverseny.
25
102357
5267
hogy sok szereplő és kis cég versenye
növekedéshez tudna vezetni.
01:59
ConsiderFontolja meg these two alternativealternatív scenariosforgatókönyvek.
26
107624
3410
Vegyünk szemügyre két másik
forgatókönyvet.
02:03
One: You loanhitel 200 dollarsdollár
to eachminden egyes of 500 bananabanán farmersgazdák
27
111034
6036
Az első: Kétszáz dollár hitelt nyújtasz
500 banántermesztőnek,
02:09
allowinglehetővé téve them to dryszáraz
theirazok surplustöbblet bananasbanán
28
117070
2897
hagyva, hogy a többletbanánokat
megaszalják,
02:11
and fetchFetch 15 percentszázalék more revenuejövedelem
at the localhelyi marketpiac.
29
119967
4328
és 15 százalékkal több bevételt
érjenek el a helyi piacon.
02:16
Or two: You give 100,000 dollarsdollár
to one savvyhozzáértés entrepreneurvállalkozó
30
124295
6182
Vagy a második: 100 000 dollárt adsz
egy tehetséges vállalkozónak,
02:22
and help her setkészlet up a factorygyár
that yieldshozamok 40 percentszázalék additionalTovábbi incomejövedelem
31
130477
5218
és hozzásegíted ahhoz, hogy felépítsen
egy gyárat, ami 40 százalékkal több
02:27
to all 500 bananabanán farmersgazdák
and createsteremt 50 additionalTovábbi jobsmunkahelyek.
32
135695
5097
bevételt nyújt az 500 banántermesztőnek,
és további 50 munkahelyet is teremt.
02:33
We investedbefektetett in the secondmásodik scenarioforgatókönyv,
33
141747
2624
Mi a második lehetőségbe fektettünk,
02:36
and backedháttal ellátott 26-year-old-éves
KenyanKenyai entrepreneurvállalkozó EricEric MuthomiMuthomi
34
144371
4496
és Eric Muthomit, egy 26 éves kenyai
vállalkozót támogattunk
02:40
to setkészlet up an agro-processingAgro-feldolgozás
factorygyár calledhívott StawiStawi
35
148867
3669
a Stawi nevű agrárfeldolgozó
gyár felállításában,
02:44
to producegyárt gluten-freegluténmentes
banana-basedBanana-alapú flourLiszt and babybaba foodélelmiszer.
36
152536
4884
hogy gluténmentes banánlisztet
és bébiételt készítsen.
02:50
StawiStawi is leveragingfellendítő economiesgazdaságok of scaleskála
37
158242
3041
A Stawi kihasználja a méretgazdaságosságot
02:53
and usinghasználva modernmodern manufacturinggyártás processesfolyamatok
to createteremt valueérték for not only its ownerstulajdonosok
38
161283
4881
és a modern gyártási folyamatokat, hogy
értéket teremtsen a tulajdonosok mellett
02:58
but its workersmunkások, who have
an ownershiptulajdonjog in the businessüzleti.
39
166164
3335
a dolgozóknak is, akik tulajdonrésszel
rendelkeznek az üzletben.
03:02
Our dreamálom is to take an EricEric MuthomiMuthomi
and try to help him becomeválik a MoMo IbrahimIbrahim,
40
170579
6129
Az álmunk az, hogy segítsük Eric Muthomi-t
Mo Ibrahimmá válni,
03:08
whichmelyik requiresigényel skilljártasság, financingfinanszírozási,
localhelyi and globalglobális partnershipspartnerségek,
41
176708
5147
amihez képességek, finanszírozás,
helyi és globális kapcsolatok,
03:13
and extraordinaryrendkívüli perseverancekitartás.
42
181855
2670
és rendkívüli kitartás kell.
03:16
But why pan-Africanpán-afrikai?
43
184525
2085
De miért pánafrikai?
03:19
The scrambleHabar for AfricaAfrika
duringalatt the BerlinBerlin ConferenceKonferencia of 1884 --
44
187590
4598
Az Afrikáért folyó küzdelem az 1884-es
berlini konferencián kezdődött --
03:24
where, quiteegészen franklyőszintén, we AfricansAfrikaiak
were not exactlypontosan consultedfolytatott konzultációt --
45
192188
4736
ahol igazából minket, afrikaiakat
nem nagyon vontak be a folyamatba --
03:28
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps) --
46
196924
5408
(Nevetés) (Taps) --
03:35
resultederedményeként in massivetömeges fragmentationtöredezettség
47
203542
2461
és súlyosan töredezett állapotot
hozott létre
03:38
and manysok sovereignszuverén statesÁllamok
with smallkicsi populationspopulációk:
48
206003
2531
sok független, kis népességű állammal;
03:40
LiberiaLibéria, fournégy millionmillió;
CapeCape VerdeVerde, 500,000.
49
208534
3042
Libéria négymilliós,
a Zöld-foki Köztársaság félmilliós,
03:43
Pan-AfricaPán-afrikai givesad you one billionmilliárd, ezermillió people,
50
211576
2739
de Pánafrikának egy milliárd lakosa van,
03:46
grantedmegadott acrossát 55 countriesországok
with tradekereskedelmi barriersakadályok and other impedimentsakadályok,
51
214315
4157
persze 55 országban annak minden
kereskedelmi korlátjával és akadályával,
03:50
but our ancestorselődök tradedforgalmazott
acrossát the continentkontinens
52
218472
3233
de az őseink azelőtt kereskedtek
a kontinensen, mielőtt
03:53
before EuropeansAz európaiak drewdrew linesvonalak around us.
53
221705
2577
az európaiak vonalak közé zártak minket.
03:56
The pan-Africanpán-afrikai opportunitieslehetőségek
outweightúlsúlyban the challengeskihívások,
54
224282
3437
Pánafrika lehetőségei
felülmúlják a kihívásokat,
03:59
and that's why we're expandingbővülő
Stawi'sStawi barátait marketspiacok from just KenyaKenya
55
227719
3436
és ezért terjeszkedik a Stawi Kenyából
04:03
to AlgeriaAlgéria, NigeriaNigéria, GhanaGhána,
and anywherebárhol elsemás that will buyVásárol our foodélelmiszer.
56
231155
4365
Algériába, Nigériába, Ghánába,
és bárhová, ahol megveszik az ételünket.
04:07
We hoperemény to help solvemegfejt foodélelmiszer securityBiztonság,
empowerképessé farmersgazdák, createteremt jobsmunkahelyek,
57
235520
3994
Élelmiszer-biztonságot szeretnénk elérni,
magabiztossá tenni a földműveseket,
04:11
developfejleszt the localhelyi economygazdaság,
and we hoperemény to becomeválik richgazdag in the processfolyamat.
58
239514
4434
munkahelyet teremteni, helyi gazdaságot
fejleszteni és közben meggazdagodni.
04:15
While it's not the sexiestlegszexisebb approachmegközelítés,
59
243948
2219
Lehet, hogy nem ez a legszexibb
hozzáállás,
04:18
and maybe it doesn't
achieveelér the sameazonos feel-goodjó közérzet
60
246167
2248
és talán nem kelti ugyanazt
a jó érzést,
04:20
as givingígy a woman 100 dollarsdollár
to buyVásárol a goatkecske on kivaKiva.orgorg,
61
248415
3891
mint 100 dollárt adni egy nőnek,
hogy vegyen egy kecskét a kiva.org-on,
04:24
perhapstalán supportingtámogatása fewerkevesebb,
higher-impactnagyobb hatást entrepreneursvállalkozók
62
252306
3925
de néhány nagyobb hatással
bíró vállalkozó támogatása abban,
04:28
to buildépít massivetömeges businessesvállalkozások
that scaleskála pan-Africapán-afrikai
63
256231
2973
hogy hatalmas vállalatokat építsenek,
amik átérik Pánafrikát,
04:31
can help changeváltozás this.
64
259204
3160
segíthet ennek megváltoztatásában.
04:34
The politicalpolitikai freedomszabadság
for whichmelyik our forebearersforebearers foughtharcolt
65
262364
4554
A politikai szabadság, amiért
az őseink küzdöttek,
04:38
is meaninglessértelmetlen withoutnélkül economicgazdasági freedomszabadság.
66
266918
3718
semmit sem ér gazdasági szabadság nélkül.
04:43
We hoperemény to aidtámogatás this fightharc
for economicgazdasági freedomszabadság
67
271326
2810
Világszínvonalú vállalkozások indításával
04:46
by buildingépület world-classvilágszínvonalú businessesvállalkozások,
68
274136
2461
szeretnénk segíteni
a gazdasági önállóság elérését,
04:48
creatinglétrehozása indigenousbennszülött wealthjólét,
69
276597
1974
helyi vagyont létrehozva,
04:50
providinggondoskodás jobsmunkahelyek that we
so desperatelykétségbeesetten need,
70
278571
3134
az oly szükséges munkahelyeket
megteremtve,
04:53
and hopefullyremélhetőleg helpingsegít achieveelér this.
71
281705
3197
és reméljük ezt el is tudjuk érni.
04:57
AfricaAfrika shallköteles riseemelkedik.
72
285792
2902
Afrika felemelkedik.
05:00
Thank you.
73
288694
1556
Köszönöm.
05:02
(ApplauseTaps)
74
290250
5758
(Taps)
05:09
TomTom RiellyRielly: So SanguÁgota, of coursetanfolyam,
this is strongerős rhetoricretorika.
75
297471
3994
Tom Rielly: Sangu, ez persze egy
erős megfogalmazás.
05:13
You're makinggyártás 100 percentszázalék contrastkontraszt
betweenközött microcreditmikrohitel
76
301465
2995
100 százalékban szembeállítod
a mikrohitelt
05:16
and regularszabályos investmentberuházás
and growingnövekvő regularszabályos investmentberuházás.
77
304460
4365
a szokványos befektetéssel
és annak növelésével.
05:20
Do you think there is
a roleszerep for microcreditmikrohitel at all?
78
308825
2452
Van szerinted egyáltalán helye
a mikrohiteleknek?
05:23
SanguÁgota DelleDelle: I think there is a roleszerep.
79
311277
2262
Sangu Delle: Van szerepük.
05:25
MicrocreditMikrohitel has been a great,
innovativeújító way
80
313539
2554
A mikrohitel egy remek,
innovatív mód arra,
05:28
to expandkiterjed financialpénzügyi accesshozzáférés
to the bottomalsó of the pyramidpiramis.
81
316093
3970
hogy a piramis alján lévők
pénzügyi lehetőségeit bővítsük.
05:32
But for the problemsproblémák we facearc in AfricaAfrika,
82
320063
2252
De ha Afrika problémáit például
05:34
when we are looking
at the MarshallMarshall PlanTerv
83
322315
1889
a Marshall tervhez hasonlítjuk,
ami új életre keltette a háború
sújtotta Európát,
05:36
to revitalizeújjáéleszteni war-tornháború sújtotta EuropeEurópa,
84
324204
1617
05:37
it was not fullteljes of donationsadományok of sheepjuh.
85
325821
2083
az nem birkák adományozásából állt.
05:39
We need more than just microcreditmikrohitel.
86
327904
1722
Többre van szükségünk a mikrohitelnél.
05:41
We need more than just give 200 dollarsdollár.
87
329626
2131
A 200 dollárok önmagukban nem segítenek.
05:43
We need to buildépít bignagy businessesvállalkozások,
and we need jobsmunkahelyek.
88
331757
3074
Nagyvállalatokat kell építenünk,
és munkahelyeket teremteni.
05:46
TRTR: Very good. Thank you so much.
89
334831
2396
TR: Remek. Köszönjük szépen.
05:49
(ApplauseTaps)
90
337227
2665
(Taps)
Translated by Zsófia Farsang
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com