ABOUT THE SPEAKER
Boniface Mwangi -
Boniface Mwangi is an award-winning Kenyan photographer, artist and activist. He is a TED Fellow.

Why you should listen
For four years Boniface Mwangi held a staff photography position at The Standard, the second largest Kenyan newspaper, taking on various assignments of increasing responsibility in a number of countries. Mwangi became the eye of Kenyans during the 2007 post-election violence and showed courage and compassion to capture thousands of images, some so gory that they could not be published.

Following the political resolution to the election crisis, Boniface started to see himself as a visual artist, using photography as the vehicle for social change in Kenya. His focus was the fight against the impunity of politicians in the face of over 1000 dead and half a million people displaced as a result of the violence they caused.

"Boniface’s images are crucial for the healing of our nation; his ability to stay focused and inject a sense of artistry into his work is a testimony to the spirit of professional journalism," wrote Jackson Biko after Boniface was voted Kenya Photojournalist of the Year in 2008 by readers of Adam, a men’s magazine in the country.

Since then, Boniface has continued to work as a freelance photographer for Bloomberg, the AFP, Reuters, the Boston Globe, and other media outlets while building a movement for social change in Kenya through “Picha Mtaani” (Swahili for street exhibition). The photo exhibit aims to heal the scars of Kenyans and draw their attention to the dynamics of the violence to prevent a repeat during the upcoming elections of 2013.

Boniface founded Pawa254 as a collaborative hub where journalists, artists and activists could meet to find innovative ways of achieving social change. The hub has already had many functions, but two campaigns stand out. “Heal the Nation” is a very successful initiative to show a half-hour documentary about post-election violence to as many Kenyans as possible and facilitate discussions around the film. The campaign is accompanied by a more shadowy graffiti campaign that has evoked strong reactions and fired up the youth of Kenya and the world, as images of the clever graffiti grace the pages of the world’s newspapers.

In 2009 United States Secretary of State Hillary Clinton wrote a letter commending Boniface for his work during the post-election violence. She stated, "Your photography is absolutely stunning and tells an important and powerful story for the world to hear."
More profile about the speaker
Boniface Mwangi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Boniface Mwangi: The day I stood up alone

Boniface Mwangi: Aznap, amikor egymagam álltam

Filmed:
1,464,126 views

Boniface Mwangi kenyai származású fényképész tiltakozni akart a hazájában uralkodó korrupció ellen. Előállt egy tervvel: barátaival együtt felállnak, és megzavarják a nyilvános nagygyűlést. De amikor eljött a pillanat... Boniface magára maradt. Ami utána történt vele, megmutatta neki, kicsoda is ő valójában — mondja. Szavai szerint: "Két meghatározó nap van az életünkben. A nap, amikor megszületünk, és a nap, amikor rájövünk, hogy miért." (A képek egyes nézőket felzaklathatnak.)
-
Boniface Mwangi is an award-winning Kenyan photographer, artist and activist. He is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
People back home call me a hecklerHeckler,
0
1707
2889
Otthon zavart keltőnek,
00:16
a troublemakerrendbontó, an irritantirritatív,
1
4596
2717
bajkeverőnek, izgatónak,
00:19
a rebellázadó, an activistaktivista,
2
7313
2670
lázadónak, aktivistának,
00:21
the voicehang of the people.
3
9983
1857
az emberek hangjának hívnak engem.
00:23
But that wasn'tnem volt always me.
4
11840
2170
De nem voltam mindig ilyen.
00:26
GrowingNövekvő up, I had a nicknameFelhasználónév.
5
14650
1532
Gyerekként volt egy becenevem.
00:28
They used to call me SoftyPuha,
6
16182
2320
Puhánynak hívtak,
00:30
meaningjelentés the softpuha, harmlessártalmatlan boyfiú.
7
18502
3253
egy gyenge, ártatlan fiút értve ezen.
00:33
Like everyminden other humanemberi beinglény,
I avoidedkerülendő troublebaj.
8
21755
2740
Mint minden más emberi lény,
kerültem a bonyodalmakat.
00:36
In my childhoodgyermekkor, they taughttanított me silencecsend.
9
24495
2043
Gyerekként mindig csendre intettek.
00:38
Don't argueérvel, do as you're told.
10
26538
1802
Ne veszekedj, csináld, amit mondanak.
00:40
In SundayVasárnap schooliskola, they taughttanított me
don't confrontszembeszáll, don't argueérvel,
11
28340
3932
A vasárnapi iskolában azt tanították:
ne veszekedj, ne szállj szembe,
00:44
even if you're right,
turnfordulat the other cheekarcát.
12
32272
3313
még ha igazad van is,
tartsd oda a másik orcádat.
00:47
This was reinforcedmegerősített
by the politicalpolitikai climateéghajlat of the time.
13
35585
4597
A politikai légkör is megerősítette ezt
abban az időben.
00:52
(LaughterNevetés)
14
40182
3601
(Nevetés)
00:55
KenyaKenya is a countryország
where you are guiltybűnös
15
43783
1809
Kenyában bűnös vagy,
00:57
untilamíg provenigazolt richgazdag.
16
45592
2647
amíg gazdagnak nem bizonyulsz.
01:00
(LaughterNevetés)
17
48239
2745
(Nevetés)
01:02
Kenya'sKenya poorszegény are fiveöt timesalkalommal more likelyvalószínűleg
18
50984
2742
Ötször nagyobb az esélye,
hogy a kenyai szegényeket
01:05
to be shotlövés deadhalott by the policerendőrség
who are meantjelentett to protectvéd them
19
53726
2924
az ő védelmükre létrehozott
rendőrség lője le,
01:08
than by criminalsa bűnözők.
20
56650
1648
nem pedig bűnözők.
01:10
This was reinforcedmegerősített
by the politicalpolitikai climateéghajlat of the day.
21
58298
2647
A mai politikai légkör is megerősíti ezt.
01:12
We had a presidentelnök,
MoiMoi, who was a dictatordiktátor.
22
60945
2949
Az elnökünk, Moi, egy diktátor volt.
01:15
He ruledzárható the countryország with an ironVas fistököl,
23
63894
2206
Vaskézzel kormányozta az országot,
01:18
and anyonebárki who daredmertek
questionkérdés his authorityhatóság
24
66100
2438
és aki vitatni merte a hatalmát,
01:20
was arrestedletartóztatott, torturedmegkínzott,
jailedbörtönbe or even killedelesett.
25
68538
4969
azt letartóztatták, megkínozták,
börtönbe zárták, és néha meg is ölték.
01:25
That meantjelentett that people were taughttanított
to be smartOkos cowardsgyávák, staymarad out of troublebaj.
26
73507
3924
Az embereket arra tanították, hogy
okos gyávák legyenek, és kerüljék a bajt.
01:29
BeingHogy a cowardgyáva was not an insultsértés.
27
77431
2043
Gyávának lenni nem sértés volt.
01:31
BeingHogy a cowardgyáva was a complimentbók.
28
79474
1927
Gyávának lenni dicséretet jelentett.
01:33
We used to be told that a cowardgyáva
goesmegy home to his motheranya.
29
81401
3158
Azt mondták nekünk, hogy a
gyáva hazamegy az anyjához.
01:36
What that meantjelentett: that if you stayedtartózkodott
out of troublebaj you're going to staymarad aliveélő.
30
84559
3761
Ez azt jelenti: ha nem kerülsz
bajba, életben maradsz.
01:40
I used to questionkérdés this advicetanács,
31
88320
1940
Én nem értettem egyet a tanáccsal,
01:42
and eightnyolc yearsévek agoezelőtt
we had an electionválasztás in KenyaKenya,
32
90260
2822
Nyolc éve Kenyában választások voltak,
01:45
and the resultstalálatok were violentlyhevesen disputedvitatott.
33
93082
2483
melyek eredményét hevesen vitatták.
01:47
What followedmajd that electionválasztás
was terribleszörnyű violenceerőszak, rapeerőszak,
34
95565
4737
A választásokat borzasztó erőszak,
01:52
and the killinggyilkolás of over 1,000 people.
35
100302
3937
és több mint ezer ember halála követte.
01:56
My work was to documentdokumentum the violenceerőszak.
36
104239
3121
Az én munkám az volt, hogy
dokumentáljam az erőszakot.
01:59
As a photographerfotós,
I tookvett thousandsTöbb ezer of imagesképek,
37
107360
2856
Fényképészként több mint
1000 képet készítettem,
02:02
and after two monthshónap,
38
110216
2067
és két hónap után,
02:04
the two politicianspolitikusok camejött togetheregyütt,
had a cupcsésze of teatea,
39
112283
4875
két politikus összejött egy teára,
02:09
signedaláírt a peacebéke agreementmegegyezés,
and the countryország movedköltözött on.
40
117158
3437
aláírtak egy békeszerződést,
és az ország továbblépett.
02:12
I was a very disturbedzavart man
because I saw the violenceerőszak firsthandelső kézből.
41
120595
3529
Közvetlenül tapasztaltam meg
az erőszakot, ami nagyon fölzaklatott.
02:16
I saw the killingsgyilkosságok.
I saw the displacementelmozdulás.
42
124124
3606
Én láttam a gyilkosságokat.
Láttam az elmozdulást.
02:19
I mettalálkozott womennők who had been rapedmegerőszakolták,
and it disturbedzavart me,
43
127730
3081
Találkoztam megerőszakolt nőkkel,
ami engem fölzaklatott,
02:22
but the countryország never spokebeszéltem about it.
44
130811
2044
de az ország nem beszélt róla.
02:24
We pretendedúgy tett, mintha. We all becamelett smartOkos cowardsgyávák.
45
132855
2484
Színleltünk. És mindenkiből okos
gyáva lett.
02:27
We decidedhatározott to staymarad out of troublebaj
and not talk about it.
46
135339
3599
Úgy döntöttünk, hogy kerüljük a bajt,
és nem beszélünk róla.
02:30
TenTíz monthshónap latera későbbiekben, I quitkilép my jobmunka.
I said I could not standállvány it anymoretöbbé.
47
138938
3297
Tíz hónappal később felmondtam.
Azt mondtam: már nem bírom tovább.
02:34
After quittingKilépés my jobmunka,
I decidedhatározott to organizeszervez my friendsbarátok
48
142235
2595
Miután felmondtam,
összehívtam a barátaimat,
02:36
to speakbeszél about
the violenceerőszak in the countryország,
49
144830
2020
hogy beszéljünk a nálunk dúló erőszakról,
02:38
to speakbeszél about the stateállapot of the nationnemzet,
50
146850
1864
hogy beszéljünk a nemzet
állapotáról,
02:40
and JuneJúnius 1, 2009 was the day
that we were meantjelentett to go to the stadiumstádium
51
148714
4116
és 2009. június 1-jén elterveztük,
hogy elmegyünk a stadionba,
02:44
and try and get the president'selnök attentionFigyelem.
52
152830
2059
és magunkra irányítjuk az elnök figyelmét.
02:46
It's a nationalnemzeti holidayünnep,
53
154889
1440
Ez a nap a nemzeti ünnepünk,
02:48
it's broadcastadás acrossát the countryország,
54
156329
1649
az eseményt közvetítik
02:49
and I showedkimutatta, up at the stadiumstádium.
55
157978
3408
az egész országban.
Megjelentem a stadionban.
02:53
My friendsbarátok did not showelőadás up.
56
161386
2994
De a barátaim nem mutatkoztak.
02:56
I foundtalál myselfmagamat aloneegyedül,
57
164380
3373
Egyedül voltam,
02:59
and I didn't know what to do.
58
167753
2527
és nem tudtam, mitévő legyek.
03:02
I was scaredmegrémült,
59
170280
1415
Féltem,
03:03
but I knewtudta very well
that that particularkülönös day,
60
171695
2170
de jól tudtam, hogy
eljött a cselekvés napja.
03:05
I had to make a decisiondöntés.
61
173865
1221
Döntenem kellett.
03:07
Was I ableképes to liveélő as a cowardgyáva,
like everyonemindenki elsemás,
62
175086
2423
Gyávaként fogok élni, mint
mindenki más,
03:09
or was I going to make a standállvány?
63
177509
1598
vagy összeszedem a bátorságom?
03:11
And when the presidentelnök stoodállt up to speakbeszél,
64
179107
2206
Amikor az elnök szólásra emelkedett,
03:13
I foundtalál myselfmagamat on my feetláb
shoutingkiabálás at the presidentelnök,
65
181313
4607
felálltam, és rákiáltottam,
03:17
tellingsokatmondó him to rememberemlékezik
the post-electionválasztás utáni violenceerőszak victimsáldozatai,
66
185920
3194
hogy emlékezzen a választások
összes áldozatára,
03:21
to stop the corruptionvesztegetés.
67
189114
2276
hogy állítsa meg a korrupciót.
03:23
And suddenlyhirtelen, out of nowheremost itt,
68
191390
2205
És hirtelen, a semmiből
03:25
the policerendőrség pouncedlecsapott on me
like hungryéhes lionsnevezetességek.
69
193595
3112
a rendőrök éhes oroszlánokként
csaptak le rám,
03:28
They heldtartotta my mouthszáj
70
196707
1857
Befogták a számat,
03:30
and draggedhúzni me out of the stadiumstádium,
71
198564
1927
és kirángattak a stadionból.
03:32
where they thoroughlyalaposan beatüt me up
and lockedzárt me up in jailbörtön.
72
200491
2971
Azután kegyetlenül megvertek,
és bebörtönöztek.
03:37
I spentköltött that night in
a coldhideg cementcement floorpadló in the jailbörtön,
73
205112
6758
Az éjszakát a börtön hideg
cementpadlóján töltöttem,
03:43
and that got me thinkinggondolkodás.
74
211870
2648
és ez gondolkodásra késztetett.
03:46
What was makinggyártás me feel this way?
75
214518
1871
Mi vett rá, hogy így érezzek?
03:48
My friendsbarátok and familycsalád thought
I was crazyőrült because of what I did,
76
216389
3165
A családom és barátaim úgy vélték,
hogy őrültséget csinálok,
03:51
and the imagesképek that I tookvett
were disturbingzavaró my life.
77
219554
5014
és a képek, amelyeket készítettem,
csak felzaklatják az életemet.
03:56
The imagesképek that I tookvett
were just a numberszám to manysok KenyansKenyaiak.
78
224568
2950
De a fényképeim csak néhány
kenyait örökítettek meg.
03:59
MostA legtöbb KenyansKenyaiak did not see the violenceerőszak.
79
227518
1947
A legtöbb kenyai nem látta az erőszakot.
04:01
It was a storysztori to them.
80
229465
1695
Csak egy történet volt nekik.
04:03
And so I decidedhatározott to actuallytulajdonképpen
startRajt a streetutca exhibitionkiállítás
81
231160
2787
Úgy döntöttem, hogy belekezdek
egy utcai kiállításba,
04:05
to showelőadás the imagesképek of the violenceerőszak
acrossát the countryország
82
233947
2786
hogy megmutassam az országnak
az erőszak képeit,
04:08
and get people talkingbeszél about it.
83
236733
1974
hogy az emberek beszéljenek róla.
04:10
We traveledutazott the countryország
and showedkimutatta, the imagesképek,
84
238707
2809
Beutaztuk az országot,
és megmutattuk a képeket.
04:13
and this was a journeyutazás that has startedindult me
to the activistaktivista pathpálya,
85
241516
3483
Ez az út volt a kezdete
az aktivista pályámnak,
04:16
where I decidedhatározott to becomeválik silentcsendes no more,
86
244999
2717
ahol eldöntöttem, hogy nem
leszek többé szótlan,
04:19
to talk about those things.
87
247716
2198
és beszélni fogok azokról a dolgokról.
04:21
We traveledutazott, and our generalTábornok sitewebhely
from our streetutca exhibitbemutat
88
249914
3650
Utaztunk, és a megszokott
utcai kiállításunkat
04:25
becamelett for politicalpolitikai graffitigraffiti
about the situationhelyzet in the countryország,
89
253564
4798
az ország helyzetéről szóló
politikai graffiti váltotta fel:
04:30
talkingbeszél about corruptionvesztegetés, badrossz leadershipvezetés.
90
258362
2758
a korrupcióról és a rossz vezetőkről.
04:33
We have even doneKész symbolicszimbolikus burialstemetése.
91
261120
3780
Még jelképes temetéseket is szerveztünk.
04:36
We have deliveredszállított liveélő pigssertések
to Kenya'sKenya parliamentparlament
92
264900
3982
A kenyai parlamentbe
élő disznókat küldtünk
04:40
as a symbolszimbólum of our politicians'politikusok greedkapzsiság.
93
268882
1928
politikusaink kapzsiságának
jeleként.
04:42
It has been doneKész in UgandaUganda
and other countriesországok,
94
270810
2231
Ugyanez történt Ugandában és máshol is.
04:45
and what is mosta legtöbb powerfulerős is that
the imagesképek have been pickedválogatott by the mediamédia
95
273041
3509
A legnagyszerűbb az, hogy
a képeket átvette a média,
04:48
and amplifiedamplifikált acrossát the countryország,
acrossát the continentkontinens.
96
276550
3036
és terjesztette ország-világon át.
04:51
Where I used to standállvány up aloneegyedül
sevenhét yearsévek agoezelőtt,
97
279586
2647
Ahol hét éve egyedül álltam,
04:54
now I belongtartoznak to a communityközösség
of manysok people who standállvány up with me.
98
282233
3026
most a közösség tagjai, amelybe
tartozom, kiállnak mellettem.
04:57
I am no longerhosszabb aloneegyedül when I standállvány up
to speakbeszél about these things.
99
285259
4328
Nem vagyok többé egyedül,
mikor felállok és beszélek.
05:02
I belongtartoznak to a groupcsoport of youngfiatal people
who are passionateszenvedélyes about the countryország,
100
290177
4173
Olyan közösséghez tartozom,
amelynek fontos az ország sorsa,
05:06
who want to bringhoz about changeváltozás,
101
294350
1850
amely változást akar,
05:08
and they're no longerhosszabb afraidfélnek,
and they're no longerhosszabb smartOkos cowardsgyávák.
102
296200
4414
és többé nem fél. Az emberek
többé nem okos gyávák.
05:13
So that was my storysztori.
103
301744
2728
Ez volt az én történetem.
05:18
That day in the stadiumstádium,
104
306242
2598
Azon a napon a stadionban,
05:20
I stoodállt up as a smartOkos cowardgyáva.
105
308840
2487
okos gyávaként álltam fel.
05:23
By that one actionakció, I said goodbyeviszlát
to the 24 yearsévek livingélő as a cowardgyáva.
106
311327
5247
Amikor felálltam, búcsút mondtam
a 24 évi gyávaságomnak.
05:28
There are two mosta legtöbb powerfulerős
daysnapok in your life:
107
316574
3042
Életünknek két meghatározó napja van:
05:31
the day you're bornszületett,
and the day you discoverfelfedez why.
108
319616
4546
a nap, amikor megszületünk,
és a nap, amikor felfedezzük, hogy miért.
05:36
That day standingálló up in that stadiumstádium
shoutingkiabálás at the PresidentElnök,
109
324771
3244
Aznap, amikor felálltam a stadionban,
és az elnökre rákiáltottam,
05:40
I discoveredfelfedezett why I was trulyvalóban bornszületett,
110
328015
3280
akkor jöttem rá születésem
igazi értelmére:
05:43
that I would no longerhosszabb be silentcsendes
in the facearc of injusticeigazságtalanság.
111
331295
3251
hogy nem fogom tovább tűrni az
igazságtalanság csendjét.
05:47
Do you know why you were bornszületett?
112
335776
2804
Te tudod-e, hogy miért születtél?
05:51
Thank you.
113
339700
1835
Köszönöm.
05:53
(ApplauseTaps)
114
341535
4919
(Taps)
06:00
TomTom RiellyRielly: It's an amazingelképesztő storysztori.
115
348524
2507
Tom Rielly: Elképesztő történet.
06:03
I just want to askkérdez you
a couplepárosít quickgyors questionskérdések.
116
351031
2556
Szeretnék egy pár gyors kérdést feltenni.
06:05
So PAWAPAWA254:
117
353587
2320
Szóval PAWA254:
06:07
you've createdkészítette a studiostúdió, a placehely
where youngfiatal people can go
118
355907
4313
Ti létrehoztatok egy stúdiót, ahova
bemehetnek fiatalok,
06:12
and harnesshám the powererő of digitaldigitális mediamédia
119
360220
1956
s hasznosítják a digitális média erejét,
06:14
to do some of this actionakció.
120
362176
2511
hogy ilyen tetteket vigyenek végbe.
06:16
What's happeningesemény now with PAWAPAWA?
121
364687
1877
Mi történik most a PAWA-val?
06:18
BonifaceBonifác MwangiGondi: So we have
this communityközösség of filmmakersfilmkészítők,
122
366564
2783
Boniface MWangi: Van egy közösségünk
tele filmrendezőkkel,
06:21
graffitigraffiti artistsművészek, musicianszenészek,
and when there's an issueprobléma in the countryország,
123
369347
3363
graffiti művészekkel, zenészekkel,
és ha valami történik az országban,
06:24
we come togetheregyütt, we brainstormBrainstorm,
and take up on that issueprobléma.
124
372710
2801
összejövünk, és ötletelünk,
hogy mit lehetne tenni ellene.
06:27
So our mosta legtöbb powerfulerős tooleszköz is artművészet,
125
375511
2056
A mi legerősebb fegyverünk
a művészet,
06:29
because we liveélő in a very busyelfoglalt worldvilág
where people are so busyelfoglalt in theirazok life,
126
377567
3831
mert egy nagyon tevékeny világban élünk,
ahol mindenkinek oly sok a dolga,
06:33
and they don't have time to readolvas.
127
381398
2067
hogy nincs ideje az olvasásra.
06:35
So we packagecsomag our activismaktivizmus
and we packagecsomag our messageüzenet in artművészet.
128
383465
4133
Mi művészetbe csomagoljuk be az
aktivizmusunkat és üzeneteinket.
06:39
So from the musiczene, the graffitigraffiti,
the artművészet, that's what we do.
129
387598
4979
Ezt csináljuk a zenéből,
a graffitiből és a művészetből.
06:45
Can I say one more thing?
130
393557
2028
Megoszthatok még egy dolgot?
06:47
TRTR: Yeah, of coursetanfolyam. (ApplauseTaps)
131
395585
1881
TR: Persze, mondjad csak.
(Taps)
06:49
BMBM: In spiteellenére of beinglény arrestedletartóztatott,
beatenlegyőzött up, threatenedfenyegetett,
132
397466
2635
BM: Annak ellenére, hogy
letartóztattak, megvertek
06:52
the momentpillanat I discoveredfelfedezett my voicehang,
133
400101
1713
és megfenyegettek, a pillanatban
06:53
that I could actuallytulajdonképpen standállvány up
for what I really believedvéljük in,
134
401814
2896
találtam meg a hangom, hogy
kiálljak azért, amiben hiszek,
06:56
I'm no longerhosszabb afraidfélnek.
135
404710
1038
és nem féljek többé.
06:57
I used to be calledhívott softypuha,
but I'm no longerhosszabb softypuha,
136
405748
2742
Régen puhánynak hívtak,
de már többé nem vagyok az,
07:00
because I discoveredfelfedezett who I really am,
as in, that's what I want to do,
137
408490
3401
mert rájöttem, hogy ki vagyok igazából,
és hogy mit akarok csinálni,
07:03
and there's suchilyen beautyszépség in doing that.
138
411891
3036
és hogy rengetek gyönyörűség
van azokban a tettekben.
07:06
There's nothing as powerfulerős as that,
knowingtudva that I'm meantjelentett to do this,
139
414927
3389
Nincs semmi erősebb, mint az,
hogy tudom: én erre vagyok teremtve,
07:10
because you don't get scaredmegrémült,
you just continueFolytatni livingélő your life.
140
418316
3147
mert nem félek többé,
csak folytatom az életemet.
07:13
Thank you.
141
421463
2186
Köszönöm.
(Taps)
07:15
(ApplauseTaps)
142
423649
3590
Translated by Lili Pinter
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Boniface Mwangi -
Boniface Mwangi is an award-winning Kenyan photographer, artist and activist. He is a TED Fellow.

Why you should listen
For four years Boniface Mwangi held a staff photography position at The Standard, the second largest Kenyan newspaper, taking on various assignments of increasing responsibility in a number of countries. Mwangi became the eye of Kenyans during the 2007 post-election violence and showed courage and compassion to capture thousands of images, some so gory that they could not be published.

Following the political resolution to the election crisis, Boniface started to see himself as a visual artist, using photography as the vehicle for social change in Kenya. His focus was the fight against the impunity of politicians in the face of over 1000 dead and half a million people displaced as a result of the violence they caused.

"Boniface’s images are crucial for the healing of our nation; his ability to stay focused and inject a sense of artistry into his work is a testimony to the spirit of professional journalism," wrote Jackson Biko after Boniface was voted Kenya Photojournalist of the Year in 2008 by readers of Adam, a men’s magazine in the country.

Since then, Boniface has continued to work as a freelance photographer for Bloomberg, the AFP, Reuters, the Boston Globe, and other media outlets while building a movement for social change in Kenya through “Picha Mtaani” (Swahili for street exhibition). The photo exhibit aims to heal the scars of Kenyans and draw their attention to the dynamics of the violence to prevent a repeat during the upcoming elections of 2013.

Boniface founded Pawa254 as a collaborative hub where journalists, artists and activists could meet to find innovative ways of achieving social change. The hub has already had many functions, but two campaigns stand out. “Heal the Nation” is a very successful initiative to show a half-hour documentary about post-election violence to as many Kenyans as possible and facilitate discussions around the film. The campaign is accompanied by a more shadowy graffiti campaign that has evoked strong reactions and fired up the youth of Kenya and the world, as images of the clever graffiti grace the pages of the world’s newspapers.

In 2009 United States Secretary of State Hillary Clinton wrote a letter commending Boniface for his work during the post-election violence. She stated, "Your photography is absolutely stunning and tells an important and powerful story for the world to hear."
More profile about the speaker
Boniface Mwangi | Speaker | TED.com