ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com
TEDxSouthBank

Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?

Yassmin Abdel-Magied: Mit jelent számodra a fejkendőm?

Filmed:
2,259,470 views

A tudatalatti előítélet meghatározó tény, ami a kultúrát irányítja és arra kényszerít minket, hogy feltevéseinket a saját neveltetésünk és ránk gyakorolt hatások alapján alakítsuk ki. Ilyen hallgatólagos előítélet hatással van mindenre, és itt az ideje, hogy figyelmesebbek, okosabbak, jobbak legyünk. Ebben a vicces, őszinte beszédben, Yassmin Abdel-Magied meglepő módokat használ arra, hogy kihívjon minket kezdeti előítéleteinken való továbblépésre.
- Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
SomeoneValaki who looksúgy néz ki, like me
walkssétál pastmúlt you in the streetutca.
0
1670
3971
Valaki, aki így néz ki, sétál az utcán.
00:18
Do you think they're a motheranya,
1
6772
1979
Arra gondol, hogy egy édesanya,
00:20
a refugeemenekült
2
8751
1448
egy menekült,
00:22
or a victimáldozat of oppressionelnyomás?
3
10199
2054
vagy egy elnyomott áldozat?
00:24
Or do you think they're a cardiologistkardiológus,
4
12253
2201
Vagy azt gondolja, hogy egy kardiológus,
00:26
a barristerügyvéd
5
14454
1042
egy ügyvéd,
00:27
or maybe your localhelyi politicianpolitikus?
6
15496
1789
vagy a helyi politikus?
00:30
Do you look me up and down,
7
18325
1958
Végignéz engem tetőtől talpig,
00:32
wonderingcsodálkozó how hotforró I mustkell get
8
20283
1492
azon tűnődve, milyen melegem lehet,
00:33
or if my husbandférj has forcedkényszerű me
to wearviselet this outfitfelszerelés?
9
21775
3729
vagy hogy a férjem kényszerített,
hogy ezeket a ruhákat viseljem?
00:38
What if I woreviselt my scarfsál like this?
10
26384
2877
Mi lenne, ha így hordanám a sálam?
00:43
I can walkséta down the streetutca
in the exactpontos sameazonos outfitfelszerelés
11
31531
3232
Sétálhatok az utcán
ugyanezekben a ruhákban,
00:46
and what the worldvilág expectselvárja, hogy of me
and the way I'm treatedkezelt
12
34763
2657
és amit a világ elvár tőlem,
ahogy az emberek kezelnek,
00:49
dependsattól függ on the arrangementelrendezése
of this piecedarab of clothruhával.
13
37420
3351
egyetlen szövetdarab elrendezésétől függ.
00:52
But this isn't going to be
anotheregy másik monologuemonológ about the hijabHidzsáb
14
40771
3114
De ez nem egy újabb monológ lesz
a muszlim fejkendőkről,
00:55
because LordÚr knowstudja, MuslimMuszlim womennők
are so much more than the piecedarab of clothruhával
15
43885
3976
mert Isten tudja, hogy a muszlim nők
mennyivel többek, mint ez a szövetdarab,
00:59
they chooseválaszt, or not,
to wrapbetakar theirazok headfej in.
16
47861
3959
amivel betakarják vagy épp nem
takarják be a fejüket.
01:03
This is about looking beyondtúl your biasElfogultság.
17
51820
3744
Ez arról szól, hogy az
előítéleteid mögé nézz.
01:08
What if I walkedsétált pastmúlt you and latera későbbiekben on
18
56204
1880
Mi lenne, ha elsétálnék önök mellett,
01:10
you'djobb lenne, ha foundtalál out that actuallytulajdonképpen
I was a raceverseny carautó engineermérnök,
19
58084
3594
majd megtudnák, hogy igazából
versenyautó mérnök voltam,
01:13
and that I designedtervezett my ownsaját raceverseny carautó
and I ranfutott my university'segyetem raceverseny teamcsapat,
20
61678
3444
a saját autómat terveztem, és vezettem
az egyetemen a versenycsapatot,
01:17
because it's trueigaz.
21
65122
1505
mert ez igaz.
01:19
What if I told you that I was actuallytulajdonképpen
trainedkiképzett as a boxerBoxer for fiveöt yearsévek,
22
67117
5010
Mi lenne, ha azt mondanám, hogy
ökölvívónak képeztek öt évig,
01:24
because that's trueigaz, too.
23
72127
1527
mert ez is igaz.
01:26
Would it surprisemeglepetés you?
24
74224
2814
Meglepné?
01:29
Why?
25
77038
1489
Miért?
01:31
LadiesHölgyek and gentlemenUrak, ultimatelyvégül,
26
79487
1832
Hölgyeim és uraim, végeredményben
01:33
that surprisemeglepetés and the behaviorsviselkedés
associatedtársult with it
27
81319
3028
ez a meglepődés és a vele
kapcsolatos viselkedés az,
01:36
are the producttermék of something
calledhívott unconsciousöntudatlan biasElfogultság,
28
84347
2653
ami a végterméke a
tudatalatti elfogultságnak,
01:39
or implicitimplicit prejudiceelőítélet.
29
87000
1372
hallgatólagos előítéletnek.
01:40
And that resultstalálatok in the
ridiculouslynevetségesen detrimentalkáros
30
88372
3241
Ennek az eredménye
a munkaerőpiacon tapasztalható
01:43
lackhiány of diversitysokféleség in our workforcemunkaerő,
31
91613
1738
hátrányos változatosság-hiány,
01:45
particularlykülönösen in areasnak of influencebefolyás.
32
93351
2363
főleg a befolyásos pozíciókban.
01:47
Hellohelló, AustralianAusztrál FederalSzövetségi CabinetSzekrény.
33
95714
2532
Helló, Ausztrál Szövetségi Kormány!
01:50
(ApplauseTaps)
34
98246
2072
(Taps)
01:52
Let me just setkészlet something out
from the outsetkezdettől fogva:
35
100318
3009
Hadd tisztázzak valamit már az elején:
01:55
UnconsciousTudattalan biasElfogultság is not the sameazonos
as conscioustudatos discriminationhátrányos megkülönböztetés.
36
103327
3362
a tudatalatti előítéletek nem egyenlők
a tudatos diszkriminációval.
01:58
I'm not sayingmondás that in all of you,
there's a secrettitok sexistszexista or racistrasszista
37
106689
3510
Nem azt mondom, hogy mindannyiukban
egy szexista vagy rasszista
02:02
or ageistageista lurkinglappang withinbelül,
waitingvárakozás to get out.
38
110199
2642
vagy öreg kukkoló rejtőzött el,
várva, hogy kitörhessen.
02:04
That's not what I'm sayingmondás.
39
112841
1737
Nem erről beszélek.
02:06
We all have our biasestorzítások.
40
114578
1952
Mindannyiunknak vannak előítéletei.
02:08
They're the filtersszűrők throughkeresztül whichmelyik
we see the worldvilág around us.
41
116530
3339
Ezek azok a szűrők, amiken keresztül
nézzük a körülvevő világot.
02:11
I'm not accusingvádló anyonebárki,
42
119869
1975
Senkit nem gyanúsítok,
02:13
biasElfogultság is not an accusationa vád.
43
121844
1494
az előítélet nem gyanúsítás.
02:15
RatherInkább, it's something that
has to be identifiedazonosított,
44
123338
2541
Inkább valami, amit fel kell ismerni,
02:17
acknowledgedelismerte and mitigatedenyhíti againstellen.
45
125879
3203
el kell fogadni,
és lépéseket kell tenni ellene.
Előítéletünk lehet fajokról,
02:21
BiasElfogultság can be about raceverseny,
46
129082
1394
02:22
it can be about gendernem.
47
130476
1204
nemekről,
02:23
It can alsois be about classosztály,
educationoktatás, disabilityfogyatékosság.
48
131680
3703
de társadalmi osztályokról,
nevelésről, fogyatékosságról is.
02:27
The facttény is, we all have biasestorzítások
againstellen what's differentkülönböző,
49
135383
3023
Tény, hogy mindegyikünknek
van előítélete az eltérővel szemben,
02:30
what's differentkülönböző to our socialtársadalmi normsnormák.
50
138406
2929
ami különbözik a társadalmi normáinktól.
02:33
The thing is, if we want
to liveélő in a worldvilág
51
141335
3024
Az a lényeg, ha olyan
világban akarunk élni,
02:36
where the circumstanceskörülmények of your birthszületés
52
144359
3135
ahol a születésed körülményei,
02:39
do not dictatediktál your futurejövő
53
147494
2441
nem szabják meg a jövődet,
02:41
and where equalegyenlő opportunitylehetőség is ubiquitousmindenütt jelenlevő,
54
149935
2205
és mindenhol egyenlő lehetőségek vannak,
02:44
then eachminden egyes and everyminden one of us
has a roleszerep to playjáték
55
152140
3557
akkor mindannyiunknak szerepet
kell játszanunk abban,
02:47
in makinggyártás sure unconsciousöntudatlan biasElfogultság
does not determinemeghatározására our liveséletét.
56
155697
3263
hogy a tudatalatti előítéletek
ne határozzák meg az életünket.
02:52
There's this really famoushíres experimentkísérlet
in the spacehely of unconsciousöntudatlan biasElfogultság
57
160120
3789
Van egy híres kísérlet a tudatalatti
előítéletek kialakulásáról,
02:55
and that's in the spacehely of gendernem
in the 1970s and 1980s.
58
163909
3728
és ez a nemeket érinti az
1970-es és 1980-as években.
02:59
So orchestraszenekarok, back in the day,
were madekészült up mostlytöbbnyire of dudesfigurák,
59
167637
4035
Ekkor a zenekarok főleg pasikból álltak,
03:03
up to only fiveöt percentszázalék were femalenői.
60
171672
2801
a nők aránya öt százalék alatt volt.
03:06
And apparentlylátszólag, that was because
menférfiak playedDátum it differentlyeltérően,
61
174473
3268
És látszólag, ez azért volt,
mert a férfiak máshogy játszottak,
03:09
presumablyfeltehetőleg better, presumablyfeltehetőleg.
62
177741
2814
feltehetőleg jobban.
Feltehetőleg.
03:12
But in 1952, The BostonBoston SymphonySzimfónia OrchestraZenekar
63
180555
2962
De 1952-ben a Bostoni
Szimfonikus Zenekar
03:15
startedindult an experimentkísérlet.
64
183517
1765
elkezdett egy kísérletet.
03:17
They startedindult blindvak auditionsmeghallgatás.
65
185282
1843
Elkezdték a vak meghallgatásokat.
03:19
So ratherInkább than face-to-faceszemtől szemben auditionsmeghallgatás,
you would have to playjáték behindmögött a screenképernyő.
66
187125
3829
A szemtől szembeni meghallgatás helyett
egy paraván mögött kellett játszaniuk.
03:22
Now funnilyviccesen enoughelég,
67
190954
1512
Furcsa módon
03:24
no immediateazonnali changeváltozás was registeredregisztrált
68
192466
2288
addig nem volt azonnali a változás,
03:26
untilamíg they askedkérdezte the audition-ersmeghallgatás-esek
to take theirazok shoescipő off
69
194754
3136
amíg meg nem kérték a jelentkezőket,
hogy vegyék le a cipőjüket,
03:29
before they enteredlépett the roomszoba.
70
197890
1688
mielőtt belépnének a szobába,
03:31
because the clickity-clackclickity-clack
of the heelssarok
71
199578
2040
mert a magas sarkú cipők kopogása
03:33
againstellen the hardwoodkeményfa floorsemelet
72
201618
1941
a kemény padlón
03:35
was enoughelég to give the ladieshölgyek away.
73
203559
2269
elég volt ahhoz,
hogy elárulja a hölgyeket.
03:37
Now get this,
74
205828
1506
Most figyeljenek!
03:39
there resultstalálatok of the auditionmeghallgatás showedkimutatta,
75
207334
1862
A meghallgatások eredményeinél
03:41
that there was a 50 percentszázalék
increasedmegnövekedett chancevéletlen
76
209196
3000
50 százalékkal növekedett az esélye,
03:44
a woman would progressHaladás pastmúlt
the preliminaryelőzetes stageszínpad.
77
212196
2930
hogy a hölgyek is továbblépjenek
a selejtezőből.
03:47
And it almostmajdnem tripledmegháromszorozódott
theirazok chancesesélyeit of gettingszerzés in.
78
215126
4454
Plusz majdnem háromszorosára nőtt
a bekerülési esélyeik aránya.
03:51
What does that tell us?
79
219580
1513
Mit jelent ez számunkra?
03:53
Well, unfortunatelysajnálatos módon for the guys,
menférfiak actuallytulajdonképpen didn't playjáték differentlyeltérően,
80
221093
3836
Nos, az urak pechjére,
a férfiak igazából nem játszottak máshogy,
03:56
but there was the perceptionészlelés
that they did.
81
224929
2900
de az volt az általános
felfogás, hogy mégis.
03:59
And it was that biasElfogultság that was
determiningmeghatározó theirazok outcomeeredmény.
82
227829
3317
És ezek az előítéletek
határozták meg az eredményt.
Szóval amit itt csinálunk, az az,
hogy felismerjük és elfogadjuk,
04:03
So what we're doing here
is identifyingazonosítása and acknowledgingelismerve
83
231146
3098
hogy előítéletek léteznek.
04:06
that a biasElfogultság existslétezik.
84
234244
1048
04:07
And look, we all do it.
85
235292
1618
Látják, mindannyiunknak.
04:08
Let me give you an examplepélda.
86
236910
1787
Hadd mutassak egy példát!
04:10
A sonfiú and his fatherapa are in
a horribleszörnyű carautó accidentbaleset.
87
238697
3778
Egy férfi és a fia szörnyű
autóbalesetet szenvednek.
04:14
The fatherapa diesmeghal on impacthatás
88
242475
1864
Az apa a helyszínen meghal,
04:16
and the sonfiú, who'saki severelyszigorúan injuredsérült,
is rushedrohant to hospitalkórház.
89
244339
3660
és a fiát, aki súlyosan megsérült,
kórházba szállítják.
04:19
The surgeonsebész looksúgy néz ki, at the sonfiú
when they arrivemegérkezik and is like,
90
247999
3382
A sebész ránéz a fiúra, amikor
megérkeznek, és azt mondja:
04:23
"I can't operateműködik."
91
251381
2407
"Nem operálhatom meg."
04:25
Why?
92
253788
1906
Miért?
04:27
"The boyfiú is my sonfiú."
93
255694
3206
"Mert a fiú a fiam."
04:30
How can that be?
94
258900
1348
De az hogy lehetséges?
04:32
LadiesHölgyek and gentlemenUrak,
95
260248
1220
Hölgyeim és uraim,
04:33
the surgeonsebész is his motheranya.
96
261468
2866
a sebész a fiú édesanyja.
04:36
Now handskezek up -- and it's okay --
97
264334
1743
Most tegyék fel a kezüket, ki az,
04:38
but handskezek up if you initiallyalapvetően assumedfeltételezett
the surgeonsebész was a guy?
98
266077
3760
aki azt feltételezte,
hogy a sebész egy férfi?
04:42
There's evidencebizonyíték that
that unconsciousöntudatlan biasElfogultság existslétezik,
99
270917
2921
Bizonyíték van rá, hogy
a tudatalatti előítélet létezik,
04:45
but we all just have
to acknowledgeelismerni that it's there
100
273838
3032
csak még nem fogadtuk el,
hogy tényleg ott van,
04:48
and then look at waysmódokon
that we can movemozog pastmúlt it
101
276870
2684
és utána módot keresünk arra,
hogy továbblépjünk rajta,
04:51
so that we can look at solutionsmegoldások.
102
279554
2704
hogy lássuk a megoldásokat.
04:54
Now one of the interestingérdekes things
103
282588
2487
Az egyik érdekes dolog
04:57
around the spacehely of unconsciousöntudatlan biasElfogultság
is the topictéma of quotaskvóták.
104
285075
3282
a tudatalatti előítéleteknél
a kvóták témája.
05:00
And this something
that's oftengyakran broughthozott up.
105
288357
2325
És ez egy olyan téma,
ami gyakran felkerül.
05:02
And of of the criticismskritikák
is this ideaötlet of meritMerit.
106
290682
3311
Az érdemesség eszméje
kritikái miatt.
05:05
Look, I don't want to be pickedválogatott
because I'm a chickcsaj,
107
293993
3172
Nézzék, nem azért akarok kiválasztott
lenni, mert csaj vagyok,
05:09
I want to be pickedválogatott because
I have meritMerit,
108
297165
2267
azért akarom, mert megérdemlem,
05:11
because I'm the bestlegjobb personszemély for the jobmunka.
109
299432
2176
mert én vagyok a legjobb ember a munkára.
05:13
It's a sentimenthangulat that's prettyszép commonközös
amongközött femalenői engineersmérnökök
110
301608
2899
Ez az érzés elég átlagos
a női mérnökök között,
05:16
that I work with and that I know.
111
304507
1906
akikkel együtt dolgozom,
akiket ismerek.
05:18
And yeah, I get it, I've been there.
112
306413
1901
És igen, tudom, én is voltam így.
05:20
But, if the meritMerit ideaötlet was trueigaz,
113
308314
2339
De ha az érdemességi eszme igaz lenne,
05:22
why would identicalazonos resumesönéletrajzok,
in an experimentkísérlet doneKész in 2012 by YaleYale,
114
310653
4767
hogy lehet az, hogy egy amerikai
egyetem 2012-ben végzett kísérletében
05:27
identicalazonos resumesönéletrajzok sentküldött out
for a lablabor techniciantechnikus,
115
315420
4594
azonos önéletrajzokat elküldenek
egy laboratóriumi technikusnak,
05:32
why would JennifersJennifers
be deemedtekinteni lessKevésbé competentilletékes,
116
320014
3216
és egy Jennifer-t miért
vélnek kevésbé alkalmasnak,
05:35
be lessKevésbé likelyvalószínűleg to be offeredfelajánlott the jobmunka,
117
323230
2264
miért valószínűtlen,
hogy az állást ő kapja,
05:37
and be paidfizetett lessKevésbé than JohnsJohns.
118
325494
3677
miért fizetnének neki kevesebbet,
mint a John-oknak?
A tudatalatti előítélet létezik.
05:42
The unconsciousöntudatlan biasElfogultság is there,
119
330191
1433
05:43
but we just have to look at
how we can movemozog pastmúlt it.
120
331624
2436
Meg kell néznünk,
hogy tudunk túllépni rajta!
05:46
And, you know, it's interestingérdekes,
121
334060
1621
És tudják, érdekes,
05:47
there's some researchkutatás that talksbeszél about
122
335681
1813
hogy van néhány tanulmány arról,
05:49
why this is the caseügy and
it's calledhívott the meritMerit paradoxparadoxon.
123
337494
2852
miért ez a helyzet, és mi az
érdemességi ellentmondás.
05:52
And in organizationsszervezetek --
and this is kindkedves of ironicIronikus --
124
340346
2521
Szervezetekben -
és ez kissé ironikus -
05:54
in organizationsszervezetek that talk about meritMerit
beinglény theirazok primaryelsődleges value-driverérték-illesztőprogram
125
342867
3827
szervezetekben, melyek elsődlegesen
érdemi kiválasztással döntenek,
05:58
in termsfeltételek of who they hirebérel,
126
346694
1372
megnézik, kiket vesznek fel,
06:00
they were more likelyvalószínűleg to hirebérel dudesfigurák
and more likelyvalószínűleg to payfizetés the guys more
127
348066
3495
általában inkább férfiakat vettek fel
és egyúttal többet fizettek nekik,
06:03
because apparentlylátszólag meritMerit
is a masculineférfias qualityminőség.
128
351561
3607
mert látszólag a kiválóság,
az egy férfi tulajdonság.
06:07
But, hey.
129
355168
1262
De várjunk csak!
06:08
So you guys think you've got
a good readolvas on me,
130
356430
2314
Azt gondolják, hogy már
ismernek engem,
06:10
you kindakicsit think you know what's up.
131
358744
3431
azt gondolják, tudják, mi a helyzet velem.
El tudják képzelni, hogy
egy ilyet vezetek?
06:14
Can you imagineKépzeld el me runningfutás one of these?
132
362175
3573
El tudják képzelni, hogy bemegyek ide?
06:17
Can you imagineKépzeld el me walkinggyalogló in
and beinglény like,
133
365748
2287
"Helló fiúk, na mi a helyzet?
Ezt így kell csinálni."
06:20
"Hey boysfiúk, this is what's up.
This is how it's doneKész."
134
368035
3105
Nos, örülök, hogy el tudják képzelni,
06:23
Well, I'm gladboldog you can.
135
371140
2540
06:31
(ApplauseTaps)
136
379260
2903
(Taps)
06:37
Because ladieshölgyek and gentlemenUrak,
that's my day jobmunka.
137
385233
3077
mert, hölgyeim és uraim,
ez a mindennapi munkám.
06:40
And the coolmenő thing about it is
that it's prettyszép entertainingszórakoztató.
138
388310
2937
És az a tök jó benne,
hogy igazán szórakoztató.
06:43
ActuallyValójában, in placeshelyek like MalaysiaMalajzia,
139
391247
1688
Olyan helyeken, mint Malajzia,
06:44
MuslimMuszlim womennők on rigsfúrótornyok
isn't even comment-worthycomment-Worthy.
140
392935
2460
a ruhát hordó muszlim nők
nem észrevételre méltók.
06:47
There are that manysok of them.
141
395395
1369
Nagyon sokan vannak.
06:48
But, it is entertainingszórakoztató.
142
396764
1228
De igazán szórakoztató.
Emlékszem, mondtam
az egyik srácnak, hogy
06:49
I rememberemlékezik, I was tellingsokatmondó one of the guys,
143
397992
2057
"Hé haver, nézd, nagyon
meg akarok tanulni szörfözni."
06:52
"Hey, mateMáté, look, I really want
to learntanul how to surfSurf."
144
400049
2571
06:54
And he's like, "YassminIstván, I don't
know how you can surfSurf
145
402620
2561
Mire ő: "Yassmin, nem tudom,
hogyan szörfözhetnél
06:57
with all that gearfogaskerék you've got on,
146
405181
2371
ezzel a sok cuccal magadon,
06:59
and I don't know any women-onlycsak nők beachesstrandok."
147
407552
2674
és nem tudok egyetlen
kizárólag női strandról se."
Aztán később előállt a srác
egy briliáns ötlettel,
07:02
And then, the guy camejött up
with a brilliantragyogó ideaötlet,
148
410226
2284
07:04
he was like, "I know, you runfuss
that organizationszervezet
149
412510
2258
és azt mondta, "igaz,
hogy te vezeted a
07:06
YouthIfjúsági WithoutNélkül BordersHatárok, right?
150
414768
1860
Fiatalok Határok Nélkül szervezetet?
07:08
Why don't you startRajt a clothingruházat linevonal
for MuslimMuszlim chickscsajok in beachesstrandok.
151
416628
4654
Miért nem kezdesz el egy divatirányzatot
strandoló muszlim csajoknak?
07:13
You can call it
YouthIfjúsági WithoutNélkül BoardshortsBoardshorts."
152
421282
2637
Hívhatod úgy, hogy
Fiatalok Szörfnadrág Nélkül."
07:15
(LaughterNevetés)
153
423919
1516
(Nevetés)
07:17
And I was like, "Thankskösz, guys."
154
425435
1815
Mire én: "Kösz srácok."
07:19
And I rememberemlékezik anotheregy másik blokepasas
tellingsokatmondó me that
155
427250
3106
Aztán, emlékszem egy másik pasasra,
aki azt mondta nekem,
07:22
I should eateszik all the yogurtjoghurt I could
156
430356
1813
hogy rengeteg joghurtot kellene ennem,
07:24
because that was the only culturekultúra
I was going to get around there.
157
432169
3218
mert az volt az egyetlen kultúra,
amit én ott kaphattam.
07:29
But, the problemprobléma is, it's kindkedves of trueigaz
158
437477
2889
De az a probléma, hogy valahol mégis igaz,
07:32
because there's an intenseerős
lackhiány of diversitysokféleség in our workforcemunkaerő,
159
440366
3338
mert hatalmas hiány van a
munkaerők közti változatosságban,
07:35
particularlykülönösen in placeshelyek of influencebefolyás.
160
443704
2288
főleg a befolyásos pozíciókban.
07:37
Now, in 2010,
161
445992
1360
2010-ben
07:39
The AustralianAusztrál NationalNemzeti UniversityEgyetem
did an experimentkísérlet
162
447352
2473
az Ausztrál Nemzeti Egyetem
egy kísérlet során
07:41
where they sentküldött out
4,000 identicalazonos applicationsalkalmazások
163
449825
3606
4000 teljesen azonos
önéletrajzot küldött ki,
főleg kezdő pozíciókra.
07:45
to entrybelépés levelszint jobsmunkahelyek, essentiallylényegében.
164
453431
3532
07:48
To get the sameazonos numberszám of interviewsinterjúk
as someonevalaki with an Anglo-SaxonAngolszász namenév,
165
456963
4214
Ahhoz, hogy ugyanannyi állásinterjút
kapjon, mint egy angolszász nevű,
07:53
if you were Chinesekínai, you had
to sendelküld out 68 percentszázalék more applicationsalkalmazások.
166
461177
4497
egy kínainak 68 százalékkal több
önéletrajzot kell elküldenie.
07:57
If you were MiddleKözel EasternKelet- --
Abdel-MagiedAbdel-Magied --
167
465674
2694
Ha közel-keleti vagy -
mint én, Abdel-Magied -
08:00
you had to sendelküld out 64 percentszázalék,
168
468368
2050
64 százalékkal kell többet elküldened,
08:02
and if you're Italianolasz,
you're prettyszép luckyszerencsés,
169
470418
2163
és ha olasz vagy, akkor
neked szerencsésként
08:04
you only have to sendelküld out 12 percentszázalék more.
170
472581
2561
csak 12 százalékkal kell többet.
08:07
In placeshelyek like SiliconSzilícium ValleyVölgy,
it's not that much better.
171
475142
3009
A nagy presztízsű, nemzetközi
munkahelyeken sincs másképp.
08:10
In GoogleGoogle, they put out
some diversitysokféleség resultstalálatok
172
478151
2297
A Google kiadta a
munkavállalói statisztikáit,
08:12
and 61 percentszázalék whitefehér, 30 percentszázalék AsianÁzsiai
and ninekilenc, a bunchcsokor of blacksfeketék, HispanicsSpanyolok,
173
480448
6942
61 százalék fehér, 30 százalék ázsiai
és 9 százalék fekete, dél-európai,
08:19
all that kindkedves of thing.
174
487390
1327
és minden ilyenféle.
08:20
And the restpihenés of the techtech worldvilág
is not that much better
175
488717
2628
És a technológia világának
maradéka se sokkal jobb,
08:23
and they'veők már acknowledgedelismerte it,
176
491345
1332
és ők ezt el is ismerik,
08:24
but I'm not really sure
what they're doing about it.
177
492677
2548
de nem igazán tudom,
mit tesznek ellene.
A helyzet, hogy ezzel felsőbb
szinteken nem foglalkoznak.
08:27
The thing is, it doesn't tricklecsepegtető up.
178
495225
2220
08:29
In a studytanulmány doneKész by GreenZöld ParkPark,
179
497445
1758
Egy felsővezetőket toborzó brit cég,
08:31
who are a BritishBrit senioridősebb execexec supplierszállító,
180
499203
4072
a Green Park egyik tanulmányában
08:35
they said that over halffél
of the FTSEFTSE 100 companiesvállalatok
181
503275
4463
az áll, hogy a legbefolyásosabb
brit tőzsdei cégek több mint felének
08:39
don't have a nonwhitefeketeként leadervezető
at theirazok boardtábla levelszint,
182
507738
2400
nincs nem fehér bőrű
igazgatója, sem operatív,
08:42
executivevégrehajtó or non-executivenem-ügyvezető.
183
510138
1455
sem nem-operatív pozícióban.
08:43
And two out of everyminden threehárom
don't have an executivevégrehajtó
184
511593
4093
És háromból kettőnek
nincs olyan vezetője,
08:47
who'saki from a minoritykisebbségi.
185
515686
2270
aki valamilyen kisebbségből származik.
08:49
And mosta legtöbb of the minoritieskisebbségek
that are at that sortfajta of levelszint
186
517956
2822
A legtöbb kisebbségi, akik
ezen a szinten vannak,
08:52
are non-executivenem-ügyvezető boardtábla directorsrendezők.
187
520778
1642
azok nem igazgatótanácsi tagok.
08:54
So theirazok influencebefolyás isn't that great.
188
522420
2666
Így nincs túl nagy befolyásuk.
08:57
I've told you a bunchcsokor of terribleszörnyű things.
189
525086
2215
Számtalan szörnyű dolgot mondtam önöknek.
08:59
You're like, "Oh my god, how badrossz is that?
What can I do about it?"
190
527301
3421
Azt gondolják, "Istenem, ilyen rossz a
helyzet? Én mit tehetek ellene?"
09:03
Well, fortunatelyszerencsére,
191
531662
2153
Nos, szerencsére,
09:05
we'vevoltunk identifiedazonosított that there's a problemprobléma.
192
533815
2042
felismertük, hogy van egy probléma.
09:07
There's a lackhiány of opportunitylehetőség,
and that's dueesedékes to unconsciousöntudatlan biasElfogultság.
193
535857
4936
Kevés lehetőség van, és ez a
tudatalatti előítéleteknek köszönhető.
09:13
But you mightesetleg be sittingülés
there thinkinggondolkodás,
194
541713
1959
De ön ülhet ott azt gondolva, hogy
09:15
"I ain'tnem brownbarna. What's that got
to do with me?"
195
543672
3810
"Én nem vagyok fekete.
Mi közöm van ehhez?"
09:20
Let me offerajánlat you a solutionmegoldás.
196
548042
2424
Hadd mutassak egy megoldást.
09:22
And as I've said before,
197
550466
1251
És ahogy előzőleg mondtam,
09:23
we liveélő in a worldvilág where
we're looking for an idealideál.
198
551717
3851
olyan világban élünk, ahol
az ideálisat keressük.
09:27
And if we want to createteremt a worldvilág
199
555568
1640
És ha olyan világot szeretnénk,
09:29
where the circumstanceskörülmények
of your birthszületés don't matterügy,
200
557208
2601
ahol a születésünk körülményei
nem meghatározóak,
09:31
we all have to be partrész of the solutionmegoldás.
201
559809
2029
akkor részt kell vennünk a megoldásban.
Érdekes, hogy a laboratóriumi
önéletrajzok kísérletének szerzője
09:33
And interestinglyérdekes módon, the authorszerző
of the lablabor resumeÖnéletrajz experimentkísérlet
202
561838
3075
09:36
offeredfelajánlott some sortfajta of a solutionmegoldás.
203
564913
1601
ajánlott egy fajta megoldást.
09:38
She said the one thing that broughthozott
the successfulsikeres womennők togetheregyütt,
204
566514
3734
Azt mondta, hogy az egyetlen dolog,
ami összehozta a sikeres nőket,
09:42
the one thing that they had in commonközös,
205
570248
1979
az egy dolog, ami közös bennük,
09:44
was the facttény that they had good mentorsmentorok.
206
572227
2467
az a tény, hogy jó mentoraik voltak.
Szóval a mentorálás,
amiről mindenfelé hallunk
09:46
So mentoringmentorálás, we'vevoltunk all kindkedves of
heardhallott that before,
207
574694
2445
09:49
it's in the vernacularnépi.
208
577139
2438
és beszélünk manapság.
09:52
Here'sItt van anotheregy másik challengekihívás for you.
209
580267
2394
Itt van most egy újabb kihívás önöknek.
09:54
I challengekihívás eachminden egyes and everyminden one of you
to mentortanácsadó someonevalaki differentkülönböző.
210
582661
4200
Kérem önöket, hogy egy maguktól különböző
védencet válasszanak.
09:59
Think about it.
211
587771
1217
Gondoljanak csak bele.
10:00
EveryoneMindenki wants to mentortanácsadó someonevalaki
who kindkedves of is familiarismerős,
212
588988
3046
Mindenki olyat akar segíteni,
aki hasonló hozzá,
10:04
who looksúgy néz ki, like us,
213
592034
859
ugyanúgy néz ki
10:04
we have sharedmegosztott experiencestapasztalatok.
214
592893
1474
és voltak közös élményeik.
10:06
If I see a MuslimMuszlim chickcsaj
who'saki got a bitbit of attitudehozzáállás,
215
594367
2661
Ha én egy vagány
muszlim csajt látok,
akkor máris eszembe jut:
"Mi újság? Lóghatnánk együtt."
10:09
I'm like, "What's up? We can hanglóg out."
216
597028
1853
10:10
You walkséta into a roomszoba and there's someonevalaki
who wentment to the sameazonos schooliskola,
217
598881
3236
Belépsz egy szobába, és van valaki,
akivel egy iskolába jártatok,
10:14
you playjáték the sameazonos sportssport-,
218
602117
1311
ugyanazt a sportot űzitek,
10:15
there's a highmagas chancevéletlen that you're
going to want to help that personszemély out.
219
603428
3554
akkor nagy a valószínűsége, hogy
ennek az embernek akarsz segíteni.
10:19
But for the personszemély in the roomszoba
who has no sharedmegosztott experiencestapasztalatok with you
220
607016
3493
De azzal a személlyel a szobában,
akivel nincs közös tapasztalatotok,
10:22
it becomesválik extremelyrendkívüli módon difficultnehéz
to find that connectionkapcsolat.
221
610509
2906
nagyon nehézzé válik, hogy
megtaláljátok a kapcsolatot.
10:25
The ideaötlet of findinglelet someonevalaki
differentkülönböző to mentortanácsadó,
222
613415
2419
Az az ötlet, hogy valaki
különbözőt segíts,
10:27
someonevalaki who doesn't come
from the sameazonos backgroundháttér as you,
223
615834
2671
akinek nem ugyanolyan
a háttere, mint neked,
10:30
whatevertök mindegy that backgroundháttér is,
224
618505
1483
bármi legyen is az,
10:31
is about openingnyílás doorsajtók
for people who couldn'tnem tudott even get
225
619988
3348
arról szól, hogy kinyissuk az ajtót
olyanoknak, akik be sem jutnak
10:35
to the damnátkozott hallwaybejárat.
226
623336
1995
az átkozott folyosóra.
10:38
Because ladieshölgyek and gentlemenUrak,
the worldvilág is not just.
227
626081
3485
Mert hölgyeim és uraim,
a világ nem igazságos.
10:41
People are not bornszületett
with equalegyenlő opportunitylehetőség.
228
629566
2133
Emberek nem születnek
egyenlő lehetőségekkel.
10:43
I was bornszületett in one of the poorestlegszegényebb
citiesvárosok in the worldvilág, KhartoumKhartoum.
229
631699
3287
Én a világ egyik legszegényebb
városában születtem, a neve Khartoum.
10:46
I was bornszületett brownbarna, I was bornszületett femalenői,
230
634986
2121
Feketének születtem és nőnek,
10:49
and I was bornszületett MuslimMuszlim in a worldvilág
that is prettyszép suspiciousgyanús of us
231
637107
3834
emellett muszlimnak egy olyan világban,
ami elég gyanakvó velünk szemben
10:52
for reasonsokok I can't controlellenőrzés.
232
640941
3245
olyan okok miatt, amire nincs befolyásom.
10:56
HoweverAzonban, I alsois acknowledgeelismerni the facttény
that I was bornszületett with privilegekiváltság.
233
644186
3970
Viszont el kell ismernem,
hogy kiváltságosnak születtem.
11:00
I was bornszületett with amazingelképesztő parentsszülők,
234
648156
1669
Csodálatos szülőkhöz születtem,
11:01
I was givenadott an educationoktatás
235
649825
1605
akik taníttattak,
11:03
and had the blessingáldás
of migratingáttelepítése to AustraliaAusztrália.
236
651430
2637
és hála Istennek,
Ausztráliába költöztek.
11:06
But alsois, I've been blessedáldott
with amazingelképesztő mentorsmentorok
237
654067
2591
De emellett bámulatos
mentoraim is voltak,
akik olyan ajtókat nyitottak ki nekem,
amiknek a létezéséről sem tudtam.
11:08
who'veakik már openednyitott doorsajtók for me
that I didn't even know were there.
238
656658
3016
11:11
A mentortanácsadó who said to me,
239
659674
1358
Egy mentorom mondta nekem,
11:13
"Hey, your story'störténet interestingérdekes.
240
661032
1603
hogy "Hé, érdekes a történeted.
11:14
Let's writeír something about it
so that I can shareOssza meg it with people."
241
662635
3227
Írjunk róla, hogy megoszthassam
az emberekkel."
11:17
A mentortanácsadó who said,
242
665862
1006
A mentor azt mondta,
11:18
"I know you're all those things that don't
belongtartoznak on an AustralianAusztrál rigruha,
243
666868
3351
"Tudom, hogy olyan vagy, aki
nem tartozik az ausztrál rendszerhez,
11:22
but come on anywayakárhogyan is."
244
670219
1329
de gyere akkor is."
11:23
And here I am, talkingbeszél to you.
245
671548
1507
És itt vagyok, önökhöz szólok.
11:25
And I'm not the only one.
246
673055
1338
És nem vagyok ezzel egyedül.
11:26
There's all sortsfajta of people
in my communitiesközösségek
247
674393
2469
Sokfajta ember van a közösségeimben,
11:28
that I see have been
helpedsegített out by mentorsmentorok.
248
676862
2164
akikről látom, hogy
mentorok segítették ki.
11:31
A youngfiatal MuslimMuszlim man in SydneySydney
249
679026
1779
Egy fiatal muszlim férfi Sydney-ben,
11:32
who endedvége lett up usinghasználva his mentor'smentora help
250
680805
3168
aki eljutott oda, hogy mentora
segítségével
11:35
to startRajt up a poetryköltészet slambevág in BankstownBankstown
251
683973
3503
indított egy költészeti
csoportot Bankstown-ban,
11:39
and now it's a hugehatalmas thing.
252
687476
1622
és most már rengetegen vannak.
11:41
And he's ableképes to changeváltozás the liveséletét
of so manysok other youngfiatal people.
253
689098
3120
És készen áll arra, hogy
megváltoztassa sok fiatal életét.
11:44
Or a ladyhölgy here in BrisbaneBrisbane,
254
692218
1324
Egy hölgy Brisbane-ben
11:45
an AfghanAfgán ladyhölgy who'saki a refugeemenekült,
255
693542
1858
egy afgán hölgy, aki menekült,
11:47
who could barelyalig speakbeszél Englishangol
when she camejött to AustraliaAusztrália,
256
695400
2751
aki alig tudott angolul,
és mikor Ausztráliába jött,
11:50
her mentorsmentorok helpedsegített her becomeválik a doctororvos
257
698151
1879
a mentorai segítették orvossá válni,
11:52
and she tookvett our YoungFiatal QueenslanderQueenslander
of the YearÉv AwardDíj in 2008.
258
700030
3223
és 2008-ban már ő kapta
"Az év fiatal Queensland-ije" díjat.
11:55
She's an inspirationihlet.
259
703253
2273
Ő egy inspiráció.
12:02
This is so not smoothsima.
260
710366
1610
Ez annyira nem egyszerű.
12:06
This is me.
261
714376
2564
Ez én vagyok.
12:08
But I'm alsois the woman in the rigruha clothesruhák,
262
716940
2872
De a munkaruhás nő is én vagyok,
12:11
and I'm alsois the woman who was
in the abayaabaya at the beginningkezdet.
263
719812
3799
és az a nő is én vagyok, aki az
elején a muszlim ruhában volt.
12:15
Would you have chosenválasztott to mentortanácsadó me
if you had seenlátott me
264
723611
3098
Engem választottak volna,
12:18
in one of those other versionsváltozatok
of who I am?
265
726709
2253
ha ezen változataim
egyikében látnak engem?
12:20
Because I'm that sameazonos personszemély.
266
728962
2508
Mert én ugyanaz az ember vagyok.
12:24
We have to look pastmúlt our unconsciousöntudatlan biasElfogultság,
267
732110
2904
Mögé kell néznünk
a tudatalatti előítéleteinknek,
12:27
find someonevalaki to mentortanácsadó who'saki at
the oppositeszemben endvég of your spectrumszínkép
268
735014
3192
és találnunk kell egy tőlünk
különböző személyt, akit segítünk,
12:30
because structuralszerkezeti changeváltozás takes time,
269
738206
2385
mert a szerkezeti változás időigényes,
12:32
and I don't have that levelszint of patiencetürelem.
270
740591
4116
és nincs ilyen mértékű türelmem.
12:36
So if we're going to createteremt a changeváltozás,
271
744707
1761
Szóval ha változtatni akarunk,
ha olyan világot akarunk teremteni,
12:38
if we're going to createteremt a worldvilág
272
746468
1562
12:40
where we all have
those kindsféle of opportunitieslehetőségek,
273
748030
2256
ahol mindannyian megkapjuk
ezeket a lehetőségeket,
12:42
then chooseválaszt to opennyisd ki doorsajtók for people.
274
750286
2371
akkor nyissunk ajtókat másoknak.
12:44
Because you mightesetleg think that
diversitysokféleség has nothing to do with you,
275
752657
3814
Mert gondolhatjuk, hogy semmi közünk
az emberek közti különbséghez,
12:48
but we are all partrész of this systemrendszer
276
756471
1734
de mindenki a rendszer része,
12:50
and we can all be partrész of that solutionmegoldás.
277
758205
2096
és mindenki közreműködhet
a megoldásban is.
12:52
And if you don't know
where to find someonevalaki differentkülönböző,
278
760301
2554
És ha nem tudod, hol
találj másfajta embert,
12:54
go to the placeshelyek you wouldn'tnem usuallyáltalában go.
279
762855
1978
menj olyan helyekre,
ahova egyébként nem.
12:56
If you enrollbeiratkozni in
privatemagán highmagas schooliskola tutoringtutori,
280
764833
2163
Ha magániskolában jársz,
menj el a helyi állami iskolába,
12:58
go to your localhelyi stateállapot schooliskola
281
766996
1467
13:00
or maybe just dropcsepp into your
localhelyi refugeemenekült tutoringtutori centerközpont.
282
768463
3430
vagy a helyi menekülteket
oktató központba.
13:03
Or perhapstalán you work at an officehivatal.
283
771893
1723
Vagy esetleg egy irodában dolgozol,
13:05
Take out that newúj gradGrad who looksúgy néz ki,
totallyteljesen out of placehely --
284
773616
2998
Vedd az új frissdiplomást,
aki nem illik a munkahelyedre,
13:08
'causeok that was me --
285
776614
1328
- mert ilyen voltam én -
13:09
and opennyisd ki doorsajtók for them,
286
777942
1328
és nyiss neki ajtókat,
13:11
not in a tokenistictokenistic way,
because we're not victimsáldozatai,
287
779270
2630
jelképes értelemben,
mert nem vagyunk áldozatok,
13:13
but showelőadás them the opportunitieslehetőségek
288
781900
2068
mutass neki lehetőségeket,
13:15
because openingnyílás up your worldvilág
289
783968
2102
mert amikor kinyitod a világodat nekik,
13:18
will make you realizemegvalósítani that
you have accesshozzáférés to doorsajtók
290
786070
2671
rájössz, hogy neked bejárásod van
olyan ajtókon,
13:20
that they didn't even know existedlétezett
291
788741
1824
amiknek ők a létezéséről sem tudtak,
13:22
and you didn't even know
they didn't have.
292
790565
2936
és te nem is tudtad,
hogy ők nem tudnak róluk.
13:25
LadiesHölgyek and gentlemenUrak,
293
793501
2857
Hölgyeim és uraim,
13:28
there is a problemprobléma in our communityközösség
with lackhiány of opportunitylehetőség,
294
796358
3549
a lehetőségek hiánya problémát
okoz a társadalomban,
13:31
especiallykülönösen dueesedékes to unconsciousöntudatlan biasElfogultság.
295
799907
1843
főleg a tudatalatti előítéletek miatt.
13:33
But eachminden egyes and everyminden one one of you
has the potentiallehetséges to changeváltozás that.
296
801750
4032
De mindannyiunknak van lehetősége,
hogy ezt megváltoztassa.
13:37
I know you've been givenadott a lot
of challengeskihívások todayMa,
297
805782
2872
Tudom, hogy rengeteg kihívással
szembesítettem ma önöket,
13:40
but if you can take this one piecedarab
and think about it a little differentlyeltérően,
298
808654
3841
de egy kis részét vigyék magukkal,
és gondolkodjanak egy kicsit máshogy róla,
13:44
because diversitysokféleség is magicvarázslat.
299
812495
3241
mert a sokféleség varázslat.
13:47
And I encourageösztönzése you to look pastmúlt
your initiala kezdeti perceptionsfelfogás
300
815736
3818
Bátorítom önöket, hogy
hagyják el eredeti felfogásaikat,
13:51
because I bettét you,
301
819554
1824
mert fogadok,
13:53
they're probablyvalószínűleg wrongrossz.
302
821378
1821
hogy jó eséllyel helytelenek.
13:55
Thank you.
303
823199
2425
Köszönöm.
13:57
(ApplauseTaps)
304
825624
3391
(Taps)
Translated by Tímea Hegyessy
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com