ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2015

Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all

Seth Berkley: A védőoltás mindig késik -- már ha létezik egyáltalán!

Filmed:
1,053,228 views

Úgy tűnik, mindig megvárjuk, míg kitör egy katasztrofális méreteket öltő járvány, mielőtt belevágnánk a védőoltás kifejlesztésébe. Seth Berkley feketén-fehéren vázolja a piaci valóságot és a aránytalan kockázatot a tény mögött, hogy miért is nem készítjük el a világ legnagyobb járványainak vakcináit.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The child'sgyermek symptomstünetek beginkezdődik
0
1063
2208
A gyermek kezdeti tünetei
00:15
with mildenyhe feverláz, headachefejfájás, muscleizom painsfájdalmak,
1
3295
3637
az enyhe láz, fejfájás és izomfájdalom,
00:18
followedmajd by vomitinghányás and diarrheahasmenés,
2
6956
2087
melyeket hányás és hasmenés,
00:21
then bleedingvérzés from the mouthszáj,
noseorr and gumsgumicsizma.
3
9067
4100
majd a száj- és orrüreg és az íny
vérzése követ.
00:25
DeathHalál followskövetkezik in the formforma of organszerv failurehiba
from lowalacsony bloodvér pressurenyomás.
4
13603
5497
A halál az alacsony vérnyomás hatására
leálló szervek miatt következik be.
00:31
SoundsHangok familiarismerős?
5
19887
1197
Ismerősen hangzik?
00:33
If you're thinkinggondolkodás this is EbolaEbola,
6
21592
2599
Ha az ebolára gondolnak,
00:36
actuallytulajdonképpen, in this caseügy, it's not.
7
24215
1877
nos, kivételesen most tévednek.
00:38
It's an extremeszélső formforma of dengueDengue feverláz,
a mosquito-bornszúnyog-born diseasebetegség
8
26576
5355
Ez a dengue-láz egy szélsőséges formája.
Egy szúnyog terjesztette betegség,
00:43
whichmelyik alsois does not have
an effectivehatékony therapyterápia or a vaccinevakcina,
9
31955
4061
melynek hasonlóan sem hatékony kezelése,
sem védőoltása nem létezik,
00:48
and killsöl 22,000 people eachminden egyes yearév.
10
36040
3259
és évente 22 ezer ember haláláért felelős.
00:52
That is actuallytulajdonképpen twicekétszer
the numberszám of people
11
40018
2876
Ami azt illeti, ez a szám
az ebola áldozatainak
00:54
that have been killedelesett by EbolaEbola
12
42918
2029
kétszerese
00:56
in the nearlyközel fournégy decadesévtizedekben
that we'vevoltunk knownismert about it.
13
44971
3039
az azonosítása óta eltelt
közel négy évtized alatt.
01:00
As for measleskanyaró, so much
in the newshírek recentlymostanában,
14
48740
3699
A hírekben manapság oly gyakran szereplő
kanyaróhoz képest pedig
01:04
the deathhalál tolldíj is actuallytulajdonképpen tenfoldtízszeres highermagasabb.
15
52463
3822
a halálesetek száma tízszer nagyobb.
01:09
YetMég for the last yearév,
16
57578
1771
Mégis, tavaly
01:11
it has been EbolaEbola that has stolenlopott
all of the headlinesAktualitások and the fearfélelem.
17
59373
4741
az eboláról szóltak a címlapok hírei,
az ebolától rettegett mindenki.
01:17
ClearlyEgyértelműen, there is something
deeplymélyen rootedgyökeres about it,
18
65059
2797
Nyilvánvalóan van valami
mélyen gyökerező dolog,
ami jobban megrémít minket,
és kíváncsibbá is tesz,
01:19
something whichmelyik scaresijeszt us
and fascinateslenyűgöz us
19
67880
2879
mint más betegségek.
01:22
more than other diseasesbetegségek.
20
70783
1572
01:24
But what is it, exactlypontosan?
21
72896
1594
De pontosan mi is ez?
01:27
Well, it's hardkemény to acquireszerez EbolaEbola,
22
75357
2229
Nos, az ebolát ugyan nehéz elkapni,
de ha megtörtént, a szörnyű halál
valószínűsége igen magas.
01:29
but if you do, the riskkockázat
of a horribleszörnyű deathhalál is highmagas.
23
77610
3477
01:33
Why?
24
81697
1152
Hogy miért?
01:34
Because right now, we don't have any
effectivehatékony therapyterápia or vaccinevakcina availableelérhető.
25
82873
4816
Mert jelenleg nem áll rendelkezésünkre
sem hatékony kezelés sem védőoltás.
01:40
And so, that's the cluenyom.
26
88133
2143
Ez tehát a kulcs.
01:43
We maylehet have it somedaymajd egyszer.
27
91022
1630
Egy nap talán lesznek.
01:45
So we rightfullyjogosan fearfélelem EbolaEbola,
28
93453
3327
Így aztán jogosan félünk az ebolától,
01:48
because it doesn't killmegöl
as manysok people as other diseasesbetegségek.
29
96804
4418
még akkor is ha nem öl meg annyi embert,
mint más betegségek.
01:53
In facttény, it's much lessKevésbé transmissiblefertőző
than virusesvírusok suchilyen as fluinfluenza or measleskanyaró.
30
101246
6000
Valójában nehezebben terjed, mint az
influenza vagy a kanyaró.
01:59
We fearfélelem EbolaEbola because of the facttény
that it killsöl us and we can't treatcsemege it.
31
107270
5818
Azért rettegünk az ebolától, mert
halálos, gyógyítani pedig nem tudjuk.
02:05
We fearfélelem the certainbizonyos inevitabilityelkerülhetetlenség
that comesjön with EbolaEbola.
32
113112
3388
Az ebolának azt a bizonyos
elkerülhetetlen voltát féljük,
02:08
EbolaEbola has this inevitabilityelkerülhetetlenség
that seemsÚgy tűnik, to defydacol modernmodern medicalorvosi sciencetudomány.
33
116524
5578
mely úgy tűnik, rácáfol
a modern orvostudományra.
Várjunk csak egy pillanatot! Miért is?
02:14
But wait a secondmásodik, why is that?
34
122507
1754
02:16
We'veMost már knownismert about EbolaEbola sincemivel 1976.
35
124705
2902
Az ebolát 1976 óta ismerjük.
02:20
We'veMost már knownismert what it's capableképes of.
36
128036
2072
Azóta tudjuk, mire is képes.
02:22
We'veMost már had amplebőséges opportunitylehetőség to studytanulmány it
37
130132
2630
Bőven volt alkalmunk tanulmányozni
02:24
in the 24 outbreaksjárványok that have occurredtörtént.
38
132786
2388
az azóta 24 alkalommal
kitört járványokban.
02:27
And in facttény, we'vevoltunk actuallytulajdonképpen had
vaccinevakcina candidatesjelöltek availableelérhető now
39
135491
4476
És igaz ami igaz, lehetséges védőoltások
immár több mint egy évtizede
02:31
for more than a decadeévtized.
40
139991
1357
rendelkezésünkre állnak.
02:33
Why is that those vaccinesvakcinák
are just going into clinicalklinikai trialskísérletek now?
41
141856
4439
Hogy miért csak most kerülnek ezek a
vakcinák klinikai kísérleti fázisba?
02:38
This goesmegy to the fundamentalalapvető
problemprobléma we have
42
146930
2834
Az ok abban a problémában keresendő,
mellyel
02:41
with vaccinevakcina developmentfejlődés
for infectiousfertőző diseasesbetegségek.
43
149788
3004
a fertőző betegségek oltásai
kifejlesztése kapcsán találkozunk.
02:45
It goesmegy something like this:
44
153197
1759
Valahogy így:
02:47
The people mosta legtöbb at riskkockázat for these diseasesbetegségek
45
155983
2803
Azok, akikre ezen betegségek a legnagyobb
veszélyt jelentik,
02:50
are alsois the onesazok leastlegkevésbé ableképes
to payfizetés for vaccinesvakcinák.
46
158810
4159
egyúttal azok, akik a legkevésbé tudják
megfizetni a védőoltásokat.
02:55
This leaveslevelek little in the way
of marketpiac incentivesösztönzők
47
163858
3399
Így elég kicsi a piaci ösztönzés
02:59
for manufacturersgyártók to developfejleszt vaccinesvakcinák,
48
167281
2964
a gyártók számára
egy vakcina kifejlesztésére;
03:02
unlesshacsak there are largenagy numbersszám of people
who are at riskkockázat in wealthygazdag countriesországok.
49
170269
4720
hacsak nincsen jelentős számú
ember veszélyben tehetős országokban.
03:07
It's simplyegyszerűen too commerciallykereskedelemben riskykockázatos.
50
175522
2380
Máskülönben üzleti szempontból rizikós.
03:11
As for EbolaEbola, there is absolutelyteljesen
no marketpiac at all,
51
179244
4164
Ami az ebolát illeti,
piaca egyáltalán nincsen,
03:15
so the only reasonok we have two vaccinesvakcinák
in late-stagekésői szakaszban clinicalklinikai trialskísérletek now,
52
183432
5628
így az egyetlen oka annak, hogy két
vakcinánk is a klinikai kísérleti fázis
kései szakaszában jár, az nem más, mint
egy némileg téves félelem.
03:21
is actuallytulajdonképpen because
of a somewhatnémileg misguidedtéves fearfélelem.
53
189084
2664
03:24
EbolaEbola was relativelyviszonylag ignoredfigyelmen kívül hagyja
54
192520
3224
Az eboláról tulajdonképpen egészen
03:27
untilamíg SeptemberSzeptember 11
and the anthraxlépfene attackstámadások,
55
195768
4541
szeptember 11-ig és az antrax-támadásokig
nem vettek tudomást,
03:32
when all of a suddenhirtelen,
people perceivedérzékelt EbolaEbola
56
200333
2534
mikor nagy hirtelen az emberek
másképp tekintettek rá:
03:34
as, potentiallypotenciálisan, a bioterrorismbioterrorizmus weaponfegyver.
57
202891
2173
terroristák lehetséges biofegyverévé vált.
03:37
Why is it that the EbolaEbola vaccinevakcina
wasn'tnem volt fullyteljesen developedfejlett at this pointpont?
58
205485
4122
Hogy miért nem készült már ekkorra el
az ebola elleni oltás?
03:42
Well, partiallyrészben, because
it was really difficultnehéz --
59
210167
2596
Nos, részben azért, mert
igen nehézkes volt
- vagy legalábbis úgy hitték, hogy az -
a vírus fegyverként való felhasználása;
03:44
or thought to be difficultnehéz --
to weaponizeweaponize the virusvírus,
60
212787
2649
03:47
but mainlyfőként because
of the financialpénzügyi riskkockázat in developingfejlesztés it.
61
215460
5125
ám főleg azért, mert kifejlesztése
pénzügyi kockázattal járt.
03:53
And this is really the pointpont.
62
221028
1794
És ez itt a lényeg.
A szomorú valóság az, hogy
az oltások kifejlesztéséről hozott döntés
03:55
The sadszomorú realityvalóság is, we developfejleszt vaccinesvakcinák
63
223718
2520
03:58
not basedszékhelyű uponesetén the riskkockázat
the pathogenkórokozó posespózok to people,
64
226262
3872
nem azon alapszik, hogy a patogén mekkora
veszélyt jelent az emberekre,
04:02
but on how economicallygazdaságosan riskykockázatos it is
to developfejleszt these vaccinesvakcinák.
65
230158
4110
hanem hogy gazdaságilag mennyire
kockázatos ezek kifejlesztése.
04:06
VaccineVírus elleni oltóanyag developmentfejlődés
is expensivedrága and complicatedbonyolult.
66
234887
2909
A vakcinafejlesztés költséges és
összetett folyamat.
A költség akkor is
sok százmillió dollárra rúghat,
04:09
It can costköltség hundredsszáz
of millionsTöbb millió of dollarsdollár
67
237820
2071
04:11
to take even a well-knownjól ismert antigenantigén
and turnfordulat it into a viableéletképes vaccinevakcina.
68
239915
4308
ha egy jól ismert antigénből szeretnénk
működő védőoltást létrehozni.
04:17
FortunatelySzerencsére for diseasesbetegségek like EbolaEbola,
69
245001
2454
Szerencsére az ebolához hasonló
betegségek esetén
04:19
there are things we can do
to removeeltávolít some of these barriersakadályok.
70
247479
3390
el tudjuk hárítani egyik-másik akadályt.
04:23
The first is to recognizeelismerik
when there's a completeteljes marketpiac failurehiba.
71
251385
3548
Az első, hogy fel kell ismerni, mikor
a piac életképtelen.
04:27
In that caseügy, if we want vaccinesvakcinák,
72
255314
3034
Ebben az esetben, ha vakcinát szeretnénk,
04:30
we have to providebiztosítani incentivesösztönzők
or some typetípus of subsidytámogatás.
73
258372
5009
ösztönzőket vagy valamiféle támogatást
kell biztosítanunk.
04:36
We alsois need to do a better jobmunka
at beinglény ableképes to figureábra out
74
264197
4340
Arra is több odafigyelés szükséges, hogy
felismerjük,
04:40
whichmelyik are the diseasesbetegségek
that mosta legtöbb threatenfenyeget us.
75
268561
2358
melyek a leginkább fenyegető betegségek.
04:43
By creatinglétrehozása capabilitiesképességek withinbelül countriesországok,
we then createteremt the abilityképesség
76
271260
4915
Ha képessé tesszük az országokat erre,
akkor arra is megtanítjuk őket,
04:48
for those countriesországok to createteremt
epidemiologicaljárványügyi and laboratorylaboratórium networkshálózatok
77
276199
4617
hogy olyan járványtani és laborhálózatokat
építsenek ki,
04:52
whichmelyik are capableképes of collectinggyűjtő
and categorizingkategorizálása these pathogenskórokozók.
78
280840
4269
melyek begyűjtik és
kategorizálják e patogéneket.
04:58
The dataadat from that then can be used
79
286117
2262
Az így kapott adatokkal aztán
05:00
to understandmegért the geographicföldrajzi
and geneticgenetikai diversitysokféleség,
80
288403
3279
érthetővé válik a földrajzi és
genetikai sokszínűség,
05:03
whichmelyik then can be used
to help us understandmegért
81
291706
2636
melynek segítségével megérthetjük,
05:06
how these are beinglény changedmegváltozott
immunologicallyimmunológiai,
82
294366
3643
milyen immunológiai változásokon
mennek keresztül
05:10
and what typetípus of reactionsreakciók they promotenépszerűsít.
83
298033
2324
és milyen típusú reakciókat váltanak ki.
05:13
So these are the things that can be doneKész,
84
301198
2327
Ezek a dolgok tehát kivitelezhetők,
05:15
but to do this, if we want to dealüzlet
with a completeteljes marketpiac failurehiba,
85
303549
3684
ám ehhez, ha valóban szembeszállunk
egy életképtelen piaccal,
05:19
we have to changeváltozás the way
we viewKilátás and preventmegelőzése infectiousfertőző diseasesbetegségek.
86
307257
5424
változtatnunk kell azon, ahogy a fertőző
betegségeket tekintjük és megelőzzük.
05:24
We have to stop waitingvárakozás
untilamíg we see evidencebizonyíték
87
312705
4187
Nem várhatjuk ki többé,
hogy bizonyítékunk legyen arra,
05:28
of a diseasebetegség becomingegyre a globalglobális threatfenyegetés
before we considerfontolgat it as one.
88
316916
4804
hogy egy betegség globális fenyegetéssé
válik, mielőtt annak tekintjük.
05:34
So, for EbolaEbola,
89
322617
2239
Tehát az ebola esetében
05:36
the paranoidparanoid fearfélelem
of an infectiousfertőző diseasebetegség,
90
324880
3891
a fertőző betegségektől való paranoid
félelem,
05:40
followedmajd by a fewkevés casesesetek
transportedszállított to wealthygazdag countriesországok,
91
328795
4722
melyet néhány, jómódú országba behurcolt
eset követett,
05:45
led the globalglobális communityközösség to come togetheregyütt,
92
333541
2600
arra ösztönözte a világ polgárait,
hogy összefogjanak,
05:48
and with the work
of dedicateddedikált vaccinevakcina companiesvállalatok,
93
336165
3505
és így elhivatott vakcinagyártó
vállalatok munkája nyomán
immár a kezünkben tarthatjuk ezeket itt:
05:51
we now have these:
94
339694
1666
05:54
Two EbolaEbola vaccinesvakcinák in efficacyhatékonyság trialskísérletek
in the EbolaEbola countriesországok --
95
342465
6007
Két ebola oltást, melyek hatásosságát az
ebola sújtotta országokban épp vizsgálják.
(taps)
06:00
(ApplauseTaps)
96
348496
5505
06:06
and a pipelinecsővezeték of vaccinesvakcinák
that are followingkövetkező behindmögött.
97
354025
3984
mögöttük pedig egy egész gyártósornyi
vakcina is felsorakozott.
06:10
EveryMinden yearév, we spendtölt billionsmilliárdokat of dollarsdollár,
98
358763
3092
Minden évben dollármilliárdokat költünk
06:13
keepingtartás a fleetflotta of nuclearnukleáris submarinestengeralattjárók
permanentlytartósan patrollingjárőröző the oceansóceánok
99
361879
5073
atomtengeralattjárók flottájára, melyek
folyamatosan őrködnek az óceánok mélyén,
06:18
to protectvéd us from a threatfenyegetés
that almostmajdnem certainlybiztosan will never happentörténik.
100
366976
3991
oly veszélyek ellen védve minket, melyek
szinte biztosan fel sem merülnek.
06:23
And yetmég, we spendtölt virtuallygyakorlatilag nothing
101
371527
2936
És mégis, gyakorlatilag nullával
egyenlő, amit arra költünk,
06:26
to preventmegelőzése something as tangiblemegfogható
and evolutionarilyEvolúciós certainbizonyos
102
374487
5027
hogy oly kézzelfogható, evolúciós
szempontból bizonyosan bekövetkező
06:31
as epidemicjárvány infectiousfertőző diseasesbetegségek.
103
379538
2178
dolgokat előzzünk meg,
mint a járványok.
06:35
And make no mistakehiba about it --
it's not a questionkérdés of "if," but "when."
104
383009
3895
Félreértés ne essék -- nem az a kérdés,
bekövetkezik-e, hanem hogy mikor.
06:38
These bugsbogarak are going to continueFolytatni to evolvefejlődik
105
386928
2912
Ezek a kórokozók továbbfejlődnek
06:41
and they're going to threatenfenyeget the worldvilág.
106
389864
2003
és a világot fogják veszélyeztetni.
06:44
And vaccinesvakcinák are our bestlegjobb defensevédelem.
107
392280
2344
Legjobb fegyverünk ellenük:
a védőoltások.
06:47
So if we want to be ableképes to preventmegelőzése
epidemicsjárványok like EbolaEbola,
108
395108
4309
Tehát, ha szeretnénk megelőzni
az ebolához hasonló járványokat,
06:51
we need to take on the riskkockázat
of investingbefektetés in vaccinevakcina developmentfejlődés
109
399441
4446
fel kell vállalnunk a kockázatot, és
be kell fektetnünk a vakcinakutatásba
06:55
and in stockpileárukészlet creationTeremtés.
110
403911
2038
és a készletek felhalmozásába.
06:58
And we need to viewKilátás this, then,
as the ultimatevégső deterrentelrettentő --
111
406760
3625
Úgy kell eztán tekintenünk rá, mint
amit végső esetben használnánk:
07:02
something we make sure is availableelérhető,
112
410409
3120
gondoskodnunk kell arról,
hogy rendelkezésre álljon,
07:05
but at the sameazonos time,
prayingimádkozás we never have to use it.
113
413553
3639
ugyanakkor imádkozzunk,
hogy sose legyen rá szükség!
07:09
Thank you.
114
417621
1151
Köszönöm.
07:10
(ApplauseTaps)
115
418796
4278
(taps)
Translated by Hédi Császár
Reviewed by Maria Ruzsane Cseresnyes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com