ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Wendy Freedman: This telescope might show us the beginning of the universe

Wendy Freedman: Ez az új távcső elénk tárhatja a világegyetem keletkezését

Filmed:
1,448,439 views

Mikor és hogyan keletkezett a világegyetem? Erre a kérdésre keresi a választ egy nemzetközi csillagászcsoport, amely egy új, hatalmas távcső segítségével minden eddiginél távolabbi múltba pillanthat be. Wendy Freeman vezeti a Dél-Amerikában épülő Óriás Magellán-távcső (GMT) projektjét. A TEDGlobal riói rendezvényén tartott előadásában megosztja velünk, milyen merész távlatokat nyithat a GMT a csillagászati felfedezések számára.
- Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was 14 yearsévek oldrégi,
I was interestedérdekelt in sciencetudomány --
0
944
4371
14 éves koromban érdeklődtem
a természettudományok iránt –
00:17
fascinatedelbűvölt by it,
excitedizgatott to learntanul about it.
1
5339
2485
lenyűgözött ez a világ,
örömmel tanultam róla.
00:20
And I had a highmagas schooliskola sciencetudomány teachertanár
who would say to the classosztály,
2
8479
4059
Volt egy középiskolai tanárom,
aki gyakran mondta az osztálynak:
00:24
"The girlslányok don't have to listen to this."
3
12562
3189
"A lányoknak most nem kell figyelniük."
00:28
EncouragingÖsztönzése, yes.
4
16800
1405
Szép kis biztatás.
00:30
(LaughterNevetés)
5
18229
1087
(Nevetés)
00:31
I choseválasztotta not to listen --
but to that statementnyilatkozat aloneegyedül.
6
19340
4032
Én inkább erre a mondatra nem figyeltem.
00:36
So let me take you
to the AndesAndok mountainshegyek in ChileChile,
7
24710
3707
Hadd vigyem el most önöket
az Andok hegység chilei részébe,
00:40
500 kilometerskilométerre, 300 milesmérföld
northeastészakkeleti of SantiagoSantiago.
8
28441
4529
500 km-nyire Santiagótól északkeletre,
00:45
It's very remotetávoli, it's very dryszáraz
and it's very beautifulszép.
9
33284
4190
egy nagyon távol eső, kopár,
gyönyörű helyre.
00:50
And there's not much there.
10
38087
1375
Nem sok minden van ott.
00:51
There are condorskondorkeselyűk, there are tarantulasTarantula,
11
39486
2640
Kondorkeselyűk, tarantellapókok,
00:54
and at night, when the lightfény dimselhalványul,
12
42150
2497
éjjelenként pedig, mire lemegy a nap,
00:56
it revealskiderül one of the darkestlegsötétebb
skieségbolt on EarthFöld.
13
44671
3365
rendkívül tiszta égbolt tárul elénk.
01:00
It's kindkedves of a magicvarázslat placehely, the mountainhegy.
14
48906
2550
Varázslatos hely ez a hegység.
01:03
It's a wonderfulcsodálatos combinationkombináció
of very remotetávoli mountaintophegy
15
51480
4337
Csodálatos találkozási pontja
egy magányos hegycsúcsnak
01:07
with exquisitelytökéletesen sophisticatedkifinomult technologytechnológia.
16
55841
3181
s a tökéletesen kifinomult technológiának.
01:11
And our ancestorselődök, for as long
as there's been recordedfeljegyzett historytörténelem,
17
59508
3592
Őseink a legrégebbi időktől fogva
01:15
have lookednézett at the night skyég
and ponderedElgondolkozott the naturetermészet of our existencelétezés.
18
63124
4786
kémlelték a csillagos eget,
és tűnődtek létezésünk kérdésein.
01:20
And we're no exceptionkivétel, our generationgeneráció.
19
68506
2360
Nemzedékünk sem kivétel ez alól.
01:23
The only difficultynehézség is
that the night skyég now is blockedzárolt
20
71536
3096
Az egyetlen bökkenő,
hogy ma már alig látni csillagokat
01:26
by the glareragyogás of cityváros lightsLámpák.
21
74656
1850
a város fényei miatt.
01:29
And so astronomerscsillagászok go
to these very remotetávoli mountaintopsmountaintops
22
77058
3614
Ezért a csillagászok
ilyen távoli hegytetőkre mennek,
01:32
to viewKilátás and to studytanulmány the cosmosvilágegyetem.
23
80696
1920
hogy onnan vizsgálják a világűrt.
01:34
So telescopestávcsövek
are our windowablak to the cosmosvilágegyetem.
24
82981
3119
A távcsövek tehát
ablakot nyitnak a világegyetemre.
01:40
It's no exaggerationtúlzás to say that
the SouthernDéli HemisphereFélteke is going to be
25
88042
4023
Nem túlzás azt állítani,
hogy a déli félteke lesz
01:44
the futurejövő of astronomycsillagászat
for the 21stutca centuryszázad.
26
92089
3415
a csillagászat jövője a 21. században.
01:48
We have an arraysor
of existinglétező telescopestávcsövek alreadymár,
27
96135
3232
Már jelenleg is
távcsövek egész hadával dolgozunk
01:51
in the AndesAndok mountainshegyek in ChileChile,
28
99391
2032
az Andok hegységben, Chilében,
01:53
and that's soonhamar to be joinedcsatlakozott by a really
sensationalszenzációs arraysor of newúj capabilityképesség.
29
101447
5137
amely hamarosan új eszközök
tényleg szenzációs tárával bővül.
01:58
There will be two internationalnemzetközi groupscsoportok
that are going to be buildingépület
30
106608
3199
Két nemzetközi kutatócsoport
óriástávcsöveket fog építeni,
02:01
giantóriás telescopestávcsövek, sensitiveérzékeny
to opticaloptikai radiationsugárzás, as our eyesszemek are.
31
109831
5476
amelyek mint az emberi szem,
érzékelik a fénysugarakat.
02:07
There will be a surveyfelmérés telescopetávcső
32
115669
1871
Lesz egy kutatótávcső,
02:09
that will be scanningletapogatás the skyég
everyminden fewkevés nightséjszaka.
33
117564
3320
amely éjszakánként
rendszeresen fürkészi az eget.
02:13
There will be radiorádió telescopestávcsövek,
34
121366
1526
Lesznek rádiótávcsövek,
02:14
sensitiveérzékeny to long-wavelengthhosszú hullámhosszú
radiorádió radiationsugárzás.
35
122916
3508
amelyek érzékelik
a nagyobb hullámhosszú rádiósugárzást,
02:18
And then there will be
telescopestávcsövek in spacehely.
36
126448
3115
és lesznek távcsövek az űrben.
02:21
There'llOtt lesz be a successorutód
to the HubbleHubble SpaceHely TelescopeTávcső;
37
129587
2897
Lesz egy utódja a Hubble-űrtávcsőnek,
02:24
it's calledhívott the JamesJames WebbWebb TelescopeTávcső,
38
132508
2037
a James Webb-űrtávcső,
02:26
and it will be launchedindított in 2018.
39
134569
2485
amelynek indítását 2018-ra tervezik.
02:29
There'llOtt lesz be a satelliteműhold calledhívott TESSTESS
40
137078
1706
Lesz egy TESS nevű műhold
02:30
that will discoverfelfedez planetsbolygók
outsidekívül of our solarnap- systemrendszer.
41
138808
3373
a naprendszerünkön kívüli bolygók
felfedezésére.
02:36
For the last decadeévtized,
I've been leadingvezető a groupcsoport --
42
144259
2630
Az elmúlt évtizedben
egy csoportot vezetek –
02:38
a consortiumkonzorcium -- internationalnemzetközi groupcsoport,
43
146913
2217
egy konzorciumot –,
és ez a nemzetközi csoport
02:41
to buildépít what will be, when it's finishedbefejezett,
44
149154
2983
elkezdte megépíteni
02:44
the largestlegnagyobb opticaloptikai
telescopetávcső in existencelétezés.
45
152161
3304
a majdani legnagyobb optikai távcsövet.
02:47
It's calledhívott the GiantÓriás
MagellanMagellan TelescopeTávcső, or GMTGMT.
46
155489
3656
A neve Óriási Magellán-távcső,
rövidítve GMT.
02:51
This telescopetávcső is going to have mirrorstükrök
that are 8.4 metersméter in diameterátmérő --
47
159748
4733
A távcső több 8,4 méter átmérőjű tükörből
02:56
eachminden egyes of the mirrorstükrök.
48
164505
1162
fog állni.
02:57
That's almostmajdnem 27 feetláb.
49
165691
1639
Az majdnem 27 láb.
02:59
So it dwarfstörpék this stageszínpad -- maybe
out to the fourthnegyedik rowsor in this audienceközönség.
50
167354
4472
Mint ez a színpad
a közönség negyedik soráig.
03:03
EachMinden of the sevenhét mirrorstükrök
in this telescopetávcső
51
171850
3024
A távcsőnek mind a hét tükre
03:06
will be almostmajdnem 27 feetláb in diameterátmérő.
52
174898
3784
8,4 méter átmérőjű lesz.
03:10
TogetherEgyütt, the sevenhét mirrorstükrök
in this telescopetávcső will comprisetartalmaz
53
178706
3928
A hét tükör együttes átmérője
ebben a távcsőben
03:14
80 feetláb in diameterátmérő.
54
182658
2041
24,5 métert tesz ki.
03:16
So, essentiallylényegében the sizeméret
of this entireteljes auditoriumelőadóterem.
55
184723
2958
Akkora lesz tulajdonképpen,
mint ez az előadóterem.
03:20
The wholeegész telescopetávcső will standállvány
about 43 metersméter highmagas,
56
188448
3646
A távcső teljes magassága
kb. 43 méter lesz,
03:24
and again, beinglény in RioRio,
57
192118
2690
és mivel Rióban vagyunk,
03:26
some of you have been to see
the statueszobor of the giantóriás ChristKrisztus.
58
194832
3619
néhányan önök közül már bizonyára
látták a hatalmas Krisztus-szobrot,
03:30
The scaleskála is comparablehasonló in heightmagasság;
59
198475
1829
amely hasonló magasságú,
03:32
in facttény, it's smallerkisebb
than this telescopetávcső will be.
60
200328
3237
sőt kisebb, mint amekkora
ez a távcső lesz .
03:36
It's comparablehasonló to the sizeméret
of the StatueSzobor of LibertySzabadság.
61
204192
3088
A mérete a Szabadság-szoborhoz
hasonlítható.
03:39
And it's going to be housedelhelyezni
in an enclosureburkolat that's 22 storiestörténetek --
62
207721
4049
A távcső befoglaló szerkezete 22 szintes,
03:43
60 metersméter highmagas.
63
211794
1899
60 méter magas lesz.
03:45
But it's an unusualszokatlan buildingépület
to protectvéd this telescopetávcső.
64
213717
3002
A szokatlan kialakítású épület
a távcső védelmét szolgálja.
03:48
It will have opennyisd ki windowsablakok to the skyég,
65
216743
1786
Nyitott ablakai lesznek az égboltra,
03:50
be ableképes to pointpont and look at the skyég,
66
218553
2348
képes lesz az égbolt követésére,
03:52
and it will actuallytulajdonképpen rotateforog on a basebázis --
67
220925
2628
tulajdonképpen forogni fog –
03:55
2,000 tonstonna of rotatingforgatható buildingépület.
68
223577
3475
egy 2.000 tonna súlyú forgó épület lesz.
03:59
The GiantÓriás MagellanMagellan TelescopeTávcső
will have 10 timesalkalommal the resolutionfelbontás
69
227719
4833
Az Óriás Magellán-távcső felbontása
tízszer nagyobb lesz,
04:04
of the HubbleHubble SpaceHely TelescopeTávcső.
70
232576
1739
mint amire a Hubble képes.
04:06
It will be 20 millionmillió timesalkalommal
more sensitiveérzékeny than the humanemberi eyeszem.
71
234934
4060
Érzékenysége 20 milliószorosa
az emberi szemének.
04:11
And it maylehet, for the first time ever,
be capableképes of findinglelet life on planetsbolygók
72
239593
6136
És a történelem során először
képes lehet rá, hogy életre bukkanjon
Naprendszeren kívüli bolygókon.
04:17
outsidekívül of our solarnap- systemrendszer.
73
245753
2010
04:20
It's going to allowlehetővé teszi us to look back
at the first lightfény in the universevilágegyetem --
74
248469
4373
Lehetővé teszi, hogy visszapillantsunk
az univerzum első fényére –
04:24
literallyszó szerint, the dawnhajnal of the cosmosvilágegyetem.
75
252866
2367
mondhatjuk, a világegyetem hajnalára.
04:27
The cosmickozmikus dawnhajnal.
76
255257
1768
A kozmikus hajnalra.
04:29
It's a telescopetávcső that's
going to allowlehetővé teszi us to peeregyenrangú back,
77
257763
3754
A távcső segítségével visszatekinthetünk,
04:33
witnesstanú galaxiesgalaxisok as they were
when they were actuallytulajdonképpen assemblingösszeszerelés,
78
261541
3785
megfigyelhetjük galaxisok keletkezését,
04:37
the first blackfekete holeslyukak in the universevilágegyetem,
the first galaxiesgalaxisok.
79
265350
3341
az első fekete lyukakat,
az első galaxisokat.
04:41
Now, for thousandsTöbb ezer of yearsévek,
we have been studyingtanul the cosmosvilágegyetem,
80
269690
4608
Több ezer éve tanulmányozzuk a világűrt,
04:46
we'vevoltunk been wonderingcsodálkozó
about our placehely in the universevilágegyetem.
81
274322
2654
és keressük helyünket a világegyetemben.
04:49
The ancientősi GreeksGörögök told us
82
277000
1665
Az ókori görögök azt állították,
04:50
that the EarthFöld was the centerközpont
of the universevilágegyetem.
83
278689
2482
hogy a Föld a világegyetem középpontja.
04:53
FiveÖt hundredszáz yearsévek agoezelőtt,
CopernicusKopernikusz displacedkényszerült the EarthFöld,
84
281195
3626
500 évvel ezelőtt
Kopernikusz leváltotta a Földet,
04:56
and put the SunNap
at the heartszív of the cosmosvilágegyetem.
85
284845
2791
és a Napot tette
a világegyetem középpontjába.
05:00
And as we'vevoltunk learnedtanult over the centuriesszázadok,
86
288785
2054
Az évszázadok során megtapasztalhattuk,
05:02
sincemivel GalileoGalileo GalileiGalilei,
the Italianolasz scientisttudós,
87
290863
2718
hogy mióta Galileo Galilei itáliai tudós
05:05
first turnedfordult, in that time, a two-inchkét hüvelyk,
very smallkicsi telescopetávcső, to the skyég,
88
293605
5250
először fordította parányi,
ötcentis távcsövét az égbolt felé,
05:10
everyminden time we have builtépült
largernagyobb telescopestávcsövek,
89
298879
3015
hála a mind nagyobb távcsövek építésének,
05:13
we have learnedtanult something
about the universevilágegyetem;
90
301918
2199
egyre bővült tudásunk a világegyetemről,
05:16
we'vevoltunk madekészült discoveriesfelfedezések, withoutnélkül exceptionkivétel.
91
304141
2826
mindig felfedeztünk valamit.
05:20
We'veMost már learnedtanult in the 20thth centuryszázad
that the universevilágegyetem is expandingbővülő
92
308908
3737
A 20. században felismertük,
hogy a világegyetem tágul,
05:24
and that our ownsaját solarnap- systemrendszer
is not at the centerközpont of that expansionterjeszkedés.
93
312669
4724
és hogy nem a mi naprendszerünk
áll a tágulás középpontjában.
05:29
We know now that the universevilágegyetem
is madekészült of about 100 billionmilliárd, ezermillió galaxiesgalaxisok
94
317757
5279
Ma már tudjuk, hogy a világegyetem
kb. 100 milliárd galaxisból áll,
05:35
that are visiblelátható to us,
95
323060
1650
ezek láthatók,
05:36
and eachminden egyes one of those galaxiesgalaxisok
has 100 billionmilliárd, ezermillió starscsillagok withinbelül it.
96
324734
5411
és minden egyes galaxis
100 milliárd csillagból áll.
05:43
So we're looking now
at the deepestlegmélyebb imagekép of the cosmosvilágegyetem
97
331234
2862
Most a világűrről valaha készült
05:46
that's ever been takentett.
98
334120
1499
legrészletesebb képet látjuk.
05:48
It was takentett usinghasználva
the HubbleHubble SpaceHely TelescopeTávcső,
99
336015
2818
A Hubble-űrtávcsővel készítették
05:50
and by pointingmutatva the telescopetávcső at what
was previouslykorábban a blanküres regionvidék of skyég,
100
338857
4890
olyan égterületről,
amely a távcső pályára állása előtt
05:55
before the launchdob of HubbleHubble.
101
343771
1599
sötétnek látszott.
05:57
And if you can imagineKépzeld el this tinyapró areaterület,
102
345394
2263
Képzeljék el ezt a parányi területet,
05:59
it's only one-fiftiethegy ötvenedik
of the sizeméret of the fullteljes moonhold.
103
347681
3330
amely ötvenede a telihold méretének.
06:03
So, if you can imagineKépzeld el the fullteljes moonhold.
104
351035
2040
Képzeljék el a teliholdat.
06:05
And there are now 10,000 galaxiesgalaxisok
visiblelátható withinbelül that imagekép.
105
353099
4138
Most már 10 000 galaxis
látható a felvételen,
06:09
And the faintnessbágyadtság of those imagesképek
and the tinyapró sizeméret is only a resulteredmény
106
357782
4678
és csak azért ilyen halványan
és pici méretben,
06:14
of the facttény that those galaxiesgalaxisok
are so farmessze away, the vasthatalmas distancestávolságok.
107
362484
4407
mert a galaxisok nagyon messze,
hatalmas távolságra vannak.
06:18
And eachminden egyes of those galaxiesgalaxisok
maylehet containtartalmaz withinbelül it
108
366915
2933
Mindegyik galaxison belül
több milliárd, esetleg
több száz milliárd csillag lehet.
06:21
a fewkevés billionmilliárd, ezermillió or even hundredsszáz
of billionsmilliárdokat of individualEgyedi starscsillagok.
109
369872
5009
06:27
TelescopesTeleszkópok are like time machinesgépek.
110
375591
2019
A távcső olyan, mint egy időgép.
06:29
So the farthertávolabb back we look in spacehely,
the furthertovábbi back we see in time.
111
377634
4463
Minél messzebbre látunk el a világűrben,
annál régebbi múltat látunk.
06:34
And they're like lightfény bucketskanalak --
literallyszó szerint, they collectgyűjt lightfény.
112
382470
3186
Másrészt olyan,
mint egy fényvödör – gyűjti a fényt.
06:37
So largernagyobb the bucketvödör,
the largernagyobb the mirrortükör we have,
113
385680
3234
Minél nagyobb a vödör,
minél nagyobb tükre van,
06:40
the more lightfény we can see,
and the farthertávolabb back we can viewKilátás.
114
388938
3410
annál több fényt látunk, és annál
korábbi időkre tekinthetünk vissza.
06:45
So, we'vevoltunk learnedtanult in the last centuryszázad
115
393610
2271
Az elmúlt században felfedeztük,
hogy vannak egzotikus objektumok
az univerzumban – a fekete lyukak.
06:47
that there are exoticegzotikus objectstárgyak
in the universevilágegyetem -- blackfekete holeslyukak.
116
395905
2934
06:50
We'veMost már even learnedtanult
that there's darksötét matterügy and darksötét energyenergia
117
398863
2777
Azt is megtudtuk,
hogy van sötét anyag és sötét energia,
06:53
that we can't see.
118
401664
1211
ezeket nem látjuk.
06:55
So you're looking now
at an actualtényleges imagekép of darksötét matterügy.
119
403218
3558
Most a sötét anyagról készült felvételt
láthatják.
06:58
(LaughterNevetés)
120
406800
1150
(Nevetés)
06:59
You got it. Not all audiencesközönség get that.
121
407974
2643
Akkor önök értik. Nem mindenhol értik.
07:02
(LaughterNevetés)
122
410641
1765
(Nevetés)
07:04
So the way we inferkövetkeztetni
the presencejelenlét of darksötét matterügy --
123
412430
2724
Abból következtetünk
a láthatatlan sötét anyag létére,
07:07
we can't see it -- but there's
an unmistakableösszetéveszthetetlen tugvontatóhajó, dueesedékes to gravitysúly.
124
415178
4695
hogy létezik a gravitáció miatti húzóerő.
07:13
We now can look out,
we see this seatenger of galaxiesgalaxisok
125
421302
3378
Ha kitekintünk,
ezt a galaxistengert láthatjuk
07:16
in a universevilágegyetem that's expandingbővülő.
126
424704
1777
egy táguló világegyetemben.
07:18
What I do myselfmagamat is to measuremérték
the expansionterjeszkedés of the universevilágegyetem,
127
426862
3303
Az a munkám, hogy mérjem
a világegyetem tágulását,
07:22
and one of the projectsprojektek
that I carriedvégrehajtott out in the 1990s
128
430189
3141
az 1990-es években az egyik projektemben
07:25
used the HubbleHubble SpaceHely TelescopeTávcső to measuremérték
how fastgyors the universevilágegyetem is expandingbővülő.
129
433354
5116
Hubble-űrtávcső segítségével mértem,
milyen gyorsan tágul a világegyetem.
07:31
We can now tracenyom back to 14 billionmilliárd, ezermillió yearsévek.
130
439356
3966
Ma 14 milliárd fényévnyire látunk el.
07:35
We'veMost már learnedtanult over time
that starscsillagok have individualEgyedi historiestörténetek;
131
443731
4336
Az idők során felfedeztük,
hogy a csillagoknak is van élettörténetük.
07:40
that is, they have birthszületés,
they have middleközépső ageskorosztály
132
448091
2929
Tehát megszületnek,
középkorúak lesznek,
07:43
and some of them
even have dramaticdrámai deathshaláleset.
133
451044
2330
némelyiküknek tragikus halála van.
07:45
So the embersparázs from those starscsillagok actuallytulajdonképpen
then formforma the newúj starscsillagok that we see,
134
453829
6115
E csillagok parazsából formálódnak
a látható új csillagok,
07:51
mosta legtöbb of whichmelyik turnfordulat out to have
planetsbolygók going around them.
135
459968
3811
legtöbbjük körül bolygók keringenek.
07:56
And one of the really surprisingmeglepő resultstalálatok
in the last 20 yearsévek
136
464272
4035
Az elmúlt 20 év egyik
legmeglepőbb fejleménye
08:00
has the been the discoveryfelfedezés
of other planetsbolygók going around other starscsillagok.
137
468331
4126
a más csillagok körül keringő bolygók
felfedezése volt.
08:04
These are calledhívott exoplanetsexobolygók.
138
472481
1906
Ezeket exobolygóknak nevezzük.
08:06
And untilamíg 1995, we didn't even know
the existencelétezés of any other planetsbolygók,
139
474411
4996
1995-ig nem is tudtunk
más bolygók létezéséről,
08:11
other than going around our ownsaját sunnap.
140
479431
2334
csak a Napunk körül keringőket ismertük.
08:14
But now, there are almostmajdnem 2,000
other planetsbolygók orbitingkeringés other starscsillagok
141
482360
6421
Mára már észleltünk kb. 2 000,
más csillag körül keringő bolygót,
08:20
that we can now detectfelismerni,
measuremérték massestömegek for.
142
488805
2560
és megmérhetjük a tömegüket is.
08:23
There are 500 of those
that are multiple-planettöbb-bolygó systemsrendszerek.
143
491389
3672
Közülük 500 többszörös bolygórendszer.
08:27
And there are 4,000 --
and still countingszámolás -- other candidatesjelöltek
144
495085
3960
További 4 000 bolygójelölt kering
08:31
for planetsbolygók orbitingkeringés other starscsillagok.
145
499069
2214
a Naprendszeren kívül,
de számuk bővülhet.
08:33
They come in a broolingbrooling varietyfajta
of differentkülönböző kindsféle.
146
501790
2973
Meglehetősen változatos képet mutatnak.
08:37
There are Jupiter-likeJupiter-szerű
planetsbolygók that are hotforró,
147
505134
3286
Vannak forró, Jupiter-típusú bolygók,
08:40
there are other planetsbolygók that are icyjeges,
there are watervíz worldsvilágok
148
508444
4258
vannak jeges felszínűek,
vannak vízzel borítottak,
08:44
and there are rockysziklás planetsbolygók
like the EarthFöld, so-calledúgynevezett "super-Earthsszuper-föld,"
149
512726
3254
és vannak kőzetbolygók, mint a Föld,
az úgynevezett "szuper-Földek",
08:48
and there have even been planetsbolygók
that have been speculatedgondolták diamondgyémánt worldsvilágok.
150
516004
4687
valamint olyanok is, amelyek
egyes feltevések szerint gyémántbolygók.
08:53
So we know there's at leastlegkevésbé one planetbolygó,
our ownsaját EarthFöld, in whichmelyik there is life.
151
521794
4955
Tudjuk, hogy legalább egy bolygón,
a mi Földünkön, van élet.
08:58
We'veMost már even foundtalál planetsbolygók
that are orbitingkeringés two starscsillagok.
152
526773
4160
Találtunk olyan bolygókat is,
amelyek két csillag körül keringenek.
09:02
That's no longerhosszabb the provincetartomány
of sciencetudomány fictionkitalálás.
153
530957
3181
Ez többé már
nem a science fiction világa.
09:07
So around our ownsaját planetbolygó,
we know there's life,
154
535211
2214
Tehát tudjuk, hogy a bolygónkon van élet,
09:09
we'vevoltunk developedfejlett a complexösszetett life,
we now can questionkérdés our ownsaját originseredet.
155
537449
5716
kialakítottunk egy komplex életet,
és immár kutathatjuk az eredetünket.
09:15
And givenadott all that we'vevoltunk discoveredfelfedezett,
the overwhelmingtúlnyomó numbersszám now suggestjavasol
156
543728
4220
Mindaz, amit eddig felfedeztünk,
a rendkívül nagy számok azt sugallják,
09:19
that there maylehet be millionsTöbb millió, perhapstalán --
maybe even hundredsszáz of millionsTöbb millió --
157
547972
4072
hogy több millió
– sőt, talán több száz millió –
09:24
of other starscsillagok that are closeBezárás enoughelég --
158
552068
2779
bolygó lehet,
amely elég közel kering a napjához,
09:26
just the right distancetávolság from theirazok starscsillagok
that they're orbitingkeringés --
159
554871
3290
éppen megfelelő távolságra ahhoz,
09:30
to have the existencelétezés of liquidfolyékony watervíz
and maybe could potentiallypotenciálisan supporttámogatás life.
160
558185
5536
hogy víz legyen a felszínén,
és élet lehessen rajta.
09:36
So we marvelcsoda now at those oddsesély,
the overwhelmingtúlnyomó oddsesély,
161
564121
4174
Ámuldozunk az esélyek,
az óriási esélyek láttán,
09:40
and the amazingelképesztő thing
is that withinbelül the nextkövetkező decadeévtized,
162
568319
2943
és csodálatos, hogy a GMT
még ebben az évtizedben
09:43
the GMTGMT maylehet be ableképes to take spectraspektrumok
of the atmosphereslégkör of those planetsbolygók,
163
571286
5230
képes lesz színképmintát venni
e bolygók légköréből
09:48
and determinemeghatározására whetherakár or not
they have the potentiallehetséges for life.
164
576540
3512
annak meghatározására,
hogy alkalmasak-e az életre.
09:53
So, what is the GMTGMT projectprogram?
165
581702
1780
Mi is hát a GMT projekt?
09:55
It's an internationalnemzetközi projectprogram.
166
583506
1874
Egy nemzetközi projekt,
09:57
It includesmagába foglalja AustraliaAusztrália, SouthDél KoreaKorea,
and I'm happyboldog to say, beinglény here in RioRio,
167
585404
5849
melyben részt vesz Ausztrália, Dél-Korea,
és örömmel mondhatom itt Rióban,
10:03
that the newestlegújabb partnerpartner
in our telescopetávcső is BrazilBrazília.
168
591277
3035
hogy a legújabb partnerünk Brazília.
10:06
(ApplauseTaps)
169
594825
4459
(Taps)
10:11
It alsois includesmagába foglalja a numberszám of institutionsintézmények
acrossát the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
170
599308
4790
Számos intézmény csatlakozott
az Egyesült Államokból
10:16
includingbeleértve HarvardHarvard UniversityEgyetem,
171
604122
3096
többek között a Harvard Egyetem,
10:19
the SmithsonianSmithsonian
and the CarnegieCarnegie InstitutionsIntézmények,
172
607242
2944
a Smithsonian és a Carnegie Intézet,
10:22
and the UniversitiesEgyetemek of ArizonaArizona, ChicagoChicago,
Texas-AustinTexas-Austin and TexasTexas A&M UniversityEgyetem.
173
610210
6467
az Arizona és a Chicago Egyetem,
a Texas-Austin és a Texas A&M Egyetem.
10:29
It alsois involvesjár ChileChile.
174
617074
1887
Chile is közreműködik.
10:32
So, the makinggyártás of the mirrorstükrök
in this telescopetávcső is alsois fascinatingelbűvölő
175
620723
3212
A távcső tükreinek elkészítése
önmagában is lenyűgöző.
10:35
in its ownsaját right.
176
623959
1365
10:37
Take chunksdarabokat of glassüveg, meltolvadás them
in a furnacekemence that is itselfmaga rotatingforgatható.
177
625348
4635
Elkészítéséhez óriási üvegdarabokat
olvasztunk fel egy forgó kemencében.
10:42
This happensmegtörténik underneathalul
the footballfutball stadiumstádium
178
630751
2091
Mindez az Arizona Egyetem
10:44
at the UniversityEgyetem of ArizonaArizona.
179
632866
2042
futballstadionja alatt zajlik,
10:46
It's tuckedfelhúzott away underalatt 52,000 seatsülések.
180
634932
2936
mintegy 52 000 ülés alatt
megbúvó helyen.
10:49
NobodySenki sem know it's happeningesemény.
181
637892
1401
Senki sem tud róla.
10:51
And there's essentiallylényegében
a rotatingforgatható cauldronbogrács.
182
639738
3324
Lényegében van egy forgó üst,
10:55
The mirrorstükrök are castöntvény
and they're cooledhűtött very slowlylassan,
183
643086
3035
a tükröket kiöntik,
majd nagyon lassan lehűtik,
10:58
and then they're polishedcsiszolt
to an exquisitegyönyörű precisionpontosság.
184
646145
2913
utána pedig rendkívüli precizitással
csiszolják.
11:01
And so, if you think
about the precisionpontosság of these mirrorstükrök,
185
649637
3077
Hogy érzékeltessem ezt a precizitást,
11:04
the bumpsdudorok on the mirrortükör,
over the entireteljes 27 feetláb,
186
652738
4553
a tükör felületén lévő kidudorodások
a teljes 8,4 méter átmérőjű területen
11:09
amountösszeg to lessKevésbé
than one-millionthegymilliomodik of an inchhüvelyk.
187
657315
3679
összesen! — kisebbek
a milliméter huszonöt milliomod részénél.
11:13
So, can you visualizeláthatóvá that?
188
661018
1524
El tudják képzelni?
11:15
OwOw!
189
663089
1151
Jaj!
11:16
(LaughterNevetés)
190
664264
1324
(Nevetés)
11:17
That's one five-thousandthsöt-ezred
of the widthszélesség of one of my hairsszőrszálak,
191
665612
6271
Akkora, mint egy hajszálam
vastagságának ötezrede,
11:23
over this entireteljes 27 feetláb.
192
671907
2137
a teljes 55 négyzetméternyi területen.
11:26
It's a spectacularlátványos achievementteljesítmény.
193
674068
1870
Káprázatos teljesítmény.
11:27
It's what allowslehetővé tesz us to have
the precisionpontosság that we will have.
194
675962
3315
Ennek köszönhető a majdani precizitás.
11:32
So, what does that precisionpontosság buyVásárol us?
195
680876
2417
Mit nyerhetünk ezzel a precizitással?
11:35
So the GMTGMT, if you can imagineKépzeld el --
196
683843
2739
A GMT, képzeljék el,
11:38
if I were to holdtart up a coinérme,
whichmelyik I just happentörténik to have,
197
686606
4449
ha feltartanék egy érmét,
amely éppen kéznél van,
11:43
and I look at the facearc of that coinérme,
I can see from here
198
691079
4991
és megnézem az érme fej oldalát,
11:48
the writingírás on the coinérme;
I can see the facearc on that coinérme.
199
696094
3985
innen látom az érem írás oldalát is,
és látom a fej oldalát is.
11:52
My guessTaláld ki that even in the frontelülső rowsor,
you can't see that.
200
700103
3114
Szerintem még az első sorban ülők
sem látják.
11:55
But if we were to turnfordulat
the GiantÓriás MagellanMagellan TelescopeTávcső,
201
703645
2862
De ha az Óriás Magellán-távcsővel,
11:58
all 80-feet-láb diameterátmérő
that we see in this auditoriumelőadóterem,
202
706531
3373
ami 24 méter átmérőjű,
mint ez az előadóterem,
12:01
and pointpont it 200 milesmérföld away,
203
709928
3069
célba vennék egy
320 kilométerre lévő pontot,
12:05
if I were standingálló in São PauloPaulo,
we could resolveelhatározás the facearc of this coinérme.
204
713021
5868
mintha São Paulóban állnék,
ki tudnánk venni az érme fej oldalát.
12:10
That's the extraordinaryrendkívüli resolutionfelbontás
and powererő of this telescopetávcső.
205
718913
3607
Ennek a távcsőnek ilyen rendkívüli
felbontása és teljesítőképessége van.
12:15
And if we were --
206
723761
2698
És ha –
12:18
(ApplauseTaps)
207
726483
3870
(Taps)
12:22
If an astronautűrhajós wentment up to the MoonHold,
a quarternegyed of a millionmillió milesmérföld away,
208
730377
4601
Ha egy űrhajós leszállna a Holdra,
több mint 400 ezer km-nyire innen,
12:27
and litmegvilágított a candlegyertya -- a singleegyetlen candlegyertya --
209
735002
2916
és meggyújtana egy gyertyát –
egyetlen gyertyát –
12:29
then we would be ableképes
to detectfelismerni it, usinghasználva the GMTGMT.
210
737942
2810
akkor azt észlelnénk a GMT segítségével.
12:33
QuiteElég extraordinaryrendkívüli.
211
741347
1282
Egészen lenyűgöző!
12:37
This is a simulatedszimulált imagekép
of a clusterfürt in a nearbyKözeli galaxygalaktika.
212
745334
5681
Ez a felvétel egy animáció
egy közeli galaxisban lévő halmazról.
12:43
"NearbyKözeli" is astronomicalcsillagászati,
it's all relativerelatív.
213
751039
2585
Csillagászati értelemben "közeli",
minden viszonylagos.
12:45
It's tenstíz of millionsTöbb millió of light-yearsfényévek away.
214
753648
2503
Több tucat millió fényév távolságra van.
12:48
This is what this clusterfürt would look like.
215
756175
2014
Így néz ki ez a galaxishalmaz.
12:50
So look at those fournégy brightfényes objectstárgyak,
216
758213
2168
Nézzék azt a négy fényes objektumot,
12:52
and now letslehetővé teszi, comparehasonlítsa össze it with a camerakamera
on the HubbleHubble SpaceHely TelescopeTávcső.
217
760405
4007
és hasonlítsák össze
a Hubble-űrtávcső kamerájával.
12:56
You can see faintelájul detailRészlet
that startskezdődik to come throughkeresztül.
218
764436
3179
Egy halvány részletet látnak
kirajzolódni.
12:59
And now finallyvégül -- and look how dramaticdrámai
this is -- this is what the GMTGMT will see.
219
767639
6295
És aztán – nézzék mekkora a különbség –
ezt látja majd GMT.
13:05
So, keep your eyesszemek on those
brightfényes imagesképek again.
220
773958
2370
Figyeljék ismét a fényes objektumokat.
13:08
This is what we see on one of the mosta legtöbb
powerfulerős existinglétező telescopestávcsövek on the EarthFöld,
221
776352
4418
Ezt láthatjuk a jelenleg létező
egyik legnagyobb távcsővel,
13:12
and this, again, what the GMTGMT will see.
222
780794
2881
itt pedig újra, ezt látja majd a GMT.
13:16
ExtraordinaryRendkívüli precisionpontosság.
223
784554
1858
Lenyűgöző precizitás.
13:18
So, where are we?
224
786975
1322
Hol tartunk most?
13:20
We have now leveledleveled the topfelső
of the mountaintophegy in ChileChile.
225
788321
3182
Rendeztük a terepet a chilei hegytetőn.
13:23
We blastedátkozott that off.
226
791527
1763
Legyalultuk a hegyet.
13:25
We'veMost már testedkipróbált and polishedcsiszolt
the first mirrortükör.
227
793314
2719
Kipróbáltuk és políroztuk az első tükröt.
13:28
We'veMost már castöntvény the secondmásodik
and the thirdharmadik mirrorstükrök.
228
796057
2589
Kiöntöttük második és a harmadik tükröt.
13:30
And we're about to castöntvény the fourthnegyedik mirrortükör.
229
798670
2269
Hamarosan elkezdjük
a negyedik tükör öntését.
13:32
We had a seriessorozat of reviews-értékelések this yearév,
230
800963
1887
Számos ellenőrzésen estünk át idén,
a nemzetközi bizottságok,
amelyek ellenőriztek minket,
13:34
internationalnemzetközi panelspanelek
that camejött in and reviewedminősített us,
231
802874
2542
13:37
and said, "You're readykész
to go to constructionépítés."
232
805440
2531
azt mondták: "Elkezdhetik építeni."
13:39
And so we planterv on buildingépület this telescopetávcső
with the first fournégy mirrorstükrök.
233
807995
3349
Terveink szerint a négy tükörrel
megkezdjük a távcső építését.
13:43
We want to get on the airlevegő quicklygyorsan,
and be takingbevétel sciencetudomány dataadat --
234
811368
4129
Hamar szeretnénk a világűrbe pillantani,
és tudományos adatokat gyűjteni,
13:47
what we astronomerscsillagászok call
"first lightfény," in 2121.
235
815521
4579
ahogy mi csillagászok mondjuk,
az "első fényről", 2021-ben.
13:53
And the fullteljes telescopetávcső will be finishedbefejezett
in the middleközépső of the nextkövetkező decadeévtized,
236
821031
3446
Az egész távcső mind a hét tükörrel
a következő évtized közepére
13:56
with all sevenhét mirrorstükrök.
237
824501
1396
meglesz.
13:58
So we're now poisedszándékunkban áll to look back
at the distanttávoli universevilágegyetem,
238
826542
3558
Arra készülünk tehát, hogy megfigyeljük
a távoli világegyetemet,
14:02
the cosmickozmikus dawnhajnal.
239
830124
1308
a kozmikus hajnalt.
14:03
We'llMi lesz be ableképes to studytanulmány other planetsbolygók
in exquisitegyönyörű detailRészlet.
240
831804
4133
Módunkban áll majd más bolygókat
nagyon részletesen tanulmányozni.
14:08
But for me, one of the mosta legtöbb
excitingizgalmas things about buildingépület the GMTGMT
241
836424
3737
Számomra azonban a legizgalmasabb dolog
a GMT építésével kapcsolatban
14:12
is the opportunitylehetőség
to actuallytulajdonképpen discoverfelfedez something
242
840185
2830
a lehetőség, hogy felfedezünk valamit,
14:15
that we don't know about --
that we can't even imagineKépzeld el at this pointpont,
243
843039
3270
amit még nem ismerünk,
amiről még fogalmunk sincs,
14:18
something completelyteljesen newúj.
244
846333
1642
valami teljesen újat.
14:20
And my hoperemény is that with the constructionépítés
of this and other facilitiesfelszerelés,
245
848713
3630
Azt remélem, hogy a bemutatott távcső
és további eszközök megépítésével
14:24
that manysok youngfiatal womennők and menférfiak
will be inspiredihletett to reachelér for the starscsillagok.
246
852367
5210
sok fiatal nő és férfi
fellelkesül a csillagászat iránt.
14:30
Thank you very much.
247
858036
1272
Köszönöm szépen.
14:31
ObrigadoObrigado.
248
859332
1475
Obrigado.
14:32
(ApplauseTaps)
249
860831
5893
(Taps)
14:38
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, WendyWendy.
250
866748
1602
Bruno Giussani: Kösz, Wendy.
Maradj, kérlek,
mert van kérdésem hozzád.
14:40
StayA(z) with me, because
I have a questionkérdés for you.
251
868374
2267
14:42
You mentionedemlített differentkülönböző facilitiesfelszerelés.
252
870665
2397
Említettél további eszközöket.
14:45
So the MagellanMagellan TelescopeTávcső is going up,
but alsois ALMAALMA and othersmások in ChileChile
253
873086
4853
Beüzemel tehát a GMT, az ALMA
és további eszközök Chilében
14:49
and elsewheremáshol, includingbeleértve in HawaiiHawaii.
254
877963
2136
és máshol is, pl. Hawaiiban.
14:52
Is it about cooperationegyüttműködés
and complementaritykiegészítő jelleg, or about competitionverseny?
255
880772
4076
Együttműködésről, egymás kiegészítéséről
vagy versenyről van szó?
14:56
I know there's competitionverseny in termsfeltételek
of fundingfinanszírozás, but what about the sciencetudomány?
256
884872
3722
Tudom, hogy a pénzért verseny folyik,
de mi a helyzet a tudomány területén?
15:00
WendyWendy FreedmanFreedman: In termsfeltételek of the sciencetudomány,
they're very complementarykiegészítő.
257
888618
3217
WF: A tudomány területén
nagyon is kiegészítik egymást.
15:03
The telescopestávcsövek that are in spacehely,
the telescopestávcsövek on the groundtalaj,
258
891859
3027
Az űrben vagy a Föld felszínén működő,
15:06
telescopestávcsövek with differentkülönböző
wavelengthhullámhossz capabilityképesség,
259
894910
2430
az eltérő hullámhosszakra jó távcsövek,
15:09
telescopestávcsövek even that are similarhasonló,
but differentkülönböző instrumentsműszerek --
260
897364
2943
a hasonló, mégis különböző eszközök is –
15:12
they will all look at differentkülönböző partsalkatrészek
of the questionskérdések that we're askingkérve.
261
900331
3746
mind a megválaszolandó kérdések
egy-egy részletére szakosodnak.
15:16
So when we discoverfelfedez other planetsbolygók,
we'lljól be ableképes to testteszt those observationsmegfigyelések,
262
904101
3627
Így amikor felfedezünk egy bolygót,
ellenőrizhetjük megfigyeléseinket,
15:19
we'lljól be ableképes to measuremérték the atmosphereslégkör,
263
907752
2088
megmérhetjük a légkörét,
15:21
be ableképes to look in spacehely
with very highmagas resolutionfelbontás.
264
909864
2875
nagy felbontású űrfelvételeket
készíthetünk,
15:24
So, they're very complementarykiegészítő.
265
912763
1477
tehát kiegészítik egymást.
15:26
You're right about
the fundingfinanszírozás, we competeversenyez;
266
914264
2237
Igaz, hogy a pénzért versenyzünk;
15:28
but scientificallytudományosan,
it's very complementarykiegészítő.
267
916525
2665
de a tudományban kiegészítjük egymást.
15:31
BGBG: WendyWendy, thank you very much
for comingeljövetel to TEDGlobalTEDGlobal.
268
919214
2653
BG: Köszönöm Wendy,
hogy eljöttél TEDGlobal rendezvényére.
15:33
WFA WINDOWS TŰZFAL: Thank you.
269
921891
1151
WF: Köszönöm.
15:35
(ApplauseTaps)
270
923066
1688
(Taps)
Translated by Zsuzsanna Lőrincz
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com