ABOUT THE SPEAKER
Jamie Bartlett - Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal.

Why you should listen

As the director of the Centre for the Analysis of Social Media at Demos, a leading UK think tank, Jamie Bartlett is currently involved in projects on crypto-currencies, surveillance and counter-surveillance methods and ISIS’s use of social media for propaganda and recruitment. He is a vocal columnist and commentator and the author of The Dark Net, a book on legal and illegal internet subcultures. Previously, he conducted field research in Pakistan and Bangladesh.

More profile about the speaker
Jamie Bartlett | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jamie Bartlett: How the mysterious dark net is going mainstream

Jamie Bartlett: Hogyan válik a titokzatos Darknet a mindennapok részévé

Filmed:
5,572,598 views

Van egy párhuzamos internet hálózat, az általad is használt mellett, amelyet talán még nem fedeztél fel, ugyanis eléréséhez speciális böngészőre van szükséged. Amolyan gyűjtőhelyként szolgál mindenféléhez, a névtelen aktivisták és illegális tevékenységekkel foglalkozók számára. Jamie Bartlett ismertetője az Internet sötét oldaláról.
- Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you want to buyVásárol high-qualitykiváló minőségű,
low-pricealacsony ár cocainekokain,
0
999
5519
Ha kiváló minőségű és olcsó
kokainhoz akarsz hozzájutni,
00:18
there really is only one placehely to go,
1
6542
2837
csakis egy helyre mehetsz;
00:21
and that is the darksötét netháló
anonymousnévtelen marketspiacok.
2
9403
3479
ez a hely pedig a Darknet
névtelen piacai.
00:25
Now, you can't get to these sitesoldalak
3
13664
1624
No, de ezeket az oldalakat
nem lehet
00:27
with a normalnormál browserböngésző --
ChromeKróm or FirefoxFirefox --
4
15312
4463
egy egyszerű böngészővel
- mint a Chrome vagy a Firefox - elérni,
00:31
because they're on this
hiddenrejtett partrész of the InternetInternet,
5
19799
3133
ugyanis az Internet ama rejtett
részén találhatóak, amelyet
00:34
knownismert as TorTor hiddenrejtett servicesszolgáltatások,
6
22956
2102
"Tor rejtett szolgáltatásoknak"
neveznek.
00:37
where URLsURL-EK are a stringhúr of meaninglessértelmetlen
numbersszám and lettersbetűk that endvég in .onionhagyma,
7
25082
4693
Az oda mutató linkek számok és betűk
érthetetlen kombinációi .onion végződéssel
00:41
and whichmelyik you accesshozzáférés
with a specialkülönleges browserböngésző
8
29799
2806
és csak egy speciális böngészővel
lehet őket elérni,
00:44
calledhívott the TorTor browserböngésző.
9
32629
1445
a Tor böngészővel.
00:46
Now, the TorTor browserböngésző was originallyeredetileg
a U.S. NavalHaditengerészeti intelligenceintelligencia projectprogram.
10
34799
4576
A Tor eredetileg az USA egy
haditengerészeti projektje volt.
00:51
It then becamelett opennyisd ki sourceforrás,
11
39399
1881
Mióta nyílt forráskódú,
00:53
and it allowslehetővé tesz anybodybárki to browseTallózás the netháló
12
41304
2587
lehetővé teszi bárkinek,
hogy úgy böngésszen,
00:55
withoutnélkül givingígy away theirazok locationelhelyezkedés.
13
43915
2452
hogy nem fedi fel a tartózkodási helyét.
00:58
And it does this
by encryptingtitkosított your IPIP addresscím
14
46955
3540
Ez úgy történik,
hogy a Tor titkosítja az IP címet,
01:02
and then routingútvonalválasztás it viakeresztül severalszámos
other computersszámítógépek around the worldvilág
15
50519
3776
majd azt több tucat olyan
számítógépen keresztül továbbítja,
01:06
that use the sameazonos softwareszoftver.
16
54319
2339
amik mind ugyanazt a szoftvert
használják.
01:09
You can use it on the normalnormál InternetInternet,
17
57508
2267
A Tor normál böngészésre is alkalmas,
01:11
but it's alsois your keykulcs to the darksötét netháló.
18
59799
3715
de egyben kulcs a Darknet eléréséhez is.
01:16
And because of this fiendishlypokolian
cleverokos encryptiontitkosítás systemrendszer,
19
64438
3070
Ennek a pokolian okos titkosítási
rendszernek köszönhetően
01:19
the 20 or 30 -- we don't know exactlypontosan --
thousandezer sitesoldalak that operateműködik there
20
67532
5419
a 20 vagy 30 ezer - nem tudni pontosan,
mennyi - ott működő weboldalt
01:24
are incrediblyhihetetlenül difficultnehéz to shutbecsuk down.
21
72975
3207
hihetetlenül nehéz lekapcsolni.
01:28
It is a censorship-freecenzúra-mentes worldvilág
visitedlátogatott by anonymousnévtelen usersfelhasználók.
22
76642
5453
Ez egy cenzúramentes világ, amelyet
csak névtelen felhasználók látogatnak.
01:35
Little wondercsoda, then,
that it's a naturaltermészetes placehely to go
23
83268
4318
Nem csoda hát, hogy ez a legkézenfekvőbb
hely valakinek,
01:39
for anybodybárki with something to hideelrejt,
24
87610
1912
hogy elrejtsen valamit,
01:41
and that something, of coursetanfolyam,
need not be illegalillegális.
25
89546
4591
ami nem feltétlenül illegális.
01:46
On the darksötét netháló, you will find
26
94799
1839
Az Internet sötét oldalán találhatóak
01:48
whistle-blowerWhistle Blower sitesoldalak, The NewÚj YorkerYorker.
27
96662
2238
például besúgó oldalak,
mint a The New Yorker
01:51
You will find politicalpolitikai activismaktivizmus blogsblogok.
28
99225
2486
politikai aktivista blogok,
01:53
You will find librarieskönyvtárak of piratedkalóz bookskönyvek.
29
101735
3108
és kalózkiadványok online könyvtárai.
01:56
But you'llazt is megtudhatod alsois find the drugsgyógyszerek marketspiacok,
30
104867
3623
De található ott drogpiac,
02:00
illegalillegális pornographypornográfia,
commercialkereskedelmi hackinghacker servicesszolgáltatások,
31
108514
4105
illegális pornográf és kereskedelmi
hacker szolgáltatók,
02:04
and much more besideskívül.
32
112643
1597
és egyéb hasonló site-ok.
02:06
Now, the darksötét netháló is one of the mosta legtöbb
interestingérdekes, excitingizgalmas placeshelyek
33
114264
5810
A Darknet igazából az internet egyik
legérdekesebb
02:12
anywherebárhol on the netháló.
34
120098
1677
és legizgalmasabb része.
02:13
And the reasonok is, because
althoughhabár innovationinnováció, of coursetanfolyam,
35
121799
3676
Ennek az oka pedig, hogy az innováció
02:17
takes placehely in bignagy businessesvállalkozások,
36
125499
2276
többnyire nagy cégeknél jön létre,
02:19
takes placehely in world-classvilágszínvonalú universitiesegyetemek,
37
127799
2399
vagy világszínvonalú egyetemektől
származik,
02:22
it alsois takes placehely in the fringesrojtok,
38
130222
2553
de olyan emberektől is eredhet,
akik a társadalom peremén élnek,
02:24
because those on the fringesrojtok --
the pariahspariahs, the outcastsa szakadárok --
39
132799
4543
akik "a törvényen kívűliek" - mondhatnánk,
02:29
they're oftengyakran the mosta legtöbb creativekreatív,
because they have to be.
40
137366
3237
ugyanis sokszor ők a legkreatívabbak,
mert rá vannak kényszerülve.
02:33
In this partrész of the InternetInternet,
41
141619
2433
Az Internet e részén
02:36
you will not find a singleegyetlen lolcatLOLcat,
42
144076
2279
nem fogsz macskás képekbe,
02:38
a singleegyetlen pop-upFelugrik adverthirdetés anywherebárhol.
43
146379
2181
vagy felugró hirdetésekbe botlani.
02:41
And that's one of the reasonsokok why I think
44
149449
2413
Ez az egyik oka annak,
hogy véleményem szerint
02:43
manysok of you here will be
on the darksötét netháló fairlymeglehetősen soonhamar.
45
151886
3689
közületek hamarosan sokan
felkeresik a Darknetet.
02:47
(LaughterNevetés)
46
155599
2000
(Nevetés)
02:50
Not that I'm suggestingami arra utal,
anyonebárki in this audienceközönség would use it
47
158177
3292
Ezzel nem azt akarom mondani,
hogy bárki a jelenlévők közül
02:53
to go and procurebeszerezni high-qualitykiváló minőségű narcoticskábítószer-ellenes.
48
161493
2277
arra használná, hogy csúcsminőségű
drogot szerezzen.
02:56
But let's say for a momentpillanat that you were.
49
164405
1985
De tegyük fel egy percre, hogy mégis.
02:58
(LaughterNevetés)
50
166414
1573
(Nevetés)
03:00
BearMedve with me.
51
168440
1151
Várják ki a végét.
03:02
The first thing you will noticeértesítés
on signingaláírás up to one of these sitesoldalak
52
170868
4576
Az első dolog, amit észrevesznek
regisztrációkor az oldalon,
03:07
is how familiarismerős it looksúgy néz ki,.
53
175468
1585
hogy milyen ismerős a kinézete.
03:10
EveryMinden singleegyetlen producttermék --
54
178299
2966
Minden egyes termékről
03:13
thousandsTöbb ezer of productsTermékek --
55
181289
1864
- több ezernyiről -
03:15
has a glossyfényes, high-resnagy felbontású imagekép,
56
183177
4016
található magas felbontású kép,
03:19
a detailedrészletes producttermék descriptionleírás, a priceár.
57
187217
2848
részletes termékleírás, és egy ár.
03:22
There's a "ProceedFolytassa to checkoutPénztár" iconikon.
58
190414
3080
Van "Tovább a kijelentkezéshez" ikon.
03:25
There is even, mosta legtöbb beautifullyszépen of all,
59
193518
2758
És ami a legszebb az egészben,
hogy még egy
03:28
a "ReportJelentés this itemtétel" buttongomb.
60
196300
2158
"Áru jelentése" gomb is van.
03:30
(LaughterNevetés)
61
198482
2707
(Nevetés)
03:33
IncredibleHihetetlen.
62
201213
1926
Hihetetlen.
03:35
You browseTallózás throughkeresztül the sitewebhely,
you make your choiceválasztás,
63
203163
2387
Böngészel a termékek közt,
kiválasztasz egyet,
03:37
you payfizetés with the crypto-currencycrypto-deviza bitcoinBitcoin,
64
205574
2419
természetesen bitcoinnal fizetsz,
03:40
you enterbelép an addresscím --
preferablyelőnyösen not your home addresscím --
65
208017
3029
beírsz egy címet -
lehetőleg nem a valós lakcímedet -
03:43
and you wait for your producttermék
to arrivemegérkezik in the postposta,
66
211070
2705
és vársz, amíg a posta
meg nem hozza a rendelésed,
03:45
whichmelyik it nearlyközel always does.
67
213799
2863
ami az esetek jelentős részében
meg is történik.
03:49
And the reasonok it does
is not because of the cleverokos encryptiontitkosítás.
68
217281
3858
Ennek az oka viszont nem
az okos titkosítás.
03:53
That's importantfontos.
69
221163
1165
Ez fontos.
03:54
Something farmessze simpleregyszerűbb than that.
70
222674
3329
Valami sokkal egyszerűbb.
03:58
It's the userhasználó reviews-értékelések.
71
226027
1225
Hanem a felhasználói vélemények.
03:59
(LaughterNevetés)
72
227944
1315
(Nevetés)
04:01
You see, everyminden singleegyetlen vendorEladó
on these sitesoldalak
73
229283
3771
A terjesztők ezeken az oldalakon
04:05
usesfelhasználások a pseudonymálnév, naturallytermészetesen enoughelég,
74
233078
2318
természetesen álnevet használnak,
04:07
but they keep the sameazonos pseudonymálnév
to buildépít up a reputationhírnév.
75
235420
3793
de csak egyet, hogy azzal
jó hírnevet szerezzenek.
04:11
And because it's easykönnyen for the buyervevő
to changeváltozás allegiancehűség wheneverbármikor they want,
76
239610
5300
Mivel a vásárló könnyen
választhat másik terjesztőt,
04:16
the only way of trustingbízva a vendorEladó
77
244934
4273
az eladó csak úgy tud
vásárlókat szerezni és megtartani,
04:21
is if they have a good historytörténelem
of positivepozitív feedbackVisszacsatolás
78
249231
3638
ha rendelkezik nagy számú,
pozitív visszajelzéssel
04:24
from other usersfelhasználók of the sitewebhely.
79
252893
1590
az oldal más felhasználóitól.
04:27
And this introductionbevezetés
of competitionverseny and choiceválasztás
80
255396
4477
A verseny jelenléte
és a választás lehetősége
04:31
does exactlypontosan what
the economistsközgazdászok would predictmegjósolni.
81
259897
4269
pedig pontosan azt eredményezi,
amire a közgazdászok számítanának.
04:37
PricesÁrak tendhajlamosak to go down,
producttermék qualityminőség tendshajlamos to go up,
82
265346
4686
Az árak csökkennek, a minőség javul,
04:42
and the vendorsEladó are attentivefigyelmes,
83
270056
2373
az eladók figyelmesek,
04:44
they're politeudvarias, they're consumer-centricfogyasztó-központú,
84
272453
2431
udvariasak, vevőközpontúak,
04:46
offeringajánlat you all mannermód
of specialkülönleges dealsajánlatok, one-offsegyszeri,
85
274908
4312
különböző ajánlatokkal kedveskednek,
mint például ingyenes kiszállítás,
04:51
buy-one-get-one-freesvásárlás-egy-kap-egy-felszabadítások, freeingyenes deliverykézbesítés,
86
279244
3171
"egyet fizetsz, kettőt kapsz" akciók,
és így tovább,
04:54
to keep you happyboldog.
87
282439
1184
hogy elégedett légy.
04:56
I spokebeszéltem to DrugsheavenDrugsheaven.
88
284953
2918
Beszéltem Drugsheaven-nel.
04:59
DrugsheavenDrugsheaven was offeringajánlat
excellentkiváló and consistentkövetkezetes marijuanamarihuána
89
287895
5890
A Drugsheaven kiváló és megbízható
marihuánát kínált
05:05
at a reasonableésszerű priceár.
90
293809
1542
méltányos áron.
05:08
He had a very generousnagylelkű refundvisszatérítés policyirányelv,
91
296154
3809
Rendkívül nagylelkű a
visszatérítési politikája,
05:11
detailedrészletes T'sTamás and C'sC,
92
299987
1788
részletesek a felhasználási feltételei
05:13
and good shippingszállítás timesalkalommal.
93
301799
1412
és jó a szállítási határideje.
05:15
"DearKedves DrugsheavenDrugsheaven," I wroteírt,
94
303608
2261
"Kedves Drugsheaven" - írtam
05:17
viakeresztül the internalbelső emailingelektronikus levél systemrendszer
that's alsois encryptedtitkosított, of coursetanfolyam.
95
305893
3814
a belső levelező rendszeren keresztül,
ami persze szintén titkosított.
05:22
"I'm newúj here. Do you mindelme
if I buyVásárol just one gramGram of marijuanamarihuána?"
96
310397
4141
"Új vagyok itt. Nem lenne gond, ha csak
egy gramm marihuánát rendelnék?"
05:27
A couplepárosít of hoursórák latera későbbiekben, I get a replyválasz.
97
315450
2124
Néhány órával később megkaptam a választ.
05:29
They always replyválasz.
98
317598
1186
Mindig válaszolnak.
05:31
"Hiszia there, thanksKösz for your emailemail.
99
319230
1796
"Szia, köszönjük az e-mailedet.
05:34
StartingKezdő smallkicsi is a wisebölcs thing to do.
I would, too, if I were you."
100
322154
5268
Kicsiben kezdeni bölcs döntés,
én is így tennék a helyedben.
05:39
(LaughterNevetés)
101
327446
1762
(Nevetés)
05:41
"So no problemprobléma if you'djobb lenne, ha like to startRajt
with just one gramGram.
102
329232
3121
"Nem probléma, ha csak egy grammot
szeretnél venni.
05:44
I do hoperemény we can do businessüzleti togetheregyütt.
103
332377
2511
Remélem hamarosan a vásárlóink
között köszönthetünk.
05:46
BestLegjobb wisheskívánságait, DrugsheavenDrugsheaven."
104
334912
1863
Üdvözlettel, Drugsheaven."
05:48
(LaughterNevetés)
105
336799
1976
(Nevetés)
05:50
I don't know why he had a poshPosh
Englishangol accentékezet, but I assumefeltételezni he did.
106
338799
3264
Úgy éreztem, a srácnak igazi brit
akcentusa van, bár nem tudom miért.
05:56
Now, this kindkedves
of consumer-centricfogyasztó-központú attitudehozzáállás
107
344279
4496
De pontosan ez a vevőközpontú
hozzáállás az oka annak,
06:00
is the reasonok why, when I reviewedminősített
120,000 piecesdarabok of feedbackVisszacsatolás
108
348799
5436
hogy amikor megnéztem azt a 120 000
felhasználói véleményt,
06:06
that had been left on one of these sitesoldalak
over a three-monthhárom hónapos periodidőszak,
109
354259
3980
amit az egyik ilyen oldalról írtak
az elmúlt három hónapban, azt láttam,
06:10
95 percentszázalék of them were fiveöt out of fiveöt.
110
358263
3129
hogy vásárlók 95 %-a ötből 5 csillagra
értékelte a szolgáltatást.
06:14
The customervevő, you see, is kingkirály.
111
362563
2541
Mindent a vásárlóért - láthatjuk!
06:17
But what does that mean?
112
365799
1210
De mit is jelent ez?
06:19
Well, on the one handkéz,
113
367033
1941
Egyrészt azt,
06:20
that meanseszközök there are more drugsgyógyszerek,
more availableelérhető, more easilykönnyen,
114
368998
4034
hogy több drog érhető el könnyebben,
06:25
to more people.
115
373056
1151
több ember számára.
06:26
And by my reckoningReckoning,
that is not a good thing.
116
374799
2930
Az én értelmezésemben
ez nem egy jó dolog.
06:30
But, on the other handkéz,
if you are going to take drugsgyógyszerek,
117
378799
3713
De másrészről,
ha mégis drogozásra adnád magad,
06:34
you have a reasonablyésszerűen good way
118
382536
3061
lehetőséged van megbízható helyről,
06:37
of guaranteeinggarantálása a certainbizonyos levelszint
of puritytisztaság and qualityminőség,
119
385621
4414
minőségi és tiszta droghoz hozzájutni,
06:42
whichmelyik is incrediblyhihetetlenül importantfontos
if you're takingbevétel drugsgyógyszerek.
120
390059
3716
ami nagyon fontos,
ha fogyasztasz drogot.
06:45
And you can do so
from the comfortkényelem of your ownsaját home,
121
393799
3118
És erre lehetőséged van otthonról,
a kényelmes kanapédról,
06:48
withoutnélkül the riskskockázatok associatedtársult
with buyingvásárlás on the streetsutcák.
122
396941
4187
anélkül, hogy kitennéd magad az utcán
vásárlás veszélyeinek.
06:53
Now, as I said,
123
401961
1476
Nos, mint ahogy mondtam,
06:55
you've got to be creativekreatív and innovativeújító
to survivetúlélni in this marketplacepiactér.
124
403461
4102
kreatívnak és innovatívnak kell lenni,
ha valaki a piacon akar maradni.
07:00
And the 20 or so sitesoldalak
that are currentlyjelenleg in operationművelet --
125
408277
3094
A kb. 20 oldal,
ami jelenleg működik -
07:03
by the way, they don't always work,
they're not always perfecttökéletes;
126
411395
3705
illetve mégsem mindig működik,
mert nem mindig tökéletesek;
07:07
the sitewebhely that I showedkimutatta, you
was shutbecsuk down 18 monthshónap agoezelőtt,
127
415124
2602
az oldalt, amelyiket mutattam,
18 hónapja lekapcsolták,
07:09
but not before it had turnedfordult
over a billionmilliárd, ezermillió dollars'dollár worthérdemes of tradekereskedelmi.
128
417750
5151
de addig is képes volt egy milliárd dollár
értékű kereskedés lebonyolítására.
07:17
But these marketspiacok,
129
425470
1153
De ezek a piacok,
07:18
because of the difficultnehéz conditionskörülmények
in whichmelyik they are operatingüzemeltetési,
130
426647
3062
a nehéz és barátságtalan
működési környezet miatt,
07:21
the inhospitablebarátságtalan conditionskörülmények,
131
429733
1488
amelyben működnek, folyamatosan
07:23
are always innovatingújító, always
thinkinggondolkodás of waysmódokon of gettingszerzés smarterintelligensebb,
132
431245
3348
újabb és újabb megoldásokon
dolgoznak, hogy még ügyesebbé,
07:26
more decentralizeddecentralizált, hardernehezebb to censorcenzúra,
133
434617
2238
még decentralizáltabbá,
nehezebben felfedezhetővé
07:28
and more customer-friendlyügyfélbarát.
134
436879
2356
és még vevőközpontúbbá váljanak.
07:32
Let's take the paymentfizetési systemrendszer.
135
440346
1429
Lássuk a fizetési rendszert!
07:34
You don't payfizetés with your credithitel cardkártya,
136
442383
1798
Nem használod a bankkártyádat persze,
07:36
of coursetanfolyam -- that would leadvezet
directlyközvetlenül back to you.
137
444205
2345
ez egyenesen visszavezetne hozzád.
07:38
So you use the crypto-currencycrypto-deviza bitcoinBitcoin,
138
446574
1977
Ilyenkor használatos a bitcoin,
07:40
whichmelyik is easilykönnyen exchangedkicserélt
for real-worldvaló Világ currenciespénznemek
139
448575
4455
amelyet egyszerű átváltani a világban
használt valutákra
07:45
and givesad quiteegészen a highmagas degreefokozat
of anonymitynévtelenség to its usersfelhasználók.
140
453054
3745
és nem utolsó sorban nagy fokú
anonimitást is kölcsönöz a vásárlóknak.
07:49
But at the beginningkezdet of these sitesoldalak,
people noticedészrevette a flawhiba.
141
457367
2927
De ezen oldalak indulásakor
az emberek észleltek egy hibát.
07:52
Some of the unscrupulousgátlástalan dealerskereskedők
were runningfutás away with peoples'népek bitcoinBitcoin
142
460318
4065
Néhány becstelen díler
meglépett a vásárlók bitcoinjával anélkül,
07:56
before they'dők azt mailedpostán the drugsgyógyszerek out.
143
464407
1805
hogy postázta volna a rendelést.
07:59
The communityközösség camejött up with a solutionmegoldás,
calledhívott multi-signaturetöbb aláírás escrowzálog paymentskifizetések.
144
467155
5895
Erre a közösség előállt a megoldással:
több aláíráshoz kötött fizetési rendszer.
08:07
So on purchasingbeszerzés my itemtétel,
145
475135
3493
Amikor megveszem az árut,
08:10
I would sendelküld my bitcoinBitcoin
146
478652
3026
elküldöm az árát bitcoinban
08:13
to a neutralsemleges, securebiztonságos thirdharmadik digitaldigitális walletpénztárca.
147
481702
4292
egy semleges,
harmadik digitális "pénztárcába".
08:18
The vendorEladó, who would see
that I'd sentküldött it,
148
486799
2589
A díler látja, hogy elküldtem a pénzt,
08:21
would be confidentmagabiztos that they
could then sendelküld the producttermék to me,
149
489412
2956
és biztos lehet benne, hogy
postázhatja az árut nekem
08:24
and then when I receivedkapott it,
150
492392
1383
és amikor megérkezik,
08:25
at leastlegkevésbé two of the threehárom people
engagedelkötelezett in the transactiontranzakció --
151
493799
2976
legalább kettőnek, az ügyletben részt vevő
három személy közül
08:28
vendorEladó, buyervevő, sitewebhely administratoradminisztrátor --
152
496799
2540
- szállító, vásárló, adminisztrátor -
08:31
would have to signjel the transactiontranzakció off
153
499363
2412
alá kell írnia a tranzakciót
08:33
with a uniqueegyedi digitaldigitális signaturealáírás,
154
501799
2078
egyedi digitális aláírásával,
08:35
and then the moneypénz would be transferredát.
155
503901
1975
és a pénzt csak ezután kapja meg a díler.
08:38
BrilliantRagyogó!
156
506263
1300
Brilliáns!
08:39
ElegantElegáns.
157
507587
1151
Elegáns.
08:40
It worksművek.
158
508762
1151
Működik.
08:42
But then they realizedrealizált there was
a problemprobléma with bitcoinBitcoin,
159
510877
2651
De rájöttek, hogy van egy
kis probléma a bitcoinnal,
08:45
because everyminden bitcoinBitcoin transactiontranzakció
160
513552
1701
ugyanis minden bitcoin tranzakciót
08:47
is actuallytulajdonképpen recordedfeljegyzett publiclynyilvánosan
in a publicnyilvános ledgerfőkönyvi.
161
515277
2498
rögzítenek egy nyilvános főkönyvben.
08:49
So if you're cleverokos, you can try
and work out who'saki behindmögött them.
162
517799
3277
Vagyis van lehetőség megkeresni
az embereket a tranzakció mögött.
08:53
So they camejött up with a tumblingmasszírozó serviceszolgáltatás.
163
521100
3285
Így álltak elő az úgynevezett
"tumbling" szolgáltatással.
08:56
HundredsTöbb száz of people sendelküld
theirazok bitcoinBitcoin into one addresscím,
164
524409
3391
Minden ember egy számlára küldi
a bitcoinokat
08:59
they're tumbledzuhant and jumbledZagyva up,
165
527824
1975
ahol összekeverik őket,
09:01
and then the right amountösszeg
is sentküldött on to the right recipientscímzettek,
166
529823
3790
és végül a megfelelő mennyiséget
elküldik a megfelelő számlára.
09:05
but they're differentkülönböző bitcoinsbitcoins:
167
533637
1822
Viszont nem ugyanazt a bitcoint:
09:07
micro-launderingmikro-pénzmosás systemsrendszerek.
168
535483
1690
mikro-pénzmosó rendszer.
09:09
(LaughterNevetés)
169
537197
1534
(Nevetés)
09:10
It's incrediblehihetetlen.
170
538755
1156
Hihetetlen.
09:11
InterestedÉrdekelt in what drugsgyógyszerek are trendingtrendek
right now on the darksötét netháló marketspiacok?
171
539935
5193
Érdekel, hogy jelenleg mely drogok
kapósak a Darknet piacain?
09:17
CheckEllenőrizze GramsGramm, the searchKeresés enginemotor.
172
545152
2077
Csekkold le a Grams-t, a keresőmotort.
09:19
You can even buyVásárol some advertisinghirdető spacehely.
173
547253
2165
Még reklámfelületet is tudsz vásárolni.
09:21
(LaughterNevetés)
174
549442
2065
(Nevetés)
09:23
Are you an ethicaletikai consumerfogyasztó worriedaggódó
about what the drugsgyógyszerek industryipar is doing?
175
551531
4938
Erkölcsi szempontokat is mérlegelő
vásárló vagy?
09:29
Yeah.
176
557064
1151
Hát igen.
09:30
One vendorEladó will offerajánlat you
fairbecsületes tradekereskedelmi organicorganikus cocainekokain.
177
558592
3394
Egy beszállítótól van lehetőséged
fair trade, organikus kokaint venni.
09:34
(LaughterNevetés)
178
562010
1142
(Nevetés)
09:35
That's not beinglény sourcedforrásból
from ColombianKolumbiai druglordsdruglords,
179
563176
3295
Ő nem kolumbiai drogkartellektől
szerzi az árut,
09:38
but GuatemalanGuatemalai farmersgazdák.
180
566495
1429
hanem guatemalai farmerektől.
09:39
They even promisedmegígérte to reinvestforgassák
20 percentszázalék of any profitsnyereség
181
567948
3312
Még azt is felajánlotta,
hogy profitjának 20 %-át
09:43
into localhelyi educationoktatás programsprogramok.
182
571284
1790
a helyi oktatási programokba fekteti.
09:45
(LaughterNevetés)
183
573098
1022
(Nevetés)
09:46
There's even a mysteryrejtély shoppervásárló.
184
574144
1979
Van is egy titokzatos vásárlója.
09:48
Now, whatevertök mindegy you think
about the moralityerkölcs of these sitesoldalak --
185
576936
3384
Nos, bármi is a véleményed
ezen oldalak erkölcsiségéről --
09:52
and I submitbeküldése that it's not
actuallytulajdonképpen an easykönnyen questionkérdés --
186
580344
3315
és úgy gondolom, ezt nem is olyan
egyszerű megfogalmazni --
09:55
the creationTeremtés of functioningműködése,
competitivekompetitív, anonymousnévtelen marketspiacok,
187
583683
5502
a működő, versenyző, névtelen piacok
működtetése,
10:01
where nobodysenki knowstudja who anybodybárki elsemás is,
188
589209
2566
ahol senki sem tudja a másikról,
hogy kicsoda,
10:03
constantlyállandóan at riskkockázat of beinglény shutbecsuk down
by the authoritieshatóság,
189
591799
3099
ahol folyamatos a félelem a hatóságok
beavatkozásától,
10:06
is a staggeringmegdöbbentő achievementteljesítmény,
190
594922
2534
egy kiemelkedő teljesítmény,
10:09
a phenomenalrendkívüli achievementteljesítmény.
191
597480
2038
egy fenomenális teljesítmény.
10:12
And it's that kindkedves of innovationinnováció
192
600579
3414
Ez a fajta innováció az oka annak,
10:16
that's why those on the fringesrojtok
193
604017
2758
hogy a társadalom peremén élők
10:18
are oftengyakran the harbingersHartz IV válság Berlinben
of what is to come.
194
606799
2847
sokszor a jövő előhírnökei.
10:22
It's easykönnyen to forgetelfelejt
195
610360
2104
Viszonylagos fiatalsága miatt
10:24
that because of its shortrövid life,
196
612488
2062
könnyű megfeledkezni arról,
10:26
the InternetInternet has actuallytulajdonképpen
changedmegváltozott manysok timesalkalommal
197
614574
3647
hogy az internet sokat változott
10:30
over the last 30 yearsévek or so.
198
618245
1530
az elmúlt 30 évben.
10:31
It startedindult in the '70s
as a militarykatonai projectprogram,
199
619799
2976
A 70-es években jött létre
katonai projektként,
10:34
morphedüdvöske in the 1980s
to an academicakadémiai networkhálózat,
200
622799
3976
a 80-as években vált
tudományos intézmények hálózatává,
a kereskedelmi cégekhez
a 90-es években ért el,
10:38
co-opteda választott by commercialkereskedelmi
companiesvállalatok in the '90s,
201
626799
2462
10:41
and then invadedbetört by all of us
viakeresztül socialtársadalmi mediamédia in the noughtiesNoughties,
202
629285
3455
majd megrohamoztuk közösségi médiákon
keresztül mindannyian, a 2000-es években.
10:44
but I think it's going to changeváltozás again.
203
632764
1929
De úgy vélem, újra változni fog.
10:47
And I think things
like the darksötét netháló marketspiacok --
204
635179
2596
És az olyan dolgok,
mint a Darknet online piacai
10:49
creativekreatív, securebiztonságos, difficultnehéz to censorcenzúra --
205
637799
3976
-- kreatív, biztonságos,
nehezen cenzúrázható --
10:53
I think that's the futurejövő.
206
641799
1602
jelentik a jövőt.
10:56
And the reasonok it's the futurejövő
207
644929
1628
Ennek az oka pedig az, hogy
10:58
is because we're all worriedaggódó
about our privacyAdatvédelem.
208
646581
2668
az emberek egyre jobban
féltik a magánéletüket.
11:01
SurveysFelmérések consistentlykövetkezetesen showelőadás
concernsaggodalmak about privacyAdatvédelem.
209
649273
3225
A felmérések növekvő tendenciát
mutatnak e tekintetben.
11:04
The more time we spendtölt onlineonline,
the more we worryaggodalom about them,
210
652522
3959
Minél több időt töltünk online,
annál jobban aggódunk
11:08
and those surveysfelmérések showelőadás
our worriesgond are growingnövekvő.
211
656505
2270
privát adataink biztonságáért.
11:10
We're worriedaggódó about
what happensmegtörténik to our dataadat.
212
658799
2116
Félünk, hogy adathalászat
áldozataivá válunk.
11:12
We're worriedaggódó about
who mightesetleg be watchingnézni us.
213
660939
2109
Félünk, nem tudjuk,
hogy ki figyelhet minket.
11:15
SinceÓta the revelationskinyilatkoztatások from EdwardEdward SnowdenSnowden,
214
663072
2568
Edward Snowden fellépése óta
11:17
there's been a hugehatalmas increasenövekedés
in the numberszám of people
215
665664
2446
jelentősen megnőtt a különböző
11:20
usinghasználva variouskülönféle privacy-enhancingmagánélet védelmét fokozó toolsszerszámok.
216
668134
3092
adatvédelmi eszközöket használó
emberek száma.
11:23
There are now betweenközött two
and threehárom millionmillió dailynapi usersfelhasználók
217
671250
3237
Jelenleg nagyjából napi 2-3 millió
felhasználója van
11:26
of the TorTor browserböngésző,
218
674511
1275
a Tor böngészőnek,
11:27
the majoritytöbbség of whichmelyik use
is perfectlytökéletesen legitimatejogos,
219
675810
5167
akiknek többsége teljesen legális,
11:33
sometimesnéha even mundaneföldi.
220
681001
1759
néha egyenesen hétköznapi célokra
használja azt.
11:35
And there are hundredsszáz of activistsaktivisták
around the worldvilág
221
683658
3151
És még több ezer aktivista világszerte
azon dolgozik,
11:38
workingdolgozó on techniquestechnikák and toolsszerszámok
to keep you privatemagán onlineonline --
222
686833
5266
hogy az emberek online életét
biztonságosabbá tegyék --
11:45
defaultalapértelmezett encryptedtitkosított messagingüzenetküldés servicesszolgáltatások.
223
693111
2481
például titkosított üzenetküldő
szolgáltatásokkal.
11:47
EthereumEthereum, whichmelyik is a projectprogram
whichmelyik triespróbálkozás to linklink up
224
695616
4023
Az Ethereum nevű projektnek
például az a célja,
11:51
the connectedcsatlakoztatva but unusedfelhasználatlan hardkemény drivesmeghajtók
of millionsTöbb millió of computersszámítógépek around the worldvilág,
225
699663
5078
hogy összekössék a világ több millió
használaton kívüli merevlemezét,
11:56
to createteremt a sortfajta of distributedmegosztott InternetInternet
that no one really controlsellenőrzések.
226
704765
3871
hogy olyan hálózatot hozzanak létre,
amit senki sem tud kontrollálni.
12:00
Now, we'vevoltunk had distributedmegosztott
computingszámítástechnika before, of coursetanfolyam.
227
708660
2893
Persze ezt már megtettük mi emberek
korábban is,
12:03
We use it for everything from SkypeSkype
to the searchKeresés for extraterrestrialföldön kívüli life.
228
711577
4198
és használjuk a Skype-tól kezdve
földönkívüliek utáni kutatásig mindenre.
12:07
But you addhozzáad distributedmegosztott computingszámítástechnika
and powerfulerős encryptiontitkosítás --
229
715799
4489
De ha ez kiegészül egy fejlett
titkosítási rendszerrel,
12:12
that's very, very hardkemény
to censorcenzúra and controlellenőrzés.
230
720312
3887
akkor rendkívül nehéz lesz
cenzúrázni és ellenőrizni.
12:16
AnotherEgy másik calledhívott MaidSafeMaidSafe
worksművek on similarhasonló principleselvek.
231
724625
2813
Egy másik projekt, a MaidSafe
hasonló céllal jött létre.
12:19
AnotherEgy másik calledhívott TwisterTwister,
and so on and so on.
232
727462
3448
Akárcsak a Twister és még rengeteg másik.
12:23
And here'sitt the thing --
233
731396
1990
És itt a trükk --
12:25
the more of us joincsatlakozik,
234
733410
1464
minél többen csatlakozunk,
12:26
the more interestingérdekes those sitesoldalak becomeválik,
235
734898
2451
annál érdekesebbé válnak azok az oldalak,
12:29
and then the more of us joincsatlakozik, and so on.
236
737373
2488
ami folytán még többen csatlakoznak,
és így tovább.
12:32
And I think that's what's going to happentörténik.
237
740268
2025
Szerintem legalábbis ez fog történni.
12:34
In facttény, it's alreadymár happeningesemény.
238
742317
2148
Azaz, történik jelenleg is.
12:36
The darksötét netháló is no longerhosszabb
a denden for dealerskereskedők
239
744489
3876
A Darknet már nem a dílerek bűnbarlangja,
12:40
and a hideoutbúvóhely for whistle-blowersbelső bejelentők.
240
748389
2567
vagy besúgók búvóhelye.
12:42
It's alreadymár going mainstreamfőáram.
241
750980
1687
Lassan a hétköznapok része lesz.
12:45
Just recentlymostanában, the musicianzenész AphexAphex TwinTwin
releasedfelszabadított his albumalbum as a darksötét netháló sitewebhely.
242
753698
6574
Nemrégiben Aphex Twin zenész a Darknet
egy oldalán osztotta meg új albumát.
12:52
FacebookFacebook has startedindult a darksötét netháló sitewebhely.
243
760296
3953
A Facebook elindított egy oldalt
a Darkneten.
12:56
A groupcsoport of LondonLondon architectsépítészek
have openednyitott a darksötét netháló sitewebhely
244
764273
3633
Londoni építészek egy csoportja elindított
egy oldalt a Darkneten azoknak,
12:59
for people worriedaggódó
about regenerationregeneráció projectsprojektek.
245
767930
2845
akik aggódnak
a regenerációs projektek miatt.
13:02
Yes, the darksötét netháló is going mainstreamfőáram,
246
770799
2573
Igen, a Darknet a hétköznapok része lesz,
13:05
and I predictmegjósolni that fairlymeglehetősen soonhamar,
everyminden socialtársadalmi mediamédia companyvállalat,
247
773396
3617
és szerintem hamarosan minden
közösségi,
és fontosabb hírmegosztó portál,
13:09
everyminden majorJelentősebb newshírek outletkivezetés,
248
777037
1435
13:10
and thereforeebből adódóan mosta legtöbb of you
in this audienceközönség,
249
778496
3084
és ezáltal a jelen lévők többsége is
13:13
will be usinghasználva the darksötét netháló, too.
250
781604
2356
a Darknetet fogja használni.
13:16
So the InternetInternet is about to get
more interestingérdekes,
251
784942
3029
Az internet kezd egyre érdekesebbé,
13:19
more excitingizgalmas, more innovativeújító,
252
787995
2780
izgalmasabbá, innovatívabbá,
13:22
more terribleszörnyű,
253
790799
1725
szörnyűbbé,
13:24
more destructiveromboló.
254
792548
1354
rombolóbbá válni.
13:27
That's good newshírek
if you caregondoskodás about libertyszabadság.
255
795140
2273
Ez jó hír, ha fontos számodra a szabadság.
13:29
It's good newshírek if you caregondoskodás about freedomszabadság.
256
797437
1970
Jó hír, ha számít neked a függetlenség.
13:31
It's good newshírek if you caregondoskodás
about democracydemokrácia.
257
799431
2119
Jó hír, ha szeretsz demokráciában élni.
13:33
It's alsois good newshírek
258
801574
1378
De akkor is jó hír,
13:34
if you want to browseTallózás
for illegalillegális pornographypornográfia
259
802976
2446
ha szeretnél illegális pornográf
oldalakat böngészni
13:37
and if you want to buyVásárol and sellelad drugsgyógyszerek
260
805446
2329
vagy drogokat adni-venni
13:39
with impunitybüntetlenség.
261
807799
1293
büntetlenül.
13:41
NeitherSem entirelyteljesen darksötét, norsem entirelyteljesen lightfény.
262
809876
3899
Se teljesen sötét, se teljesen világos.
13:45
It's not one sideoldal or the other
that's going to wingyőzelem out, but bothmindkét.
263
813799
3677
Nem az egyik vagy a másik oldal
fog győzni, hanem mindkettő.
13:50
Thank you very much, indeedvalóban.
264
818352
1888
Nagyon szépen köszönöm a figyelmet.
13:52
(ApplauseTaps)
265
820240
3710
(Taps)
Translated by Eszter Balogh
Reviewed by Orsolya Szemere

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Bartlett - Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal.

Why you should listen

As the director of the Centre for the Analysis of Social Media at Demos, a leading UK think tank, Jamie Bartlett is currently involved in projects on crypto-currencies, surveillance and counter-surveillance methods and ISIS’s use of social media for propaganda and recruitment. He is a vocal columnist and commentator and the author of The Dark Net, a book on legal and illegal internet subcultures. Previously, he conducted field research in Pakistan and Bangladesh.

More profile about the speaker
Jamie Bartlett | Speaker | TED.com