ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Wael Ghonim: Let's design social media that drives real change

Váil Ghoneim: Érjünk el igazi változást a közösségi média megváltoztatásával!

Filmed:
1,618,970 views

Váil Ghoneim egyiptomi otthonából segítette az arab tavasz kirobbanását, egy egyszerű Facebook-oldal létrehozásával. Beszámolója szerint, ahogy a forradalom elöntötte az utcákat, úgy vált reményt keltőből kaotikussá, majd visszataszítóvá és szívfacsaróvá. Ezt lehetett tapasztalni a közösségi médiában is. Ami egykor a közös ötletelés, a részvétel és az információcsere felülete volt, a széthúzás csataterévé vált. Mihez kezdhetünk ma az online viselkedéssel? Hogyan használhatjuk az internetet és a közösségi oldalakat arra, hogy civilizált és értelmes párbeszédet folytassunk?
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I onceegyszer said,
0
1142
1174
Egyszer azt mondtam:
00:14
"If you want to liberatefelszabadítsák a societytársadalom,
1
2849
2634
"Egy társadalom felszabadításához
csak az internetre van szükség."
00:17
all you need is the InternetInternet."
2
5507
2016
00:20
I was wrongrossz.
3
8261
1154
Tévedtem.
00:22
I said those wordsszavak back in 2011,
4
10121
2580
Ezeket a szavakat 2011-ben mondtam,
mikor egy Facebook-oldalt
hoztam létre névtelenül,
00:24
when a FacebookFacebook pageoldal I anonymouslynévtelenül createdkészítette
5
12725
2922
elősegítve
az egyiptomi forradalom kirobbanását.
00:27
helpedsegített sparkszikra the EgyptianEgyiptomi revolutionforradalom.
6
15671
2315
00:30
The ArabArab SpringTavaszi revealedkiderült
socialtársadalmi media'smédia greatestlegnagyobb potentiallehetséges,
7
18724
4580
Az arab tavasz megmutatta
a közösségi média nagyszerű lehetőségeit,
de a legnagyobb hiányosságait is
leleplezte.
00:35
but it alsois exposedkitett
its greatestlegnagyobb shortcomingshiányosságok.
8
23328
4008
00:40
The sameazonos tooleszköz that unitedegyesült us
to toppleelbukik dictatorsdiktátorok
9
28003
4020
Ugyanaz az eszköz, amelyik diktátorok
megbuktatásakor egyesített minket,
00:45
eventuallyvégül is toretépte us aparteltekintve.
10
33055
2174
végül szétszakított bennünket.
00:48
I would like to shareOssza meg my ownsaját experiencetapasztalat
in usinghasználva socialtársadalmi mediamédia for activismaktivizmus,
11
36229
4895
Beszámolnék a közösségi média mozgósító
erejével kapcsolatos tapasztalataimról,
beszélnék néhány kihívásról,
melyekkel én magam szembesültem,
00:53
and talk about some of the challengeskihívások
I have personallySzemélyesen facedszembe
12
41148
3531
és arról, mihez kezdhetünk velük.
00:56
and what we could do about them.
13
44703
1825
00:59
In the earlykorai 2000s,
14
47818
1762
A 2000-es évek elején
01:02
ArabsArabok were floodingárvíz the webháló.
15
50334
1885
az arabok elárasztották a világhálót.
01:05
ThirstySzomjas for knowledgetudás, for opportunitieslehetőségek,
16
53619
2961
Tudásra, lehetőségekre szomjazva,
arra, hogy a világ többi lakójával
kapcsolatba kerüljenek.
01:08
for connectingösszekötő with the restpihenés
of the people around the globeföldgolyó,
17
56604
3712
01:12
we escapedmegszökött our frustratingfrusztráló
politicalpolitikai realitiesvalóság
18
60340
3687
Elmenekültünk
a nyomasztó politikai valóság elől,
01:16
and livedélt a virtualtényleges, alternativealternatív life.
19
64735
3964
és alternatív, virtuális életet éltünk.
01:21
Just like manysok of them,
I was completelyteljesen apoliticalpolitikamentes untilamíg 2009.
20
69684
4342
Sokukhoz hasonlóan engem
se érdekelt a politika 2009-ig.
01:26
At the time, when I loggeda naplóba
into socialtársadalmi mediamédia,
21
74835
3509
Amikor bejelentkeztem
a közösségi oldalakon,
01:30
I startedindult seeinglátás more and more EgyptiansEgyiptomiak
22
78368
2520
egyre több egyiptomit láttam,
01:32
aspiringtörekvő for politicalpolitikai changeváltozás
in the countryország.
23
80912
2745
akik politikai változásra
vágytak hazájukban.
01:36
It feltfilc like I was not aloneegyedül.
24
84244
2650
Úgy éreztem, nem vagyok egyedül.
01:40
In JuneJúnius 2010,
25
88577
1707
2010 júniusában
01:42
InternetInternet changedmegváltozott my life foreverörökké.
26
90308
3404
az internet örökre
megváltoztatta az életemet.
01:47
While browsingböngészés FacebookFacebook,
27
95055
2477
Miközben a Facebookon böngésztem,
01:50
I saw a photofénykép, a terrifyingfélelmetes photofénykép,
of a torturedmegkínzott, deadhalott bodytest
28
98263
4552
megláttam egy fotót, egy elborzasztó
képet egy fiatal egyiptomi srác
01:55
of a youngfiatal EgyptianEgyiptomi guy.
29
103493
1880
megkínzott, élettelen testéről.
01:57
His namenév was KhaledKhaled Said.
30
105891
2125
Halid Szaídnak hívták.
Halid 29 éves alexandriai volt,
s a rendőrség gyilkolta meg.
02:01
KhaledKhaled was a 29-year-old-éves AlexandrianAlexandriai
who was killedelesett by policerendőrség.
31
109080
5281
02:07
I saw myselfmagamat in his picturekép.
32
115099
1913
Saját magamat láttam a fotón.
02:09
I thought, "I could be KhaledKhaled."
33
117924
2080
Azt gondoltam:
"Akár én is lehetnék Halid."
02:12
I could not sleepalvás that night,
and I decidedhatározott to do something.
34
120853
4070
Nem tudtam aludni azon az éjjel,
és úgy döntöttem, tennem kell valamit.
02:17
I anonymouslynévtelenül createdkészítette a FacebookFacebook pageoldal
35
125542
2501
Készítettem névtelenül
egy Facebook-oldalt,
02:20
and calledhívott it "We are all KhaledKhaled Said."
36
128067
3340
és a "Mindnyájan Halid Szaíd vagyunk"
elnevezést adtam neki.
02:24
In just threehárom daysnapok, the pageoldal
had over 100,000 people,
37
132645
4625
Csupán három nap kellett, és az oldalt
már 100 ezernél is többen kedvelték,
02:29
fellowfickó EgyptiansEgyiptomiak who sharedmegosztott
the sameazonos concernvonatkozik.
38
137294
3604
olyan egyiptomiak,
akiket hasonló gondok nyomasztottak.
02:33
WhateverBármi was happeningesemény had to stop.
39
141390
2400
Bármi zajlott is, meg kellett állítanunk.
02:36
I recruitedfelvett my co-admintárs-admin,
AbdelRahmanKrisztina MansourMansour.
40
144631
2770
Abdelrahmán Manszúr lett
a másik adminisztrátor.
02:40
We workeddolgozott togetheregyütt for hoursórák and hoursórák.
41
148059
2873
Hosszú órákat dolgoztunk végig együtt.
02:42
We were crowdsourcingcrowdsourcing
ideasötletek from the people.
42
150956
2928
Az emberektől gyűjtöttük az ötleteket.
02:45
We were engagingmegnyerő them.
43
153908
1444
Részvételre buzdítottuk őket,
02:47
We were callinghívás collectivelyegyüttesen for actionsakciók,
44
155376
2564
közös cselekvésre,
02:49
and sharingmegosztás newshírek that the regimerezsim
did not want EgyptiansEgyiptomiak to know.
45
157964
3896
és megosztottuk a híreket,
amiket a rezsim titkolni akart előlünk.
02:54
The pageoldal becamelett the mosta legtöbb followedmajd pageoldal
46
162733
2964
Az oldal az arab világ
legnépszerűbb oldala lett.
02:57
in the ArabArab worldvilág.
47
165721
1403
02:59
It had more fansrajongók than establishedalapított
mediamédia organizationsszervezetek
48
167148
4354
Több rajongója volt,
mint a hivatalos médiumoknak,
03:03
and even topfelső celebritieshírességek.
49
171526
1775
vagy akár a legnagyobb hírességeknek.
03:06
On JanuaryJanuár 14, 2011,
50
174468
2468
2011. január 14-én
03:09
BenBen AliAli fledelmenekült out of TunisiaTunézia
51
177555
2533
Ben Ali elmenekült Tunéziából
a rendszere ellen szervezett
tüntetéseket követően.
03:12
after mountingszerelés proteststiltakozik
againstellen his regimerezsim.
52
180112
2754
03:15
I saw a sparkszikra of hoperemény.
53
183589
1873
Halvány reménysugarat láttam.
03:18
EgyptiansEgyiptomiak on socialtársadalmi mediamédia were wonderingcsodálkozó,
54
186144
3182
Az egyiptomiak azt kérdezgették
a közösségi oldalakon:
03:21
"If TunisiaTunézia did it, why can't we?"
55
189350
2341
"Ha Tunézia megcsinálta,
mi miért ne tudnánk?"
03:24
I postedhozzászóló an eventesemény
on FacebookFacebook and calledhívott it
56
192715
2192
Létrehoztam egy eseményt a Facebookon:
03:26
"A RevolutionForradalom againstellen CorruptionKorrupció,
InjusticeIgazságtalanság and DictatorshipDiktatúra."
57
194931
4807
"Forradalom a korrupció,
az igazságtalanság és a diktatúra ellen"
03:32
I posedjelentett a questionkérdés to the 300,000 usersfelhasználók
of the pageoldal at the time:
58
200635
4507
Az oldal akkori 300 ezer követőjének
feltettem egy kérdést:
03:37
"TodayMa is the 14thth of JanuaryJanuár.
59
205685
2616
"Ma január 14-e van.
03:40
The 25thth of JanuaryJanuár is PoliceRendőrség Day.
60
208969
3251
Január 25-én lesz a nemzeti rendőrnap,
03:44
It's a nationalnemzeti holidayünnep.
61
212580
1679
ami országosan munkaszüneti nap.
03:46
If 100,000 of us take
to the streetsutcák of CairoCairo,
62
214283
3944
Ha közülünk 100 ezren
megjelennek Kairó utcáin,
03:50
no one is going to stop us.
63
218251
1755
senki nem állíthat meg minket.
03:52
I wondercsoda if we could do it."
64
220030
1772
Vajon meg tudjuk csinálni?"
03:54
In just a fewkevés daysnapok, the invitationMeghívó
reachedelért over a millionmillió people,
65
222797
4482
A meghívó már pár napon belül is
több mint 1 millió emberhez jutott el,
03:59
and over 100,000 people
confirmedmegerősített attendancerészvétel.
66
227303
3730
és több mint 100 ezer ember
jelezte a részvételét.
04:03
SocialSzociális mediamédia was crucialalapvető
for this campaignkampány.
67
231562
2341
A közösségi médiának
döntő szerepe volt.
04:06
It helpedsegített a decentralizeddecentralizált movementmozgalom arisefelmerülhet.
68
234329
3202
Egy decentralizált mozgalom
kialakulását segítette.
04:09
It madekészült people realizemegvalósítani
that they were not aloneegyedül.
69
237999
2500
Ráébresztette az embereket,
hogy nincsenek egyedül,
04:12
And it madekészült it impossiblelehetetlen
for the regimerezsim to stop it.
70
240927
2826
és lehetetlenné tette,
hogy a rezsim leállítsa.
04:16
At the time, they didn't
even understandmegért it.
71
244259
2791
Ez akkor még felfoghatatlan volt.
04:19
And on JanuaryJanuár 25thth, EgyptiansEgyiptomiak floodedelárasztott
the streetsutcák of CairoCairo and other citiesvárosok,
72
247656
6233
Aztán január 25-én az egyiptomiak
ellepték Kairó és más városok utcáit.
04:25
callinghívás for changeváltozás,
73
253913
1974
Változást követeltek,
04:27
breakingtörés the barrierakadály of fearfélelem
74
255911
2295
felülkerekedtek a félelmeiken,
04:30
and announcingbemutatjuk a newúj erakorszak.
75
258230
1899
és egy új korszak kezdetét hirdették.
04:33
Then camejött the consequenceskövetkezményei.
76
261947
1605
Aztán jöttek a következmények.
04:36
A fewkevés hoursórák before the regimerezsim cutvágott off
the InternetInternet and telecommunicationstávközlési,
77
264592
4779
Pár órával azelőtt, hogy a rezsim
lekapcsolta az internetet és a távközlést,
04:41
I was walkinggyalogló in a darksötét streetutca
in CairoCairo, around midnightéjfél.
78
269395
3948
Kairó egyik sötét utcáján
sétáltam éjféltájban.
04:46
I had just tweetedtweeted, "PrayImádkozzatok for EgyptEgyiptom.
79
274075
2959
Épp azt írtam a Twitterre:
"Imádkozzatok Egyiptomért!
04:49
The governmentkormány mustkell be planningtervezés
a massacremészárlás tomorrowholnap."
80
277423
3106
Úgy tűnik,
a kormányzat mészárlást tervez holnapra."
04:53
I was hittalálat hardkemény on my headfej.
81
281587
2248
Erős ütés érte a fejemet.
Egyensúlyomat vesztve a földre zuhantam.
04:56
I lostelveszett my balanceegyensúly and fellesett down,
82
284589
2110
Négy fegyveres férfit láttam magam körül.
04:58
to find fournégy armedfegyveres menférfiak surroundingkörnyező me.
83
286723
3500
05:02
One coveredfedett my mouthszáj
and the othersmások paralyzedbénult me.
84
290698
3220
Az egyik a számra szorította
a kezét, a többiek pedig lefogtak.
05:06
I knewtudta I was beinglény kidnappedelrabolt
by stateállapot securityBiztonság.
85
294711
3085
Tudtam,
hogy az állambiztonságiak rabolnak el.
05:10
I foundtalál myselfmagamat in a cellsejt,
86
298701
2229
Egy zárkában találtam magam
05:14
handcuffedmegbilincselték, blindfoldedbekötött szemmel.
87
302259
2130
bekötött szemmel, megbilincselve.
05:17
I was terrifiedrémült.
88
305027
1224
Meg voltam ijedve.
05:18
So was my familycsalád,
89
306615
1324
Akárcsak a családom,
05:20
who startedindult looking for me
90
308956
1625
amely keresni kezdett
05:22
in hospitalskórházakban, policerendőrség stationsállomások
and even morguesmorgues.
91
310605
2907
kórházakban, rendőrőrsökön,
sőt még hullaházakban is.
05:26
After my disappearanceeltűnés,
92
314569
1271
Az eltűnésem után
05:27
a fewkevés of my fellowfickó colleagueskollégák who knewtudta
I was the adminadmin of the pageoldal
93
315864
3389
néhány munkatársam, akik tudták,
hogy az oldal adminja vagyok,
05:31
told the mediamédia about
my connectionkapcsolat with that pageoldal,
94
319277
4199
beszélt a médiának
az oldalhoz fűződő kapcsolatomról,
05:35
and that I was likelyvalószínűleg arrestedletartóztatott
by stateállapot securityBiztonság.
95
323500
2922
és hogy valószínűleg
az állambiztonság tartóztatott le.
05:39
My colleagueskollégák at GoogleGoogle startedindult
a searchKeresés campaignkampány tryingmegpróbálja to find me,
96
327189
4383
A kollégáim a Google-nál
kampányt indítottak a keresésemre,
05:43
and the fellowfickó protesterstüntetők in the squarenégyzet
demandedkövetelte my releasekiadás.
97
331596
3982
a tüntetőtársaim pedig a téren
követelték szabadon engedésemet.
05:48
After 11 daysnapok of completeteljes darknesssötétség,
98
336088
2452
A teljes sötétség tizenegy napja után
05:50
I was setkészlet freeingyenes.
99
338564
1220
kijöhettem a börtönből.
05:52
And threehárom daysnapok latera későbbiekben,
100
340516
1612
Három nap múlva pedig
05:54
MubarakMubarak was forcedkényszerű to steplépés down.
101
342152
2562
Mubarakot lemondatták.
05:57
It was the mosta legtöbb inspiringinspiráló
and empoweringképessé momentpillanat of my life.
102
345505
4144
Az volt életem leglelkesítőbb
és legfelvillanyozóbb pillanata.
06:02
It was a time of great hoperemény.
103
350633
1592
A nagy remények időszaka volt.
06:05
EgyptiansEgyiptomiak livedélt a utopiautópia for 18 daysnapok
duringalatt the revolutionforradalom.
104
353265
3649
Az egyiptomiak egy utópiában hittek
a forradalom 18 napja alatt.
06:09
They all sharedmegosztott the beliefhit
105
357685
1872
Mind abban a hitben osztoztunk,
06:11
that we could actuallytulajdonképpen liveélő togetheregyütt
despiteannak ellenére our differenceskülönbségek,
106
359581
4292
hogy a köztünk lévő különbségek ellenére
valóban képesek vagyunk együtt élni,
06:15
that EgyptEgyiptom after MubarakMubarak would be for all.
107
363897
2456
hogy Egyiptom Mubarak után
mindnyájunké lesz.
06:19
But unfortunatelysajnálatos módon,
108
367267
1247
De sajnos,
06:20
the post-revolutionforradalom utáni eventsesemények
were like a punchpuncs in the gutbelek.
109
368538
4435
a forradalmat követő események
mintha gyomorszájon vágtak volna minket.
06:26
The euphoriaeufória fadedelhalványult,
110
374609
1379
A lelkesedés alábbhagyott,
06:28
we failednem sikerült to buildépít consensusmegegyezés,
111
376775
1888
nem sikerült egyetértésre jutnunk,
06:31
and the politicalpolitikai struggleküzdelem
led to intenseerős polarizationpolarizáció.
112
379840
3410
és a politikai csatározás
komoly megosztottságot eredményezett.
06:35
SocialSzociális mediamédia only amplifiedamplifikált that stateállapot,
113
383813
2789
A helyzeten a közösségi média
még csak tovább rontott,
06:38
by facilitatingmegkönnyítése the spreadterjedését
of misinformationfélretájékoztatás, rumorspletykák,
114
386626
3669
mert hamis információk,
rémhírek, elfogult vélemények
és gyűlöletbeszéd terjedését segítette.
06:42
echovisszhang chamberskamarák and hategyűlölet speechbeszéd.
115
390803
2362
06:45
The environmentkörnyezet was purelytisztán toxicmérgező.
116
393189
2360
Mérgező közeggé vált.
06:48
My onlineonline worldvilág becamelett a battlegroundCsatatér
filledmegtöltött with trollstrollok, lieshazugságok, hategyűlölet speechbeszéd.
117
396265
6114
Az online világomból csatatér lett, tele
trollal, hazugsággal, gyűlöletbeszéddel.
06:55
I startedindult to worryaggodalom
about the safetybiztonság of my familycsalád.
118
403660
2669
Aggódni kezdtem a családom biztonságáért.
06:59
But of coursetanfolyam, this wasn'tnem volt just about me.
119
407655
2377
De ez persze nem csak rólam szólt.
07:03
The polarizationpolarizáció reachedelért its peakcsúcs
betweenközött the two mainfő- powershatáskörök --
120
411145
4370
Két fő hatalmi csoport között
volt a legélesebb a konfliktus:
07:08
the armyhadsereg supportersTámogatók and the IslamistsIszlamisták.
121
416093
2234
a hadsereg támogatói
és az iszlamisták között.
07:10
People in the centerközpont, like me,
122
418986
2408
A hozzám hasonló középutasok
07:13
startedindult feelingérzés helplesstehetetlen.
123
421418
1700
tehetetlennek érezték magukat.
07:16
BothMindkét groupscsoportok wanted you to sideoldal with them;
124
424587
2500
Mindkét csoport
az ő oldalára akart állítani:
07:19
you were eitherbármelyik with them or againstellen them.
125
427111
2251
vagy velük voltál, vagy ellenük.
07:22
And on the 3rdRd of JulyJúlius 2013,
126
430737
1902
Aztán 2013. július 3-án
07:24
the armyhadsereg oustedtávozását Egypt'sEgyiptom first
democraticallydemokratikusan electedmegválasztott presidentelnök,
127
432663
4507
a hadsereg megbuktatta Egyiptom elsőként
demokratikusan választott elnökét,
07:29
after threehárom daysnapok of popularnépszerű protesttiltakozás
that demandedkövetelte his resignationlemondás.
128
437194
4571
a lemondását követelő megmozdulás után
három nappal.
07:34
That day I madekészült a very hardkemény decisiondöntés.
129
442519
2695
Egy nagyon nehéz döntést hoztam akkor.
07:37
I decidedhatározott to go silentcsendes, completelyteljesen silentcsendes.
130
445688
3847
Úgy döntöttem, elnémulok.
Teljesen néma leszek.
07:42
It was a momentpillanat of defeatvereség.
131
450106
1669
A vereség pillanata volt ez.
07:45
I stayedtartózkodott silentcsendes for more than two yearsévek,
132
453101
2804
Csendben maradtam
több mint két éven keresztül,
07:47
and I used the time to reflecttükrözik
on everything that happenedtörtént,
133
455929
2902
időmet arra használva,
hogy átgondoljam a történteket,
07:51
tryingmegpróbálja to understandmegért why did it happentörténik.
134
459394
2487
próbáljam megérteni az okokat.
07:54
It becamelett clearegyértelmű to me
135
462773
1445
Világossá vált számomra,
07:56
that while it's trueigaz that polarizationpolarizáció
is primarilyelsősorban drivenhajtott
136
464242
4921
hogy míg a megosztottság elsősorban
az emberi viselkedésnek köszönhető,
08:01
by our humanemberi behaviorviselkedés,
137
469187
1835
08:03
socialtársadalmi mediamédia shapesalakzatok this behaviorviselkedés
and magnifiesfelnagyítja its impacthatás.
138
471046
4444
a közösségi média képes formálni
ezt a viselkedést, és erősíteni a hatását.
08:08
Say you want to say something
that is not basedszékhelyű on a facttény,
139
476315
3091
Mondjuk, mondani akarunk valamit,
ami nem igaz,
08:11
pickszed a fightharc or ignorefigyelmen kívül hagyni
someonevalaki that you don't like.
140
479430
2712
vitába szállnánk vagy semmibe vennénk,
akit nem kedvelünk.
08:14
These are all naturaltermészetes humanemberi impulsesimpulzusok,
141
482914
2707
Ezek mind természetes, emberi késztetések,
08:17
but because of technologytechnológia,
142
485645
2155
de a technológiának köszönhetően
csak egyetlen kattintás
választ el minket a cselekvéstől.
08:19
actingható on these impulsesimpulzusok
is only one clickkettyenés away.
143
487824
3424
08:24
In my viewKilátás, there are fiveöt
criticalkritikai challengeskihívások
144
492562
2943
Véleményem szerint a közösségi média
08:27
facingnéző today'sa mai socialtársadalmi mediamédia.
145
495529
2318
öt komoly kihívással küzd ma.
08:30
First, we don't know
how to dealüzlet with rumorspletykák.
146
498794
3098
Először is, nem tudjuk,
mihez kezdjünk a rémhírekkel.
08:34
RumorsPletykák that confirmmegerősít people'semberek biasestorzítások
147
502493
2726
Az emberek előítéleteit megerősítő
rémhíreket
08:37
are now believedvéljük and spreadterjedését
amongközött millionsTöbb millió of people.
148
505243
4077
manapság emberek milliói
hiszik el és terjesztik.
08:42
SecondMásodik, we createteremt our ownsaját echovisszhang chamberskamarák.
149
510590
3450
Másodszor,
a saját visszhangkamráinkat hozzuk létre.
08:46
We tendhajlamosak to only communicatekommunikálni
with people that we agreeegyetért with,
150
514595
3317
Hajlamosak vagyunk csak olyanokkal
kommunikálni, akikkel egyetértünk,
08:49
and thanksKösz to socialtársadalmi mediamédia,
151
517936
2164
és a közösségi médiának hála,
08:52
we can mutenémítás, un-followun-nyomon
and blockBlokk everybodymindenki elsemás.
152
520124
4601
bárki mást elnémíthatunk, blokkolhatunk
vagy törölhetjük a kapcsolatot.
08:58
ThirdHarmadik, onlineonline discussionsbeszélgetések
quicklygyorsan descendleszáll into angrymérges mobsMob.
153
526247
4820
Harmadszor, az online viták
gyorsan dühös sárdobálássá válnak.
09:03
All of us probablyvalószínűleg know that.
154
531571
1687
Ezt valószínűleg mind tapasztaljuk.
09:05
It's as if we forgetelfelejt
155
533833
1794
Ilyenkor mintha elfelejtenénk,
09:07
that the people behindmögött screensképernyők
are actuallytulajdonképpen realigazi people
156
535651
3260
hogy a képernyők túloldalán
nem szellemlények,
hanem hús-vér emberek vannak.
09:10
and not just avatarsavatarok.
157
538935
1515
09:13
And fourthnegyedik, it becamelett really hardkemény
to changeváltozás our opinionsvélemények.
158
541254
4382
Negyedszer pedig, nagyon nehezen tudunk
változtatni a véleményünkön.
09:18
Because of the speedsebesség
and brevityrövidség of socialtársadalmi mediamédia,
159
546309
3284
A közösségi média
sebessége és tömörsége miatt
kénytelenek vagyunk
gyors következtetéseket levonni,
09:21
we are forcedkényszerű to jumpugrás to conclusionskövetkeztetések
160
549617
2934
09:24
and writeír sharpéles opinionsvélemények in 140 characterskarakterek
161
552575
3064
és 140 karakterben
markáns álláspontra jutni
09:27
about complexösszetett worldvilág affairsügyek.
162
555663
2184
a világ bonyolult dolgairól.
09:30
And onceegyszer we do that,
it liveséletét foreverörökké on the InternetInternet,
163
558402
3850
Aztán, ha ez sikerül,
örökre ott marad az interneten,
09:34
and we are lessKevésbé motivatedmotivált
to changeváltozás these viewsnézetek,
164
562276
3103
és kevésbé akarunk változtatni
a nézeteinken,
09:37
even when newúj evidencebizonyíték arisesfelmerül.
165
565403
2031
még akkor sem, ha új bizonyíték merül fel.
09:40
FifthÖtödik -- and in my pointpont of viewKilátás,
this is the mosta legtöbb criticalkritikai --
166
568033
3557
Ötödször, -- és szerintem
ez a legaggasztóbb --
09:44
todayMa, our socialtársadalmi mediamédia experiencestapasztalatok
are designedtervezett in a way
167
572246
4304
hogy a közösségi média
a mai formájában
inkább információközlésre alkalmas,
mint interaktivitásra.
09:48
that favorskedvezmények broadcastingműsorszolgáltatás over engagementsmegbízások,
168
576574
2937
09:51
postshozzászólás over discussionsbeszélgetések,
169
579535
2019
Bejegyzések írására a vita helyett,
09:54
shallowsekély commentsHozzászólások over deepmély conversationsbeszélgetések.
170
582586
2672
felszínes kommentekre
mély beszélgetések helyett.
Olyan, mintha megállapodtunk volna,
hogy inkább elbeszélünk egymás mellett,
09:57
It's as if we agreedegyetért that
we are here to talk at eachminden egyes other
171
585764
4050
10:01
insteadhelyette of talkingbeszél with eachminden egyes other.
172
589838
2256
ahelyett, hogy egymással beszélgetnénk.
Saját szememmel láttam,
ahogy ezek a komoly kihívások
10:05
I witnessedtanúja how these
criticalkritikai challengeskihívások contributedhozzájárult
173
593244
2436
hozzájárultak az egyiptomi társadalom
megosztottságának elmélyüléséhez.
10:07
to an alreadymár polarizedpolarizált
EgyptianEgyiptomi societytársadalom,
174
595704
3313
10:11
but this is not just about EgyptEgyiptom.
175
599041
2113
De ez nem csak Egyiptomra igaz.
10:13
PolarizationPolarizáció is on the riseemelkedik
in the wholeegész worldvilág.
176
601601
3202
Az egész világon
egyre nagyobb a megosztottság.
10:17
We need to work hardkemény on figuringösszeadás out
177
605325
2574
Keményen kell dolgoznunk, hogy kitaláljuk,
10:19
how technologytechnológia could be
partrész of the solutionmegoldás,
178
607923
3321
miként válhat a technológia
a probléma része helyett
inkább a megoldás részévé.
10:23
ratherInkább than partrész of the problemprobléma.
179
611268
2010
10:27
There's a lot of debatevita todayMa
on how to combatharc onlineonline harassmentzaklatás
180
615072
3340
Sokat vitázunk ma róla:
hogyan harcoljunk az internetes zaklatás
és a trollok ellen.
10:30
and fightharc trollstrollok.
181
618436
1222
10:31
This is so importantfontos.
182
619992
1468
Ez rendkívül fontos.
10:33
No one could argueérvel againstellen that.
183
621818
1853
Senki nem tagadhatja.
10:36
But we need to alsois think about how
to designtervezés socialtársadalmi mediamédia experiencestapasztalatok
184
624251
5217
De arra is gondolnunk kell, hogy
miként ösztönözheti a közösségi média
10:41
that promotenépszerűsít civilityudvariasság
and rewardjutalom thoughtfulnessfigyelmesség.
185
629492
3179
a civilizált hangnemet,
és jutalmazhatja a gondosságot.
10:45
I know for a facttény
186
633512
1370
Biztosan tudom,
10:46
if I writeír a postposta
that is more sensationalszenzációs,
187
634906
3216
ha olyan bejegyzést írok,
ami szenzációsabb, elfogultabb,
10:50
more one-sidedegyoldalú, sometimesnéha
angrymérges and aggressiveagresszív,
188
638146
3511
olykor haragos és agresszív,
10:53
I get to have more people see that postposta.
189
641681
2771
akkor több embert érek el vele.
10:56
I will get more attentionFigyelem.
190
644791
1689
Nagyobb figyelmet kelthetek.
10:59
But what if we put more focusfókusz on qualityminőség?
191
647726
2264
De mi lenne, ha a minőségre ügyelnénk?
11:03
What is more importantfontos:
192
651149
1225
Mi a fontosabb?
11:04
the totalteljes numberszám of readersolvasók
of a postposta you writeír,
193
652398
2653
Az, hogy hányan olvassák bejegyzéseinket,
11:07
or who are the people who have impacthatás
that readolvas what you writeír?
194
655075
4621
vagy hogy kikre hatott az írásunk?
11:12
Couldn'tNem tudtam we just give people more
incentivesösztönzők to engagerészt in conversationsbeszélgetések,
195
660846
4366
Nem ösztönözhetnénk jobban az embereket,
hogy inkább beszélgessenek,
11:17
ratherInkább than just broadcastingműsorszolgáltatás
opinionsvélemények all the time?
196
665236
2667
ahelyett hogy mindig csak
véleményeket közöljenek?
11:20
Or rewardjutalom people for readingolvasás
197
668788
1398
Vagy díjazhatnánk, ha elolvassák
11:22
and respondingválaszol to viewsnézetek
that they disagreenem ért egyet with?
198
670210
2356
és megválaszolják,
amivel nem értenek egyet!
11:26
And alsois, make it sociallytársadalmilag acceptableelfogadható
that we changeváltozás our mindselmék,
199
674082
4713
Azt is elfogadhatóvá tehetnénk,
ha változtat valaki a véleményén,
11:30
or probablyvalószínűleg even rewardjutalom that?
200
678819
1692
vagy talán még jutalmazhatnánk is!
11:33
What if we have a matrixmátrix that saysmondja
how manysok people changedmegváltozott theirazok mindselmék,
201
681343
4149
Mi lenne, ha követhetnénk,
hányan változtatják meg a véleményüket,
11:37
and that becomesválik partrész
of our socialtársadalmi mediamédia experiencetapasztalat?
202
685516
3156
és ez a felhasználói élmény része lenne?
11:41
If I could tracknyomon követni how manysok people
are changingváltozó theirazok mindselmék,
203
689206
3077
Ha tudnám, hányan szoktak
változtatni a véleményükön,
11:44
I'd probablyvalószínűleg writeír more
thoughtfullyelgondolkodva, tryingmegpróbálja to do that,
204
692307
3701
talán jobban figyelnék,
hogy inkább őket szólítsam meg
a velem már eleve egyetértők helyett,
11:48
ratherInkább than appealingvonzó to the people
who alreadymár agreeegyetért with me
205
696032
3705
akik csak azért "lájkolnak",
hogy erősítem az előítéleteiket.
11:51
and "likingszeretet" because I just
confirmedmegerősített theirazok biasestorzítások.
206
699761
2561
11:55
We alsois need to think about effectivehatékony
crowdsourcingcrowdsourcing mechanismsmechanizmusok,
207
703512
3656
Hatékony crowdsourcing eljárásokon is
gondolkodnunk kell,
11:59
to fact-checka tény-ellenőrzés widelyszéles körben spreadterjedését
onlineonline informationinformáció,
208
707192
3725
hogy ellenőrizzük a széles körben
terjedő online információkat,
12:02
and rewardjutalom people who take partrész in that.
209
710941
2290
és jutalmazzuk a bennük részt vevőket.
12:05
In essencelényeg, we need to rethinkújragondolják
today'sa mai socialtársadalmi mediamédia ecosystemökoszisztéma
210
713924
4937
Lényegében újra kell gondolnunk
a közösségi média mai formáját,
12:10
and redesignújratervezés its experiencestapasztalatok
211
718885
2255
és átalakítanunk a működését,
12:13
to rewardjutalom thoughtfulnessfigyelmesség, civilityudvariasság
and mutualkölcsönös understandingmegértés.
212
721164
3742
hogy a megfontoltságot, az udvariasságot
és a kölcsönös megértést ösztönözze.
12:17
As a believerhívő in the InternetInternet,
I teameda csapat up with a fewkevés friendsbarátok,
213
725585
3258
Az internet híveként
összefogtam néhány barátommal,
12:20
startedindult a newúj projectprogram,
214
728867
1483
indítottunk egy új projektet,
12:22
tryingmegpróbálja to find answersválaszokat
and exploreFedezd fel possibilitieslehetőségek.
215
730374
3805
hogy próbáljunk válaszokat találni,
felkutatni a lehetőségeket.
12:26
Our first producttermék is a newúj
mediamédia platformemelvény for conversationsbeszélgetések.
216
734630
3539
Az első termékünk
egy új médiafelület beszélgetésekhez.
12:30
We're hostingmegosztás. conversationsbeszélgetések
that promotenépszerűsít mutualkölcsönös understandingmegértés
217
738977
3262
Olyan beszélgetésekhez, melyek
kölcsönös megértésre és remélhetőleg
12:34
and hopefullyremélhetőleg changeváltozás mindselmék.
218
742263
1755
szemléletváltásra késztetnek.
12:36
We don't claimkövetelés to have the answersválaszokat,
219
744348
1796
Nem állítjuk, hogy tudjuk a válaszokat,
12:38
but we startedindult experimentingkísérletezik
with differentkülönböző discussionsbeszélgetések
220
746779
3365
de kísérletbe fogtunk különböző fórumokkal
12:42
about very divisivemegosztó issueskérdések,
221
750168
2063
olyan megosztó témákban,
12:44
suchilyen as raceverseny, gunpisztoly controlellenőrzés,
the refugeemenekült debatevita,
222
752255
4147
mint a faj, a fegyvertartás,
a menekültek kérdése,
12:48
relationshipkapcsolat betweenközött IslamIszlám and terrorismterrorizmus.
223
756426
2323
az iszlám és a terrorizmus kapcsolata.
12:51
These are conversationsbeszélgetések that matterügy.
224
759217
2484
Ezek a beszélgetések sokat számítanak.
12:54
TodayMa, at leastlegkevésbé one out of threehárom
people on the planetbolygó
225
762779
5007
Ma a világon legalább háromból egy ember
12:59
have accesshozzáférés to the InternetInternet.
226
767810
1770
elérhető az interneten.
De ennek az internetnek egy részén
13:02
But partrész of this InternetInternet
is beinglény heldtartotta captivefogságban
227
770226
3800
az emberi viselkedés
nem túl nemes oldala nyilvánul meg.
13:06
by the lessKevésbé noblenemes aspectsszempontok
of our humanemberi behaviorviselkedés.
228
774050
3637
13:10
FiveÖt yearsévek agoezelőtt, I said,
229
778774
1974
Öt évvel ezelőtt azt mondtam:
13:13
"If you want to liberatefelszabadítsák societytársadalom,
230
781148
2621
"Egy társadalom felszabadításához
13:16
all you need is the InternetInternet."
231
784943
1612
csak az internetre van szükség."
13:19
TodayMa, I believe if we want
to liberatefelszabadítsák societytársadalom,
232
787207
5035
Ma úgy gondolom,
ha fel akarjuk szabadítani a társadalmat,
13:24
we first need to liberatefelszabadítsák the InternetInternet.
233
792266
2435
először az internetet
kell felszabadítanunk.
13:27
Thank you very much.
234
795193
1168
Nagyon szépen köszönöm!
13:28
(ApplauseTaps)
235
796385
4658
(Taps)
Translated by Gergő Nagy
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com