ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com
TED2008

Stephen Hawking: Questioning the universe

Stephen Hawking a világegyetem alapkérdéseiről beszél

Filmed:
12,876,555 views

A TED2008 tematikájához igazodva Stephen Hawking professzor feltesz néhány alapvető kérdést a világegyetemmel kapcsolatban. – Hogyan keletkezett? Hogyan alakult ki benne az élet? Vajon egyedül vagyunk-e? Arról is beszél, hogy mi módon remélhetünk választ ezekre.
- Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
There is nothing biggernagyobb or olderidősebb than the universevilágegyetem.
0
2000
4000
Nincs ami hatalmasabb vagy öregebb lenne, mint a világegyetem.
00:18
The questionskérdések I would like to talk about are:
1
6000
4000
Amiről most beszélni szeretnék,
00:22
one, where did we come from?
2
10000
7000
Honnan jöttünk?
00:29
How did the universevilágegyetem come into beinglény?
3
17000
3000
Hogyan keletkezett a világegyetem?
00:32
Are we aloneegyedül in the universevilágegyetem?
4
20000
4000
Egyedül vagyunk-e az univerzumban?
00:36
Is there alienidegen life out there?
5
24000
3000
Van-e földön kívüli élet?
00:39
What is the futurejövő of the humanemberi raceverseny?
6
27000
4000
Mi az emberiség jövője?
00:43
Up untilamíg the 1920s,
7
31000
2000
Egészen az 1920-as évekig
00:45
everyonemindenki thought the universevilágegyetem was essentiallylényegében staticstatikus
8
33000
4000
mindenki azt hitte, hogy a világegyetem lényegében statikus
00:49
and unchangingváltozatlan in time.
9
37000
2000
és időben változatlan.
00:51
Then it was discoveredfelfedezett that the universevilágegyetem was expandingbővülő.
10
39000
5000
Akkor azután felfedezték, hogy az univerzum tágul.
00:56
DistantTávoli galaxiesgalaxisok were movingmozgó away from us.
11
44000
3000
A messzi galaxisok egyre távolodnak tőlünk.
00:59
This meantjelentett they mustkell have been closerközelebb togetheregyütt in the pastmúlt.
12
47000
7000
Ez azt jelenti, hogy valaha közelebb kellett, hogy legyenek egymáshoz.
01:06
If we extrapolateextrapolálják back,
13
54000
2000
Ha most extrapolálunk a múltra vonatkozólag,
01:08
we find we mustkell have all been on topfelső of eachminden egyes other
14
56000
4000
arra jutunk, hogy valamikor olyan 15 milliárd évvel ez előtt
01:12
about 15 billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt.
15
60000
2000
egymás hegyén-hátán kellett, hogy legyünk.
01:14
This was the BigNagy BangBang, the beginningkezdet of the universevilágegyetem.
16
62000
6000
Ekkor történt az ősrobbanás, a világegyetem kezdete.
01:20
But was there anything before the BigNagy BangBang?
17
68000
3000
De volt-e valami az ősrobbanás előtt?
01:23
If not, what createdkészítette the universevilágegyetem?
18
71000
4000
Ha nem, mi vagy ki teremtette a világot?
01:27
Why did the universevilágegyetem emergefelbukkan from the BigNagy BangBang the way it did?
19
75000
5000
Miért pont ilyenné lett a világ?
01:32
We used to think that the theoryelmélet of the universevilágegyetem
20
80000
5000
Ezekhez a kérdésekhez
01:37
could be dividedmegosztott into two partsalkatrészek.
21
85000
2000
kétféle módon közelítettünk.
01:39
First, there were the lawstörvények
22
87000
3000
Először is, vannak a törvények,
01:42
like Maxwell'sMaxwell equationsegyenletek and generalTábornok relativityrelativitás
23
90000
3000
mint a Maxwell-egyenletek és az általános relativitáselmélet,
01:45
that determinedeltökélt the evolutionevolúció of the universevilágegyetem,
24
93000
3000
amelyek meghatározzák az univerzum fejlődését,
01:49
givenadott its stateállapot over all of spacehely at one time.
25
97000
3000
amennyiben ismerjük egy idöpontban a tér összes pontjának állapotát.
01:52
And secondmásodik, there was no questionkérdés
26
100000
3000
Másrészt egyáltalán nem foglalkozunk
01:55
of the initiala kezdeti stateállapot of the universevilágegyetem.
27
103000
3000
az univerzum kezdeti állapotával.
01:58
We have madekészült good progressHaladás on the first partrész,
28
106000
5000
Jelentős haladást értünk el az elsővel kapcsolatban,
02:03
and now have the knowledgetudás of the lawstörvények of evolutionevolúció
29
111000
3000
és ma már ismertek a fejlődés törvényei
02:06
in all but the mosta legtöbb extremeszélső conditionskörülmények.
30
114000
3000
a legszélsőségesebb esetektől eltekintve.
02:09
But untilamíg recentlymostanában, we have had little ideaötlet
31
117000
3000
De mostanáig nagyon keveset tudtunk
02:12
about the initiala kezdeti conditionskörülmények for the universevilágegyetem.
32
120000
3000
az univerzum kezdeti állapotáról.
02:16
HoweverAzonban, this divisionosztály into lawstörvények of evolutionevolúció and initiala kezdeti conditionskörülmények
33
124000
5000
Valójában az evolúció törvényeinek és a kezdeti feltételeknek ilyen elkülönítése
02:21
dependsattól függ on time and spacehely beinglény separatekülönálló and distinctkülönböző.
34
129000
4000
azon múlik, hogy az időt és a teret külön kategóriának tekintjük.
02:27
UnderAlatt extremeszélső conditionskörülmények, generalTábornok relativityrelativitás and quantumkvantum theoryelmélet
35
135000
4000
Szélsőséges feltételek mellett az általános relativitáselmélet és a kvantumfizika
02:31
allowlehetővé teszi time to behaveviselkedik like anotheregy másik dimensiondimenzió of spacehely.
36
139000
4000
az időt a tér egy másik dimenziójának tekinti.
02:39
This removeseltávolítja a the distinctionmegkülönböztetés betweenközött time and spacehely,
37
147000
4000
Ilyen értelemben nincs különbség az idő és a tér között,
02:43
and meanseszközök the lawstörvények of evolutionevolúció can alsois determinemeghatározására the initiala kezdeti stateállapot.
38
151000
5000
ami azt jelenti, hogy az evolúció törvényei meg tudják határozni a kezdőállapotot is.
02:51
The universevilágegyetem can spontaneouslyspontán createteremt itselfmaga out of nothing.
39
159000
4000
Az univerzum képes volt spontán módon létrehozni önmagát a semmiből.
02:55
MoreoverTovábbá, we can calculatekiszámítja a probabilityvalószínűség that the universevilágegyetem
40
163000
8000
Sőt, képesek vagyunk az egyes állapotokhoz
03:03
was createdkészítette in differentkülönböző statesÁllamok.
41
171000
2000
a létrehozás valószínűségét is meghatározni.
03:05
These predictionselőrejelzések are in excellentkiváló agreementmegegyezés
42
173000
3000
Ezek a jóslatok igen jól egybeesnek
03:08
with observationsmegfigyelések by the WMAPWMAP satelliteműhold
43
176000
4000
a WMAP műhold kozmikus mikrohullámú háttérsugárzással
03:12
of the cosmickozmikus microwavemikrohullámú sütő backgroundháttér,
44
180000
2000
kapcsolatos észleléseivel,
03:14
whichmelyik is an imprintimpresszum of the very earlykorai universevilágegyetem.
45
182000
4000
ami az univerzum kezdeti állapota lenyomatának tekinthetö.
03:18
We think we have solvedmegoldott the mysteryrejtély of creationTeremtés.
46
186000
5000
Úgy gondoljuk, hogy megoldottuk a teremtés rejtélyét.
03:24
Maybe we should patentszabadalom the universevilágegyetem
47
192000
2000
Lehet, hogy le kéne védetnünk az univerzumot
03:26
and chargedíj everyonemindenki royaltiesjogdíjak for theirazok existencelétezés.
48
194000
4000
és jogdíjat szedünk mindenkitől a létezéséért.
03:33
I now turnfordulat to the secondmásodik bignagy questionkérdés:
49
201000
3000
Most áttérek a második fontos kérdésre:
03:36
are we aloneegyedül, or is there other life in the universevilágegyetem?
50
204000
4000
Egyedül vagyunk vagy van máshol is élet a világegyetemben?
03:44
We believe that life arosekeletkeztek spontaneouslyspontán on the EarthFöld,
51
212000
3000
Úgy gondoljuk, hogy az élet spontán módon jött létre a Földön,
03:47
so it mustkell be possiblelehetséges for life to appearmegjelenik on other suitablealkalmas planetsbolygók,
52
215000
5000
így lehetséges, hogy más, arra alkalmas bolygón is kialakult, amelyek - úgy néz ki -
03:52
of whichmelyik there seemlátszik to be a largenagy numberszám in the galaxygalaktika.
53
220000
4000
nagy számban vannak a Tejútrendszerben.
03:56
But we don't know how life first appearedmegjelent.
54
224000
5000
Azt azonban nem tudjuk, hogy hogyan jött létre az élet.
04:04
We have two piecesdarabok of observationalmegfigyelésen alapuló evidencebizonyíték
55
232000
3000
Két olyan bizonyítékunk van, amiből az élet megjelenésének
04:07
on the probabilityvalószínűség of life appearingmegjelenő.
56
235000
3000
valószínűségére következtethetünk.
04:12
The first is that we have fossilsfosszília of algaealgák
57
240000
3000
Az egyik egy alga-őskövület
04:15
from 3.5 billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt.
58
243000
3000
3,5 milliárd évvel ezelőttről.
04:19
The EarthFöld was formedalakított 4.6 billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt
59
247000
4000
A Föld 4,6 milliárd évvel ezelőtt jött létre, és az első
04:23
and was probablyvalószínűleg too hotforró for about the first halffél billionmilliárd, ezermillió yearsévek.
60
251000
4000
fél milliárd évben valószínűleg túl forró volt az élet kialakulásához.
04:33
So life appearedmegjelent on EarthFöld
61
261000
2000
Az élet tehát fél milliárd
04:35
withinbelül halffél a billionmilliárd, ezermillió yearsévek of it beinglény possiblelehetséges,
62
263000
3000
éven belül megjelent, amikor már lehetséges volt,
04:39
whichmelyik is shortrövid comparedahhoz képest to the 10-billion-year-milliárd-éves lifetimeélettartam
63
267000
3000
ami igen rövid idő egy Föld-típusú bolygó 10 milliárd
04:42
of a planetbolygó of EarthFöld typetípus.
64
270000
2000
éves élettartamához képest.
04:45
This suggestsjavasolja that a probabilityvalószínűség of life appearingmegjelenő is reasonablyésszerűen highmagas.
65
273000
5000
Ez azt sugallja, hogy az élet megjelenésének a valószínűsége elfogadhatóan nagy.
04:50
If it was very lowalacsony, one would have expectedvárt it
66
278000
4000
Ha nagyon alacsony lenne, akkor azt várhatnánk, hogy a
04:54
to take mosta legtöbb of the tentíz billionmilliárd, ezermillió yearsévek availableelérhető.
67
282000
4000
10 milliárd év nagy része erre rá is ment volna .
04:58
On the other handkéz, we don't seemlátszik to have been visitedlátogatott by aliensidegenek.
68
286000
5000
Másrészt úgy néz ki, hogy földönkívűliek sosem látogattak meg minket.
05:04
I am discountingdiszkontálás the reportsjelentések of UFOsUFO-k.
69
292000
3000
Nem bízom az UFO-beszámolókban.
05:07
Why would they appearmegjelenik only to crankshajtókarok and weirdoesweirdoes?
70
295000
4000
Miért csak különcöknek és delejezetteknek jelentek volna meg?
05:14
If there is a governmentkormány conspiracyösszeesküvés to suppresselnyom the reportsjelentések
71
302000
4000
Ha lenne valami nyomás a kormányzat részéről a jelentések eltitkolására
05:18
and keep for itselfmaga the scientifictudományos knowledgetudás the aliensidegenek bringhoz,
72
306000
5000
és olyan törekvés, hogy földönkívűliek által hozott tudást megtartsák maguknak,
05:23
it seemsÚgy tűnik, to have been a singularlykülön-külön ineffectivehatástalan policyirányelv so farmessze.
73
311000
4000
az úgy néz ki, eddig szokatlanul hatástalannak bizonyult.
05:27
FurthermoreTovábbá, despiteannak ellenére an extensivekiterjedt searchKeresés by the SETISETI projectprogram,
74
315000
9000
Sőt mi több, a SETI projekt kiterjedt kutatásai ellenére sem
05:37
we haven'tnincs heardhallott any alienidegen televisiontelevízió quizkvíz showsműsorok.
75
325000
4000
hallottunk soha egyetlen földönkívűli televíziós vetélkedőről.
05:41
This probablyvalószínűleg indicatesazt jelzi that there are no alienidegen civilizationscivilizációk
76
329000
5000
Ez valószínűleg azt jelenti, hogy nincs hozzánk hasonló fejlődési szinten álló
05:46
at our stageszínpad of developmentfejlődés
77
334000
2000
földönkívüli civilizáció
05:48
withinbelül a radiussugár of a fewkevés hundredszáz lightfény yearsévek.
78
336000
4000
néhány száz fényévnyi távolságon belül.
05:53
IssuingKiadó an insurancebiztosítás policyirányelv
79
341000
2000
Határozottan jó üzletnek tűnik kiabocsátani
05:55
againstellen abductionemberrablás by aliensidegenek seemsÚgy tűnik, a prettyszép safebiztonságos bettét.
80
343000
4000
egy biztosítási kötvényt a földönkívűliek támadásának esetére.
06:02
This bringshoz me to the last of the bignagy questionskérdések:
81
350000
3000
Ez elvezet az utolsó nagy kérdéshez
06:05
the futurejövő of the humanemberi raceverseny.
82
353000
2000
- az emberiség jövőjéhez.
06:08
If we are the only intelligentintelligens beingslények in the galaxygalaktika,
83
356000
4000
Ha valóban mi vagyunk az egyetlen intelligens lények a Tejútrendszerben,
06:12
we should make sure we survivetúlélni and continueFolytatni.
84
360000
3000
akkor biztosítanunk kell, hogy megmaradjunk és folytassuk.
06:19
But we are enteringbelépés an increasinglyegyre inkább dangerousveszélyes periodidőszak of our historytörténelem.
85
367000
4000
De közben a történelmünk egy olyan szakaszához értünk, ami egyre veszélyesebb.
06:23
Our populationnépesség and our use of the finitevéges resourceserőforrások of planetbolygó EarthFöld
86
371000
9000
Népességünk és a Föld véges erőforrásainak felhasználása exponenciálisan nő.
06:33
are growingnövekvő exponentiallyexponenciálisan, alongmentén with our technicalműszaki abilityképesség
87
381000
4000
Velük együtt nő annak technikai lehetősége is,
06:37
to changeváltozás the environmentkörnyezet for good or illbeteg.
88
385000
3000
hogy környeztünket jobbra vagy rosszabbra változtassuk.
06:44
But our geneticgenetikai codekód
89
392000
2000
De genetikai kódunk
06:46
still carrieshordoz the selfishönző and aggressiveagresszív instinctsösztönök
90
394000
3000
még mindig az önzést és az agresszivitást hordozza,
06:49
that were of survivaltúlélés advantageelőny in the pastmúlt.
91
397000
3000
ami egykor a túlélésben határozott előny volt.
06:52
It will be difficultnehéz enoughelég to avoidelkerül disasterkatasztrófa
92
400000
7000
Nehéz lesz elkerülni a katasztrófát
07:00
in the nextkövetkező hundredszáz yearsévek,
93
408000
1000
az elkövezkezendő néhány száz,
07:01
let aloneegyedül the nextkövetkező thousandezer or millionmillió.
94
409000
3000
még inkább az ezer vagy millió évben.
07:08
Our only chancevéletlen of long-termhosszútávú survivaltúlélés
95
416000
3000
Az egyetlen esélyünk a túlélésre,
07:11
is not to remainmarad lurkinglappang on planetbolygó EarthFöld,
96
419000
4000
hogy ne maradjunk a bolygónkon,
07:15
but to spreadterjedését out into spacehely.
97
423000
2000
hanem rajzzunk ki a világűrbe.
07:17
The answersválaszokat to these bignagy questionskérdések
98
425000
5000
Ezekre a kérdésekre adandó válaszokban
07:22
showelőadás that we have madekészült remarkablefigyelemre méltó progressHaladás in the last hundredszáz yearsévek.
99
430000
5000
jelentős haladást értünk el az elmúlt száz évben.
07:27
But if we want to continueFolytatni beyondtúl the nextkövetkező hundredszáz yearsévek,
100
435000
5000
De ha az elkövetkezendő száz év után is folytatni akarjuk,
07:32
our futurejövő is in spacehely.
101
440000
2000
a világűrben a jövőnk.
07:34
That is why I am in favorkedveznek of mannedlegénységgel --
102
442000
4000
Ezért is vagyok híve az olyan űrrepülésnek,
07:39
or should I say, personedpersoned -- spacehely flightrepülési.
103
447000
3000
amelyben emberek is részt vesznek.
07:42
All of my life I have soughtkeresett to understandmegért the universevilágegyetem
104
450000
10000
Egész életemben próbáltam megérteni az univerzumot
07:52
and find answersválaszokat to these questionskérdések.
105
460000
2000
és ezekre a kérdésekre kerestem a választ.
07:54
I have been very luckyszerencsés
106
462000
3000
Nagyon szerencsés vagyok,
07:57
that my disabilityfogyatékosság has not been a serioussúlyos handicaphátrány.
107
465000
4000
hogy rokkantságom nem bizonyult lényeges hátránynak,
08:01
IndeedValóban, it has probablyvalószínűleg givenadott me more time than mosta legtöbb people
108
469000
5000
sőt, talán több időt adott, mint amennyi a legtöbb embernek rendelkezésére áll
08:06
to pursuefolytat the questQuest for knowledgetudás.
109
474000
2000
az ilyen tudás megszerzésére.
08:08
The ultimatevégső goalcél is a completeteljes theoryelmélet of the universevilágegyetem,
110
476000
7000
A végső cél az univerzum teljes elmélete,
08:16
and we are makinggyártás good progressHaladás.
111
484000
2000
és jól haladunk e cél elérése felé.
08:18
Thank you for listeningkihallgatás.
112
486000
5000
Köszönöm, hogy meghallgattak.
08:26
ChrisChris AndersonAnderson: ProfessorProfesszor, if you had to guessTaláld ki eitherbármelyik way,
113
494000
3000
Chris Anderson: Professzor úr, mit gondol, mi a valószínűbb,
08:29
do you now believe that it is more likelyvalószínűleg than not
114
497000
4000
hogy van más, hozzánk hasonló,
08:33
that we are aloneegyedül in the MilkyTejes Way,
115
501000
3000
vagy nálunk fejlettebb civilizáció is a Tejútrendszerben,
08:36
as a civilizationcivilizáció of our levelszint of intelligenceintelligencia or highermagasabb?
116
504000
5000
vagy nincs?
08:57
This answerválasz tookvett sevenhét minutespercek, and really gaveadott me an insightbepillantás
117
525000
6000
A válasz hét percet vett igénybe, és rámutatott arra, hogy
09:03
into the incrediblehihetetlen acttörvény of generositynagylelkűség this wholeegész talk was for TEDTED.
118
531000
5000
hogy milyen hihetetlen teljesítmény volt ez az a TED - előadás.
09:18
StephenIstván HawkingSolymászat: I think it quiteegészen likelyvalószínűleg that we are the only civilizationcivilizáció
119
546000
5000
Stephen Hawking: Azt hiszem, igen valószínű, hogy mi vagyunk az egyetlen civilizáció
09:23
withinbelül severalszámos hundredszáz lightfény yearsévek;
120
551000
2000
néhányszáz fényéven belűl,
09:26
otherwisemásképp we would have heardhallott radiorádió waveshullámok.
121
554000
3000
máskülönben fogtuk volna már a rádióhullámaikat.
09:29
The alternativealternatív is that civilizationscivilizációk don't last very long,
122
557000
7000
A másik lehetőség, hogy a civilizációk nem tartanak sokáig,
09:37
but destroyelpusztítani themselvesmaguk.
123
565000
1000
hanem megsemmisítik önmagukat.
09:38
CACA: ProfessorProfesszor HawkingSolymászat, thank you for that answerválasz.
124
566000
5000
CA: Hawking professzor úr, köszönjük a válaszát.
09:44
We will take it as a salutaryjótékony warningFigyelem, I think,
125
572000
2000
Úgy tekintjük ezt, mint egy figyelmeztetést
09:46
for the restpihenés of our conferencekonferencia this weekhét.
126
574000
3000
a konferenciánk hátralevő részére.
09:50
ProfessorProfesszor, we really thank you for the extraordinaryrendkívüli efforterőfeszítés you madekészült
127
578000
4000
Professzor úr, köszönjük azt a rendkívüli erőfeszítést,
09:54
to shareOssza meg your questionskérdések with us todayMa.
128
582000
3000
amit tett azért, hogy megoszthassa velünk kérdéseit.
09:57
Thank you very much indeedvalóban.
129
585000
1000
Tényleg nagyon köszönjük.
09:58
(ApplauseTaps)
130
586000
8000
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com