ABOUT THE SPEAKER
Robert Palmer - Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes.

Why you should listen

Robert Palmer is the Banks and Corruption Campaign Leader for Global Witness, whose founder Charmian Gooch won the TED Prize in 2014. The Nobel-prize nominated organization is dedicated to breaking the links between natural resources, conflict and corruption.

Palmer has led a number of high profile investigations. These include exposing how corrupt Nigerian politicians used British high street banks to move bribe money; uncovering which global banks held $65 billion of Libyan government funds; and organizing an undercover sting to show how corrupt officials can move suspect funds into the U.S. with the help of New York lawyers.

Palmer is an expert in the global anti-money laundering framework and helps to develop practical policy solutions to improve its effectiveness. He helps to lead a global coalition of civil society groups campaigning for an end to the abuse of the financial system by corrupt officials. This has led to new transparency laws in the UK and EU to tackle anonymously owned companies.

More profile about the speaker
Robert Palmer | Speaker | TED.com
Global Witness

Robert Palmer: The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next?

Robert Palmer: A Panama-akták egy óriási problémát fedtek fel. Mi jön ezek után?

Filmed:
1,097,225 views

2016. április 3-án a történelem legnagyobb adatkiszivárogtatásának lehettünk tanúi. A Panama-akták gazdag és befolyásos embereket fedtek fel, akik hatalmas összegű pénzt rejtegetnek offshore számlákon. Mit jelent ez? Felhívtuk Robert Palmert a Global Witnesstől, hogy elmagyarázza.
- Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
[On AprilÁprilis 3, 2016 we saw
the largestlegnagyobb dataadat leakszivárog in historytörténelem.]
0
1580
3681
[2016. április 3-án a történelem
legnagyobb adatszivárogtatását láthattuk.]
[A Panama-akták gazdag és
befolyásos embereket fedtek fel,]
00:18
[The PanamaPanama PapersPapírok exposedkitett
richgazdag and powerfulerős people]
1
6061
2831
[akik hatalmas összegű pénzt
rejtegetnek offshore számlákon.]
00:20
[hidingelrejtése vasthatalmas amountsösszegek of moneypénz
in offshoreOffshore accountsfiókok.]
2
8932
2450
00:23
[What does this mean?]
3
11828
2510
[Mit jelent ez?]
00:27
[We calledhívott RobertRobert PalmerPalmer
of GlobalGlobális WitnessTanú to explainmegmagyarázni.]
4
15312
2900
[Felhívtuk Robert Palmert a
Global Witnesstől, hogy elmagyarázza.]
00:32
This weekhét, there have been
a wholeegész slewmegölte and delugeözönvíz of storiestörténetek
5
20852
4952
Ezen a héten özönvízként
érkeztek a hírek
00:37
comingeljövetel out from the leakszivárog
of 11 millionmillió documentsdokumentumok
6
25828
3296
a 11 millió kiszivárgott
dokumentum miatt,
00:41
from a Panamanian-basedPanamai-alapú lawtörvény firmcég
calledhívott MossackMossack FonsecaFonseca.
7
29148
4424
ami a panamai székhelyű ügyvédi irodából,
a Mossack Fonsecából származik.
00:45
The releasekiadás of these paperspapírok from PanamaPanama
liftsfelvonók the veilfátyol on a tinyapró piecedarab
8
33596
5782
Ezen akták nyilvánosságra hozatala
felemeli a fátylat
a titokzatos offshore világ
egy parányi darabjáról.
00:51
of the secretivetitkos offshoreOffshore worldvilág.
9
39402
2238
00:53
We get an insightbepillantás into how clientsügyfelek
and banksbankok and lawyersügyvédek
10
41664
5308
Betekintést nyerünk abba, hogyan fordulnak
kliensek, bankok és ügyvédek
00:58
go to companiesvállalatok like MossackMossack FonsecaFonseca
11
46996
2028
a Mossack Fonsecához hasonló cégekhez
01:01
and say, "OK, we want
an anonymousnévtelen companyvállalat,
12
49048
2507
azzal, hogy: '' Nos, mi egy
névtelen céget akarunk,
01:03
can you give us one?"
13
51579
1392
tudnak-e ilyennel szolgálni?''
01:04
So you actuallytulajdonképpen get to see the emailse-mailek,
14
52995
1810
Láthatjuk az emaileket,
01:06
you get to see the exchangescserék of messagesüzenetek,
15
54829
1963
láthatjuk az üzenetváltásokat,
01:08
you get to see the mechanicsmechanika
of how this worksművek,
16
56816
3075
láthatjuk a mechanizmust,
01:11
how this operatesműködik.
17
59915
1401
hogyan működik ez.
01:13
Now, this has alreadymár startedindult
to have prettyszép immediateazonnali repercussionskövetkezményei.
18
61340
4053
Ennek már most szinte azonnali
következményei vannak.
01:17
The PrimePrime MinisterMiniszter
of IcelandIzland has resignedlemondott.
19
65417
2601
Izland miniszterelnöke lemondott.
01:20
We'veMost már alsois had newshírek
20
68042
1215
Arról is van hírünk,
01:21
that an allyszövetségese of the brutalbrutális
SyrianSzíriai dictatordiktátor BasharKornelia Al-AssadAl-Assad
21
69281
5043
hogy a kegyetlen szíriai diktátor
Bashar Al-Assad
01:26
has alsois got offshoreOffshore companiesvállalatok.
22
74348
2555
egyik szövetségesének
szintén van offshore cége.
01:28
There's been allegationsállítások
of a $2 billionmilliárd, ezermillió moneypénz trailnyom
23
76927
5229
Vannak olyan vádak, amik egy
2 milliárd dolláros nyomot
01:34
that leadsvezet back to PresidentElnök
VladimirVlagyimir PutinPutyin of RussiaOroszország
24
82180
3903
Vlagyimir Putyin orosz
elnökhöz vezetnek vissza
01:38
viakeresztül his closeBezárás childhoodgyermekkor friendbarát,
25
86107
2461
egy gyerekkori, közeli baráton keresztül,
01:40
who happensmegtörténik to be a topfelső cellistcsellista.
26
88592
2228
aki világhírű csellista.
01:42
And there will be a lot
of richgazdag individualsegyének out there
27
90844
2600
És sok gazdag egyén lesz és mások is,
01:45
and othersmások who will be nervousideges
about the nextkövetkező setkészlet of storiestörténetek
28
93468
4318
akik félhetnek a soron következő
történetektől,
01:49
and the nextkövetkező setkészlet of leakedszivárgott documentsdokumentumok.
29
97810
2553
és a soron következő
kiszivárgott dokumentumoktól.
01:52
Now, this soundshangok like the plotcselekmény
of a spykém thrillerthriller
30
100387
4186
Na most ez úgy hangzik,
mint egy kémregény
vagy egy John Grisham regény cselekménye.
01:56
or a JohnJohn GrishamGrisham novelregény.
31
104597
1663
01:58
It seemsÚgy tűnik, very distanttávoli
from you, me, ordinaryrendes people.
32
106284
4016
Nagyon távolinak tűnik öntől,
tőlem, egyszerű emberektől.
02:02
Why should we caregondoskodás about this?
33
110324
2508
Miért kellene, hogy érdekeljen ez minket?
02:04
But the truthigazság is that if richgazdag
and powerfulerős individualsegyének
34
112856
4243
De az az igazság, hogy ha gazdag
és befolyásos egyének
02:09
are ableképes to keep theirazok moneypénz offshoreOffshore
35
117123
2654
a pénzüket offshore-ban tarthatják,
02:11
and not payfizetés the taxesadók that they should,
36
119801
2487
és nem fizetnek adót, ahogy azt kellene,
02:14
it meanseszközök that there is lessKevésbé moneypénz
for vitallétfontosságú publicnyilvános servicesszolgáltatások
37
122312
4094
azt jelenti, hogy kevesebb pénz
jut létfontosságú szolgáltatásokra,
02:18
like healthcareegészségügyi, educationoktatás, roadsutak.
38
126430
3353
mint az egészségügy, oktatás, utak.
02:21
And that affectsérint all of us.
39
129807
2321
És ez minket is érint.
02:24
Now, for my organizationszervezet GlobalGlobális WitnessTanú,
40
132152
2716
Na most, az én szervezetem,
a Global Witness számára,
02:26
this exposkiállításoké has been phenomenalrendkívüli.
41
134892
4062
ez az expozé fenomenális volt.
02:30
We have the world'svilág mediamédia
and politicalpolitikai leadersvezetők
42
138978
4488
A világsajtó és a politikai vezetők
arról beszélnek,
02:35
talkingbeszél about how individualsegyének
can use offshoreOffshore secrecytitoktartás
43
143490
4655
hogy magánszemélyek hogyan
használhatják az offshore titoktartást
02:40
to hideelrejt and disguiseálcázás theirazok assetsvagyon --
44
148169
2395
arra, hogy elrejtsék a vagyonukat ---
02:42
something we have been talkingbeszél about
and exposingkiteszik for a decadeévtized.
45
150588
4784
amiről mi egy évtizede
beszélünk és írunk.
02:47
Now, I think a lot of people find
this entireteljes worldvilág bafflingérthetetlen and confusingzavaró,
46
155396
4635
Szerintem most sokan érzik a világot
érthetetlennek és zavarba ejtőnek,
02:52
and hardkemény to understandmegért how
this sortfajta of offshoreOffshore worldvilág worksművek.
47
160055
4465
és nehezen értik meg, hogyan
működik az offshore világ.
02:56
I like to think of it a bitbit
like a Russianorosz dollbaba.
48
164544
2832
Én szeretek rá úgy gondolni, mint
egy matrjoska babára.
02:59
So you can have one companyvállalat
stackedhalmozott insidebelül anotheregy másik companyvállalat,
49
167400
3459
Szóval létezhet egy cég
egy másik cégbe ásva,
03:02
stackedhalmozott insidebelül anotheregy másik companyvállalat,
50
170883
2111
ami egy másik cégbe van ásva,
03:05
makinggyártás it almostmajdnem impossiblelehetetlen
to really understandmegért
51
173018
4411
ezzel szinte lehetetlenné
téve annak megértését,
03:09
who is behindmögött these structuresszerkezetek.
52
177453
2227
ki is áll ezen cégszerkezetek mögött.
03:11
It can be very difficultnehéz
for lawtörvény enforcementvégrehajtás
53
179704
2913
Nagyon nehéz lehet a hatóságok számára,
03:14
or taxadó authoritieshatóság,
journalistsújságírók, civilcivil societytársadalom
54
182641
2963
vagy az adóhatóságok, újságírók, civilek
03:17
to really understandmegért what's going on.
55
185628
2262
számára megérteni, mi
is történik valójában.
03:20
I alsois think it's interestingérdekes
56
188318
1437
Azt is érdekesnek tartom,
03:21
that there's been lessKevésbé coveragelefedettség
of this issueprobléma in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
57
189779
3207
hogy erről kevesebbet tudósítottak
az Egyesült Államokban.
03:25
And that's perhapstalán because
some prominentkiemelkedő US people
58
193010
3763
Ez valószínűleg azért van,
mert ebben a botrányban
03:28
just haven'tnincs figuredmintás
in this exposkiállításoké, in this scandalbotrány.
59
196797
4538
még nem lepleztek
le kiemelkedő amerikait.
03:33
Now, that's not because
there are no richgazdag AmericansAz amerikaiak
60
201359
3935
Ez nem azért van, mert
nincsenek gazdag amerikaiak,
03:37
who are stashingstashing theirazok assetsvagyon offshoreOffshore.
61
205318
2810
akik offshore-ban rejtenék el
a vagyonukat.
03:40
It's just because of the way
in whichmelyik offshoreOffshore worksművek,
62
208152
3822
Hanem azért, mert abból adódóan,
ahogy az offshore működik,
03:43
MossackMossack FonsecaFonseca has fewerkevesebb
AmericanAmerikai clientsügyfelek.
63
211998
3490
a Mossack Fonsecának kevesebb
amerikai kliense van.
03:47
I think if we saw leaksszivárog
from the CaymanKajmán IslandsSzigetek
64
215512
3256
Úgy gondolom, ha kajmán-szigeteki
adatszivárgást látnánk,
03:50
or even from DelawareDelaware
or WyomingWyoming or NevadaNevada,
65
218792
3651
vagy Delaware, Wyoming vagy
Nevada területéről,
03:54
you would see manysok more casesesetek
and examplespéldák linkingösszekapcsolása back to AmericansAz amerikaiak.
66
222467
5792
akkor sok eset vezetne
vissza amerikaiakhoz.
04:00
In facttény, in a numberszám of US statesÁllamok
you need lessKevésbé informationinformáció,
67
228283
5918
Sőt, több amerikai államban kevesebb
információra van szükség,
04:06
you need to providebiztosítani lessKevésbé
informationinformáció to get a companyvállalat
68
234225
4174
kevesebb információt kell megadni
ahhoz, hogy céghez jusson,
04:10
than you do to get a librarykönyvtár cardkártya.
69
238423
2793
mint egy könyvtári olvasójegy
igénylésénél.
Az efféle titkolózás Amerikában
lehetővé tette, hogy oktatási dolgozók
04:13
That sortfajta of secrecytitoktartás in AmericaAmerikai
has allowedengedélyezett employeesalkalmazottak of schooliskola districtskerületek
70
241240
5782
iskolásokat használjanak ki.
04:19
to ripNyugodj békében off schoolchildreniskolás gyerekek.
71
247046
1906
04:20
It has allowedengedélyezett scammerscsalók
to ripNyugodj békében off vulnerablesebezhető investorsbefektetőknek.
72
248976
4896
Lehetővé tette, hogy szélhámosok
sebezhető befektetőket használjanak ki.
04:26
This is the sortfajta of behaviorviselkedés
that affectsérint all of us.
73
254452
3690
Ez a fajta viselkedés
mindannyiunkra hatással van.
04:30
Now, at GlobalGlobális WitnessTanú,
74
258166
1871
A Global Witnessnél
04:32
we wanted to see what this
actuallytulajdonképpen lookednézett like in practicegyakorlat.
75
260061
3261
megvizsgáltuk, hogyan néz ez ki
a gyakorlatban?
04:35
How does this actuallytulajdonképpen work?
76
263346
2413
Hogy működik ez valójában?
04:37
So what we did
77
265783
1175
Szóval azt tettük,
04:38
is we sentküldött in an undercoverUndercover investigatornyomozó
to 13 ManhattanManhattan lawtörvény firmscégek.
78
266982
6237
hogy egy álcázott nyomozót
13 manhattani céghez küldtünk el.
04:45
Our investigatornyomozó posedjelentett
as an AfricanAfrikai ministerminiszter
79
273763
3774
A nyomozónk egy afrikai
miniszternek adta ki magát,
04:49
who wanted to movemozog suspectgyanúsított fundsalapok
into the UnitedEgyesült StatesÁllamok
80
277561
4127
aki gyanús tőkét
akart az államokba hozni,
04:53
to buyVásárol a houseház, a yachtYacht, a jetsugárhajtású.
81
281712
3139
hogy házat, jachtot és repülőt vegyen.
04:57
Now, what was trulyvalóban shockingmegdöbbentő
was that all but one of those lawyersügyvédek
82
285288
5061
Ami igazán megdöbbentő volt,
hogy egy ügyvéden kívül
05:02
providedbiztosítani our investigatornyomozó with suggestionsjavaslatok
83
290373
4593
mind ajánlatokat tett a nyomozónknak arra,
05:06
on how to movemozog those suspectgyanúsított fundsalapok.
84
294990
1964
hogyan hozza át azt a tőkét.
05:08
These were all preliminaryelőzetes meetingsülések,
85
296978
1812
Ezek előzetes találkozások voltak,
05:10
and noneegyik sem of the lawyersügyvédek
tookvett us on as a clientügyfél
86
298814
2272
és egyik ügyvédnek se voltunk a kliensei,
05:13
and of coursetanfolyam no moneypénz movedköltözött handskezek,
87
301110
2289
és természetesen pénz se váltott gazdát,
05:15
but it really showsműsorok the problemprobléma
with the systemrendszer.
88
303423
3458
de megmutatja a gondot a rendszerrel.
05:18
It's alsois importantfontos
89
306905
1919
Az is fontos,
05:20
to not just think about this
as individualEgyedi casesesetek.
90
308848
3366
hogy ne csak ezekre az
esetekre gondoljunk.
05:24
This is not just about
an individualEgyedi lawyerjogász
91
312238
2213
Ez nem csak egy ügyvédről szól,
05:26
who'saki spokenbeszélt to our undercoverUndercover
investigatornyomozó and providedbiztosítani suggestionsjavaslatok.
92
314475
3854
aki beszélt egy álcázott nyomozóval,
és ajánlatot tett neki.
05:30
It's not just about
a particularkülönös senioridősebb politicianpolitikus
93
318353
2855
Nem csak egy feljebbvaló
politikusról szól,
05:33
who'saki been caughtelkapott up in a scandalbotrány.
94
321232
1629
aki belekeveredett egy botrányba.
05:34
This is about how a systemrendszer worksművek,
95
322885
3056
Ez arról szól, hogyan működik a rendszer,
05:37
that entrenchesentrenches corruptionvesztegetés,
taxadó evasionadócsalás, povertyszegénység and instabilityinstabilitás.
96
325965
5943
ami elmélyíti a korrupciót, az adócsalást,
a szegénységet és a bizonytalanságot.
05:43
And in ordersorrend to tacklefelszerelés this,
97
331932
1815
És hogy ez megoldódjon
05:45
we need to changeváltozás the gamejátszma, meccs.
98
333771
1671
meg kell változtatni a játékot.
05:47
We need to changeváltozás the rulesszabályok of the gamejátszma, meccs
99
335466
2522
Meg kell változtatnunk a játék szabályait,
05:50
to make this sortfajta of behaviorviselkedés hardernehezebb.
100
338012
1992
hogy megnehezítsük az efféle viselkedést.
05:52
This maylehet seemlátszik like doomvégzet and gloomhomály,
101
340028
2944
Lehet, hogy reménytelennek tűnik,
05:54
like there's nothing we can do about it,
102
342996
1921
mintha semmit se tehetnénk ellene,
05:56
like nothing has ever changedmegváltozott,
103
344941
1630
mintha soha semmi nem változna,
05:58
like there will always be richgazdag
and powerfulerős individualsegyének.
104
346595
3336
mintha mindig léteznének gazdag
és befolyásos személyek.
06:01
But as a naturaltermészetes optimistoptimista,
105
349955
2447
De optimistaként
06:04
I do see that we are startingkiindulási
to get some changeváltozás.
106
352426
3478
tényleg úgy látom, hogy
lassan jönnek a változások.
06:07
Over the last couplepárosít of yearsévek,
107
355928
1875
Az utóbbi években
06:09
we'vevoltunk seenlátott a realigazi pushnyom towardsfelé
greaternagyobb transparencyátláthatóság
108
357827
3668
igazi törekvést láttunk
a nagyobb átláthatóságra
06:13
when it comesjön to companyvállalat ownershiptulajdonjog.
109
361519
1834
a tulajdonosi szerkezet tekintetében.
06:15
This issueprobléma was put on the politicalpolitikai agendanapirend
110
363755
2337
David Cameron brit miniszterelnök
06:18
by the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG PrimePrime MinisterMiniszter DavidDavid CameronCameron
111
366116
2494
politikai napirendre tűzte az ügyet
06:20
at a bignagy G8 SummitCsúcstalálkozó that was heldtartotta
in NorthernÉszaki IrelandÍrország in 2013.
112
368634
4760
az Észak-Írországban 2013-ban tartott
G8 csúcstalálkozón.
06:25
And sincemivel then, the EuropeanEurópai UnionUnió
is going to be creatinglétrehozása
113
373872
4350
Azóta pedig az Európai Unió
tagállami szinten
06:30
centralközponti registersnyilvántartások at a nationalnemzeti levelszint
114
378246
2157
központi cégnyilvántartást hoz létre
06:32
of who really ownstulajdonosa and controlsellenőrzések
companiesvállalatok acrossát EuropeEurópa.
115
380427
3407
arról, hogy ki irányítja valójában
a cégeket Európa-szerte.
06:35
One of the things that is sadszomorú is that,
actuallytulajdonképpen, the US is lagginglemaradt behindmögött.
116
383858
4679
Az egyik szomorú dolog az,
hogy az USA le van maradva.
06:40
There's bipartisankétpárti legislationtörvényhozás
that had been introducedbemutatott
117
388958
2700
Kétpárti törvényhozást vezettek be
06:43
in the HouseHáz and the SenateSzenátus,
118
391682
1903
a Fehér Házban és a szenátusban,
06:45
but it isn't makinggyártás as much progressHaladás
as we'dHázasodik like to see.
119
393609
3157
de ez nem hoz annyi
haladást, mint szeretnénk.
06:48
So we'dHázasodik really want to see
the PanamaPanama leaksszivárog,
120
396790
3087
Szóval nagyon szeretnénk
ha a Panama-akták,
06:51
this hugehatalmas peekkandikál into the offshoreOffshore worldvilág,
121
399901
3794
ez az alapos betekintés
az offshore világba,
06:55
be used as a way of openingnyílás up
in the US and around the worldvilág.
122
403719
5052
egyfajta nyitást hoznának az Államokban
és világ többi részén is.
07:00
For us at GlobalGlobális WitnessTanú,
this is a momentpillanat for changeváltozás.
123
408795
4790
Számunkra a Global Witnessnél
ez a változás ideje.
07:05
We need ordinaryrendes people to get angrymérges
124
413950
3748
Arra van szükségünk, hogy a
hétköznapi emberek dühösek legyenek
07:09
at the way in whichmelyik people
can hideelrejt theirazok identityidentitás
125
417722
3253
amiatt, ahogy az emberek titkos cégek mögé
07:12
behindmögött secrettitok companiesvállalatok.
126
420999
1913
rejthetik személyazonosságukat.
07:14
We need businessüzleti leadersvezetők
to standállvány up and say,
127
422936
3587
Arra van szükségünk, hogy az üzletemberek
fellázadjanak és azt mondják:
07:18
"SecrecyTitoktartás like this is not
good for businessüzleti."
128
426547
3284
''Az efféle titkolózás nem tesz
jót az üzletnek.''
07:21
We need politicalpolitikai leadersvezetők
to recognizeelismerik the problemprobléma,
129
429855
4380
Arra van szükségünk, hogy a politikai
vezetők felismerjék a problémát és
07:26
and to commitelkövetni to changingváltozó the lawtörvény
to opennyisd ki up this sortfajta of secrecytitoktartás.
130
434259
5007
elkötelezzék magukat a titkok felfedésére
irányuló törvényváltoztatás mellett.
07:31
TogetherEgyütt, we can endvég the secrecytitoktartás
131
439639
3279
Együtt véget vethetünk a titkolózásnak,
ami jelenleg lehetővé teszi az adócsalás,
07:34
that is currentlyjelenleg allowinglehetővé téve taxadó evasionadócsalás,
132
442942
3057
a korrupció és a pénzmosás virágzását.
07:38
corruptionvesztegetés, moneypénz launderingpénzmosás to flourishfejlődik.
133
446023
3191
Translated by Andrea Kocsis
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Palmer - Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes.

Why you should listen

Robert Palmer is the Banks and Corruption Campaign Leader for Global Witness, whose founder Charmian Gooch won the TED Prize in 2014. The Nobel-prize nominated organization is dedicated to breaking the links between natural resources, conflict and corruption.

Palmer has led a number of high profile investigations. These include exposing how corrupt Nigerian politicians used British high street banks to move bribe money; uncovering which global banks held $65 billion of Libyan government funds; and organizing an undercover sting to show how corrupt officials can move suspect funds into the U.S. with the help of New York lawyers.

Palmer is an expert in the global anti-money laundering framework and helps to develop practical policy solutions to improve its effectiveness. He helps to lead a global coalition of civil society groups campaigning for an end to the abuse of the financial system by corrupt officials. This has led to new transparency laws in the UK and EU to tackle anonymously owned companies.

More profile about the speaker
Robert Palmer | Speaker | TED.com