ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com
TED2016

Uri Hasson: This is your brain on communication

Uri Hasson: Ilyen az agyad kommunikáció közben

Filmed:
2,688,957 views

Uri Hasson idegtudós az emberi kommunikáció alapjait kutatja, és laborkísérletei föltárják, hogy agyunk még eltérő nyelveken is hasonló tevékenységet fejt ki, avagy "összehangolódik", amikor ugyanazt a gondolatot vagy történetet halljuk. Ez az elképesztő idegi mechanizmus teszi lehetővé agyi mintázatok, emlékképek és tudás átadását. "Azért vagyunk képesek kommunikálni, mert közös, jelentést hordozó kódot használunk" – magyarázza Hasson.
- Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Tegyük fel: föltalálnának egy készüléket,
00:12
ImagineKépzeld el that you inventedfeltalált a deviceeszköz
0
806
2075
00:14
that can recordrekord my memoriesmemóriák,
1
2905
1672
amely rögzítheti az emlékképeimet,
00:16
my dreamsálmok, my ideasötletek,
2
4601
2037
álmaimat, gondolataimat,
00:18
and transmittovábbít them to your brainagy.
3
6662
1663
és továbbítja az agyukba.
00:20
That would be a game-changingvad-megváltozó
technologytechnológia, right?
4
8755
3075
Ez forradalmi technológia lenne, ugye?
00:23
But in facttény, we alreadymár
possessbirtokol this deviceeszköz,
5
11854
3038
De az a helyzet, hogy van
már ilyen készülékünk.
00:26
and it's calledhívott humanemberi communicationközlés systemrendszer
6
14916
2644
A neve: emberi kommunikációs rendszer
00:29
and effectivehatékony storytellingtörténetmesélés.
7
17584
1848
és hatékony történetmesélés.
00:31
To understandmegért how this deviceeszköz worksművek,
8
19874
2460
Hogy megértsük a készülék működését,
00:34
we have to look into our brainsagyvelő.
9
22358
2415
bele kell pillantanunk az agyunkba.
00:36
And we have to formulatefogalmaz meg the questionkérdés
in a slightlynémileg differentkülönböző mannermód.
10
24797
3586
A kérdésünket pedig egy kicsit
át kell fogalmaznunk.
00:40
Now we have to askkérdez
11
28407
1463
Azt kell kérdeznünk,
00:42
how these neuronidegsejt patternsminták in my brainagy
12
30309
2616
hogy az agyamban lévő idegsejtmintázatok,
00:44
that are associatedtársult
with my memoriesmemóriák and ideasötletek
13
32949
3202
amelyek az emlékképeimmel
és gondolataimmal kapcsolatosak,
00:48
are transmittedtovábbított into your brainsagyvelő.
14
36175
2519
miként adódnak tovább mások agyába.
00:51
And we think there are two factorstényezők
that enableengedélyezze us to communicatekommunikálni.
15
39702
3368
Úgy véljük, hogy két tényező
teszi lehetővé a kommunikációt.
00:55
First, your brainagy is now
physicallyfizikailag coupledpárosított to the soundhang wavehullám
16
43094
4055
Először, agyuk fizikailag
kapcsolatban van a hanghullámokkal,
00:59
that I'm transmittingadó to your brainagy.
17
47173
2475
amelyet agyukkal közlök.
01:01
And secondmásodik, we developedfejlett
a commonközös neuralideg- protocoljegyzőkönyv
18
49672
3378
Másodszor, közös idegi protokollt
fejlesztettünk ki,
01:05
that enabledengedélyezve us to communicatekommunikálni.
19
53074
1758
ami lehetővé teszi számunkra
a kommunikációt.
01:07
So how do we know that?
20
55459
1262
Hogy honnan tudjuk ezt?
01:09
In my lablabor in PrincetonPrinceton,
21
57292
1893
Princetoni laboromban az alanyok agyát
01:11
we bringhoz people to the fMRIfMRI scannerscanner
and we scanletapogatás theirazok brainsagyvelő
22
59209
3505
fMRI- [funkcionális mágneses
rezonancia] vizsgálattal szkenneljük,
01:14
while they are eitherbármelyik tellingsokatmondó
or listeningkihallgatás to real-lifevalós storiestörténetek.
23
62738
3900
miközben valós történeteket
hallgatnak vagy mesélnek.
01:18
And to give you a senseérzék
of the stimulusinger we are usinghasználva,
24
66662
2624
Hogy értsék, miféle ingereket alkalmazunk,
01:21
let me playjáték 20 secondsmásodperc
from a storysztori that we used,
25
69310
3984
lejátszok 20 másodpercet
a felhasznált történetből,
01:25
told by a very talentedtehetséges storytellermesemondó,
26
73318
2324
amelyet egy nagyon tehetséges mesélő.
01:27
JimJim O'GradyO'Grady.
27
75666
1151
Jim O'Grady ad elő.
01:30
(AudioAudio) JimJim O'GradyO'Grady: So I'm bangingdörömböl out
my storysztori and I know it's good,
28
78244
3333
(Hang) Jim O'Grady: Kinyomom
a sztorimat, tudom, hogy frankó,
01:33
and then I startRajt to make it better --
29
81601
2290
aztán majd följavítom,
01:35
(LaughterNevetés)
30
83915
2484
(Nevetés)
01:38
by addinghozzátéve an elementelem of embellishmentdíszítés.
31
86423
2335
hozzáadok valami cicomát.
01:41
ReportersÚjságíróknak call this "makinggyártás shitszar up."
32
89502
3308
A riporterek ezt hívják szarkavarásnak.
01:44
(LaughterNevetés)
33
92834
2271
(Nevetés)
01:47
And they recommendajánl
againstellen crossingátkelés that linevonal.
34
95735
3116
És óvnak a határ túllépésétől.
01:52
But I had just seenlátott the linevonal crossedkeresztbe
betweenközött a high-powerednagyteljesítményű deanDean
35
100208
4604
De pont most láttam,
ahogy átlépték a nagy hatalmú dékán
01:56
and assaulttámadás with a pastrytészta.
36
104836
1426
s a tortadobálás közti határt.
01:58
And I kindakicsit likedtetszett it."
37
106286
1492
Eléggé csíptem a dolgot."
01:59
UriURI HassonHasson: OK, so now
let's look into your brainagy
38
107802
2374
Uri Hasson: Akkor most
nézzünk be az agyukba,
02:02
and see what's happeningesemény
when you listen to these kindsféle of storiestörténetek.
39
110200
3228
és lássuk, mi történik,
ha efféle történeteket hallanak.
Kezdjük az egyszerűvel:
az egy hallgató – egy agyterülettel,
02:05
And let's startRajt simpleegyszerű -- let's startRajt
with one listenerhallgató and one brainagy areaterület:
40
113452
4044
02:09
the auditoryhallási cortexkéreg that processesfolyamatok
the soundshangok that come from the earfül.
41
117520
3489
a halláskéreggel, amely a fülbe jutó
hangokat dolgozza föl.
02:13
And as you can see,
in this particularkülönös brainagy areaterület,
42
121033
2444
Látható, hogy az agynak
ebben a bizonyos részében
02:15
the responsesVálasz are going up and down
as the storysztori is unfoldingkibontakozó.
43
123501
3492
a reagálás nő és csökken,
ahogy a történet kibontakozik.
02:19
Now we can take these responsesVálasz
44
127017
1593
Ezeket a reagálásokat
02:20
and comparehasonlítsa össze them to the responsesVálasz
in other listenershallgatók
45
128634
2801
összevethetjük más hallgatók
azonos agyterületén tapasztalt
02:23
in the sameazonos brainagy areaterület.
46
131459
1475
reagálásával.
02:24
And we can askkérdez:
47
132958
1167
Föltehetjük a kérdést:
02:26
How similarhasonló are the responsesVálasz
acrossát all listenershallgatók?
48
134149
3235
Mennyire hasonló
az egyes hallgatók reagálása?
02:30
So here you can see fiveöt listenershallgatók.
49
138018
2362
Itt öt hallgató látható.
02:32
And we startRajt to scanletapogatás theirazok brainsagyvelő
before the storysztori startskezdődik,
50
140983
3453
A történet kezdete előtt
nekilátunk agyukat szkennelni,
02:36
when they're simplyegyszerűen lyingfekvő in the darksötét
and waitingvárakozás for the storysztori to beginkezdődik.
51
144460
3539
amikor csak fekszenek a sötétben,
és várják a történet kezdetét.
Látható,
02:40
As you can see,
52
148023
1154
hogy mindegyikük agyterületének
reagálása nő és csökken,
02:41
the brainagy areaterület is going up and down
in eachminden egyes one of them,
53
149201
2758
02:43
but the responsesVálasz are very differentkülönböző,
54
151983
1775
de a reagálás jellege nagyon más,
02:45
and not in syncszinkronizál.
55
153782
1667
és nincs szinkronban.
02:47
HoweverAzonban, immediatelyazonnal
as the storysztori is startingkiindulási,
56
155473
2706
Rögtön a történet kezdetekor azonban,
02:50
something amazingelképesztő is happeningesemény.
57
158203
1686
valami meglepő történik.
02:52
(AudioAudio) JOJO: So I'm bangingdörömböl out my storysztori
and I know it's good,
58
160857
2929
(Hang) JO: Kinyomom
a sztorimat, tudom, hogy frankó,
02:55
and then I startRajt to make it --
59
163810
1528
aztán majd följavítom...
02:57
UH: SuddenlyHirtelen, you can see
that the responsesVálasz in all of the subjectstárgyak
60
165362
3297
UH: Az látható, hogy az alanyok
reagálása hirtelen
03:00
lockzár to the storysztori,
61
168683
1152
a történethez kötődik,
03:01
and now they are going up and down
in a very similarhasonló way
62
169859
3429
és az egyes hallgatóknál
nagyon hasonló módon
03:05
acrossát all listenershallgatók.
63
173312
1554
nő és csökken.
03:06
And in facttény, this is exactlypontosan
what is happeningesemény now in your brainsagyvelő
64
174890
3049
Pontosan ez történik az önök agyában is,
03:09
when you listen to my soundhang speakingbeszélő.
65
177963
2873
amikor a beszédhangomat hallgatják.
03:12
We call this effecthatás "neuralideg- entrainmentelválasztó."
66
180860
3008
E hatást idegi összehangolódásnak hívjuk.
03:16
And to explainmegmagyarázni to you
what is neuralideg- entrainmentelválasztó,
67
184374
2312
Az idegi összehangolódás megértéséhez
03:18
let me first explainmegmagyarázni
what is physicalfizikai entrainmentelválasztó.
68
186710
2610
először elmagyarázom,
mi a fizikai összehangolódás.
03:22
So, we'lljól look and see fiveöt metronomesmetronóm.
69
190076
2750
Öt metronómot fogunk látni.
03:24
Think of these fiveöt metronomesmetronóm
as fiveöt brainsagyvelő.
70
192850
2996
Tekintsük őket agyaknak.
03:27
And similarhasonló to the listenershallgatók
before the storysztori startskezdődik,
71
195870
2750
Amikor a történet elkezdődik,
03:30
these metronomesmetronóm are going to clickkettyenés,
72
198644
1813
a metronómok ketyegni fognak,
03:32
but they're going to clickkettyenés out of phasefázis.
73
200481
2159
de nem azonos fázisban.
03:35
(ClickingKattintson a)
74
203059
4396
(Ketyegés)
03:39
Now see what will happentörténik
when I connectkapcsolódni them togetheregyütt
75
207479
3001
Nézzük, mi történik,
ha összekötöm őket úgy,
03:42
by placingforgalomba them on these two cylindershengerek.
76
210504
2141
hogy ráhelyezem őket erre a két hengerre.
03:45
(ClickingKattintson a)
77
213880
3221
(Ketyegés)
03:49
Now these two cylindershengerek startRajt to rotateforog.
78
217125
2612
Most a két henger elkezd forogni.
03:51
This rotationforgás vibrationrezgés
is going throughkeresztül the woodfaipari
79
219761
3129
A forgásból adódó rezgés a fán keresztül
03:54
and is going to couplepárosít
all the metronomesmetronóm togetheregyütt.
80
222914
3005
összehangolja a metronómokat.
03:57
And now listen to the clickkettyenés.
81
225943
1612
Figyeljük most a ketyegésüket.
03:59
(SynchronizedSzinkronizált clickingcsattanó)
82
227579
4667
(Szinkronizált ketyegés)
04:09
This is what you call
physicalfizikai entrainmentelválasztó.
83
237834
2624
Ezt hívjuk fizikai összehangolódásnak.
04:12
Now let's go back to the brainagy and askkérdez:
84
240482
2243
Nézzük ismét az agyat,
és tegyük föl a kérdést:
04:14
What's drivingvezetés this neuralideg- entrainmentelválasztó?
85
242749
2144
Mi hajtja az idegi összehangolódást?
04:16
Is it simplyegyszerűen the soundshangok
that the speakerhangszóró is producingtermelő?
86
244917
2785
Csupán a beszélő által keltett hang?
04:19
Or maybe it's the wordsszavak.
87
247726
1323
Vagy talán a szavak?
04:21
Or maybe it's the meaningjelentés
that the speakerhangszóró is tryingmegpróbálja to conveyközvetít.
88
249073
3646
Vagy talán a beszélő által
átadni szándékozott jelentés?
04:24
So to testteszt it, we did
the followingkövetkező experimentkísérlet.
89
252743
2760
Ennek eldöntésére
a következő kísérletet végeztük.
04:27
First, we tookvett the storysztori
and playedDátum it backwardsvisszafelé.
90
255527
3201
Elsőnek, a történetet
visszafelé játszottuk le.
04:30
And that preservedtartósított manysok
of the originaleredeti auditoryhallási featuresjellemzők,
91
258752
3126
Ez sokat megőrzött
az eredeti hangzás jellemzőiből,
04:33
but removedeltávolított the meaningjelentés.
92
261902
2013
de megfosztotta az értelmétől.
04:35
And it soundshangok something like that.
93
263939
1671
Valahogy így szól.
04:37
(AudioAudio) JOJO: (UnintelligibleÉrthetetlen)
94
265634
5138
(Hang) JO: (Érthetetlen)
04:43
And we flashedvillant colorsszínek in the two brainsagyvelő
95
271296
2352
A két agyban színeket villantottunk föl,
04:45
to indicatejelez brainagy areasnak that respondreagál
very similarlyhasonlóképpen acrossát people.
96
273672
3912
hogy kimutassuk az egyes alanyokban
igen hasonlóan reagáló agyterületeket.
04:49
And as you can see,
97
277608
1154
Látjuk, hogy a bejövő hang
04:50
this incomingbejövő soundhang inducedindukált entrainmentelválasztó
or alignmentigazítás in all of the brainsagyvelő
98
278786
3768
összehangolódást
gerjesztett mindegyikük agyában –
04:54
in auditoryhallási corticesugyanis a megvizsgált agykérgi
that processfolyamat the soundshangok,
99
282578
2732
a hangok földolgozását
végző hallókéregben,
04:57
but it didn't spreadterjedését
deepermélyebb into the brainagy.
100
285334
2224
de nem hatolt az agy mélyébe.
05:00
Now we can take these soundshangok
and buildépít wordsszavak out of it.
101
288051
3404
Most ezekből a hangokból
szavakat képezhetünk.
05:03
So if we take JimJim O'GradyO'Grady
and scrambleHabar the wordsszavak,
102
291479
2656
Ha Jim O'Grady szavait összekutyuljuk,
05:06
we'lljól get a listlista of wordsszavak.
103
294159
1240
szójegyzékhez jutunk.
05:07
(AudioAudio) JOJO: ... an animalállat ...
assortedválogatott factstények ...
104
295423
2262
(Hang) JO: ... egy állat ...
összeillő tények...
05:09
and right on ... piepite man ...
potentiallypotenciálisan ... my storiestörténetek
105
297709
2892
és rögtön ... piteember ...
potenciálisan ... történeteim
05:12
UH: And you can see that these wordsszavak
startRajt to inducerábírja alignmentigazítás
106
300625
2942
UH: Látható, hogy e szavak
összehangolódást eredményeznek
05:15
in earlykorai languagenyelv areasnak,
but not more than that.
107
303591
2605
a korai nyelvi területeken, de semmi mást.
05:18
Now we can take the wordsszavak
and startRajt to buildépít sentencesmondatok out of them.
108
306220
3817
Most a szavakból mondatokat képezhetünk.
05:23
(AudioAudio) JOJO: And they recommendajánl
againstellen crossingátkelés that linevonal.
109
311561
3000
(Hang) JO: És óvnak a határ túllépésétől.
05:28
He saysmondja: "DearKedves JimJim,
Good storysztori. Niceszép detailsrészletek.
110
316021
3642
Azt mondja: "Kedves Jim, jó történet,
szép részletek.
05:32
Didn't she only know
about him throughkeresztül me?"
111
320369
2152
A nő csak rajtam keresztül
ismerte a férfit?"
05:34
UH: Now you can see that the responsesVálasz
in all the languagenyelv areasnak
112
322545
3135
UH: Látható, hogy a reagálások
a bejövő nyelvet földolgozó
05:37
that processfolyamat the incomingbejövő languagenyelv
113
325704
1691
minden nyelvterületen,
minden hallgatónál összehangolttá
vagy hasonlóvá válnak.
05:39
becomeválik alignedigazított or similarhasonló
acrossát all listenershallgatók.
114
327419
2379
05:42
HoweverAzonban, only when we use
the fullteljes, engagingmegnyerő, coherentkoherens storysztori
115
330218
4677
De csak akkor, amikor összefüggő,
őket lekötő teljes történetet kapnak;
ekkor a reagálások mélyebben
hatolnak az agyba,
05:46
do the responsesVálasz spreadterjedését
deepermélyebb into the brainagy
116
334919
2225
05:49
into higher-ordermagasabb rendű areasnak,
117
337168
1531
a magasabb rendű területekbe,
05:50
whichmelyik includetartalmaz the frontalelülső cortexkéreg
and the parietalparietalis cortexkéreg,
118
338723
3101
beleértve a homloklebenyt
és a fali lebenyt,
05:53
and make all of them
respondreagál very similarlyhasonlóképpen.
119
341848
2588
s ezáltal ezek reagálása
nagyon hasonló lesz.
05:56
And we believe that these responsesVálasz
in higher-ordermagasabb rendű areasnak are inducedindukált
120
344460
3269
Úgy gondoljuk, hogy a magasabb
rendű területeken e reagálásokat
05:59
or becomeválik similarhasonló acrossát listenershallgatók
121
347753
2126
a beszélő által közvetített
jelentés idézi elő,
06:01
because of the meaningjelentés
conveyedközvetített by the speakerhangszóró,
122
349903
2740
vagy teszi hasonlóvá
az egyes hallgatóknál,
06:04
and not by wordsszavak or soundhang.
123
352667
1601
nem pedig a szavak vagy a hangok.
06:06
And if we are right,
there's a strongerős predictionjóslás over here
124
354635
2715
Ha igazunk van,
akkor nagy valószínűséggel megjósolható:
06:09
if I tell you the exactpontos sameazonos ideasötletek
125
357374
2362
ha önökkel két különböző
szócsoporttal közlöm
06:11
usinghasználva two very differentkülönböző setskészletek of wordsszavak,
126
359760
2644
ugyanazt a gondolatot,
06:14
your brainagy responsesVálasz
will still be similarhasonló.
127
362428
2551
agyuk reagálása hasonló lesz.
06:17
And to testteszt it, we did
the followingkövetkező experimentkísérlet in my lablabor.
128
365499
3014
Ennek eldöntésére a laboromban
a következő kísérletet végeztük.
06:21
We tookvett the Englishangol storysztori
129
369142
1808
Az angol nyelvű történetet
06:22
and translatedlefordított it to Russianorosz.
130
370974
2136
oroszra fordítottuk.
06:25
Now you have two differentkülönböző soundshangok
and linguisticnyelvi systemsrendszerek
131
373134
4224
Most két különböző hang-
és nyelvi rendszerünk van,
06:29
that conveyközvetít the exactpontos sameazonos meaningjelentés.
132
377382
2294
amelyek pont ugyanazt
a jelentést közvetítik.
06:31
And you playjáték the Englishangol storysztori
to the Englishangol listenershallgatók
133
379700
3648
Lejátsszuk az angol nyelvű történetet
az angol hallgatóknak,
06:35
and the Russianorosz storysztori
to the Russianorosz listenershallgatók,
134
383372
2352
az oroszt pedig
az orosz nyelvű hallgatóknak,
06:37
and we can comparehasonlítsa össze theirazok responsesVálasz
acrossát the groupscsoportok.
135
385748
3045
és össze tudjuk vetni
a csoportok reagálását.
06:40
And when we did that, we didn't see
responsesVálasz that are similarhasonló
136
388817
3571
Amikor ezt tettük,
nem láttunk hasonló reagálást
06:44
in auditoryhallási corticesugyanis a megvizsgált agykérgi in languagenyelv,
137
392412
2281
a hallókéregben egy nyelven belül,
06:46
because the languagenyelv
and soundhang are very differentkülönböző.
138
394717
2378
mert a nyelv és a hang különböző.
06:49
HoweverAzonban, you can see
that the responsesVálasz in high-ordermagas helyiértékű areasnak
139
397119
2768
De azt látjuk, hogy a magasabb
rendű területek
06:51
were still similarhasonló
acrossát these two groupscsoportok.
140
399921
2494
a két csoportot összevetve
mégis hasonlóak voltak.
06:55
We believe this is because they understoodmegértett
the storysztori in a very similarhasonló way,
141
403068
4092
Úgy gondoljuk, hogy azért,
mert igen hasonlóan értették a történetet.
06:59
as we confirmedmegerősített, usinghasználva a testteszt
after the storysztori endedvége lett.
142
407184
4026
Ezt a történet végén
végzett teszt megerősítette.
07:04
And we think that this alignmentigazítás
is necessaryszükséges for communicationközlés.
143
412321
3687
Úgy gondoljuk, ez az összehangolódás
kell a kommunikációhoz.
07:08
For examplepélda, as you can tell,
144
416032
2626
Például, nem kétséges,
07:10
I am not a nativeanyanyelvi Englishangol speakerhangszóró.
145
418682
2027
hogy nem az angol az anyanyelvem.
07:12
I grewnőtt up with anotheregy másik languagenyelv,
146
420733
1881
Más nyelven nőttem föl,
07:14
and the sameazonos mightesetleg be for manysok
of you in the audienceközönség.
147
422638
2654
és sok jelenlévőre is ez lehet a jellemző.
Ennek ellenére képesek vagyunk
kommunikálni.
07:17
And still, we can communicatekommunikálni.
148
425316
1999
07:19
How come?
149
427339
1151
Miért?
07:20
We think we can communicatekommunikálni
because we have this commonközös codekód
150
428514
3079
Talán azért, mert közös a kódunk,
07:23
that presentsbemutatja meaningjelentés.
151
431617
1427
amely a jelentést hordozza.
07:25
So farmessze, I've only talkedbeszélt about
what's happeningesemény in the listener'shallgató brainagy,
152
433921
3446
Idáig csak arról beszéltem,
hogy mi történik az alany agyában,
07:29
in your brainagy, when
you're listeningkihallgatás to talksbeszél.
153
437391
2247
az önökében, mikor előadást hallgatnak.
07:31
But what's happeningesemény
in the speaker'selőadói brainagy, in my brainagy,
154
439662
2699
De mi történik a beszélő agyában,
az enyémben,
07:34
when I'm speakingbeszélő to you?
155
442385
1807
mikor önökhöz beszélek?
07:36
To look in the speaker'selőadói brainagy,
156
444216
1857
Hogy belelássunk a beszélő agyába,
07:38
we askedkérdezte the speakerhangszóró
to go into the scannerscanner,
157
446097
3096
megkértük, hogy feküdjön a szkennerbe.
07:41
we scanletapogatás his brainagy
158
449217
1602
Szkenneljük az agyműködést,
07:42
and then comparehasonlítsa össze his brainagy responsesVálasz
to the brainagy responsesVálasz of the listenershallgatók
159
450843
4007
aztán összevetjük agyának reagálását
a történetet hallgatók
agyának reagálásával,
07:46
listeningkihallgatás to the storysztori.
160
454874
1802
07:48
You have to rememberemlékezik that producingtermelő speechbeszéd
and comprehendingcomprehending speechbeszéd
161
456700
4210
Ne feledjék, hogy a beszédképzés
és a beszédértés
07:52
are very differentkülönböző processesfolyamatok.
162
460934
1723
nagyon eltérő folyamatok.
07:54
Here we're askingkérve: How similarhasonló are they?
163
462681
2244
De adódik a kérdés: Mennyire hasonlók?
07:58
To our surprisemeglepetés,
164
466164
1407
Meglepetésünkre azt látjuk,
07:59
we saw that all these complexösszetett
patternsminták withinbelül the listenershallgatók
165
467595
4871
hogy a hallgatóban keletkező
minden bonyolult mintázat
08:04
actuallytulajdonképpen camejött from the speakerhangszóró brainagy.
166
472490
2707
voltaképpen a beszélő agyából ered.
08:07
So productionTermelés and comprehensionszövegértés
relytámaszkodni on very similarhasonló processesfolyamatok.
167
475221
3685
Tehát a beszédképzés és -értés
nagyon hasonló folyamatokon alapul.
08:10
And we alsois foundtalál
168
478930
1572
Még az is kiderült,
08:12
the strongererősebb the similarityhasonlóság
betweenközött the listener'shallgató brainagy
169
480526
3706
hogy minél nagyobb a hasonlóság
a hallgató agya
08:16
and the speaker'selőadói brainagy,
170
484256
1499
és a beszélő agya között,
08:17
the better the communicationközlés.
171
485779
1905
annál jobb minőségű a kommunikáció.
08:19
So I know that if you
are completelyteljesen confusedzavaros now,
172
487708
3965
Tudom, ha mostanra már
teljesen összezavarodtak,
08:23
and I do hoperemény that this is not the caseügy,
173
491697
2021
– de remélem, nem ez a helyzet –,
08:25
your brainagy responsesVálasz
are very differentkülönböző than mineenyém.
174
493742
2393
agyuk reagálása nagyon más,
mint az enyémé.
08:28
But I alsois know that if you really
understandmegért me now,
175
496159
3107
De azt is tudom,
hogy ha engem valóban értenek,
08:31
then your brainagy ... and your brainagy
... and your brainagy
176
499290
2891
akkor az ön agya... és az ön agya...
és az ön agya
08:34
are really similarhasonló to mineenyém.
177
502205
1728
tényleg hasonlít az enyémre.
08:37
Now, let's take all
this informationinformáció togetheregyütt and askkérdez:
178
505793
3095
Most pedig rakjunk össze minden infót,
és tegyük föl a kérdést:
08:40
How can we use it to transmittovábbít
a memorymemória that I have
179
508912
3337
Hogyan használható föl mindez arra,
hogy átvigyem az emlékképeimet
08:44
from my brainagy to your brainsagyvelő?
180
512273
2186
az agyamból az önök agyába?
08:47
So we did the followingkövetkező experimentkísérlet.
181
515037
2118
A következő kísérletet végeztük ehhez.
08:49
We let people watch,
for the first time in theirazok life,
182
517648
2573
Az alanyok agyának szkennelésekor
megnézettük velük
08:52
a TVTV episodeepizód from the BBCBBC seriessorozat
"SherlockSherlock," while we scannedszkennelt theirazok brainsagyvelő.
183
520245
4134
a Sherlock c. BBC-sorozat egy epizódját,
amelyet korábban soha nem láttak.
08:56
And then we askedkérdezte them
to go back to the scannerscanner
184
524403
2801
Aztán visszafeküdtek a szkennerbe,
08:59
and tell the storysztori to anotheregy másik personszemély
that never watchedfigyelte the moviefilm.
185
527228
3899
s elmeséltettük velük a történetet
valakinek, aki még nem látta a videót.
09:03
So let's be specifickülönleges.
186
531151
1660
Tehát, konkrétan:
09:04
Think about this exactpontos sceneszínhely,
187
532835
2047
Képzeljük magunk elé a jelenetet,
09:06
when SherlockSherlock is enteringbelépés
the cabtaxi in LondonLondon
188
534906
2584
amikor Sherlock beszáll a londoni taxiba,
09:09
drivenhajtott by the murderergyilkos he is looking for.
189
537514
2296
amelyet az általa keresett gyilkos vezet.
09:12
With me, as a viewernéző,
190
540398
2496
Miközben nézem, agyamban
09:14
there is a specifickülönleges brainagy patternminta
in my brainagy when I watch it.
191
542918
3500
nézőként egyedi agyi mintázat van jelen.
09:19
Now, the exactpontos sameazonos patternminta,
I can reactivateújraaktiválása in my brainagy again
192
547179
3772
Pontosan ugyanezt a mintázatot
előhívhatom az agyamban,
09:22
by tellingsokatmondó the worldvilág:
SherlockSherlock, LondonLondon, murderergyilkos.
193
550975
3656
ha kiejtem a "Sherlock",
"London", "gyilkos" szavakat.
09:27
And when I'm transmittingadó
these wordsszavak to your brainsagyvelő now,
194
555369
3110
Mikor pedig továbbítom
e szavakat az önök agyába,
09:30
you have to reconstructVisszaépítés it in your mindelme.
195
558503
2485
önöknek ezt kell újraalkotniuk
a saját agyukban.
09:33
In facttény, we see that patternminta
emergingfeltörekvő now in your brainsagyvelő.
196
561012
4549
Azt látjuk, hogy az a mintázat
most az önök agyában is megjelenik.
09:37
And we were really surprisedmeglepődött to see
197
565585
2515
Nagyon meg voltunk lepődve,
mikor azt tapasztaltuk,
09:40
that the patternminta you have
now in your brainsagyvelő
198
568124
2255
hogy az agyukban most látható mintázat,
09:42
when I'm describingleíró to you these scenesjelenetek
199
570403
1912
– amikor e jeleneteket ismertetem –,
09:44
would be very similarhasonló to the patternminta
I had when I watchedfigyelte this moviefilm
200
572339
3822
nagyon hasonlít a több hónapja
a videó nézésekor bennem kialakult,
09:48
a fewkevés monthshónap agoezelőtt in the scannerscanner.
201
576185
2138
s a szkennerrel észlelt mintázatra.
09:50
This startskezdődik to tell you
about the mechanismmechanizmus
202
578347
2104
Ez rávilágít arra a mechanizmusra,
09:52
by whichmelyik we can tell storiestörténetek
and transmittovábbít informationinformáció.
203
580475
2742
amellyel történeteket mesélhetünk
és információt adhatunk át.
09:55
Because, for examplepélda,
204
583733
1876
Mert például,
09:57
now you're listeningkihallgatás really hardkemény
and tryingmegpróbálja to understandmegért what I'm sayingmondás.
205
585633
3512
most feszülten figyelnek, s igyekeznek
megérteni, amiről beszélek.
10:01
And I know that it's not easykönnyen.
206
589169
1550
Tudom, hogy nem könnyű.
10:02
But I hoperemény that at one pointpont
in the talk we clickedcsattant, and you got me.
207
590743
4036
De remélem, hogy valahol előadás közben
leesett a tantusz, és megértettek.
10:06
And I think that in a fewkevés hoursórák,
a fewkevés daysnapok, a fewkevés monthshónap,
208
594803
3898
Azt hiszem, hogy pár óra,
nap vagy hónap múlva
10:10
you're going to meettalálkozik someonevalaki at a partyparty,
209
598725
2144
összefutnak valakivel egy buliban,
10:12
and you're going to tell him
about this lectureelőadás,
210
600893
3548
elmesélik neki az előadáson hallottakat,
10:16
and suddenlyhirtelen it will be as if
he is standingálló now here with us.
211
604465
3638
és hirtelen olyan lesz, mintha az illető
most itt lenne velünk.
10:20
Now you can see
how we can take this mechanismmechanizmus
212
608127
2850
Most már látják,
hogyan viszünk át emlékképeket
10:23
and try to transmittovábbít memoriesmemóriák
and knowledgetudás acrossát people,
213
611001
3931
és tudást emberről emberre
ezzel a mechanizmussal.
10:26
whichmelyik is wonderfulcsodálatos, right?
214
614956
2047
Ez csodálatos, ugye?
10:29
But our abilityképesség to communicatekommunikálni
reliestámaszkodik on our abilityképesség
215
617027
3167
De kommunikációs képességünk
10:32
to have commonközös groundtalaj.
216
620218
2566
a közös alapok birtoklásának
képességén nyugszik.
10:34
Because, for examplepélda,
217
622808
1205
Mert például,
10:36
if I'm going to use the BritishBrit synonymszinonimát
218
624037
3767
ha a "taxi" helyett a "bérkocsi"
10:39
"hackneyHackney carriageszállítás" insteadhelyette of "cabtaxi,"
219
627828
2378
rokon értelmű szót használom,
10:42
I know that I'm going to be misalignedrosszul
with mosta legtöbb of you in the audienceközönség.
220
630230
4039
tudom, hogy a jelenlévők zömével
félreértjük egymást.
10:46
This alignmentigazítás dependsattól függ
not only on our abilityképesség
221
634720
2191
Az összehangolódás nemcsak
10:48
to understandmegért the basicalapvető conceptkoncepció;
222
636935
2034
az alapgondolat megértésének
képességétől függ,
10:50
it alsois dependsattól függ on our abilityképesség to developfejleszt
commonközös groundtalaj and understandingmegértés
223
638993
4795
hanem attól a képességünktől is,
hogy közös alapot, értelmezést
10:55
and sharedmegosztott beliefhit systemsrendszerek.
224
643812
1787
és közös hitrendszert hozzunk létre.
10:57
Because we know that in manysok casesesetek,
225
645623
1834
Mert tudjuk, hogy az emberek gyakran
10:59
people understandmegért the exactpontos
sameazonos storysztori in very differentkülönböző waysmódokon.
226
647481
4043
ugyanazt a történetet más-más módon értik.
11:04
So to testteszt it in the lablabor,
we did the followingkövetkező experimentkísérlet.
227
652460
3041
Ennek vizsgálatára a következő
laborkísérletet végeztük.
11:08
We tookvett a storysztori by J.D. SalingerSalinger,
228
656089
2931
J.D. Salinger egyik elbeszélését vettük,
11:11
in whichmelyik a husbandférj lostelveszett tracknyomon követni
of his wifefeleség in the middleközépső of a partyparty,
229
659044
4335
amelyben a férj buli közben
szem elől téveszti feleségét,
11:15
and he's callinghívás his bestlegjobb friendbarát, askingkérve,
"Did you see my wifefeleség?"
230
663403
3687
és legjobb barátjától kérdezi:
"Nem láttad a feleségem?"
11:19
For halffél of the subjectstárgyak,
231
667836
1207
Az alanyok felének azt mondtuk,
11:21
we said that the wifefeleség was havingamelynek
an affairügy with the bestlegjobb friendbarát.
232
669067
4141
hogy a nőnek viszonya van
ezzel a legjobb baráttal.
11:25
For the other halffél,
233
673232
1151
A másik felének pedig azt,
11:26
we said that the wifefeleség is loyalhűséges
and the husbandférj is very jealousféltékeny.
234
674407
5105
hogy a nő hűséges,
csak a férj féltékeny természetű.
Ez az egyetlen mondat
a történet elhangzása előtt elég volt,
11:32
This one sentencemondat before the storysztori startedindult
235
680127
2688
11:34
was enoughelég to make the brainagy responsesVálasz
236
682839
2301
hogy mindenki agyi reagálását,
11:37
of all the people that believedvéljük
the wifefeleség was havingamelynek an affairügy
237
685164
3044
aki elhitte, hogy a nőnek viszonya van,
11:40
be very similarhasonló in these high-ordermagas helyiértékű areasnak
238
688232
2437
a magasabb rendű területeken
igen hasonlóvá tegye,
11:42
and differentkülönböző than the other groupcsoport.
239
690693
2222
de egyben különbözővé a másik csoportétól.
11:44
And if one sentencemondat is enoughelég
to make your brainagy similarhasonló
240
692939
3673
Ha egy mondat elég,
hogy agyunkat hasonlóvá tegye
11:48
to people that think like you
241
696636
1603
a hozzánk hasonlóan gondolkodókéhoz,
11:50
and very differentkülönböző than people
that think differentlyeltérően than you,
242
698263
2953
és nagyon mássá a tőlünk
eltérően gondolkodókéhoz képest,
11:53
think how this effecthatás is going
to be amplifiedamplifikált in realigazi life,
243
701240
3477
gondoljanak bele, hogy ez a hatás
a valóságban mennyire fölerősödik,
11:56
when we are all listeningkihallgatás
to the exactpontos sameazonos newshírek itemtétel
244
704741
2892
amikor ugyanazt a hírt halljuk
11:59
after beinglény exposedkitett
day after day after day
245
707657
3748
nap mint nap, folyton,
12:03
to differentkülönböző mediamédia channelscsatornák,
like FoxFox NewsHírek or The NewÚj YorkYork TimesAlkalommal,
246
711429
3812
más-más hírforrásokból, pl. a Fox
Newsból vagy a The New York Timesból,
12:07
that give us very differentkülönböző
perspectivesperspektívák on realityvalóság.
247
715265
3113
melyek nagyon másként
láttatják a valóságot.
12:11
So let me summarizeösszesít.
248
719556
1353
Összefoglalva,
12:13
If everything workeddolgozott as plannedtervezett tonightma este,
249
721529
2089
ha ma este minden a terv szerint alakult,
12:15
I used my abilityképesség to vocalizekiejt soundhang
to be coupledpárosított to your brainsagyvelő.
250
723642
4299
hangformálási képességemet a kiejtett
hang agyukba juttatására használtam.
12:19
And I used this couplingkapcsoló
251
727965
1503
Ezt a kapcsolatot arra használtam,
12:21
to transmittovábbít my brainagy patternsminták associatedtársult
with my memoriesmemóriák and ideasötletek
252
729492
3841
hogy agyam emlékképekkel
és gondolatokkal összefüggő mintázatait
12:25
into your brainsagyvelő.
253
733357
1316
az önök agyába továbbítsam.
12:27
In this, I startRajt to revealfelfed
the hiddenrejtett neuralideg- mechanismmechanizmus
254
735201
3798
Ezzel tárom föl azt a rejtett
idegi mechanizmust,
12:31
by whichmelyik we communicatekommunikálni.
255
739023
1635
amely által kommunikálunk.
12:32
And we know that in the futurejövő
it will enableengedélyezze us to improvejavul
256
740682
2967
És tudjuk, ennek segítségével a jövőben
12:35
and facilitatemegkönnyítése communicationközlés.
257
743673
1990
javíthatjuk és megkönnyíthetjük
a kommunikációt.
12:38
But these studiestanulmányok alsois revealfelfed
258
746111
1694
Ám e kutatások azt is föltárták,
12:40
that communicationközlés reliestámaszkodik
on a commonközös groundtalaj.
259
748535
3286
hogy a kommunikáció közös alapokon áll.
12:43
And we have to be
really worriedaggódó as a societytársadalom
260
751845
2462
Társadalomként tényleg figyelnünk kell rá,
12:46
if we loseelveszít this commonközös groundtalaj
and our abilityképesség to speakbeszél with people
261
754331
4036
hogy elveszítjük e közös alapot
és azon képességünket,
hogy szót értsünk a tőlünk kissé
eltérően gondolkodókkal,
12:50
that are slightlynémileg differentkülönböző than us
262
758391
2117
12:52
because we let a fewkevés very strongerős
mediamédia channelscsatornák
263
760532
3388
ha hagyjuk, hogy egy pár
nagyon erős médiacsatorna
12:55
take controlellenőrzés of the micmic,
264
763944
1541
uralja a mikrofont,
12:57
and manipulatemanipulál and controlellenőrzés
the way we all think.
265
765509
3775
manipulálja és irányítsa
a gondolkodásmódunkat.
13:01
And I'm not sure how to fixerősít it
because I'm only a scientisttudós.
266
769308
2901
Nem tudom, mi a megoldás,
mert én csak egy kutató vagyok.
13:04
But maybe one way to do it
267
772233
2460
De talán az egyik lehetőség
13:06
is to go back to the more
naturaltermészetes way of communicationközlés,
268
774717
2647
visszatérni egy természetesebb
kommunikációs módhoz,
13:09
whichmelyik is a dialoguepárbeszéd,
269
777388
1602
a párbeszédhez,
13:11
in whichmelyik it's not only me
speakingbeszélő to you now,
270
779014
2507
amelyben nemcsak én beszélek önökhöz,
13:13
but a more naturaltermészetes way of talkingbeszél,
271
781994
2216
hanem a társalgás természetesebb módján –
13:16
in whichmelyik I am speakingbeszélő and I am listeningkihallgatás,
272
784234
3277
beszélek is és figyelek is,
13:19
and togetheregyütt we are tryingmegpróbálja to come
to a commonközös groundtalaj and newúj ideasötletek.
273
787535
4720
és együtt törekszünk közös nevezőre
és új gondolatokra jutni.
13:24
Because after all,
274
792279
1158
Hiszen végtére is
13:25
the people we are coupledpárosított to
definemeghatározzák who we are.
275
793461
3664
tőlünk, emberektől függ,
hogy eldöntsük, mik vagyunk.
13:29
And our desirevágy to be coupledpárosított
to anotheregy másik brainagy
276
797149
2389
A vágyunk, hogy egy másik
agyhoz kapcsolódjunk,
13:31
is something very basicalapvető
that startskezdődik at a very earlykorai agekor.
277
799562
4517
nagyon alapvető, s ez már
zsenge korban kezdődik.
13:36
So let me finishBefejez with an examplepélda
from my ownsaját privatemagán life
278
804103
4187
Előadásomat egy magánéleti
történettel zárom,
13:41
that I think is a good examplepélda
of how couplingkapcsoló to other people
279
809044
4311
amely jól példázza, hogy a másik
emberhez történő kapcsolódás
13:45
is really going to definemeghatározzák who we are.
280
813379
2274
valóban meghatározza, hogy mik vagyunk.
13:48
This my sonfiú JonathanJonathan at a very earlykorai agekor.
281
816294
3074
Ő Jonathan, a fiam, nagyon apró korában.
13:51
See how he developedfejlett
a vocalének gamejátszma, meccs togetheregyütt with my wifefeleség,
282
819392
4150
Nézzék, feleségemmel hogyan
bontakoztat ki egy hangokra épülő játékot,
13:55
only from the desirevágy and puretiszta joyöröm
of beinglény coupledpárosított to anotheregy másik humanemberi beinglény.
283
823566
5231
csak vágyára és a tiszta örömre alapozva,
hogy másik emberi lényhez kapcsolódhat.
14:01
(BothMindkét vocalizingvocalizing)
284
829556
4917
(Mindketten hangot adnak ki)
14:14
(LaughterNevetés)
285
842915
2328
(Nevetés)
14:17
Now, think how the abilityképesség of my sonfiú
286
845267
3797
Gondoljanak bele, hogyan fogja
fiamnak a képessége
14:21
to be coupledpárosított to us
and other people in his life
287
849088
2762
a hozzánk és másokhoz való kapcsolódásra
14:23
is going to shapealak the man
he is going to becomeválik.
288
851874
2858
formálni azt az embert, amivé válni fog.
14:26
And think how you changeváltozás on a dailynapi basisbázis
289
854756
2415
Gondoljanak bele, hogyan változnak önök
14:29
from the interactioninterakció and couplingkapcsoló
to other people in your life.
290
857195
4323
napról napra a környezetükben
lévőkhöz fűződő kapcsolatuk révén.
14:34
So keep beinglény coupledpárosított to other people.
291
862562
2103
Ezért kapcsolódjanak
továbbra is másokhoz.
14:37
Keep spreadingterjedés your ideasötletek,
292
865157
1549
Terjesszék a gondolataikat,
14:38
because the sumösszeg of all of us
togetheregyütt, coupledpárosított,
293
866730
3244
mert együtt, összekapcsolva
többek vagyunk,
14:41
is greaternagyobb than our partsalkatrészek.
294
869998
1594
mint csupán a részek összessége.
14:43
Thank you.
295
871616
1166
Köszönöm.
14:44
(ApplauseTaps)
296
872806
5662
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Orsolya Szemere

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com