ABOUT THE SPEAKER
Amit Sood - Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail.

Why you should listen

Amit Sood is the director of Google's Cultural Institute. He and his team work on making art and culture accessible and engaging for everyone. They have partnered with over 1,000 museums, archives and other institutions from more than 70 countries to bring our shared heritage onto the web and connect them with people through new technologies. Most recently they have been experimenting with combining art with machine learning algorithms and other advanced technologies to create new ways to explore our cultures.

More profile about the speaker
Amit Sood | Speaker | TED.com
TED2016

Amit Sood: Every piece of art you've ever wanted to see -- up close and searchable

Amit Sood: Az összes műalkotás, amit valaha is látni akart - közelről, kereshetően

Filmed:
1,108,918 views

Hogyan néz ki egy kulturális ősrobbanás? Amit Sood számára, aki a Google Kulturális Intézetének és Művészeti Tervének irányítója, ez egy online felület, ahol bárki élénk, életszerű részletességgel fedezheti fel világunk legkiemelkedőbb műalkotásait. Csatlakozzon Soodhoz és a Google vendég művészéhez, Cyril Diagne-hoz, akik a Kulturális Intézet rafinált kísérletein keresztül betekintést nyújtanak a kultúra és művészetek hozzáférhetőségének izgalmas jövőjébe.
- Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The worldvilág is filledmegtöltött
with incrediblehihetetlen objectstárgyak
0
878
3525
A világ tele van
fantasztikus tárgyakkal
00:16
and richgazdag culturalkulturális heritageörökség.
1
4427
1928
és gazdag kulturális örökséggel.
00:19
And when we get accesshozzáférés to them,
2
7283
2136
Amikor hozzájuk férhetünk,
00:21
we are blownkifulladt away, we fallesik in love.
3
9443
2384
elkápráztatnak,
szerelmesek leszünk beléjük.
00:24
But mosta legtöbb of the time,
4
12652
1597
Ám az esetek többségében
00:26
the world'svilág populationnépesség is livingélő
withoutnélkül realigazi accesshozzáférés to artsművészetek and culturekultúra.
5
14273
4792
a világ népessége nem fér hozzá
a kultúrához és művészetekhez.
00:31
What mightesetleg the connectionskapcsolatok be
when we startRajt exploringfeltárása our heritageörökség,
6
19946
5353
Melyek lehetnek a kapcsolatok,
amikor elkezdjük felfedezni örökségünket,
00:37
the beautifulszép locationshelyek
and the artművészet in this worldvilág?
7
25323
3207
a gyönyörű helyeket,
és földünk művészetét?
00:41
Before we get startedindult
in this presentationbemutatás,
8
29427
2774
Mielőtt elkezdenénk ezt a bemutatót,
00:44
I just want to take caregondoskodás
of a fewkevés housekeepingtakarítás pointspont.
9
32225
2975
szeretnék tisztázni néhány dolgot.
00:47
First, I am no expertszakértő in artművészet or culturekultúra.
10
35651
3348
Először is, én nem vagyok
művészeti és kulturális szakértő.
00:51
I fellesett into this by mistakehiba,
but I'm lovingszerető it.
11
39023
2726
Véletlenül csöppentem bele ebbe,
de imádom.
00:54
SecondlyMásodszor, all of what
I'm going to showelőadás you
12
42356
2996
Másodszor, minden,
amit önöknek mutatni fogok,
00:57
belongstartozik to the amazingelképesztő museumsmúzeumok,
archiveslevéltár and foundationsalapítványok
13
45376
3965
elképesztő múzeumok,
archívumok, és alapítványok tulajdona,
01:01
that we partnerpartner with.
14
49365
1426
akikkel partnerségben állunk.
01:02
NoneEgyik sem of this belongstartozik to GoogleGoogle.
15
50815
1856
Semmi sem a Google tulajdona.
01:05
And finallyvégül, what you see behindmögött me
16
53235
3189
Végül pedig, amit a hátam
mögött láthatnak,
01:08
is availableelérhető right now
on your mobileMobil phonestelefonok,
17
56448
3351
már most elérhető mobiltelefonjukon
01:11
on your laptopslaptopok.
18
59823
1174
és számítógépükön.
01:13
This is our currentjelenlegi platformemelvény,
where you can exploreFedezd fel
19
61021
2404
Ez a jelenlegi felületünk,
ahol felfedezhetnek
01:15
thousandsTöbb ezer of museumsmúzeumok
and objectstárgyak at your fingertipsügyében,
20
63449
3411
ezernyi múzeumot
és tárgyat, egyetlen kézmozdulattal,
01:18
in extremelyrendkívüli módon high-definitionmagas-meghatározás detailRészlet.
21
66884
2511
rendkívül finom felbontásban.
01:21
The diversitysokféleség of the contenttartalom
is what's amazingelképesztő.
22
69419
2893
A tartalom változatossága az,
ami elképesztő.
01:24
If we just had EuropeanEurópai paintingsfestmények,
23
72336
2169
Ha csupán európai festményeink lennének,
01:26
if we just had modernmodern artművészet,
24
74529
1731
ha csupán modern művészetünk lenne,
01:28
I think it getsjelentkeznek a bitbit boringunalmas.
25
76284
1802
azt hiszem, kissé unalmas volna.
01:30
For examplepélda, this monthhónap,
we launchedindított the "BlackFekete HistoryTörténelem" channelcsatorna
26
78110
3859
Például ebben a hónapban indítottuk
útnak a "Fekete Történelem" csatornát.
01:33
with 82 curatedkurátor: exhibitionskiállítások,
27
81993
2589
Ez 82 válogatott gyűjteményből áll,
01:36
whichmelyik talk about artsművészetek and culturekultúra
in that communityközösség.
28
84606
3566
melyek a közösség
művészetéről és kultúrájáról mesélnek.
01:40
We alsois have some
amazingelképesztő objectstárgyak from JapanJapán,
29
88196
3623
Van néhány elképesztő
tárgyunk Japánból is,
01:43
centeredközépre around craftsmanshipszaktudás,
calledhívott "MadeKészült in JapanJapán."
30
91843
4104
a kézművesség köré szervezve,
„Japánban készült” név alatt.
01:47
And one of my favoritekedvenc exhibitionskiállítások,
31
95971
3127
Ez az egyik kedvenc kiállításom,
01:51
whichmelyik actuallytulajdonképpen is the ideaötlet of my talk,
32
99122
2405
ami az előadásom ötletét is adta,
01:53
is -- I didn't expectelvár to becomeválik
a fanventilátor of Japanesejapán dollsbabák.
33
101551
3863
- sosem gondoltam, hogy egyszer
a japán babák rajongójává válok majd.
01:57
But I am, thanksKösz to this exhibitionkiállítás,
34
105438
3164
De az vagyok, ennek a kiállításnak hála,
02:00
that has really taughttanított me
about the craftsmanshipszaktudás
35
108626
3485
mely igazán megismertetett
azzal a mesteri munkával,
02:04
behindmögött the soullélek of a Japanesejapán dollbaba.
36
112135
2122
amely a japán babák lelke mögött áll.
02:06
TrustBizalom me, it's very excitingizgalmas.
37
114281
2228
Higgyék el nekem, nagyon izgalmas dolog.
02:08
Take my wordszó for it.
38
116533
1348
Becsületszavamra.
02:09
So, movingmozgó on swiftlygyorsan.
39
117905
2009
Nos, lépjünk tovább.
02:11
One quickgyors thing I wanted
to showcasekirakat in this platformemelvény,
40
119938
2832
Azt szerettem volna még
bemutatni ezen a felületen,
02:14
whichmelyik you can shareOssza meg with your kidsgyerekek
and your friendsbarátok right now,
41
122794
2935
amit már most megoszthatnak
gyermekeikkel és barátaikkal,
02:17
is you can travelutazás to all these
amazingelképesztő institutionsintézmények virtuallygyakorlatilag, as well.
42
125753
4256
hogy virtuálisan is ellátogathatnak
ezekbe a csodálatos intézményekbe.
02:22
One of our recentfriss ideasötletek was with
The GuggenheimGuggenheim MuseumMúzeum in NewÚj YorkYork,
43
130033
3586
Egyik mostani ötletünk a New York-i
Guggenheim Múzeummal közös:
02:25
where you can get a tasteíz
of what it mightesetleg feel like
44
133643
3358
belekóstolhatnak abba,
hogy milyen érzés is lehet
02:29
to actuallytulajdonképpen be there.
45
137025
1151
valóban ott sétálni.
02:30
You can go to the groundtalaj floorpadló
46
138200
1767
Bemehetnek a földszintre,
02:31
and obviouslymagától értetődően, mosta legtöbb of you,
I assumefeltételezni, have been there.
47
139991
2689
és persze gondolom,
többségük már járt ott.
02:34
And you can see the architecturalépítészeti
masterpiecemestermű that it is.
48
142704
2737
Láthatják, milyen építészeti
remekműről van szó.
02:37
But imagineKépzeld el this accessibilitymegközelíthetőség
for a kidkölyök in BombayBombay
49
145465
3094
De képzeljék el ezt a hozzáférést
egy Bombay-i gyerek számára,
02:40
who'saki studyingtanul architectureépítészet,
50
148583
1720
aki építészetet tanul,
02:42
who hasn'tmég nem had a chancevéletlen
to go to The GuggenheimGuggenheim as yetmég.
51
150327
3055
akinek eddig nem volt lehetősége
a Guggenheimba látogatni.
02:45
You can obviouslymagától értetődően look at objectstárgyak
in the GuggenheimGuggenheim MuseumMúzeum,
52
153406
3085
Persze megnézhetik
a Guggeinheim Múzeum tárgyait is,
02:48
you can obviouslymagától értetődően get into them
and so on and so forthtovább.
53
156515
2718
természetesen belemehetnek
a részletekbe, és így tovább.
02:51
There's a lot of informationinformáció here.
54
159257
1875
Rengeteg információ található itt.
02:53
But this is not the purposecélja
of my talk todayMa.
55
161156
3849
De nem ez a mai előadásom célja.
02:57
This existslétezik right now.
56
165543
1766
Ez már most létezik.
02:59
What we now have are the buildingépület blocksblokkok
to a very excitingizgalmas futurejövő,
57
167333
3926
Ami ma a rendelkezésünkre áll, azok
egy nagyon izgalmas jövő építőelemei
03:03
when it comesjön to artsművészetek and culturekultúra
58
171283
1715
a művészetek és a kultúra terén,
03:05
and accessibilitymegközelíthetőség to artsművészetek and culturekultúra.
59
173022
2611
és hozzáférési lehetőség
művészethez, kultúrához.
03:07
So I am joinedcsatlakozott todayMa onstageszínpadra
by my good friendbarát and artistművész in residencea Residence
60
175657
4468
Ezért csatlakozik ma a színpadon hozzám
egyik jó barátom és párizsi irodánk
03:12
at our officehivatal in ParisPárizs, CyrilCyril DiagneTibor,
61
180149
2343
vendége, Cyril Diagne művész,
03:14
who is the professorEgyetemi tanár of interactiveinteraktív designtervezés
62
182516
2129
aki az interaktív design professzora
03:16
at ECALECAL UniversityEgyetem
in LausanneLausanne, SwitzerlandSvájc.
63
184669
2637
a svájci Lausanne-i ECAL egyetemen.
03:19
What CyrilCyril and our teamcsapat
of engineersmérnökök have been doing
64
187330
2614
Cyril és a mi mérnökeink megpróbáltak
03:21
is tryingmegpróbálja to find these connectionskapcsolatok
and visualizeláthatóvá a fewkevés of these.
65
189968
3135
felfedezni és megjeleníteni párat
e a kapcsolatok közül.
03:25
So I'm going to go quiteegészen quickgyors now.
66
193127
1813
Úgyhogy elég gyors leszek itt.
03:26
This objecttárgy you see
behindmögött me -- oh, just clarificationpontosítás:
67
194964
3602
A tárgy, amit a hátam mögött látnak -
ó, csak hogy tisztázzuk:
03:30
Always, seeinglátás the realigazi thing is better.
68
198590
1951
az eredetit látni mindig jobb.
03:32
In caseügy people think
I'm tryingmegpróbálja to replicatemegismételni the realigazi thing.
69
200565
2863
Csak ha azt gondolnák,
hogy az igazit próbálom megismételni.
03:35
So, movingmozgó on.
70
203452
1207
Nos, lépjünk tovább.
03:37
This objecttárgy you see behindmögött me
is the VenusVénusz of BerekhatBerekhat RamRAM.
71
205155
3516
A tárgy, amit a hátam mögött látnak,
a Berekhat Ram-i Vénusz.
03:40
It's one of the oldestlegrégebbi
objectstárgyak in the worldvilág,
72
208695
2076
A világ egyik legrégibb
tárgyainak egyike,
03:42
foundtalál in the GolanGolan HeightsHeights
around 233,000 yearsévek agoezelőtt,
73
210795
3174
a Golán-fennsíkról származik,
körülbelül 233.000 évvel ezelőttről,
03:45
and currentlyjelenleg residinglakó
at the IsraelIzrael MuseumMúzeum in JerusalemJeruzsálem.
74
213993
3129
és jelenleg a jeruzsálemi
Izráel Múzeumban található.
03:49
It is alsois one of the oldestlegrégebbi
objectstárgyak on our platformemelvény.
75
217146
2621
Ez egyben az egyik legrégibb tárgy
a nálunk szereplők közül.
03:52
So let's zoomzoomolás.
76
220322
1346
Nézzük más távolságból!
03:53
We startRajt from this one objecttárgy.
77
221692
1765
Ebből a tárgyból indulunk ki.
03:55
What if we zoomednagyított out
78
223986
2536
Mi lenne, ha megnéznénk messzebbről,
03:58
and actuallytulajdonképpen triedmegpróbálta to experiencetapasztalat
our ownsaját culturalkulturális bignagy bangbumm?
79
226546
4506
és ténylegesen megpróbálnánk átélni
saját kulturális ősrobbanásunkat?
04:03
What mightesetleg that look like?
80
231076
1578
Hogyan is nézne az ki?
04:05
This is what we dealüzlet with on a dailynapi basisbázis
at the CulturalKulturális InstituteIntézet --
81
233474
3657
Ez az, amivel a Kulturális Intézetben
foglalkozunk minden nap --
04:09
over sixhat millionmillió culturalkulturális artifactsleletek
curatedkurátor: and givenadott to us by institutionsintézmények,
82
237155
4962
hat milliónál több műalkotást válogatnak
össze és adnak át nekünk az intézmények,
04:14
to actuallytulajdonképpen make these connectionskapcsolatok.
83
242141
1946
hogy létrehozzuk ezeket a kapcsolatokat.
04:16
You can travelutazás throughkeresztül time,
84
244111
1399
Időutazásban lehet részük,
04:17
you can understandmegért more
about our societytársadalom throughkeresztül these.
85
245534
3511
és jobban megérthetik társadalmunkat
ezeknek a segítségével.
04:21
You can look at it
from the perspectivetávlati of our planetbolygó,
86
249069
4400
Globális perspektívából nézhetik,
04:25
and try to see how
it mightesetleg look withoutnélkül bordershatárok,
87
253493
2635
és kipróbálhatják, milyen lenne
határok nélkül a világ,
04:28
if we just organizedszervezett artművészet and culturekultúra.
88
256152
2671
csak a művészetek és kultúra szemszögéből.
04:30
We can alsois then plotcselekmény it by time,
89
258847
2228
Elhelyezhetjük ezt az idővonalon is,
04:33
whichmelyik obviouslymagától értetődően, for the dataadat geekkockafej
in me, is very fascinatingelbűvölő.
90
261099
4080
ami engem, aki annyira vonzódik
az adatokhoz, különösen megragad.
04:37
You can spendtölt hoursórák
looking at everyminden decadeévtized
91
265203
3386
Órákat tölthetünk el
minden egyes évtizednél,
04:40
and the contributionshozzájárulások
in that decadeévtized and in those yearsévek
92
268613
3316
az évtized felhozatalával,
akár évek szerint is,
04:43
for artművészet, historytörténelem and cultureskultúrák.
93
271953
2333
a művészet, történelem, és kultúra terén.
04:46
We would love to spendtölt hoursórák
showingkiállítás you eachminden egyes and everyminden decadeévtized,
94
274310
3379
Örülnénk, ha órákat szánhatnánk
minden egyes évtized bemutatására,
04:49
but we don't have the time right now.
95
277713
1861
de erre most nincs elég időnk.
04:51
So you can go on your phonetelefon
and actuallytulajdonképpen do it yourselfsaját magad.
96
279598
3259
Úgyhogy felmehetnek mobiltelefonjukra,
és maguk is megtehetik.
04:54
(ApplauseTaps)
97
282881
3462
(Taps)
04:58
But if you don't mindelme
and can holdtart your applausetaps tillamíg latera későbbiekben,
98
286367
3102
Ha lehetséges, kérem
tartogassák későbbre tapsukat,
05:01
I don't want to runfuss out of time,
99
289493
1548
nem szeretnék kifutni az időből,
05:03
because I want to showelőadás you
a lot of coolmenő stuffdolog.
100
291065
2199
mivel rengeteg érdekességet
akarok még mutatni.
05:05
So, just very quicklygyorsan:
101
293288
1500
Tehát, hogy haladjunk:
05:06
you can movemozog on from here
to anotheregy másik very interestingérdekes ideaötlet.
102
294812
3986
ebből a pontból kiindulva
egy másik érdekes ötlethez juthatunk el.
05:10
BeyondTúl the prettyszép picturekép,
103
298822
1711
Túl a pompás képeken,
05:12
beyondtúl the niceszép visualizationmegjelenítés,
104
300557
1789
a tetszetős megjelenítésen,
05:14
what is the purposecélja, how is this usefulhasznos?
105
302370
2327
mi a cél, hogyan lehet mindez hasznos?
05:16
This nextkövetkező ideaötlet comesjön
from discussionsbeszélgetések with curatorskurátorok
106
304721
4729
A következő ötlet
a kurátorokkal folytatott
05:21
that we'vevoltunk been havingamelynek at museumsmúzeumok,
107
309474
1635
múzeumi vitáinkból született.
05:23
who, by the way, I've fallenelesett in love with,
108
311133
2023
Igaz is, teljesen beléjük szerettem,
05:25
because they dedicateszán theirazok wholeegész life
to try to tell these storiestörténetek.
109
313180
3194
mert egész életüket
ezeknek a történeteknek szentelik.
05:28
One of the curatorskurátorok told me,
"AmitJudit, what would it be like
110
316398
2931
Az egyik kurátor azt mondta,
„Mi lenne, ha létrehoznánk
05:31
if you could createteremt
a virtualtényleges curator'skurátora tableasztal
111
319353
2479
egy virtuális kurátori asztalt,
05:33
where all these sixhat millionmillió objectstárgyak
112
321856
2303
ahol ez a hatmillió tárgy
05:36
are displayedMegjelenik in a way for us
to look at the connectionskapcsolatok betweenközött them?"
113
324183
4403
úgy lenne megjelenítve, hogy
láthassuk a köztük rejlő kapcsolatokat?"
05:40
You can spendtölt a lot of time, trustbizalom me,
looking at differentkülönböző objectstárgyak
114
328610
4029
Higgyék el nekem, nagyon sok időt
el lehet tölteni a tárgyakkal,
05:44
and understandingmegértés where they come from.
115
332663
1953
és azzal, hogy vajon honnan származnak.
05:46
It's a crazyőrült MatrixMátrix experiencetapasztalat.
116
334640
2208
Ez egy őrületes Mátrix élmény.
05:48
(LaughterNevetés)
117
336872
1014
(Nevetés)
05:49
Just movingmozgó on,
118
337910
1286
Hogy tovább lépjünk,
05:51
let's take the world-famousvilághírű
VincentVincent VanVan GoghGogh,
119
339220
3171
vegyük például a világhírű
Vincent van Gogh-ot,
05:54
who is very well-representedjól képviselt
on this platformemelvény.
120
342415
3715
aki sok képével van jelen
ezen a felületen.
05:58
Thankskösz to the diversitysokféleség
of the institutionsintézmények we have,
121
346154
2776
Intézményeink
változatosságának köszönhetően
06:00
we have over 211 high-definitionmagas-meghatározás,
amazingelképesztő artworksműalkotások by this artistművész,
122
348954
5704
több mint 211 nagy felbontású
műremekkel rendelkezünk ettől a művésztől,
06:06
now organizedszervezett in one beautifulszép viewKilátás.
123
354682
3747
most egyetlen gyönyörű nézetbe rendezve.
06:10
And as it resolvesmegszünteti a,
and as CyrilCyril goesmegy deepermélyebb,
124
358453
2973
És ha belemegyünk a részletekbe,
ahogy Cyril egyre mélyebbre ás,
06:13
you can see all the self-portraitsönarcképek,
125
361450
2209
láthatjuk az önarcképeket,
06:15
you can see still life.
126
363683
1425
a csendéleteket.
06:17
But I just wanted to highlightJelölje ki a
one very quickgyors examplepélda,
127
365132
2603
Csak hogy egy gyors példát emeljek ki,
06:19
whichmelyik is very timelyidőben:
128
367759
1688
ami nagyon naprakész:
06:21
"The BedroomHálószoba."
129
369471
1311
„A hálószoba.”
06:22
This is an artworkalkotás
where threehárom copiespéldányban existlétezik --
130
370806
2301
Ez egy olyan műalkotás,
amiből három példány van:
06:25
one at the VanVan GoghGogh MuseumMúzeum in AmsterdamAmszterdam,
131
373131
2330
egy az amszterdami van Gogh Múzeumban,
06:27
one at the OrsayOrsay in ParisPárizs
132
375485
1987
egy a párizsi Orsay-ban,
06:29
and one at the ArtArt InstituteIntézet of ChicagoChicago,
133
377496
1934
és egy a chicagói Art Institute-ban,
06:31
whichmelyik, actuallytulajdonképpen, currentlyjelenleg
is hostingmegosztás. a reunionReunion
134
379454
2503
amely épp egy olyan
kiállításnak ad otthont,
06:33
of all threehárom artworksműalkotások physicallyfizikailag,
135
381981
1775
ahol most mindhárom mű jelen van,
06:35
I think only for the secondmásodik time ever.
136
383780
2137
talán eddig mindössze második alkalommal.
06:37
But, it is unitedegyesült digitallydigitálisan and virtuallygyakorlatilag
for anybodybárki to look at
137
385941
4919
Digitálisan és virtuálisan viszont együtt
vannak bárki számára, hogy megnézhesse
06:42
in a very differentkülönböző way,
138
390884
1921
egészen más módon,
06:44
and you won'tszokás get pushedmeglökött
in the linevonal in the crowdtömeg.
139
392829
3033
és közben senki nem lökdösi a tömegben.
06:47
So let's take you and let's travelutazás
throughkeresztül "The BedroomHálószoba" very quicklygyorsan,
140
395886
4742
Szóval induljunk el ,
és járjuk be gyorsan „A hálószobát,”
06:52
so you can experiencetapasztalat what we are doing
for everyminden singleegyetlen objecttárgy.
141
400652
3587
hogy megtapasztalhassuk,
mit viszünk végbe minden egyes tárggyal.
06:56
We want the imagekép to speakbeszél
as much as it can
142
404263
3451
Azt szeretnénk, hogy a kép
a lehető legtöbbet áruljon el magáról
06:59
on a digitaldigitális platformemelvény.
143
407738
1644
egy digitális felületen.
07:01
And all you need is an internetInternet
connectionkapcsolat and a computerszámítógép
144
409406
3147
Csak internet-hozzáférésre
és egy számítógépre van szükségük.
07:04
(ApplauseTaps)
145
412577
4338
(Taps)
07:08
And, CyrilCyril, if you can go deepermélyebb, quicklygyorsan.
146
416939
2558
Cyril, ha beljebb tudnál gyorsan menni -
07:11
I'm sorry, this is all liveélő,
147
419521
1484
elnézésüket kérem, ez élő adás,
07:13
so you have to give CyrilCyril
a little bitbit of --
148
421029
2435
úgyhogy meg kell engednünk
Cyrilnek, hogy --
07:16
and this is availableelérhető for everyminden objecttárgy:
149
424401
2060
és ez elérhető minden tárgy esetében:
07:18
modernmodern artművészet, contemporarykortárs artművészet,
RenaissanceReneszánsz -- you namenév it,
150
426485
2715
modern művészet, kortárs művészet,
reneszánsz - bármi,
07:21
even sculptureszobor.
151
429224
1187
még szobrászat is.
07:23
SometimesNéha, you don't know
what can attractvonz you
152
431802
3595
Néha nem tudhatjuk,
mi fog minket megragadni
07:27
to an artworkalkotás or to a museummúzeum
or to a culturalkulturális discoveryfelfedezés.
153
435421
5228
egy műalkotásban vagy egy múzeumban,
vagy egy kulturális felfedezésben.
07:32
So for me, personallySzemélyesen,
it was quiteegészen a challengekihívás
154
440673
2742
Nekem személy szerint
nagy kihívást jelentett ez,
07:35
because when I decidedhatározott to make this
my full-timeteljes idő jobmunka at GoogleGoogle,
155
443439
3222
mivel amikor elkezdtem
a Google-nél ezen dolgozni,
07:38
my motheranya was not very supportivetámogató.
156
446685
2603
az édesanyám nem volt elragadtatva.
07:41
I love my motheranya,
157
449312
1247
Szeretem az édesanyám,
07:42
but she thought I was wastingpazarlás my life
with this museummúzeum stuffdolog.
158
450583
2999
és ő úgy gondolta, elpazarlom az életem
ezzel a múzeum-dologgal.
07:45
And for her, a museummúzeum is what
you do when you go on vacationnyaralás
159
453606
3312
Számára a múzeum olyan hely,
ahova nyaraláskor megy az ember,
07:48
and you tick-markpipával and it's over, right?
160
456942
1967
kipipálja és vége is, ugyebár?
07:50
And it tookvett around fournégy and a halffél yearsévek
161
458933
2531
Körülbelül négy és fél évbe tellett,
07:53
for me to convincemeggyőz my lovelybájos IndianIndiai motheranya
162
461488
2214
hogy meggyőzzem az én kedves indiai anyám
07:55
that actuallytulajdonképpen, this is worthwhileérdemes.
163
463726
1653
arról, hogy ezt érdemes csinálni.
07:57
And the way I did it was,
I realizedrealizált one day that she lovesszeret goldArany.
164
465403
3441
És úgy értem ezt el, hogy egy napon
rájöttem, hogy imádja az aranyat.
08:00
So I startedindult showingkiállítás her all objectstárgyak
that have the materialanyag goldArany in them.
165
468868
5575
Úgyhogy aranyozott tárgyakat
kezdtem el mutatni neki.
08:06
And the first thing my momanya askskérdezi me is,
166
474467
2651
Az volt az első, amit kérdezett:
08:09
"How can we buyVásárol these?"
167
477142
2428
„Hogyan vehetjük meg ezeket?”
08:11
(LaughterNevetés)
168
479594
1818
(Nevetés)
08:13
And obviouslymagától értetődően, my salaryfizetés is not that highmagas,
169
481436
3142
A fizetésem ugyebár nem akkora,
08:16
so I was like, "We can't
actuallytulajdonképpen do that, momanya.
170
484602
2378
úgyhogy meg kellett mondanom,
hogy azt nem lehet.
08:19
But you can exploreFedezd fel them virtuallygyakorlatilag."
171
487004
2111
Viszont felfedezhetjük őket virtuálisan.
08:21
And so now my momanya -- everyminden time
I meettalálkozik her, she askskérdezi me,
172
489139
3419
Úgyhogy most már az édesanyám
minden találkozásunkkor megkérdezi:
08:24
"Any more goldArany, any more silverezüst
in your projectprogram? Can you showelőadás me?"
173
492582
3466
"Vannak-e újdonságok aranyból, ezüstből
a projektedben? Megmutatnád?"
08:28
And that's the ideaötlet
I'm tryingmegpróbálja to illustrateszemléltet.
174
496072
2174
Ezt szerettem volna illusztrálni.
08:30
It does not matterügy how you get in,
175
498270
2138
Mindegy, hogy hogyan jut el valaki idáig,
08:32
as long as you get in.
176
500432
1362
ha már eljutott,
08:33
OnceEgyszer you get in, you're hookedhajlott.
177
501818
1610
a rabjává válik.
08:35
MovingMozgó on from here very quicklygyorsan,
178
503452
2349
Gyorsan lépjünk tovább,
08:37
there is kindkedves of a playfuljátékos ideaötlet, actuallytulajdonképpen,
179
505825
2849
van itt egy játékos ötlet,
ami azt mutatja be,
08:40
to illustrateszemléltet the pointpont of accesshozzáférés,
180
508698
1635
miként férhetünk hozzá mindehhez,
08:42
and I'm going to go
quiteegészen quicklygyorsan on this one.
181
510357
2422
ezen most elég gyorsan fogok átfutni.
08:44
We all know that seeinglátás the artworkalkotás
in personszemély is amazingelképesztő.
182
512803
5407
Tudjuk, milyen bámulatos élmény
személyesen látni egy műalkotást.
08:50
But we alsois know
that mosta legtöbb of us can't do it,
183
518234
2583
De azt is tudjuk, hogy a többség
ezt nem teheti meg,
08:52
and the onesazok that can affordengedheti meg magának,
to do it, it's complicatedbonyolult.
184
520841
2758
és akik megengedhetik maguknak,
még azoknak is bonyolult.
08:55
So -- CyrilCyril, can we loadBetöltés
up our artművészet triputazás, what do we call it?
185
523623
3807
Úgyhogy - Cyril, be tudjuk tölteni
a művészeti körutunkat, vagy minek hívjuk?
08:59
We don't have a good namenév for this.
186
527454
1762
Még nincs igazán jó nevünk rá.
09:01
But essentiallylényegében, we have
around 1,000 amazingelképesztő institutionsintézmények,
187
529240
4971
Nagyjából 1000 elképesztő
intézményünk van,
09:06
68 countriesországok.
188
534235
1167
68 országban.
09:07
But let's startRajt with RembrandtRembrandt.
189
535426
1700
De kezdjük Rembrandttal.
09:09
We mightesetleg have time for only one examplepélda.
190
537150
2242
Lehet, hogy csak egy példára lesz időnk.
09:11
But thanksKösz to the diversitysokféleség,
191
539416
2229
Az anyag sokféleségének köszönhetően
09:13
we'vevoltunk got around 500 amazingelképesztő
RembrandtRembrandt objecttárgy artworksműalkotások
192
541669
3904
körülbelül 500 nagyszerű
Rembrandt alkotással rendelkezünk,
09:17
from 46 institutionsintézmények and 17 countriesországok.
193
545597
2269
46 intézményből és 17 országból.
09:19
Let's say that on your nextkövetkező vacationnyaralás,
194
547890
2552
Tegyük fel, hogy a következő nyaraláskor
09:22
you want to go see
everyminden singleegyetlen one of them.
195
550466
2050
mindegyiket meg szeretnénk nézni.
09:24
That is your itineraryútvonal,
196
552540
1334
Ez lesz az útvonal,
09:25
you will probablyvalószínűleg travelutazás
53,000 kilometerskilométerre,
197
553898
3654
amely során talán
53 000 kilométert fogunk utazni,
09:29
visitlátogatás around, I think, 46 institutionsintézmények,
198
557576
2587
46 intézménybe látogatunk el,
09:32
and just FYIFYI, you mightesetleg releasekiadás
10 tonstonna of COCO2 emissionskibocsátás.
199
560187
4191
és - csak hogy tudják - ez 10 tonna
széndioxid kibocsájtásával jár.
09:36
(LaughterNevetés)
200
564402
1463
(Nevetés)
09:37
But rememberemlékezik, it's artművészet,
201
565889
1473
De ne feledjük, ez művészet,
09:39
so you can justifyindokol it,
perhapstalán, in some way.
202
567386
2665
szóval, talán valamilyen módon
meg lehet ezt indokolni.
09:42
MovingMozgó on swiftlygyorsan from here,
203
570837
1922
Mozduljunk el innen gyorsan
09:44
is something a little bitbit
more technicalműszaki and more interestingérdekes.
204
572783
2935
egy érdekesebb, nagyobb technikai
apparátust használó vonalra.
09:47
All that we'vevoltunk shownLátható you so farmessze
usesfelhasználások metadatametaadat to make the connectionskapcsolatok.
205
575742
4937
Minden, amit eddig mutattunk,
metaadatokat használ a kapcsolatokhoz.
09:52
But obviouslymagától értetődően we have
something coolmenő nowadaysManapság
206
580703
2110
De manapság van ugyebár
egy nagyszerű dolog,
09:54
that everyonemindenki likeskedvel to talk about,
whichmelyik is machinegép learningtanulás.
207
582837
2912
amiről mindenki szeret beszélni,
a gépi tanulás.
09:57
So what we thought is,
let's stripszalag out all the metadatametaadat,
208
585773
3074
Szóval arra gondoltunk,
hogy felejtsük el a metaadatokat,
10:00
let's look at what machinegép learningtanulás can do
209
588871
3612
hogy láthassuk, mire képes a gépi tanulás,
10:04
basedszékhelyű purelytisztán on visualvizuális recognitionelismerés
of this entireteljes collectionGyűjtemény.
210
592507
4323
csupán a vizuális felismerés
alkalmazásával a gyűjteményre.
10:08
What we endedvége lett up with
is this very interestingérdekes maptérkép,
211
596854
4193
Ezt a rendkívül érdekes térképet kaptuk,
10:13
these clustersklaszterek that have
no referencereferencia pointpont informationinformáció,
212
601071
4310
olyan csoportokat,amelyek nem kötődnek
hivatkozási pontokhoz adott információhoz,
10:17
but has just used visualslátvány
to clusterfürt things togetheregyütt.
213
605405
3965
ezek csupán vizuális adatok
alapján jöttek létre.
10:21
EachMinden clusterfürt is an artművészet to us
by itselfmaga of discoveryfelfedezés.
214
609394
3582
Minden csoport önmagában is
a felfedezés művészetét jelenti nekünk.
10:25
But one of the clustersklaszterek we want
to showelőadás you very quicklygyorsan
215
613000
2663
Az egyik csoport,
amit be szeretnénk mutatni önöknek,
10:27
is this amazingelképesztő clusterfürt of portraitsportrék
216
615687
2652
egy bámulatos arcképgyűjtemény,
10:30
that we foundtalál from museumsmúzeumok
around the worldvilág.
217
618363
2402
amit a világ múzeumaiból
állítottunk össze.
10:32
If you could zoomzoomolás in
a little bitbit more, CyrilCyril.
218
620789
2183
Ha rá tudnál közelíteni, Cyril -
10:34
Just to showelőadás you, you can
just travelutazás throughkeresztül portraitsportrék.
219
622996
3832
csak hogy láthassuk, hogyan
barangolhatunk az arcképek között.
10:38
And essentiallylényegében, you can do naturetermészet,
you can do horseslovak
220
626852
2774
És megtehetjük ugyanezt
a természettel, lovakkal,
10:41
and clustersklaszterek galorebőven.
221
629650
1756
csoportok garmadával.
10:44
When we saw all these portraitsportrék,
222
632309
1548
Látva ezeket az arcképeket,
10:45
we were like, "Hey, can we do
something funmóka for kidsgyerekek,
223
633881
3652
az jutott eszünkbe, hogy csinálhatunk-e
valamit a gyerekeknek,
10:49
or can we do something playfuljátékos
224
637557
1682
vagy valami játékosat,
10:51
to get people interestedérdekelt in portraitsportrék?"
225
639263
2025
ami felkelti az emberek érdeklődését?
10:53
Because I haven'tnincs really seenlátott
226
641312
2180
Mert nem igazán látom,
10:55
youngfiatal kidsgyerekek really excitedizgatott
to go to a portraitportré galleryKéptár.
227
643516
3367
hogy a gyerekek élveznék
az arcképcsarnokokat.
10:59
I wanted to try to figureábra something out.
228
647357
1932
Szerettem volna valamit kitalálni erre.
11:01
So we createdkészítette something
calledhívott the portraitportré matcherMatcher.
229
649313
2467
Úgyhogy létrehoztuk az ún.
arckép-megfeleltetőt.
11:03
It's quiteegészen self-explnatorySelf-explnatory,
230
651804
1317
Szinte magától értetődő,
11:05
so I'm just going to let CyrilCyril
showelőadás his beautifulszép facearc.
231
653145
2738
szóval, hadd mutassam meg
Cyril bájos arcát.
11:07
And essentiallylényegében what's happeningesemény is,
with the movementmozgalom of his headfej,
232
655907
4132
Tulajdonképpen az történik,
hogy ahogy mozgatja a fejét,
11:12
we are matchingmegfelelő differentkülönböző portraitsportrék
around the worldvilág from museumsmúzeumok.
233
660063
4167
különböző arcképeket találunk hozzá
a világ múzeumaiból.
11:16
(ApplauseTaps)
234
664254
2196
(Taps)
11:29
And I don't know about you,
235
677445
1706
Nem tudom, önök hogy vannak ezzel,
11:31
but I've shownLátható it to my nephewunokaöcs and sisterlánytestvér,
236
679175
2016
de az unokaöcsém és a testvérem
11:33
and the reactionreakció is just phenomenalrendkívüli.
237
681215
1849
reakciója egyszerűen elképesztő volt.
11:35
All they askkérdez me is,
"When can we go see this?"
238
683088
2706
Folyton azt kérdezik,
hogy mikor mehetünk megnézni ezeket.
11:39
And by the way, if we're niceszép,
239
687492
1573
És mi lenne, ha kedvesek lennénk,
11:41
maybe, CyrilCyril, you can smilemosoly
and find a happyboldog one?
240
689089
2821
mosolyognál, Cyril, hogy találjunk
valami vidám képet?
11:44
Oh, perfecttökéletes.
241
692696
1398
Oh, tökéletes.
11:46
By the way, this is not rehearsedelbeszélő.
242
694118
1988
Amúgy, ezt nem próbáltuk ki előre.
11:48
CongratsGratula, CyrilCyril. Great stuffdolog. Oh wowAzta.
243
696474
2580
Gratulálok, Cyril.
Nagyszerű munka. Ó, wow.
11:51
OK, let's movemozog on; otherwisemásképp,
this will just take the wholeegész time.
244
699078
3476
Ok, lépjünk tovább, másképp
minden időnk erre fog elmenni.
11:54
(ApplauseTaps)
245
702578
1718
(Taps)
11:56
So, artművészet and culturekultúra
can be funmóka alsois, right?
246
704320
2580
A kultúra és művészet
szórakoztató is lehet, ugyebár?
11:59
For our last quickgyors experimentkísérlet --
247
707900
3397
Utolsó kísérletünk pedig -
12:03
we call all of these "experimentskísérletek" --
248
711321
1763
mindezeket „kísérletnek” nevezzük -
12:05
our last quickgyors experimentkísérlet
comesjön back to machinegép learningtanulás.
249
713108
2889
utolsó kísérletünkkel pedig
a gépi tanuláshoz térünk vissza.
12:08
We showelőadás you clustersklaszterek, visualvizuális clustersklaszterek,
250
716021
2841
Csoportokat, vizuális csoportokat láttunk
12:10
but what if we could askkérdez the machinegép
to alsois namenév these clustersklaszterek?
251
718886
4901
de mi lenne, ha a gép meg is tudná
nevezni ezeket a csoportokat?
12:15
What if it could automaticallyautomatikusan tagcímke
them, usinghasználva no actualtényleges metadatametaadat?
252
723811
4753
Mi lenne, ha automatikusan
felcímkézné őket, metaadatok nélkül?
12:20
So what we have is this kindkedves of explorerExplorer,
253
728588
4100
Van tehát egy ilyen böngészőnk,
12:24
where we have managedsikerült to matchmérkőzés,
I think, around 4,000 labelscímkéket.
254
732712
3611
amiben sikerült azt hiszem,
kb. 4 000 címkét megfeleltetnünk.
12:28
And we haven'tnincs really
doneKész anything specialkülönleges here,
255
736347
3164
Semmi különöset
nem vittünk itt véghez,
12:31
just fedmegetetett the collectionGyűjtemény.
256
739535
1658
csak betápláltuk a gyűjteményt.
12:33
And we foundtalál interestingérdekes categorieskategóriák.
257
741217
1770
És érdekes kategóriákat találtunk:
12:35
We can startRajt with horseslovak,
a very straightforwardegyértelmű categorykategória.
258
743011
2905
kezdhetjük a lovakkal,
ami nagyon egyértelmű kategória.
12:37
You would expectelvár to see
that the machinegép has put
259
745940
2299
Arra számítanánk, hogy a gép
12:40
imagesképek of horseslovak, right?
260
748263
1741
lovak képeit válogatja ki, ugyebár.
12:42
And it has, but you alsois noticeértesítés,
right over there,
261
750028
3442
És így is van, de ugyanakkor
megfigyelhetik ott, azon a ponton,
12:45
that it has a very abstractabsztrakt imagekép
262
753494
2079
hogy egy nagyon absztrakt
képet is kaptunk,
12:47
that it has still managedsikerült to recognizeelismerik
and clusterfürt as horseslovak.
263
755597
3195
amit sikerült szintén lóként
felismernie és besorolnia.
12:50
We alsois have an amazingelképesztő headfej
in termsfeltételek of a horse.
264
758816
3690
Van egy elképesztő fejünk is
a lovakkal kapcsolatosan.
12:54
And eachminden egyes one has the tagsCímkék
as to why it got categorizedkategorizált in this.
265
762530
4002
És minden képnek megvannak a címkéi,
amelyek miatt ebbe a kategóriába került.
12:58
So let's movemozog to anotheregy másik one
whichmelyik I foundtalál very funnyvicces and interestingérdekes,
266
766556
3974
Térjünk át egy másik
nagyon vicces és érdekes esetre,
13:02
because I don't understandmegért
how this categorykategória camejött up.
267
770554
2491
mert nem értem,
hogyan jött létre ez a kategória.
13:05
It's calledhívott "LadyLady in WaitingVár."
268
773069
1750
A neve udvarhölgy.
13:06
If, CyrilCyril, you do it very quicklygyorsan,
269
774843
2612
Cyril, ha megkérhetlek -
13:09
you will see that we have
these amazingelképesztő imagesképek
270
777479
3542
Láthatják, hogy milyen
elképesztő képeket kapunk,
13:13
of ladieshölgyek, I guessTaláld ki, in waitingvárakozás or posingpózol.
271
781045
2761
talán várakozó, modellt álló hölgyekről.
13:15
I don't really understandmegért it.
272
783830
1446
Nem igazán értem, mi is ez.
13:17
But I've been tryingmegpróbálja to askkérdez
my museummúzeum contactskapcsolatok,
273
785300
2240
Próbáltam kérdezősködni
a múzeumi ismerőseimnél
13:19
you know, "What is this?
What's going on here?"
274
787564
2245
arról, hogy vajon mi is lehet ez,
mi folyik itt?
13:21
And it's fascinatingelbűvölő.
275
789833
1612
Elképesztő.
13:23
ComingJön back to goldArany very quicklygyorsan,
276
791469
2689
Az aranyra visszatérve,
13:26
I wanted to searchKeresés for goldArany
277
794182
1563
szerettem volna aranyat keresni
13:27
and see how the machinegép
taggedTagged all the goldArany.
278
795769
2102
és látni, hogyan címkézi fel ezeket a gép.
13:29
But, actuallytulajdonképpen, it doesn't tagcímke it as goldArany.
279
797895
2080
De valójában nem aranyként címkézi.
Ma egy hétköznapibb világban élünk.
13:32
We are livingélő in popularnépszerű timesalkalommal.
280
800320
1515
13:33
It tagsCímkék it as "bling-blingCsing Csing."
281
801859
2103
„Bling-bling”-ként címkézi.
13:35
(LaughterNevetés)
282
803986
1814
(Nevetés)
13:39
I'm beinglény hardkemény on CyrilCyril,
because I'm movingmozgó too fastgyors.
283
807200
2921
Cyrilnek nehéz dolga van,
mert nagyon gyorsan mozgok.
13:42
EssentiallyLényegében, here you have
all the bling-blingCsing Csing
284
810145
2627
Tehát itt van mindaz a „bling-bling,”
13:44
of the world'svilág museumsmúzeumok organizedszervezett for you.
285
812796
3161
amit a világ múzeumai összeállítottak.
13:47
And finallyvégül, to endvég this talk
and these experimentskísérletek,
286
815981
3516
Végül pedig, hogy lezárjuk
a bemutatót és a kísérleteket,
13:51
what I hoperemény you feel after this talk
is happinessboldogság and emotionérzelem.
287
819521
3317
remélem, hogy az előadás boldogságot
és érzelmeket ébresztett önökben.
13:54
And what would we see
when we see happinessboldogság?
288
822862
2439
És mit találnánk, ha
„boldogságot” szeretnénk látni?
13:57
If we actuallytulajdonképpen look at all the objectstárgyak
289
825325
3159
Ha csakugyan megnézzük a tárgyakat,
14:00
that have been taggedTagged underalatt "happinessboldogság,"
290
828508
1944
melyek a „boldogság” címkét kapták,
14:02
you would expectelvár happinessboldogság, I guessTaláld ki.
291
830476
3064
boldogságot várnánk, azt hiszem.
14:05
But there was one that camejött up
that was very fascinatingelbűvölő and interestingérdekes,
292
833564
6103
De volt egy nagyon
megragadó és érdekes találat,
14:11
whichmelyik was this artworkalkotás
by DouglasDouglas CouplandCoupland,
293
839691
4375
ami ez a műalkotás volt,
Douglas Couplandtól,
aki a barátunk és most szintén
nálunk van művészként:
14:16
our friendbarát and artistművész
in residencea Residence as well,
294
844090
2095
14:18
calledhívott, "I MissMiss My Pre-InternetPre-Internet BrainAgy."
295
846209
2261
„Hiányzik az internet
előtti agyam” címmel.
14:20
I don't know why the machinegép feelsérzi like
it misseshiányzik its pre-InternetPre-Internet brainagy
296
848494
3615
Nem tudom, miért érzi úgy a gép,
hogy hiányolja az internet előtti agyát,
14:24
and it's been taggedTagged here,
297
852133
1270
hogy ez a címke van itt,
14:25
but it's a very interestingérdekes thought.
298
853427
1914
de ez egy nagyon érdekes gondolat.
14:27
I sometimesnéha do misshiányzik my pre-InternetPre-Internet brainagy,
299
855365
2183
Néha hiányolom az internet előtti agyam,
14:29
but not when it comesjön to exploringfeltárása
artsművészetek and culturekultúra onlineonline.
300
857572
3000
de nem, amikor a kultúra és művészet
online felfedezése a tét.
14:32
So take out your phonestelefonok,
take out your computersszámítógépek,
301
860596
2313
Vegyék elő mobiltelefonjukat,
számítógépüket -
14:34
go visitlátogatás museumsmúzeumok.
302
862933
1157
látogassanak múzeumokat.
14:36
And just a quickgyors call-outhívás-out
to all the amazingelképesztő archivistsirattári,
303
864114
2679
És csak egy gyors köszönet
a remek levéltárosoknak,
történészeknek, kurátoroknak,
14:38
historiansa történészek, curatorskurátorok,
304
866817
1384
akik ülnek a múzeumokban,
és megőrzik mindezt a kultúrát.
14:40
who are sittingülés in museumsmúzeumok,
preservingmegőrzése all this culturekultúra.
305
868225
2772
Az a legkevesebb, hogy megszerezzük
mindennapi kultúra- és művészetadagunkat
14:43
And the leastlegkevésbé we can do is get
our dailynapi doseadag of artművészet and culturekultúra
306
871021
3318
14:46
for ourselvesminket and our kidsgyerekek.
307
874363
1331
magunknak és gyermekeinknek.
14:47
Thank you.
308
875718
1153
Köszönöm.
14:48
(ApplauseTaps)
309
876895
10641
(Taps)
Translated by Timea Venter
Reviewed by Maria Ruzsane Cseresnyes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amit Sood - Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail.

Why you should listen

Amit Sood is the director of Google's Cultural Institute. He and his team work on making art and culture accessible and engaging for everyone. They have partnered with over 1,000 museums, archives and other institutions from more than 70 countries to bring our shared heritage onto the web and connect them with people through new technologies. Most recently they have been experimenting with combining art with machine learning algorithms and other advanced technologies to create new ways to explore our cultures.

More profile about the speaker
Amit Sood | Speaker | TED.com