ABOUT THE SPEAKER
Neha Narula - Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world.

Why you should listen

Neha Narula is director of research at the Digital Currency Initiative, a part of the MIT Media Lab where she teaches courses and leads cryptocurrency and blockchain research. While completing her PhD in computer science at MIT, she built fast, scalable databases and secure software systems, and she spoke about these topics at dozens of industry and research conferences.

In a previous life, Narula helped relaunch the news aggregator Digg and was a senior software engineer at Google. There, she designed Blobstore, a system for storing and serving petabytes of immutable data, and worked on Native Client, a system for running native code securely through a browser.

More profile about the speaker
Neha Narula | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Neha Narula: The future of money

Neha Narula: A pénz jövője

Filmed:
2,341,669 views

Mi lesz, ha vásárlási, eladási, fizetési szokásaink olyannyira átalakulnak, hogy nem lesz szükség bankokra, valutaváltó irodákra? Ilyen radikális változást hozhat életünkbe a kriptovaluták, mint például a bitcoin és az ethereum világméretű térhódítása. Még nem tartunk itt, de ebben a remek előadásban Neha Narula, a digitális fizetőeszközök kutatója bemutatja, hogy a pénz alapja egy kollektív fikció –, ezenfelül egy merőben más jövőképet tár elénk.
- Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
about the futurejövő of moneypénz.
0
682
3039
A pénz jövőjéről szeretnék beszélni.
00:16
Let's startRajt with a storysztori
about this culturekultúra
1
4467
2597
Hadd kezdjem egy történettel
egy népcsoportról,
00:19
that livedélt in MicronesiaMikronézia, Szövetségi Államok
in the earlykorai 1900s, calledhívott the YapYap.
2
7088
4188
amely Mikronéziában élt az 1900-as évek
elején, és yapoknak hívták őket.
00:23
Now, I want to tell you about the YapYap
3
11300
1783
Azért szeretnék mesélni a yapokról,
00:25
because theirazok formforma of moneypénz
is really interestingérdekes.
4
13107
2866
mert különleges pénzük volt.
00:27
They use these limestonemészkő discslemezek
calledhívott RaiRai stoneskövek.
5
15997
3638
Mészkőből készült korongokat,
ún. Rai köveket használtak.
00:31
Now, the YapYap don't actuallytulajdonképpen
movemozog these RaiRai stoneskövek around
6
19659
3727
A yapok nem hozták-vitték,
00:35
or exchangecsere them the way
we do with our coinsérmék,
7
23410
2797
vagy cserélték ezeket,
mint ahogy mi a pénzérméket,
00:38
because RaiRai stoneskövek can get
to be prettyszép massivetömeges.
8
26231
3465
mert a Rai kövek meglehetősen masszívak.
00:41
The largestlegnagyobb is about fournégy tonstonna
and 12 feetláb acrossát.
9
29720
4328
A legnagyobb súlya 4 tonna,
átmérője 3,6 méter.
00:46
So the YapYap just keep tracknyomon követni
of who ownstulajdonosa partrész of what stone.
10
34072
5081
A yapok feljegyezték, ki milyen arányban
birtokolja az egyes köveket.
00:52
There's a storysztori about these sailorsmatrózok
11
40051
2087
Történt egyszer, hogy tengerészek
00:54
that were transportingszállító a stone
acrossát the oceanóceán
12
42162
2656
egy ilyen követ szállítottak az óceánon,
00:56
when they ranfutott into some troublebaj
and the stone actuallytulajdonképpen fellesett in.
13
44842
3826
amikor bajba kerültek
és a kő a vízbe esett.
01:01
The sailorsmatrózok got back to the mainfő- islandsziget
14
49574
2322
A tengerészek visszamentek a szigetre,
01:03
and they told everyonemindenki what had happenedtörtént.
15
51920
2257
és mindenki előtt elmondták,
hogy mi történt.
01:06
And everyonemindenki decidedhatározott that, actuallytulajdonképpen, yes,
16
54201
2749
A nép úgy döntött,
01:08
the sailorsmatrózok had the stone
and -- why not? -- it still countedszámítani.
17
56974
4374
hogy a kő valóban a tengerészeknél volt,
és az értéke – miért is ne – megmaradt.
01:13
Even thoughbár it was
at the bottomalsó of the oceanóceán,
18
61372
2194
Az óceán mélyére süllyedt,
01:15
it was still partrész of the YapYap economygazdaság.
19
63590
2155
mégis a yap-szigeti gazdaság része volt.
01:18
You mightesetleg think that this
was just a smallkicsi culturekultúra
20
66573
3169
Azt gondolhatják, hogy ez egyetlen
kicsi nép volt
01:21
a hundredszáz yearsévek agoezelőtt.
21
69766
1368
100 évvel ezelőtt.
01:23
But things like this happentörténik
in the WesternWestern worldvilág as well,
22
71158
3148
Vannak azonban hasonló dolgok
a nyugati világban is,
01:26
and the YapYap actuallytulajdonképpen still use
a formforma of these stoneskövek.
23
74330
3359
és a yapok még mindig használnak
ilyen köveket.
01:30
In 1932, the BankBank of FranceFranciaország
askedkérdezte the UnitedEgyesült StatesÁllamok
24
78360
4428
1932-ben a Bank of France
azt kérte az Egyesült Államoktól,
01:34
to convertalakítani theirazok holdingsgazdaságok
from dollarsdollár into goldArany.
25
82812
3564
hogy váltsa át a jegybank
devizakészletét aranyra.
01:38
But it was too inconvenientkényelmetlen
to think about actuallytulajdonképpen shippingszállítás
26
86749
3345
Túl nehézkes lett volna azonban
01:42
all of that goldArany over to EuropeEurópa.
27
90118
1929
az arany átszállítása Európába.
01:44
So insteadhelyette, someonevalaki wentment to where
that goldArany was beinglény storedtárolt
28
92071
3833
Ezért inkább odament valaki
arra a helyre, ahol az aranyat tárolták,
01:47
and they just labeledfeliratú it
as belongingtartozó to FranceFranciaország now.
29
95928
4054
és egyszerűen megcímkézték, hogy ez
mostantól Franciaország tulajdona.
01:52
And everyonemindenki agreedegyetért
that FranceFranciaország ownedtulajdonú the goldArany.
30
100006
3468
Mindenki elfogadta,
hogy az arany Franciaországé.
01:55
It's just like those RaiRai stoneskövek.
31
103843
1982
Ahogy ez a Rai köveknél is volt.
01:58
The pointpont I want to make
with these two examplespéldák
32
106517
2321
Azt akarom ezzel a két példákkal
érzékeltetni,
02:00
is that there's nothing
inherentlyeredendően valuableértékes
33
108862
3388
hogy eredendően nincs semmi értéke
02:04
about a dollardollár or a stone or a coinérme.
34
112274
3361
egy dollárnak, kőnek vagy érmének.
02:08
The only reasonok these things
have any valueérték
35
116090
2692
Csak azért van értékük,
02:10
is because we'vevoltunk all decidedhatározott they should.
36
118806
2568
mert mi így döntöttünk.
02:13
And because we'vevoltunk decidedhatározott that,
37
121398
1829
És mivel így döntöttünk,
02:15
they do.
38
123251
1169
van értékük.
02:17
MoneyPénz is about the exchangescserék
and the transactionstranzakciók
39
125223
4140
A pénz az egymás közötti cserékhez
02:21
that we have with eachminden egyes other.
40
129387
2061
és ügyletekhez kötődik.
02:24
MoneyPénz isn't anything objectivecélkitűzés.
41
132042
2808
A pénznek nincs semmi objektív alapja.
02:26
It's about a collectivekollektív storysztori
that we tell eachminden egyes other about valueérték.
42
134874
4397
Egy kollektív történetről szól,
amit az értékről mondunk el egymásnak.
02:32
A collectivekollektív fictionkitalálás.
43
140101
1381
Egy kollektív fikció.
02:34
And that's a really powerfulerős conceptkoncepció.
44
142170
2883
Ez nagyon erőteljes koncepció.
02:38
In the pastmúlt two decadesévtizedekben,
45
146059
1467
Az elmúlt két évtizedben
02:39
we'vevoltunk begunmegkezdett to use digitaldigitális moneypénz.
46
147550
2269
elkezdtük használni a digitális pénzt.
02:41
So I get paidfizetett viakeresztül directközvetlen depositbetét,
47
149843
2673
Számlára érkezik a fizetésem,
02:44
I payfizetés my rentbérlés viakeresztül bankbank transferátruházás,
48
152540
2483
átutalással fizetem a bérleti díjat,
02:47
I payfizetés my taxesadók onlineonline.
49
155047
1944
online fizetem az adómat.
02:49
And everyminden monthhónap,
50
157015
1152
Minden hónapban
02:50
a smallkicsi amountösszeg of moneypénz
is deductedlevont from my paycheckcsekk
51
158191
2765
egy kisebb összeget
levonnak a fizetésemből,
02:52
and investedbefektetett in mutualkölcsönös fundsalapok
in my retirementnyugdíj accountszámla.
52
160980
2967
amit befektetési alapokba fektetnek
a nyugdíjszámlámról.
02:57
All of these interactionskölcsönhatások
53
165120
1509
Ezek mind olyan műveletek,
02:58
are literallyszó szerint just changingváltozó
1's„s and 0's„s on computersszámítógépek.
54
166653
4058
mintha a számítógépen megváltoztatnánk
az egyesek és nullák kombinációját.
03:02
There's not even anything physicalfizikai,
like a stone or a coinérme.
55
170735
4374
Nincs jelen semmilyen fizikai dolog,
mint a kő vagy az érme.
03:08
DigitalDigitális moneypénz makesgyártmányú it
so that I can payfizetés someonevalaki around the worldvilág
56
176320
3283
Digitális pénzzel másodpercek alatt
fizethetünk valakinek
03:11
in secondsmásodperc.
57
179627
1381
a világ bármely pontján.
03:13
Now when this worksművek,
58
181901
1591
A rendszer azáltal működik,
03:15
it's because there are largenagy institutionsintézmények
underwritingjegyzési garanciavállalás everyminden 1 or 0
59
183516
4845
hogy vannak nagy intézmények, amelyek
minden esetben kötelezettséget vállalnak
03:20
that changesváltoztatások on a computerszámítógép.
60
188385
1929
az egyeseket és nullák változtatásáért.
03:22
And when it doesn't,
61
190338
1165
Ha pedig nem működik,
03:23
it's oftengyakran the faulthiba
of those largenagy institutionsintézmények.
62
191527
2398
az gyakran a nagy intézmények hibája.
03:25
Or at leastlegkevésbé, it's up to them
to fixerősít the problemprobléma.
63
193949
2943
Legalábbis nekik kell megoldaniuk
a problémát.
03:28
And a lot of timesalkalommal, they don't.
64
196916
1560
Gyakran bizony nem oldják meg.
03:30
There's a lot of frictionsúrlódás in the systemrendszer.
65
198862
2169
Sok a bökkenő a rendszerben.
03:33
How long did it take
the US credithitel cardkártya companiesvállalatok
66
201938
2875
Mennyi ideig is tartott,
amíg az amerikai hitelkártyacégek
03:36
to implementvégrehajtása chipcsip and pin?
67
204837
1576
bevezették a csip+PIN-kódot?
03:38
HalfFele my credithitel cardskártyák
still don't work in EuropeEurópa.
68
206908
3106
Hitelkártyáimnak a fele
még most sem használható Európában.
03:42
That's frictionsúrlódás.
69
210739
1197
Ez egy bökkenő.
03:44
TransferringÁtvitele moneypénz acrossát bordershatárok
and acrossát currenciespénznemek
70
212580
3892
A külföldi átutalás és a devizaátutalás
03:48
is really expensivedrága:
71
216496
1644
tényleg drága:
03:50
frictionsúrlódás.
72
218807
1461
bökkenő.
03:52
An entrepreneurvállalkozó in IndiaIndia
can setkészlet up an onlineonline businessüzleti in minutespercek,
73
220292
4923
Egy indiai vállalkozó percek alatt
létrehozhat egy online vállalkozást,
03:57
but it's hardkemény for her
to get loanshitelek and to get paidfizetett:
74
225239
3529
de nehezen tud szert tenni
hitelre vagy az ellenértékre:
04:01
frictionsúrlódás.
75
229512
1154
bökkenő.
04:03
Our accesshozzáférés to digitaldigitális moneypénz
and our abilityképesség to freelyönként transactüzletet
76
231701
4844
Ezek a bénító erők korlátozzák
a digitális pénzhez való hozzáférésünket,
04:08
is beinglény heldtartotta captivefogságban
by these gatekeepersforgalomirányítók.
77
236569
2943
és a képességünket,
hogy szabadon üzleteljünk.
04:11
And there's a lot of impedimentsakadályok
in the systemrendszer slowinglassuló things down.
78
239536
3816
Számos akadály hátráltatja
a rendszer működését.
04:16
That's because digitaldigitális moneypénz
isn't really mineenyém,
79
244498
3542
Ugyanis a digitális pénz
valójában nem az enyém,
04:20
it's entriesbejegyzés in databasesadatbázisok
that belongtartoznak to my bankbank,
80
248064
3574
csupán az adatbázisokban tett bejegyzések
tartoznak a bankomhoz,
04:23
my credithitel cardkártya companyvállalat
or my investmentberuházás firmcég.
81
251662
3153
a hitelkártyámat kibocsátó,
vagy a befektetéseimet kezelő céghez.
04:26
And these companiesvállalatok
have the right to say "no."
82
254839
3364
Nekik pedig joguk van nemet mondani.
04:30
If I'm a PayPalPayPal merchantkereskedő
83
258856
1792
Ha kereskedői PayPal számlám van,
04:32
and PayPalPayPal wronglytévesen flagszászlók me for fraudcsalás,
84
260672
4471
és a PayPal tévesen gyanúsnak titulál,
04:37
that's it.
85
265167
1156
akkor nincs tovább.
04:38
My accountszámla getsjelentkeznek frozenfagyott,
and I can't get paidfizetett.
86
266347
3287
Zárolják a számlámat,
és nem kapom meg az ellenértéket.
04:44
These institutionsintézmények are standingálló
in the way of innovationinnováció.
87
272789
4048
Ezek az intézmények
az innováció útjában állnak.
04:49
How manysok of you use
FacebookFacebook photosfotók, GoogleGoogle PhotosFotók,
88
277946
4400
Önök közül hányan töltenek fel fotókat
a Facebookra, Google Photosra,
04:54
InstagramInstagram?
89
282370
1583
Instagramra?
04:55
My photosfotók are everywheremindenhol.
90
283977
2346
Az én fotóim ott vannak mindenütt.
04:58
They are on my phonetelefon,
they're on my laptophordozható számítógép,
91
286347
2485
A telefonomon, a laptopomon,
05:00
they're on my oldrégi phonetelefon,
they're in DropboxDropbox.
92
288856
2516
a régi telefonomon, a Dropboxban.
05:03
They're on all these differentkülönböző
websiteshonlapok and servicesszolgáltatások.
93
291396
2832
Minden ilyen honlapon és szolgáltatónál.
05:06
And mosta legtöbb of these servicesszolgáltatások
don't work togetheregyütt.
94
294252
3904
A szolgáltatók zöme nem dolgozik össze.
05:10
They don't inter-operatetudjanak működni.
95
298816
1504
Nincs közöttük együttműködés.
05:13
And as a resulteredmény,
96
301538
1493
Ennélfogva,
05:15
my photofénykép librarykönyvtár is a messrendetlenség.
97
303055
2210
a fotókönyvtáram kész káosz.
05:18
The sameazonos thing happensmegtörténik
98
306469
1742
Ugyanez a helyzet,
05:20
when institutionsintézmények controlellenőrzés
the moneypénz supplykínálat.
99
308235
2959
amikor az intézmények kezében van
a pénzforgalom.
05:23
A lot of these servicesszolgáltatások
don't inter-operatetudjanak működni,
100
311962
2735
Sok szolgáltató között
nincs együttműködés,
05:26
and as a resulteredmény, this blocksblokkok
what we can do with paymentfizetési.
101
314721
3440
ez pedig korlátozza,
hogy mit tehetünk a pénzzel.
05:30
And it makesgyártmányú transactiontranzakció costskiadások go up.
102
318185
2550
Egyúttal növeli az ügyleti költségeket.
05:33
So farmessze, we'vevoltunk been throughkeresztül
two phasesfázisok of moneypénz.
103
321723
3302
Mostanáig a pénz két
fejlődési szakaszon ment át.
05:37
In an analoganalóg worldvilág, we had
to dealüzlet with these physicalfizikai objectstárgyak,
104
325952
3964
Az analóg világban a pénz fizikai
formáját kellett használnunk,
05:41
and moneypénz movedköltözött at a certainbizonyos speedsebesség --
the speedsebesség of humansemberek.
105
329940
3879
és a pénz egy bizonyos sebességgel
áramlott – emberléptékű sebességgel.
05:46
In a digitaldigitális worldvilág, moneypénz can reachelér
much farthertávolabb and is much fastergyorsabb,
106
334896
4869
A digitális világban a pénz
sokkal messzebbre elér és gyorsabb is,
05:51
but we're at the mercyirgalom
of these gatekeeperforgalomirányító institutionsintézmények.
107
339789
3030
de ki vagyunk szolgáltatva
a bénító intézményeknek.
05:55
MoneyPénz only movesmozog at the speedsebesség of banksbankok.
108
343222
2988
A pénz csak a bankok lebonyolítási
sebességével tud áramolni.
06:00
We're about to enterbelép a newúj phasefázis of moneypénz.
109
348008
2554
Hamarosan a pénz új
fejlődési szakaszába lépünk.
06:03
The futurejövő of moneypénz is programmableprogramozható.
110
351158
2710
A pénz jövője programozható.
06:07
When we combinekombájn softwareszoftver and currencypénznem,
111
355034
3427
Ha összekapcsoljuk
a szoftvert és a fizetőeszközt,
06:10
moneypénz becomesválik more
than just a staticstatikus unitegység of valueérték,
112
358485
3777
a pénz több lesz,
mint az érték statikus egysége,
06:14
and we don't have to relytámaszkodni
on institutionsintézmények for securityBiztonság.
113
362286
3190
és nem kell biztonsági okokból
intézményekre hagyatkoznunk.
06:18
In a programmableprogramozható worldvilág,
114
366176
1529
A programozható világban
06:19
we removeeltávolít humansemberek
and institutionsintézmények from the loophurok.
115
367729
3934
eltávolítjuk az embereket
és az intézményeket a láncolatból.
06:24
And when this happensmegtörténik,
116
372610
1359
Ennek során
06:25
we won'tszokás even feel like
we're transactinglebonyolítása anymoretöbbé.
117
373993
2692
már nem is fogjuk érzékelni,
hogy fizetünk.
06:29
MoneyPénz will be directedirányított by softwareszoftver,
118
377683
2274
Szoftver irányítja majd a pénzt,
06:31
and it will just safelybiztonságosan and securelybiztonságosan flowfolyam.
119
379981
2868
és az biztonságosan fog áramolni.
06:36
CryptocurrenciesCryptocurrencies are the first steplépés
of this evolutionevolúció.
120
384828
3139
A fejlődés első lépése
a kriptovaluták létrehozása.
06:40
CryptocurrenciesCryptocurrencies are digitaldigitális moneypénz
121
388787
1655
A kriptovaluta digitális pénz,
06:42
that isn't runfuss by any governmentkormány or bankbank.
122
390466
2868
amelyet nem kormány vagy bank bocsát ki.
06:45
It's moneypénz designedtervezett to work
in a worldvilág withoutnélkül intermediariesközvetítők.
123
393358
4061
Arra tervezték, hogy közvetítők
nélküli világban lássa el a pénz szerepét.
06:50
BitcoinBitcoin is the mosta legtöbb ubiquitousmindenütt jelenlevő
cryptocurrencycryptocurrency,
124
398153
3033
A legelterjedtebb kriptovaluta a bitcoin,
06:53
but there are hundredsszáz of them.
125
401210
1697
de több száz hasonló van:
06:54
There's EthereumEthereum, LitecoinLitecoin,
StellarCsillag, DogecoinDogecoin,
126
402931
3477
ethereum, litecoin, stellar, dogecoin,
06:58
and those are just a fewkevés
of the more popularnépszerű onesazok.
127
406432
2546
és ez csak néhány a népszerűbbek közül.
07:01
And these things are realigazi moneypénz.
128
409408
2601
Ezek valódi pénzek.
07:04
The sushisushi restaurantétterem down my streetutca
129
412507
1855
Az utcánkban a sushi étterem
07:06
takes BitcoinBitcoin.
130
414386
1155
elfogadja a bitcoint.
07:07
I have an appapp on my phonetelefon
that I can use to buyVásárol sashimisashimi.
131
415966
4125
A telefonomon van egy applikáció,
amellyel sashimit tudok venni.
07:13
But it's not just for smallkicsi transactionstranzakciók.
132
421009
2420
De nemcsak kisebb ügyletekre való.
07:15
In MarchMárcius, there was a transactiontranzakció
that movedköltözött around 100,000 bitcoinsbitcoins.
133
423453
4829
Márciusban egy ügylet során
100 000 bitcoint mozgattak meg.
07:20
That's the equivalentegyenértékű
of 40 millionmillió US dollarsdollár.
134
428719
2992
Ez 40 millió USA dollárnak
megfelelő összeg.
07:25
CryptocurrenciesCryptocurrencies are basedszékhelyű on
a specialkülönleges fieldmező of mathematicsmatematika
135
433445
3531
A kriptovaluta a matematika
egyik speciális területén,
07:29
calledhívott cryptographykriptográfia.
136
437000
1383
a kriptográfián alapszik.
07:31
CryptographyKriptográfia is the studytanulmány
of how to securebiztonságos communicationközlés,
137
439023
3771
A kriptográfia a biztonságos
kommunikáció kutatását jelenti,
07:34
and it's about two
really importantfontos things:
138
442818
2699
és két nagyon fontos feladata van:
07:37
maskingmaszkolás informationinformáció so it can
be hiddenrejtett in plainegyszerű sightlátás,
139
445541
3578
az információ elrejtése, hogy az rejtve
maradjon illetéktelenek elől,
07:41
and verifyingellenőrzése a piecedarab
of information'sinformációk sourceforrás.
140
449143
3227
és egy adott információ forrásának
hitelesítése.
07:45
CryptographyKriptográfia underpinsAlátámasztja
so manysok of the systemsrendszerek around us.
141
453154
4209
A kriptográfiát számos, körülöttünk
lévő rendszer alkalmazza.
07:49
And it's so powerfulerős that at timesalkalommal
142
457387
2526
Olyan jelentőségű,
hogy az USA kormánya időnként
fegyvernek minősítette.
07:51
the US governmentkormány has actuallytulajdonképpen
classifiedminősített it as a weaponfegyver.
143
459937
3652
07:56
DuringSorán WorldVilág WarHáború IIII.,
breakingtörés cryptosystemscryptosystems like EnigmaEnigma
144
464591
4477
A II. világháborúban a rejtjelrendszerek,
– pl. az Enigma – feltörése nélkül
08:01
was criticalkritikai to decodingdekódolás
enemyellenség transmissionssebességváltók
145
469092
3304
nem lehetett volna dekódolni
az ellenség adásait,
08:04
and turningfordítás the tideárapály of the warháború.
146
472420
1904
és megfordítani a háború menetét.
08:07
TodayMa, anyonebárki with a modernmodern
webháló browserböngésző is runningfutás
147
475118
3294
Manapság bárki, aki modern
webböngészőt használ,
08:10
a prettyszép sophisticatedkifinomult cryptosystemcryptosystem.
148
478436
2062
egy kifinomult rejtjelrendszert alkalmaz.
08:13
It's what we use to securebiztonságos
our interactionskölcsönhatások on the InternetInternet.
149
481030
3961
Ezáltal lesz biztonságos
az internetes kommunikációnk .
08:17
It's what makesgyártmányú it safebiztonságos for us
to typetípus our passwordsjelszó in
150
485015
3161
Ezáltal adhatjuk meg nyugodtan
jelszavunkat,
08:20
and to sendelküld financialpénzügyi
informationinformáció to websiteshonlapok.
151
488200
2691
és küldhetünk pénzügyi információkat
különböző oldalakra.
08:23
So what the banksbankok used to give us --
152
491322
2827
Amit korábban a bank nyújtott számunkra
08:26
trustworthymegbízható digitaldigitális moneypénz transferátruházás --
153
494173
2220
– megbízható digitális pénzátutalást –,
08:28
we can now get with a cleverokos
applicationAlkalmazás of cryptographykriptográfia.
154
496417
4218
azt ma megoldhatjuk
a kriptográfia okos alkalmazásával.
08:33
And this meanseszközök that we don't
have to relytámaszkodni on the banksbankok anymoretöbbé
155
501202
2907
Ez azt jelenti, hogy nem kell
többé bankokra támaszkodnunk
08:36
to securebiztonságos our transactionstranzakciók.
156
504133
1631
az ügyletek biztonsága érdekében.
08:38
We can do it ourselvesminket.
157
506248
1829
Mi magunk gondoskodhatunk róla.
08:40
BitcoinBitcoin is basedszékhelyű on the very sameazonos
ideaötlet that the YapYap used,
158
508857
4739
A bitcoin ugyanarra az ötletre épül,
mint amit a yapok alkalmaztak,
08:45
this collectivekollektív globalglobális
knowledgetudás of transferstranszferek.
159
513620
3302
az átutalások történetének
kollektív, világméretű ismeretére.
08:49
In BitcoinBitcoin, I spendtölt
by transferringátvitele BitcoinBitcoin,
160
517852
3612
A bitcoin-rendszerben
bitcoin átutalásával fizetek,
08:53
and I get paidfizetett when someonevalaki
transferstranszferek BitcoinBitcoin to me.
161
521488
3171
és nekem is úgy fizetnek,
hogy bitcoint utalnak.
08:58
ImagineKépzeld el that we had this magicvarázslat paperpapír.
162
526313
2755
Képzeljék el, hogy van egy
ilyen mágikus papírunk.
09:01
So the way that this paperpapír worksművek
is I can give you a sheetlap of it
163
529711
3588
Úgy működik, hogy adok
önnek egy ilyen lapot,
09:05
and if you writeír something on it,
164
533323
1730
és ha ön ráír valamit,
09:07
it will magicallyvarázslatosan appearmegjelenik
on my piecedarab as well.
165
535077
2623
az mágikus módon megjelenik
az én papíromon is.
09:10
Let's say we just give everyonemindenki this paperpapír
166
538721
2846
Tegyük fel, hogy mindenki
megkapja ezt a papírt,
09:13
and everyonemindenki writesírja down
the transferstranszferek that they're doing
167
541591
3828
arra ráírja a bitcoin-rendszerben
09:17
in the BitcoinBitcoin systemrendszer.
168
545443
1456
végrehajtott átutalásait.
09:19
All of these transferstranszferek get copiedfénymásoló
around to everyonemindenki else'smásét piecesdarabok of paperpapír.
169
547688
3946
Minden átutalás megjelenik
a többiek papírján.
09:23
And I can look at mineenyém
170
551658
2018
Megnézem az enyémet,
09:25
and I'll have a listlista of all
of the transferstranszferek that are happeningesemény
171
553700
3525
és látom a teljes bitcoin-hálózatban
végrehajtott
09:29
in the entireteljes BitcoinBitcoin economygazdaság.
172
557249
1889
összes átutalás listáját.
09:31
This is actuallytulajdonképpen what's happeningesemény
with the BitcoinBitcoin blockchainblockchain,
173
559779
3562
Pontosan ez történik
a bitcoin-blokkláncban,
09:35
whichmelyik is a listlista of all
of the transactionstranzakciók in BitcoinBitcoin.
174
563365
3796
ami a bitcoin-hálózatban
végrehajtott összes ügylet listája.
09:39
ExceptKivéve, it's not doneKész throughkeresztül paperpapír.
175
567185
2814
Leszámítva, hogy nem papíralapú.
09:42
It's doneKész throughkeresztül computerszámítógép codekód,
176
570023
1696
Számítógépes kóddal rögzítik,
09:43
runningfutás on thousandsTöbb ezer
of networkedhálózatba computersszámítógépek
177
571743
2663
a hálózatra világszerte csatlakoztatott
09:46
around the worldvilág.
178
574430
1208
több ezer számítógépen.
09:49
All of these computersszámítógépek
are collectivelyegyüttesen confirmingmegerősítve
179
577235
3744
Minden egyes számítógép
kollektíven megerősíti,
09:53
who ownstulajdonosa what BitcoinBitcoin.
180
581003
1884
hogy ki mennyi bitcoinnal rendelkezik.
09:54
So the BitcoinBitcoin blockchainblockchain
is coremag to how BitcoinBitcoin worksművek.
181
582911
3413
A bitcoin-blokklánc tehát
a bitcoin működésének alapja.
09:58
But where do bitcoinsbitcoins actuallytulajdonképpen come from?
182
586348
2905
De hogyan hozzák létre az új bitcoinokat?
10:01
Well, the codekód is designedtervezett
to createteremt newúj BitcoinBitcoin
183
589930
3860
Nos, a kódot úgy tervezték,
hogy egy mechanizmus alapján
10:05
accordingszerint to a schedulemenetrend.
184
593814
1297
új bitcoint hozzon létre.
10:07
And the way that it worksművek
is that to get those BitcoinBitcoin,
185
595680
3416
Ez pedig úgy működik,
hogy a bitcoin megszerzéséhez
10:11
I have to solvemegfejt a puzzlekirakós játék --
a randomvéletlen cryptographickriptográfiai puzzlekirakós játék.
186
599120
4786
egy – véletlenszerű kriptografikus –
feladványt kell megoldani.
10:17
ImagineKépzeld el that we had 15 dicedobókocka,
187
605069
2411
Képzeljék el, hogy van 15 kockánk,
10:19
and we were throwingdobás these dicedobókocka
over and over again.
188
607504
2613
és ezekkel kell újra és újra dobni.
10:22
WheneverAmikor the dicedobókocka come up all sixeshatos,
189
610603
2432
Ha minden kockával hatost dobunk,
10:25
we say that we wingyőzelem.
190
613059
1215
akkor nyerünk.
10:27
This is very closeBezárás to what these computersszámítógépek
are all actuallytulajdonképpen doing.
191
615095
3876
A számítógépek nagyon
hasonló dolgot tesznek.
10:30
They're tryingmegpróbálja over and over again
to landföld on the right numberszám.
192
618995
3248
Újra és újra megpróbálják
a megfelelő számot kidobni.
10:34
And when they do,
193
622686
1357
Amikor sikerül,
10:36
we say that they'veők már solvedmegoldott the puzzlekirakós játék.
194
624067
2201
akkor megoldották a feladványt.
10:39
The computerszámítógép that solvesmegoldja the puzzlekirakós játék
195
627559
2440
Amelyik számítógép
megoldotta a feladványt,
10:42
publishesközzé its solutionmegoldás
to the restpihenés of the networkhálózat
196
630023
2918
közzéteszi a megoldást
a hálózat többi tagjának,
10:44
and collectsösszegyűjti its rewardjutalom: newúj bitcoinsbitcoins.
197
632965
2927
és megkapja a jutalmát:
az új bitcoinokat.
10:48
And in the acttörvény of solvingmegoldó this puzzlekirakós játék,
198
636750
2234
A feladvány megoldása közben
10:51
these computersszámítógépek are actuallytulajdonképpen
helpingsegít to securebiztonságos the BitcoinBitcoin blockchainblockchain
199
639008
4076
a számítógépek védik
a bitcoin-blokkláncot,
10:55
and addhozzáad to the listlista of transactionstranzakciók.
200
643108
2081
és az új ügyletekkel bővítik a listát.
10:57
There are actuallytulajdonképpen people
all over the worldvilág runningfutás this softwareszoftver,
201
645866
5617
Jó néhányan működtetik a szoftvert
szerte a világon,
11:03
and we call them BitcoinBitcoin minersbányászok.
202
651507
2073
bitcoin-bányászoknak hívjuk őket.
11:06
AnyoneBárki, aki can becomeválik a BitcoinBitcoin minerBányász.
203
654438
2736
Bárki lehet bitcoin-bányász.
11:09
You can go downloadLetöltés the softwareszoftver right now
204
657626
2791
Önök is letölthetik
a szoftvert, akár azonnal,
11:12
and runfuss it in your computerszámítógép
and try to collectgyűjt some bitcoinsbitcoins.
205
660441
3365
futtathatják a gépükön,
és megpróbálhatnak bitcoinokat gyűjteni.
11:16
I can't say that I would recommendajánl it,
206
664400
1844
Mégsem javasolnám,
11:18
because right now, the puzzlekirakós játék is so hardkemény
and the networkhálózat is so powerfulerős,
207
666268
5101
mert a feladvány jelenleg olyan nehéz,
és a hálózat olyan erős,
11:23
that if I triedmegpróbálta to mineenyém
BitcoinBitcoin on my laptophordozható számítógép,
208
671393
2929
hogyha megpróbálnék bitcoint
bányászni a laptopomra,
11:26
I probablyvalószínűleg wouldn'tnem see any
for about two millionmillió yearsévek.
209
674346
3308
2 millió évig valószínűleg
nem találnék egyet sem.
11:30
The minersbányászok, professionalszakmai minersbányászok,
use this specialkülönleges hardwarehardver
210
678396
4247
A profi bányászok a feladvány
gyors megoldására tervezett
11:34
that's designedtervezett to solvemegfejt
the puzzlekirakós játék really fastgyors.
211
682667
2735
speciális hardvert használnak.
11:37
Now, the BitcoinBitcoin networkhálózat
and all of this specialkülönleges hardwarehardver,
212
685976
3842
A bitcoin-hálózat
és a speciális hardverelemek
11:41
there are estimatesbecsléseket
that the amountösszeg of energyenergia it usesfelhasználások
213
689842
3035
egyes becslések szerint
olyan mennyiségű energiát használ fel,
11:44
is equivalentegyenértékű to that of a smallkicsi countryország.
214
692901
2367
mint egy kisebb ország.
11:48
So, the first setkészlet of cryptocurrenciescryptocurrencies
215
696252
2500
A kriptovaluták első generációja
11:50
are a little bitbit slowlassú
and a little bitbit cumbersomenehézkes.
216
698776
2974
egy kissé lassú és kissé nehézkes.
11:54
But the nextkövetkező generationgeneráció is going
to be so much better and so much fastergyorsabb.
217
702331
4389
De a következő generáció sokkal
jobb és sokkal gyorsabb lesz.
11:58
CryptocurrenciesCryptocurrencies are the first steplépés
218
706744
2405
A kriptovaluták az első lépést jelentik
12:01
to a worldvilág with a globalglobális
programmableprogramozható moneypénz.
219
709173
3460
a programozható világpénz felé.
12:05
And in a worldvilág with programmableprogramozható moneypénz,
220
713634
2085
Egy ilyen világban
12:08
I can payfizetés anyonebárki elsemás securelybiztonságosan
221
716431
3527
bárkinek biztonságosan fizethetek,
12:11
withoutnélkül havingamelynek to signjel up
or askkérdez permissionengedély,
222
719982
3573
úgy, hogy nem kell feliratkoznom,
vagy engedélyt kérnem,
12:15
or do a conversionátalakítás or worryaggodalom
about my moneypénz gettingszerzés stuckmegragadt.
223
723579
3819
nem kell átváltást végrehajtanom,
vagy aggódnom, hogy elakad a pénzem.
12:20
And I can spendtölt moneypénz around the worldvilág.
224
728428
2594
Bárhol a világon fizethetek.
12:23
This is a really amazingelképesztő thing.
225
731482
2399
Ez tényleg csodálatos.
12:26
It's the ideaötlet of permission-lessengedély nélküli innovationinnováció.
226
734231
3309
Ez a független innováció eszméje.
12:31
The InternetInternet causedokozott
an explosionrobbanás of innovationinnováció,
227
739447
3724
Az internet innovációs robbanást okozott,
12:35
because it was builtépült uponesetén
an opennyisd ki architectureépítészet.
228
743195
3459
mert a nyílt architektúra elvére épült.
12:39
And just like the InternetInternet
changedmegváltozott the way we communicatekommunikálni,
229
747286
3025
Ahogy az internet megváltoztatta
kommunikációs módszereinket,
12:43
programmableprogramozható moneypénz is going
to changeváltozás the way we payfizetés,
230
751104
3276
a programozható pénz
is meg fogja változtatni,
12:46
allocateosztja and decidedöntsd el on valueérték.
231
754404
2574
ahogy fizetünk, értékről
határozunk és döntünk.
12:49
So what kindkedves of worldvilág
does programmableprogramozható moneypénz createteremt?
232
757716
2498
Milyen világot hoz létre
a programozható pénz?
12:52
ImagineKépzeld el a worldvilág where I can
rentbérlés out my healthcareegészségügyi dataadat
233
760238
4216
Képzeljenek el egy olyan világot,
ahol az egészségügyi adataimat kiadhatom
12:56
to a pharmaceuticalgyógyszerészeti companyvállalat.
234
764478
1570
egy gyógyszercégnek.
12:59
They can runfuss large-scalenagyarányú dataadat analysiselemzés
235
767063
2505
Ők széleskörű adatelemzést készíthetnek,
13:01
and providebiztosítani me with a cryptographickriptográfiai proofbizonyíték
236
769592
2372
és kriptografikus bizonyítékot adnak,
13:03
that showsműsorok they're only usinghasználva my dataadat
in a way that we agreedegyetért.
237
771988
4126
igazolva, hogy az adataimat csak arra
használják fel, amiben megegyeztünk.
13:08
And they can payfizetés me
for what they find out.
238
776138
2248
Fizethetnek is nekem
a kutatási eredményekért.
13:11
InsteadEhelyett of signingaláírás up
for streamingfolyó servicesszolgáltatások
239
779529
2709
Ahelyett, hogy előfizetünk
streaming szolgáltatásokra,
13:14
and gettingszerzés a cablekábel billszámla,
240
782262
1569
és kapunk egy számlát,
13:15
what if my televisiontelevízió analyzedelemzett
my watchingnézni habitsszokások
241
783855
3006
mi lenne, ha a tévém elemezné
a nézési szokásaimat,
13:18
and recommendedajánlott well-pricedkedvező árú contenttartalom
that fitillő withinbelül my budgetköltségvetés
242
786885
3672
és ajánlana jó áron
zsebemhez illő tartalmat,
13:22
that I would enjoyélvez?
243
790581
1199
amit szívesen néznék.
13:24
ImagineKépzeld el an InternetInternet withoutnélkül adshirdetések,
244
792604
2866
Képzeljenek el egy hirdetések
nélküli internetet,
13:27
because insteadhelyette of payingfizető
with our attentionFigyelem when we viewKilátás contenttartalom,
245
795494
4007
mert ahelyett, hogy figyelmünkkel
fizetnénk valamilyen tartalmat nézve,
13:31
we just payfizetés.
246
799525
1296
csak fizetnénk érte.
13:33
InterestinglyÉrdekes módon, things like micro-paymentsmikro-kifizetések
247
801831
2311
Érdekes módon,
az ilyen kis összegű fizetések
13:36
are actuallytulajdonképpen going to changeváltozás
the way securityBiztonság worksművek in our worldvilág,
248
804166
3155
meg fogják változtatni
a biztonság működési módját,
13:39
because onceegyszer we're better ableképes
to allocateosztja valueérték,
249
807345
2695
mert ha jobban meg tudjuk
határozni az értéket,
13:42
people will use theirazok moneypénz
and theirazok energiesenergiák
250
810064
3024
pénzünket és energiánkat
13:45
for more constructivekonstruktív things.
251
813112
2178
konstruktívabb dolgokra használjuk fel.
13:47
If it costköltség a fractiontöredék of a centcent
to sendelküld an emailemail,
252
815727
2589
Ha fillérekbe kerülne elküldeni egy ímélt,
13:50
would we still have spamlevélszemét?
253
818340
1462
akkor is lennének spamek?
13:52
We're not at this worldvilág yetmég,
254
820674
2203
Még nem érkeztünk el ehhez a világhoz,
13:54
but it's comingeljövetel.
255
822901
1457
de közel járunk hozzá.
13:56
Right now, it's like we're in a worldvilág
that is seeinglátás the first automobileautó.
256
824382
4337
Jelenleg abban a világban élünk,
amely az első autóval ismerkedik.
14:01
The first cryptocurrencycryptocurrency,
like the first carautó,
257
829579
2985
Az első kriptovaluta, mint az első autó,
14:05
is slowlassú and hardkemény to understandmegért
and hardkemény to use.
258
833533
3727
lassú, nehéz megérteni,
és nehéz használni.
14:10
DigitalDigitális moneypénz,
like the horse and carriageszállítás,
259
838095
2546
A digitális pénz, mint a ló vagy a szekér,
14:12
worksművek prettyszép well,
260
840665
1530
viszonylag jól funkcionál,
14:14
and the wholeegész worldvilág economygazdaság
is builtépült on it.
261
842219
3045
és az egész világgazdaság erre épül.
14:18
If you were the first personszemély on your blockBlokk
262
846386
2074
Ha ön lenne az első ember a lakóházamban,
14:20
to get a carautó with an internalbelső
combustionégés enginemotor,
263
848484
2771
akinek belső égésű motorral működő
autója van,
14:23
your neighborsszomszédok would probablyvalószínűleg
think you were crazyőrült:
264
851279
2498
a szomszédok valószínűleg
őrültnek tartanák:
14:26
"Why would you want
this largenagy, clunkynehézkes machinegép
265
854321
2473
"Minek ez a böhöm nagy gép,
14:28
that breaksszünetek down all the time,
that lightsLámpák on fireTűz,
266
856818
2905
ami állandóan lerobban, felgyullad,
14:31
and is still slowerlassabb than a horse?"
267
859747
2337
és egyébként lassúbb a lónál?"
14:34
But we all know how that storysztori turnsmenetek out.
268
862928
2211
De tudjuk, hogyan alakult ez a történet.
14:38
We're enteringbelépés a newúj erakorszak
of programmableprogramozható moneypénz.
269
866431
3570
A programozható pénz
új korszakába lépünk.
14:42
And it's very excitingizgalmas,
but it's alsois a little bitbit scaryijedős.
270
870025
3051
Nagyon izgalmas, de kissé ijesztő is.
14:46
CryptocurrenciesCryptocurrencies can be used
for illegalillegális transactionstranzakciók,
271
874691
3514
A kriptovaluta ugyanúgy
használható illegális ügyletekre,
14:50
just like cashkészpénz is used for crimebűn
in the worldvilág todayMa.
272
878229
3245
mint napjainkban a pénz bűncselekményekre.
14:54
When all of our transactionstranzakciók are onlineonline,
273
882497
2478
Ha minden ügyletünk
online felületen történik,
14:56
what does that mean for surveillancefelügyelet --
who can see what we do?
274
884999
3319
mit jelent ez a felügyelet szempontjából
– ki látja, mit teszünk?
15:02
Who'sAki barátait advantagedelőnyös
in this newúj worldvilág and who isn't?
275
890115
3087
Ki van előnyös helyzetben
ebben az új világban, és ki nincs?
15:05
Will I have to startRajt to payfizetés for things
that I didn't have to payfizetés for before?
276
893226
3674
Kell-e majd fizetnem olyan dolgokért,
amelyekért eddig nem?
15:09
Will we all becomeválik slavesrabszolgák
to algorithmsalgoritmusok and utilityhasznosság functionsfunkciók?
277
897372
3887
Mindannyian algoritmusok
és hasznossági függvények rabjai leszünk?
15:15
All newúj technologytechnológia comesjön with trade-offskompromisszumokat.
278
903114
2404
Minden új technológia hátrányokkal is jár.
15:18
The InternetInternet broughthozott us
a lot of waysmódokon to wastehulladék time.
279
906012
3889
Az internet használatával rengeteg
módon pazaroljuk az időnket.
15:22
But it alsois greatlynagymértékben
increasedmegnövekedett productivitytermelékenység.
280
910375
2721
Ugyanakkor jelentősen
növelhettük a termelékenységet.
15:25
MobileMobil phonestelefonok are annoyingbosszantó
281
913731
1506
A mobiltelefon bosszantó,
15:27
because they make me feel
like I have to staymarad connectedcsatlakoztatva to work
282
915261
2984
mert úgy érzem, állandóan
elérhetőnek kell lennem
15:30
all the time.
283
918269
1155
munkaügyben.
De jó is, mert elérhető vagyok
a barátaim, családom számára.
15:31
But they alsois help me staymarad connectedcsatlakoztatva
to friendsbarátok and familycsalád.
284
919448
2826
15:35
The newúj sharingmegosztás economygazdaság
is going to eliminatemegszüntetése some jobsmunkahelyek.
285
923274
4344
Az új közösségi gazdaság
fel fog számolni néhány állást,
15:40
But it's alsois going to createteremt
newúj, flexiblerugalmas formsformák of employmentfoglalkoztatás.
286
928165
3894
de létre fog hozni új, alkotó
és rugalmas foglalkoztatási formákat.
15:44
With programmableprogramozható moneypénz,
287
932601
1926
A programozható pénzzel
15:46
we decoupleleválasztása the need
for largenagy, trustedmegbízható institutionsintézmények
288
934551
4952
kiiktatjuk a nagy, megbízható
intézmények iránti igényt
15:51
from the architectureépítészet of the networkhálózat.
289
939527
2293
a hálózat felépítéséből.
15:54
And this pusheskitolja innovationinnováció in moneypénz
out to the edgesélek, where it belongstartozik.
290
942570
5086
Ez értelemszerűen kiterjeszti
a pénz innovációját.
16:00
ProgrammableProgramozható moneypénz democratizesdemocratizes moneypénz.
291
948960
2814
A programozható pénz
demokratizálja a pénzt.
16:04
And because of this,
things are going to changeváltozás and unfoldbontakozik ki
292
952461
2758
Ennélfogva olyan változások,
fejlemények történhetnek,
16:07
in waysmódokon that we can't even predictmegjósolni.
293
955243
1991
amelyeket megjósolni sem tudunk.
16:10
Thank you.
294
958488
1162
Köszönöm.
16:11
(ApplauseTaps)
295
959674
3964
(Taps)
Translated by Zsuzsanna Lőrincz
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neha Narula - Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world.

Why you should listen

Neha Narula is director of research at the Digital Currency Initiative, a part of the MIT Media Lab where she teaches courses and leads cryptocurrency and blockchain research. While completing her PhD in computer science at MIT, she built fast, scalable databases and secure software systems, and she spoke about these topics at dozens of industry and research conferences.

In a previous life, Narula helped relaunch the news aggregator Digg and was a senior software engineer at Google. There, she designed Blobstore, a system for storing and serving petabytes of immutable data, and worked on Native Client, a system for running native code securely through a browser.

More profile about the speaker
Neha Narula | Speaker | TED.com