ABOUT THE SPEAKER
Kio Stark - Stranger enthusiast
Kio Stark explores the myriad ways encounters with strangers impact our lives.

Why you should listen

Kio Stark has always talked to strangers. She started documenting her experiences when she realized that not everyone shares this predilection. She's done extensive research into the emotional and political dimensions of stranger interactions and the complex dynamics how people relate to each other in public places.

Her novel Follow Me Down began as a series of true vignettes about strangers placed in the fictional context of a woman unraveling the eerie history of a lost letter misdelivered to her door.

Stark did doctoral work at Yale University’s American Studies program, where she thought a lot about the history of science and medicine, urban studies, art, and race -- and then dropped out. Because she also taught graduate courses at NYU's Interactive Telecommunications Program, numberless people consulted her about whether or not to go back to school. Those conversations inspired Don't Go Back to School, a handbook for independent learners.

Stark is the author of the TED Book When Strangers Meet, in which she argues for the pleasures and transformative possibilities of talking to people you don’t know. 

Beyond strangers, Stark's abiding fixations include the invisibility of technology; how people learn; practices of generosity and mutual aid; the culture, infrastructure and ephemera of cities; mythology and fairy tales; and advocating for independent learning, data literacy, social justice and feminism. Fiction writers get to dive down wonderful rabbit holes, and some of her favorites have been the forging and stealing of art, secret societies, the daily lives of medical examiners, the physics of elementary particles, bridge design, the history of maps, the mechanisms of wrongful conviction and psychoanalysis.

When not writing books, Stark has worked in journalism, interactive advertising, community research and game design. She writes, teaches and speaks around the world about stranger interactions, independent learning and how people relate to technology. She also consults for startups and large companies helping them think about stranger interactions among their users and audiences.

More profile about the speaker
Kio Stark | Speaker | TED.com
TED2016

Kio Stark: Why you should talk to strangers

Kio Stark: Miért csevegjünk idegenekkel?

Filmed:
3,055,719 views

"Ha idegenekkel beszélünk, pompás hatásszüneteket tartunk, amikor életünk vagy az ő életük leíró részéhez érünk" – mondja Kio Stark. Élvezetes előadásában Stark föltárja, mi az előnye, ha eltekintünk szokásos kellemetlen érzésünktől, mikor idegenekkel találkozunk, és megragadjuk az igazi kapcsolat röpke, ám fölkavaróan csodás pillanatait.
- Stranger enthusiast
Kio Stark explores the myriad ways encounters with strangers impact our lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are things we say
0
959
1277
Valamit mindig mondunk,
00:14
when we catchfogás the eyeszem of a strangeridegen
1
2261
2396
amikor egy idegennel vagy a szomszédunkkal
00:16
or a neighborszomszéd walkinggyalogló by.
2
4681
1722
találkozunk szembe.
00:19
We say, "Hellohelló, how are you?
3
7530
2526
"Jó napot, hogy van?
00:22
It's a beautifulszép day.
4
10080
1708
Szép napunk van.
00:23
How do you feel?"
5
11812
1189
Hogy érzi magát?"
00:25
These soundhang kindkedves of meaninglessértelmetlen, right?
And, in some waysmódokon, they are.
6
13552
3634
Ezek elég semmitmondónak hangzanak, ugye?
Bizonyos mértékben azok.
00:29
They have no semanticszemantikus meaningjelentés.
7
17210
2359
Nincs szemantikai jelentésük.
00:32
It doesn't matterügy how you are
or what the day is like.
8
20500
3008
Nem számít, hogy vagyok,
vagy milyen napunk van.
00:35
They have something elsemás.
9
23934
1467
Más az értelmük.
00:37
They have socialtársadalmi meaningjelentés.
10
25425
1887
Társadalmi jelentésük van.
00:40
What we mean when we say those things is:
11
28051
2479
Amikor ezeket kimondjuk, azt jelezzük:
00:42
I see you there.
12
30554
1261
Látom, hogy itt vagy.
00:45
I'm obsessedmegszállott with talkingbeszél to strangersidegenek.
13
33764
2797
Szenvedélyem idegenekkel társalogni.
00:49
I make eyeszem contactkapcsolatba lépni, say helloHelló,
14
37122
2353
A szemükbe nézek, köszönök,
00:51
I offerajánlat help, I listen.
15
39499
2565
segítséget ajánlok, figyelek.
00:54
I get all kindsféle of storiestörténetek.
16
42699
1680
Mindenféle történeteket hallok.
00:57
About sevenhét yearsévek agoezelőtt, I startedindult
documentingdokumentálása my experiencestapasztalatok
17
45773
3267
Kb. hét éve kezdtem lejegyezni
a tapasztalataimat,
01:01
to try to figureábra out why.
18
49064
1875
hogy rájöjjek a miértre.
01:03
What I foundtalál was that something
really beautifulszép was going on.
19
51900
4039
Azt találtam, hogy valami
csodás dolog megy végbe.
01:07
This is almostmajdnem poeticköltői.
20
55963
1794
Majdhogynem poétikus.
01:10
These were really profoundmély experiencestapasztalatok.
21
58184
3270
Tényleg fölkavaró élmények voltak.
01:13
They were unexpectedváratlan pleasuresörömök.
22
61478
1880
Meglepően élvezetesek.
01:15
They were genuinevalódi emotionalérzelmi connectionskapcsolatok.
23
63382
2465
Igazi érzelmi kapcsolatok voltak.
01:18
They were liberatingfelszabadító momentspillanatok.
24
66370
1872
Fölszabadító pillanatok.
01:22
So one day, I was standingálló on a cornersarok
waitingvárakozás for the lightfény to changeváltozás,
25
70098
4104
Egyszer épp az utcasarkon álltam,
vártam, hogy váltson a közlekedési lámpa,
01:26
whichmelyik, I'm a NewÚj YorkerYorker,
26
74226
1309
és New York-i lévén
01:27
so that meanseszközök I was actuallytulajdonképpen standingálló
in the streetutca on the stormvihar draincsatorna,
27
75559
3507
a csatornalefolyón álltam,
01:31
as if that could get me acrossát fastergyorsabb.
28
79667
2347
mintha ettől gyorsabban átkelnék.
01:34
And there's an oldrégi man
standingálló nextkövetkező to me.
29
82038
2001
Mellettem álldogált egy idős férfi.
01:36
So he's wearingfárasztó, like, a long overcoatkabát
and sortfajta of an old-manöreg hatkalap,
30
84063
4827
Hosszú kabátot és valami
öreges kalapot viselt,
úgy nézett ki, mintha filmből
keveredett volna oda.
01:40
and he lookednézett like somebodyvalaki from a moviefilm.
31
88914
2126
01:43
And he saysmondja to me,
32
91064
1198
Megszólított:
01:44
"Don't standállvány there. You mightesetleg disappeareltűnik."
33
92286
2551
"Ne álljon ott, beleeshet."
01:48
So this is absurdabszurd, right?
34
96095
1267
Nevetséges, nem?
01:49
But I did what he said.
I steppedlépcsős back onto-ra the sidewalkjárda.
35
97386
2996
De engedelmeskedtem neki,
és visszaléptem a járdára.
01:52
And he smiledmosolygott, and he said,
36
100697
1892
Elmosolyodott, és azt mondta:
01:54
"Good. You never know.
37
102613
1881
"Helyes. Sohasem lehet tudni.
01:56
I mightesetleg have turnedfordult around,
38
104518
1427
Megfordulok, maga meg zsupsz,
01:57
and zoopZoop, you're goneelmúlt."
39
105969
1507
eltűnt valahová."
02:01
This was weirdfurcsa,
40
109553
1300
Hátborzongató volt,
02:03
and alsois really wonderfulcsodálatos.
41
111638
2429
s egyben csodálatos.
02:06
He was so warmmeleg, and he was
so happyboldog that he'dő lenne savedmentett me.
42
114091
3317
Szívélyes volt és boldog, hogy megmentett.
02:09
We had this little bondkötvény.
43
117977
1497
Futó ismeretség volt.
02:11
For a minuteperc, I feltfilc like
my existencelétezés as a personszemély
44
119987
4163
Egy pillanatra úgy éreztem,
hogy létezésemet észrevették,
02:16
had been noticedészrevette,
45
124174
1343
02:18
and I was worthérdemes savingmegtakarítás.
46
126335
1935
és megérte engem megmenteni.
02:23
The really sadszomorú thing is,
47
131058
1627
Az a szomorú,
02:24
in manysok partsalkatrészek of the worldvilág,
48
132709
1673
hogy sokfelé a világban
02:26
we're raisedemelt to believe
that strangersidegenek are dangerousveszélyes by defaultalapértelmezett,
49
134406
3930
úgy nevelnek minket: "Arra számíts,
hogy az idegenek biztos veszélyesek.
02:30
that we can't trustbizalom them,
that they mightesetleg hurtsért us.
50
138360
3118
Ne bízz bennük, mert lehet,
hogy a károdat akarják."
02:34
But mosta legtöbb strangersidegenek aren'tnem dangerousveszélyes.
51
142389
2578
Ám a legtöbb idegen nem veszélyes.
02:36
We're uneasynyugtalan around them
because we have no contextkontextus.
52
144991
3288
Feszélyezve érezzük magunkat velük,
mert nincs kapcsolatunk hozzájuk.
02:40
We don't know what theirazok intentionsszándékok are.
53
148807
2197
Nem tudjuk, mi a szándékuk.
02:43
So insteadhelyette of usinghasználva our perceptionsfelfogás
and makinggyártás choicesválasztás,
54
151028
3783
Ahelyett, hogy a megérzésünkre
bíznánk magunkat és döntenénk,
02:46
we relytámaszkodni on this categorykategória of "strangeridegen."
55
154835
2445
leragadunk az "idegen" skatulyánál.
02:51
I have a four-year-oldNégy éves.
56
159012
1825
A kislányom négyéves.
02:52
When I say helloHelló to people on the streetutca,
57
160862
1974
Amikor az utcán köszönök valakinek,
02:54
she askskérdezi me why.
58
162861
1308
meg szokta kérdezni, miért.
02:56
She saysmondja, "Do we know them?"
59
164820
2576
"Mama, ismerjük őket?"
03:00
I say, "No, they're our neighborszomszéd."
60
168324
1857
Erre én: "Nem, de a szomszédjaink."
03:02
"Are they our friendbarát?"
61
170895
1413
Ő: "A barátaink?"
03:04
"No, it's just good to be friendlybarátságos."
62
172941
2057
"Nem, de jó szívélyesnek lennünk."
03:07
I think twicekétszer everyminden time
I say that to her,
63
175773
3329
Minden alkalommal átgondolom,
mielőtt ezt mondanám neki,
03:11
because I mean it,
but as a woman, particularlykülönösen,
64
179126
3508
mert bár komolyan gondolom,
de különösen nő lévén,
03:14
I know that not everyminden strangeridegen
on the streetutca has the bestlegjobb intentionsszándékok.
65
182658
3770
tudom, hogy nem minden idegen,
akivel az utcán találkozunk, jó szándékú.
03:18
It is good to be friendlybarátságos,
and it's good to learntanul when not to be,
66
186873
3854
Jó, ha az ember szívélyes,
és jó megtanulni, mikor ne legyen.
03:22
but noneegyik sem of that meanseszközök
we have to be afraidfélnek.
67
190751
2356
De ez nem azt jelenti, hogy féljünk.
03:26
There are two hugehatalmas benefitselőnyök
68
194451
2873
Két nagy előnye van,
03:29
to usinghasználva our sensesérzékek insteadhelyette of our fearsfélelmek.
69
197348
3095
ha félelem helyett
a megérzésünkre támaszkodunk.
03:33
The first one is that it liberatesszabaddá tesz us.
70
201015
3000
Az első: fölszabadít bennünket.
03:37
When you think about it,
71
205970
1873
Amikor ezen tűnődünk,
megérzésünkre támaszkodva
skatulyák helyett, világos,
03:39
usinghasználva perceptionészlelés insteadhelyette of categorieskategóriák
72
207867
2212
03:42
is much easierkönnyebb said than doneKész.
73
210103
1903
hogy mondani könnyebb, mint megtenni.
03:44
CategoriesKategóriák are something our brainsagyvelő use.
74
212859
2215
Agyunk skatulyákban gondolkozik.
03:47
When it comesjön to people,
75
215693
1637
Amikor az emberekre kerül sor,
03:49
it's sortfajta of a shortcutparancsikon
for learningtanulás about them.
76
217354
2411
leegyszerűsítéssel könnyebb
megismerni őket.
03:52
We see maleférfi, femalenői, youngfiatal, oldrégi,
77
220900
3638
Férfit, nőt, fiatalt, időset, feketét,
03:56
blackfekete, brownbarna, whitefehér, strangeridegen, friendbarát,
78
224562
4362
barnát, fehéret, idegent, barátot látunk,
04:00
and we use the informationinformáció in that boxdoboz.
79
228948
2405
és az infót erre a körre korlátozzuk.
04:04
It's quickgyors, it's easykönnyen
80
232112
1718
Mert gyors, egyszerű
04:05
and it's a roadút to biasElfogultság.
81
233854
1776
és – ez vezet az előítélethez.
04:08
And it meanseszközök we're not thinkinggondolkodás
about people as individualsegyének.
82
236052
3869
Az emberekre nem mint egyénekre gondolunk.
04:13
I know an AmericanAmerikai researcherkutató
who travelsutazások frequentlygyakran
83
241774
3337
Egy amerikai kutató ismerősöm
gyakran szokott egyedül utazgatni
04:17
in CentralKözponti AsiaAsia and AfricaAfrika, aloneegyedül.
84
245135
2810
Közép-Ázsiában és Afrikában.
04:20
She's enteringbelépés into townsvárosok and citiesvárosok
85
248910
2539
A hölgy teljesen idegenként jár-kel
04:23
as a completeteljes strangeridegen.
86
251473
2051
ott, azokban a városokban.
04:25
She has no bondskötvények, no connectionskapcsolatok.
87
253937
2165
Nincs kötődése, nincsenek kapcsolatai.
04:28
She's a foreignerkülföldi.
88
256126
1349
Idegen.
04:29
Her survivaltúlélés strategystratégia is this:
89
257957
2376
A túlélési stratégiája a következő:
04:32
get one strangeridegen to see you
as a realigazi, individualEgyedi personszemély.
90
260357
3977
legyen egy idegen,
aki hús-vér személyiségnek tekint.
04:36
If you can do that, it'llez lesz help
other people see you that way, too.
91
264839
3400
Ha ez sikerül,
majd mások is ilyennek látnak.
04:40
The secondmásodik benefithaszon of usinghasználva our sensesérzékek
has to do with intimacymeghittség.
92
268817
4408
A másik előnynek, hogy megérzésünket
használjuk, a meghittséghez van köze.
04:46
I know it soundshangok
a little counterintuitivecounterintuitive,
93
274003
2395
Tudom, hogy ez kissé
ellentmond a józan észnek.
04:48
intimacymeghittség and strangersidegenek,
94
276422
2097
Meghittség és idegenek?
04:50
but these quickgyors interactionskölcsönhatások
can leadvezet to a feelingérzés
95
278543
4052
De e gyors kölcsönhatások
a szociológusok által
04:54
that sociologistsszociológusok call
"fleetingröpke intimacymeghittség."
96
282619
3142
"röpke meghittség"-nek
hívott érzéshez vezethetnek.
04:57
So, it's a briefrövid experiencetapasztalat
that has emotionalérzelmi resonancerezonancia and meaningjelentés.
97
285785
4350
Ez érzelmi kisugárzású
és jelentőségű rövid élmény.
05:03
It's the good feelingérzés I got
98
291452
2008
Jó érzéssel töltött el,
amikor az öreg megmentett
05:05
from beinglény savedmentett from the deathhalál trapcsapda
of the stormvihar draincsatorna by the oldrégi man,
99
293484
4342
a csatornalefolyó halálos csapdájától,
05:10
or how I feel like partrész of a communityközösség
100
298610
2500
vagy ha közösséghez tartozónak
érezhetem magam,
05:13
when I talk to somebodyvalaki
on my trainvonat on the way to work.
101
301134
3419
amikor munkába menet
csevegek valakivel a vonaton.
05:17
SometimesNéha it goesmegy furthertovábbi.
102
305665
2024
Néha ez még tovább is megy.
05:19
ResearchersA kutatók have foundtalál
that people oftengyakran feel more comfortablekényelmes
103
307713
5113
A kutatók kiderítették, hogy az emberek
gyakran jobban érzik magukat,
05:24
beinglény honestbecsületes and opennyisd ki
about theirazok innerbelső selvesmaguk with strangersidegenek
104
312850
3244
ha idegenek előtt tárulkozhatnak ki,
05:28
than they do with theirazok friendsbarátok
and theirazok familiescsaládok --
105
316118
2683
semmint barátaik vagy családjuk előtt:
05:32
that they oftengyakran feel
more understoodmegértett by strangersidegenek.
106
320110
3617
úgy érzik, hogy az idegenek
jobban megértik őket.
05:37
This getsjelentkeznek reportedjelentett in the mediamédia
with great lamentpanaszkodik.
107
325022
3531
A média erről így siránkozik:
05:41
"StrangersIdegenek communicatekommunikálni
better than spousesházastárs!"
108
329125
2801
"Vadidegenekkel jobb beszélgetni,
mint a házastársakkal!"
05:44
It's a good headlinefőcím, right?
109
332901
1533
Főcímnek jó, nem?
05:47
I think it entirelyteljesen misseshiányzik the pointpont.
110
335547
2280
De a megállapítás teljesen célt téveszt.
05:51
The importantfontos thing about these studiestanulmányok
111
339240
1913
A tanulmányokból az a lényeg szűrhető le,
05:53
is just how significantjelentős
these interactionskölcsönhatások can be;
112
341177
2793
hogy ezek az eszmecserék
jelentékenyek lehetnek,
05:56
how this specialkülönleges formforma of closenessközelség
113
344795
3104
és e különleges formájú bensőségre
épp annyira van szükségünk,
05:59
givesad us something we need
as much as we need our friendsbarátok
114
347923
2778
mint barátainkra vagy családunkra.
06:02
and our familiescsaládok.
115
350725
1190
06:04
So how is it possiblelehetséges that we communicatekommunikálni
so well with strangersidegenek?
116
352933
3910
Miért szoktunk olyan jót
csevegni idegenekkel?
06:10
There are two reasonsokok.
117
358585
1636
Két oka van.
06:12
The first one is that
it's a quickgyors interactioninterakció.
118
360245
2914
Az első, hogy ez gyors kapcsolatteremtés.
06:15
It has no consequenceskövetkezményei.
119
363183
1539
Nincs következménye.
06:17
It's easykönnyen to be honestbecsületes with someonevalaki
you're never going to see again, right?
120
365034
3585
Könnyű őszintének lenni valakivel,
akivel többé nem találkozunk.
06:20
That makesgyártmányú senseérzék.
121
368643
1150
Van értelme.
06:22
The secondmásodik reasonok is where
it getsjelentkeznek more interestingérdekes.
122
370177
2884
A másik ok sokkal érdekesebb.
06:25
We have a biasElfogultság when it comesjön
to people we're closeBezárás to.
123
373085
3417
Elfogultak vagyunk a hozzátartozóinkkal.
06:29
We expectelvár them to understandmegért us.
124
377359
3167
Elvárjuk tőlük, hogy megértsenek minket.
06:32
We assumefeltételezni they do,
125
380550
1229
Feltesszük, hogy megértenek
06:33
and we expectelvár them to readolvas our mindselmék.
126
381803
2136
és olvasnak a gondolatainkban.
06:36
So imagineKépzeld el you're at a partyparty,
127
384717
2304
Képzeljük magunkat egy buliba.
06:39
and you can't believe
that your friendbarát or your spouseházastárs
128
387045
3602
Nem hisszük, hogy barátunk
vagy férjünk ne szúrná ki,
06:42
isn't pickingfeltörés up on it
that you want to leaveszabadság earlykorai.
129
390671
2803
hogy korán le akarunk lépni.
06:45
And you're thinkinggondolkodás,
130
393498
1374
Azt gondoljuk:
06:46
"I gaveadott you the look."
131
394896
1522
"A pillantásommal jeleztem."
06:50
With a strangeridegen, we have
to startRajt from scratchkarcolás.
132
398696
2515
Idegennel mindent
a nulláról kell kezdenünk.
06:53
We tell the wholeegész storysztori,
133
401235
1387
Elmondjuk az egész történetet,
06:55
we explainmegmagyarázni who the people are,
how we feel about them;
134
403376
3088
elmondjuk, ki kicsoda,
minek tartjuk őket;
06:58
we spellhelyesírás out all the insidebelül jokesviccek.
135
406488
2168
elsoroljuk a bennfentes vicceket.
07:00
And guessTaláld ki what?
136
408680
1476
Csodák csodája,
07:02
SometimesNéha they do
understandmegért us a little better.
137
410180
2661
néha mégis ők értenek meg minket jobban.
07:06
OK.
138
414087
1160
Rendben.
07:07
So now that we know
that talkingbeszél to strangersidegenek mattersügyek,
139
415271
3496
Most, hogy már tudjuk:
érdemes csevegni idegenekkel,
07:10
how does it work?
140
418791
1392
milyen ez a gyakorlatban?
07:12
There are unwritteníratlan rulesszabályok
we tendhajlamosak to followkövesse.
141
420721
2750
Léteznek követendő íratlan szabályok.
07:15
The rulesszabályok are very differentkülönböző
dependingattól on what countryország you're in,
142
423495
3796
A szabályok minden országban,
07:19
what culturekultúra you're in.
143
427315
1693
minden kultúrában mások.
07:21
In mosta legtöbb partsalkatrészek of the US,
144
429032
2129
Az USA nagy részében
07:23
the baselinealapvonal expectationelvárás in publicnyilvános
145
431185
2254
azt várják el, hogy mások előtt
07:25
is that we maintainfenntart a balanceegyensúly
betweenközött civilityudvariasság and privacyAdatvédelem.
146
433464
4124
őrizzük meg az egyensúlyt
az udvariasság és a magánügy között.
07:30
This is knownismert as civilcivil inattentionfigyelmetlenség.
147
438180
2440
Ezt udvarias figyelmetlenségnek hívjuk.
07:33
So, imagineKépzeld el two people are walkinggyalogló
towardsfelé eachminden egyes other on the streetutca.
148
441263
3760
Képzeljük el, hogy ketten
egymás felé közelednek az utcán.
07:37
They'llThey'll glancepillantás at eachminden egyes other
from a distancetávolság.
149
445047
2298
Távolról egymásra fognak pillantani.
Ez az udvarias jele,
hogy észrevettük a másikat.
07:39
That's the civilityudvariasság, the acknowledgmentelismerés.
150
447369
1982
07:41
And then as they get closerközelebb,
they'llfognak look away,
151
449375
2207
Közelebb érve félrenéznek,
07:43
to give eachminden egyes other some spacehely.
152
451606
1586
hogy egy kis helyet adjanak egymásnak.
07:47
In other cultureskultúrák,
153
455151
1262
Más kultúrákban
07:48
people go to extraordinaryrendkívüli lengthshossza
not to interactegymásra hat at all.
154
456437
4907
nagy ívben elkerülik egymást,
hogy ne kerüljenek kapcsolatba.
07:54
People from DenmarkDánia tell me
155
462533
2234
Dánoktól hallottam,
07:56
that manysok DanesDánok are so averseidegenkedik
to talkingbeszél to strangersidegenek,
156
464791
3608
hogy sok dán annyira irtózik
idegenhez szólni,
08:00
that they would ratherInkább
misshiányzik theirazok stop on the busbusz
157
468423
3218
hogy inkább fönnmarad a buszon,
08:03
than say "excusementség me" to someonevalaki
that they need to get around.
158
471665
3351
semmint elnézést kérjen attól,
aki az útjában áll.
08:07
InsteadEhelyett, there's this elaboratebonyolult
shufflingcsoszogó of bagstáskák
159
475040
3289
Helyette kimódolt táskarakosgatási eljárás
08:10
and usinghasználva your bodytest to say
that you need to get pastmúlt,
160
478353
3483
és testbeszéd létezik rá,
ha valaki utat akar kérni
08:13
insteadhelyette of usinghasználva two wordsszavak.
161
481860
1831
...egyetlen szó kimondása helyett.
08:18
In EgyptEgyiptom, I'm told,
162
486178
1869
Állítólag Egyiptomban
08:20
it's rudedurva to ignorefigyelmen kívül hagyni a strangeridegen,
163
488731
2292
modortalanság nem venni
tudomást az idegenről,
08:23
and there's a remarkablefigyelemre méltó
culturekultúra of hospitalityvendéglátás.
164
491047
3233
és nagyon figyelemre méltó
a vendégszeretetük kultúrája.
08:27
StrangersIdegenek mightesetleg askkérdez eachminden egyes other
for a sipSIP of watervíz.
165
495312
3056
Idegenek kérhetnek
egymástól egy korty vizet.
08:30
Or, if you askkérdez someonevalaki for directionsirányok,
166
498392
2704
Ha valakitől útbaigazítást kérünk,
08:33
they're very likelyvalószínűleg
to invitemeghívás you home for coffeekávé.
167
501120
3058
valószínűleg meghív
egy kávéra az otthonába.
08:37
We see these unwritteníratlan rulesszabályok
mosta legtöbb clearlytisztán when they're brokentörött,
168
505441
3528
Az íratlan szabályok akkor tűnnek föl,
amikor megszegjük őket,
08:41
or when you're in a newúj placehely
169
509563
2083
vagy új helyre kerülve
08:43
and you're tryingmegpróbálja to figureábra out
what the right thing to do is.
170
511670
3197
igyekszünk rájönni, hogyan viselkedjünk.
08:47
SometimesNéha breakingtörés the rulesszabályok a little bitbit
is where the actionakció is.
171
515332
5061
Néha megszegjük a szabályt.
08:54
In caseügy it's not clearegyértelmű,
I really want you to do this. OK?
172
522551
4469
Ha nem világos, mi a teendő,
szeretném, ha kipróbálnánk valamit.
08:59
So here'sitt how it's going to go.
173
527790
1889
A következőképpen fog ez menni.
09:01
Find somebodyvalaki who is makinggyártás eyeszem contactkapcsolatba lépni.
174
529703
2026
Találjunk valakit, aki a szemünkbe néz.
09:03
That's a good signaljel.
175
531753
1689
Ez jó jel.
09:05
The first thing is a simpleegyszerű smilemosoly.
176
533466
2143
Először egyszerűen mosolyogjunk rá.
09:08
If you're passingelhaladó somebodyvalaki on the streetutca
or in the hallwaybejárat here, smilemosoly.
177
536402
3916
Ha utcán vagy folyosón elhaladunk
valaki mellett, mosolyogjunk rá.
09:12
See what happensmegtörténik.
178
540342
1268
Figyeljük, mi történik.
09:14
AnotherEgy másik is triangulationHáromszögárfolyam-számítás.
179
542113
2037
A másik lehetőség a háromszögelés.
09:16
There's you, there's a strangeridegen,
180
544552
1679
Itt vagyok én, itt az idegen,
09:18
there's some thirdharmadik thing
that you bothmindkét mightesetleg see and commentmegjegyzés on,
181
546255
4109
itt egy harmadik dolog, amit mindketten
látunk és kommentálhatunk,
09:23
like a piecedarab of publicnyilvános artművészet
182
551134
1987
pl. egy köztéri műalkotás
09:25
or somebodyvalaki preachingprédikáció in the streetutca
183
553145
2125
vagy egy utcai igehirdető
09:27
or somebodyvalaki wearingfárasztó funnyvicces clothesruhák.
184
555659
2223
vagy egy fura ruhát viselő személy.
09:30
Give it a try.
185
558689
1151
Próbáljuk meg.
09:31
Make a commentmegjegyzés about that thirdharmadik thing,
and see if startskezdődik a conversationbeszélgetés.
186
559864
3984
Tegyünk megjegyzést a harmadik dologra,
s meglátjuk, megindul-e a beszélgetés.
09:36
AnotherEgy másik is what I call noticingészrevenné.
187
564621
1724
A másikat úgy hívom: "észrevétel".
09:38
This is usuallyáltalában givingígy a complimentbók.
188
566369
1959
Ez többnyire bókolást jelent.
09:41
I'm a bignagy fanventilátor of noticingészrevenné people'semberek shoescipő.
189
569003
3256
Imádom észrevenni a szép cipőket.
09:44
I'm actuallytulajdonképpen not wearingfárasztó
fabulousmesés shoescipő right now,
190
572283
2756
Most éppen nem viselek mesés cipőt,
09:47
but shoescipő are fabulousmesés in generalTábornok.
191
575063
2159
de a cipők általában mesések.
09:49
And they're prettyszép neutralsemleges
as farmessze as givingígy complimentsÜdvözlet goesmegy.
192
577817
4126
Elég semlegesek, ami a bókokat illeti.
09:53
People always want to tell you things
about theirazok awesomefantasztikus shoescipő.
193
581967
3608
Az emberek alig várják, hogy a gyönyörű
cipőjükről beszélhessenek.
09:57
You maylehet have alreadymár experiencedtapasztalt
the dogskutyák and babiesbabák principleelv.
194
585599
3897
Talán tapasztalták már a kutya-baba elvet.
10:01
It can be awkwardkínos
to talk to someonevalaki on the streetutca;
195
589520
2418
Kínos lehet az utcán
megszólítani valakit,
10:03
you don't know how
they're going to respondreagál.
196
591962
2071
ha nem tudjuk, hogyan fog válaszolni.
10:06
But you can always talk
to theirazok dogkutya or theirazok babybaba.
197
594057
2542
De a kutyájához vagy babájához
mindig szólhatunk.
10:08
The dogkutya or the babybaba
198
596623
1349
A kutya vagy a baba
10:09
is a socialtársadalmi conduitvezeték to the personszemély,
199
597996
2586
a társadalmi kapocs az egyénhez,
10:13
and you can tell by how they respondreagál
200
601095
2037
így válaszából megsaccolhatjuk,
10:15
whetherakár they're opennyisd ki to talkingbeszél more.
201
603156
1927
kész-e hosszasabb beszélgetésre.
10:18
The last one I want to challengekihívás you to
202
606156
2165
A legutolsó, amit figyelmükbe ajánlok,
10:20
is disclosurenyilvánosságra hozatala.
203
608345
1496
a megnyílás.
10:22
This is a very vulnerablesebezhető thing to do,
204
610548
2342
Ez elég kétélű fegyver,
10:24
and it can be very rewardingjutalmazása.
205
612914
1516
de esetleg kifizetődő lehet.
10:27
So nextkövetkező time you're talkingbeszél to a strangeridegen
206
615068
2092
Legközelebb, ha egy idegennel beszélnek,
10:29
and you feel comfortablekényelmes,
207
617726
1494
és kellemesen érzik magukat,
10:31
tell them something trueigaz about yourselfsaját magad,
208
619966
2350
közöljenek vele magukról valami igazat,
10:34
something really personalszemélyes.
209
622340
1340
valami tényleg személyeset.
10:36
You mightesetleg have that experiencetapasztalat
I talkedbeszélt about of feelingérzés understoodmegértett.
210
624103
3791
Lehet, hogy volt már ilyen
"engem megértenek" élményük.
10:41
SometimesNéha in conversationbeszélgetés, it comesjön up,
211
629854
1946
Néha a beszélgetés során megkérdeznek:
10:43
people askkérdez me, "What does your dadapu do?"
or, "Where does he liveélő?"
212
631824
3357
"Mivel foglalkozik a papája?"
vagy "Hol lakik a papája?"
10:47
And sometimesnéha I tell them the wholeegész truthigazság,
213
635205
2222
Néha őszintén elmondom,
10:49
whichmelyik is that he diedmeghalt when I was a kidkölyök.
214
637451
2157
hogy még kislánykoromban meghalt.
10:53
Always in those momentspillanatok,
215
641386
2017
Azokban a pillanatokban a beszélgetőtársak
10:55
they shareOssza meg theirazok ownsaját experiencestapasztalatok of lossveszteség.
216
643427
2472
elmondják nekem az ő veszteségüket.
10:58
We tendhajlamosak to meettalálkozik
disclosurenyilvánosságra hozatala with disclosurenyilvánosságra hozatala,
217
646407
3136
Ha én megnyílok, a másik is megnyílik,
11:01
even with strangersidegenek.
218
649567
1401
még ha idegennek is.
11:04
So, here it is.
219
652453
1652
Tessék.
11:07
When you talk to strangersidegenek,
you're makinggyártás beautifulszép interruptionsmegszakítások
220
655425
3854
Ha idegenekkel beszélünk,
pompás hatásszüneteket tartunk,
11:11
into the expectedvárt narrativeelbeszélés
of your dailynapi life
221
659303
3486
amikor életünk
vagy az ő életük leíró részéhez érünk.
11:14
and theirsövék.
222
662813
1219
11:16
You're makinggyártás unexpectedváratlan connectionskapcsolatok.
223
664790
2143
Váratlan kapcsolatok keletkeznek.
11:19
If you don't talk to strangersidegenek,
you're missinghiányzó out on all of that.
224
667420
3563
Ha nem beszélünk idegenekkel,
ettől fosztjuk meg magunkat.
11:25
We spendtölt a lot of time
225
673544
2278
Sok időt töltünk azzal,
hogy gyerekeinket oktassuk,
11:27
teachingtanítás our childrengyermekek about strangersidegenek.
226
675846
2577
hogyan bánjanak idegenekkel.
11:30
What would happentörténik if we spentköltött
more time teachingtanítás ourselvesminket?
227
678764
3893
Mi lenne, ha több időt töltenénk
önmagunk oktatásával?
11:35
We could rejectelutasítás all the ideasötletek
that make us so suspiciousgyanús of eachminden egyes other.
228
683441
4343
Sutba vághatnánk az egymással
szembeni összes gyanakvást.
11:40
We could make a spacehely for changeváltozás.
229
688649
2635
Teret nyithatunk a változásnak.
11:44
Thank you.
230
692141
1151
Köszönöm.
11:45
(ApplauseTaps)
231
693316
5906
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Beatrix Turán

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kio Stark - Stranger enthusiast
Kio Stark explores the myriad ways encounters with strangers impact our lives.

Why you should listen

Kio Stark has always talked to strangers. She started documenting her experiences when she realized that not everyone shares this predilection. She's done extensive research into the emotional and political dimensions of stranger interactions and the complex dynamics how people relate to each other in public places.

Her novel Follow Me Down began as a series of true vignettes about strangers placed in the fictional context of a woman unraveling the eerie history of a lost letter misdelivered to her door.

Stark did doctoral work at Yale University’s American Studies program, where she thought a lot about the history of science and medicine, urban studies, art, and race -- and then dropped out. Because she also taught graduate courses at NYU's Interactive Telecommunications Program, numberless people consulted her about whether or not to go back to school. Those conversations inspired Don't Go Back to School, a handbook for independent learners.

Stark is the author of the TED Book When Strangers Meet, in which she argues for the pleasures and transformative possibilities of talking to people you don’t know. 

Beyond strangers, Stark's abiding fixations include the invisibility of technology; how people learn; practices of generosity and mutual aid; the culture, infrastructure and ephemera of cities; mythology and fairy tales; and advocating for independent learning, data literacy, social justice and feminism. Fiction writers get to dive down wonderful rabbit holes, and some of her favorites have been the forging and stealing of art, secret societies, the daily lives of medical examiners, the physics of elementary particles, bridge design, the history of maps, the mechanisms of wrongful conviction and psychoanalysis.

When not writing books, Stark has worked in journalism, interactive advertising, community research and game design. She writes, teaches and speaks around the world about stranger interactions, independent learning and how people relate to technology. She also consults for startups and large companies helping them think about stranger interactions among their users and audiences.

More profile about the speaker
Kio Stark | Speaker | TED.com