ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Moshe Szyf: How early life experience is written into DNA

Moshe Szyf: Hogyan írja be magát a korai élettapasztalat a DNS-ünkbe?

Filmed:
1,469,368 views

Moshe Szyf az epigenetika úttörője, azé a tudományágé, amely azt vizsgálja, hogyan programozzák át az élőlények genomjukat, válaszul egyes társadalmi tényezőkre, pl. a stresszre és az élelemhiányra. Kutatásai rámutatnak, hogy az anyáktól utódaiknak átadott biokémiai jelek a gének kifejeződésének megváltozásával megmondják a gyereknek, miféle világban fog élni. "A DNS nem csak betűk sorozata. A DNS dinamikus mozi, amelynek forgatókönyvét tapasztalataink írják" – foglalja össze Szyf.
- Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it all camejött to life
0
920
1684
Az egész ügy
00:14
in a darksötét barbár in MadridMadrid.
1
2628
1832
egy sötét madridi bárban kezdődött.
00:17
I encounteredtalálkozott my colleaguekolléga
from McGillMcGill, MichaelMichael MeaneyMeaney.
2
5023
4224
Összefutottam az egyik mcGilli
kollégámmal, Michael Meaneyvel.
00:21
And we were drinkingivás a fewkevés beerssörök,
3
9271
2305
Mi is bedobtunk pár korsó sört.
00:23
and like scientiststudósok do,
4
11600
2053
s mint minden tudós,
00:25
he told me about his work.
5
13677
1446
ő is munkájáról csevegett.
00:28
And he told me that he is interestedérdekelt
in how motheranya ratspatkányok licknyalás theirazok pupskölykök
6
16304
6954
Elmondta: az érdekli, hogy a nőstény
patkányok ellés után
hogyan nyalják le kölykeiket.
00:35
after they were bornszületett.
7
23282
1370
00:37
And I was sittingülés there and sayingmondás,
8
25656
2419
Csak ültem, és azt mondtam:
00:40
"This is where my taxadó
dollarsdollár are wastedelpusztít --
9
28099
3000
"Na, mire pocsékolják adódollárjaimat:
00:43
(LaughterNevetés)
10
31123
1034
(Nevetés)
az ilyen társadalomtudományi kutatásokra."
00:44
on this kindkedves of softpuha sciencetudomány."
11
32181
2778
00:47
And he startedindult tellingsokatmondó me
12
35835
2497
Kezdett mesélni róla,
00:50
that the ratspatkányok, like humansemberek,
13
38356
3400
hogy a patkány olyan, mint az ember,
00:53
licknyalás theirazok pupskölykök in very differentkülönböző waysmódokon.
14
41780
2446
különböző módon nyalja le a kicsinyeit.
00:56
Some mothersanyák do a lot of that,
15
44250
2735
Bizonyos anyák bőségesen,
00:59
some mothersanyák do very little,
16
47009
2205
mások kevésbé,
01:01
and mosta legtöbb are in betweenközött.
17
49238
1970
a többiek átlagosan.
01:03
But what's interestingérdekes about it
18
51867
1901
De érdekes megfigyelni a patkány-fiakat,
01:05
is when he followskövetkezik these pupskölykök
when they becomeválik adultsfelnőttek --
19
53792
4918
amikor fölnőnek,
01:10
like, yearsévek in humanemberi life,
long after theirazok motheranya diedmeghalt.
20
58734
4179
emberi léptékkel mérve évek múlva,
anyjuk halála után jóval később.
01:14
They are completelyteljesen differentkülönböző animalsállatok.
21
62937
2068
Az állatok egészen másként viselkednek.
01:17
The animalsállatok that were lickedmegnyalta
and groomedápolt heavilysúlyosan,
22
65029
4373
Amelyeket gondoztak és gyakran lenyaltak,
01:21
the high-lickingmagas-nyalás and groomingápolás,
23
69426
1752
amelyek a legtöbb törődést kapták,
01:24
are not stressedhangsúlyozta.
24
72059
1364
nem nyugtalankodtak.
01:26
They have differentkülönböző sexualszexuális behaviorviselkedés.
25
74022
2249
Más volt a szexuális viselkedésük.
01:28
They have a differentkülönböző way of livingélő
26
76295
2955
Más volt az életmódjuk,
01:31
than those that were not treatedkezelt
as intensivelyintenzíven by theirazok mothersanyák.
27
79274
5480
mint amelyekről anyjuk nem
gondoskodott ennyire figyelmesen.
01:37
So then I was thinkinggondolkodás to myselfmagamat:
28
85934
3164
Eltöprengtem:
01:41
Is this magicvarázslat?
29
89122
1292
Mi ez, varázslat?
01:43
How does this work?
30
91002
1369
Hogy lehet ez?
01:44
As geneticistsgenetikus would like you to think,
31
92395
2209
A genetikusok azt mondanák,
01:47
perhapstalán the motheranya had
the "badrossz motheranya" genegén
32
95390
3972
hogy a patkányban tán
van egy "rossz anya" gén,
01:51
that causedokozott her pupskölykök to be stressfulstresszes,
33
99386
3637
amely nemzedékről nemzedékre öröklődik,
01:55
and then it was passedelmúlt
from generationgeneráció to generationgeneráció;
34
103047
2547
és állandó nyugtalanságra
készteti a patkány-fiakat.
01:57
it's all determinedeltökélt by geneticsgenetika.
35
105618
2700
Mindent a genetika dönt el.
02:00
Or is it possiblelehetséges that something
elsemás is going on here?
36
108342
3494
Lehet, hogy valami más okozza?
02:03
In ratspatkányok, we can askkérdez
this questionkérdés and answerválasz it.
37
111860
3571
Patkányok révén kérdésünkre
választ találhatunk.
02:07
So what we did is
a cross-fosteringkereszt-elősegítése experimentkísérlet.
38
115455
3605
Kísérletünkben kicseréltük
az alomban lévő utódokat.
02:11
You essentiallylényegében separatekülönálló the litteralom,
the babiesbabák of this ratpatkány, at birthszületés,
39
119084
4755
Elléskor elválasztottuk
anyjuktól a kölyköket,
02:15
to two kindsféle of fosteringelőmozdítása mothersanyák --
40
123863
1867
és kéttípusú dajkához raktuk őket
02:17
not the realigazi mothersanyák,
but mothersanyák that will take caregondoskodás of them:
41
125754
3328
valódi anyjuk helyett:
sokat nyalogató s gondozó
02:21
high-lickingmagas-nyalás mothersanyák
and low-lickingalacsony-nyalás mothersanyák.
42
129106
2254
és keveset nyalogató s gondozó anyákhoz.
02:23
And you can do the oppositeszemben
with the low-lickingalacsony-nyalás pupskölykök.
43
131384
3878
A keveset nyalogatott kölykökkel
az ellenkezőt lehet tenni.
02:27
And the remarkablefigyelemre méltó answerválasz was,
44
135708
2373
A válasz elképesztő volt:
02:30
it wasn'tnem volt importantfontos
what genegén you got from your motheranya.
45
138105
4039
nem az számít, anyjuktól
milyen gént örököltek.
02:34
It was not the biologicalbiológiai motheranya
that definedmeghatározott this propertyingatlan of these ratspatkányok.
46
142168
5748
Nem biológiai anyjuk szabták meg
a patkányok eme tulajdonságát,
02:39
It is the motheranya that
tookvett caregondoskodás of the pupskölykök.
47
147940
4006
hanem az őket gondozó dajka.
02:44
So how can this work?
48
152771
2825
Hogy működik ez?
02:48
I am an a epigeneticistepigeneticist.
49
156921
1803
Epigenetikus vagyok.
02:50
I am interestedérdekelt in how genesgének are markedmegjelölt
50
158748
3672
Az érdekel, hogyan jelölődnek meg
kémiailag a gének embriógenezis alatt,
02:54
by a chemicalkémiai markMark
51
162444
1716
02:56
duringalatt embryogenesisembriogenezis, duringalatt the time
we're in the wombméh of our mothersanyák,
52
164184
4805
amikor az anyaméhben vagyunk,
03:01
and decidedöntsd el whichmelyik genegén will be expressedkifejezett
53
169013
2479
és mi dönti el, hogy melyik
gén fog kifejeződni
03:03
in what tissueszövet.
54
171516
1182
valamelyik szövetben.
03:04
DifferentKülönböző genesgének are expressedkifejezett in the brainagy
than in the livermáj and the eyeszem.
55
172722
4170
Az agyban egész más gének fejeződnek ki,
mint a májban vagy a szemben.
03:09
And we thought: Is it possiblelehetséges
56
177718
2839
Arra gondoltunk: lehetséges,
03:12
that the motheranya is somehowvalahogy
reprogrammingátprogramozása the genegén of her offspringutódok
57
180581
6947
hogy viselkedésével az anya átprogramozza
kicsinye génjét?
03:19
throughkeresztül her behaviorviselkedés?
58
187552
1549
03:21
And we spentköltött 10 yearsévek,
59
189125
1611
Tíz évet dolgoztunk ezen,
03:22
and we foundtalál that there is a cascadeLépcsőzetes elrendezés
of biochemicalbiokémiai eventsesemények
60
190760
4041
és rájöttünk, hogy létezik
biokémiai folyamatok láncolata,
03:26
by whichmelyik the lickingnyalás and groomingápolás
of the motheranya, the caregondoskodás of the motheranya,
61
194825
3443
amelyekkel a lenyalás,
az anyai gondoskodás
03:30
is translatedlefordított to biochemicalbiokémiai signalsjelek
62
198292
2483
biokémiai jelekké alakul át,
03:32
that go into the nucleusatommag and into the DNADNS
63
200799
3311
amelyek a sejtmagba
03:36
and programprogram it differentlyeltérően.
64
204134
2078
és a DNS-be kerülve átprogramozzák őket.
03:38
So now the animalállat can prepareelőkészítése
itselfmaga for life:
65
206236
4896
Az állat fölkészülhet az életre:
03:43
Is life going to be harshdurva?
66
211156
2621
Kíméletlen lesz-e az élet?
03:45
Is there going to be a lot of foodélelmiszer?
67
213801
1762
Lesz-e elég élelmem?
03:47
Are there going to be a lot of catsmacskák
and snakeskígyók around,
68
215587
2525
Sok macska és kígyó lesz a környezetemben?
03:50
or will I liveélő
in an upper-classfelső-osztály neighborhoodszomszédság
69
218136
2323
A felső osztályba fogok-e tartozni,
03:52
where all I have to do
is behaveviselkedik well and propermegfelelő,
70
220483
2707
ahol rendesen kell viselkednem,
03:55
and that will gainnyereség me socialtársadalmi acceptanceelfogadás?
71
223214
3135
hogy társadalmilag elfogadjanak?
03:58
And now one can think about
how importantfontos that processfolyamat can be
72
226978
5591
Elképzelhetjük, milyen fontos e folyamat
04:04
for our liveséletét.
73
232593
1175
életünk szempontjából.
04:05
We inheritöröklése our DNADNS from our ancestorselődök.
74
233792
2912
Őseinktől örököljük a DNS-t.
04:09
The DNADNS is oldrégi.
75
237411
1929
A DNS régi.
04:11
It evolvedfejlődött duringalatt evolutionevolúció.
76
239364
2068
Az evolúció során változott.
04:13
But it doesn't tell us
if you are going to be bornszületett in StockholmStockholm,
77
241938
4333
De azt nem közli,
hogy Stockholmban születünk meg,
04:18
where the daysnapok are long in the summernyár
and shortrövid in the wintertéli,
78
246295
3386
ahol a nappalok nyáron hosszúak,
télen meg rövidek;
04:21
or in EcuadorEcuador,
79
249705
1305
vagy Ecuadorban,
04:23
where there's an equalegyenlő numberszám of hoursórák
for day and night all yearév roundkerek.
80
251034
3533
ahol a nappalok és éjszakák
egész évben egyforma hosszúak.
Pedig ennek óriási
a hatása fiziológiánkra.
04:26
And that has suchilyen an enormoushatalmas [effecthatás]
on our physiologyfiziológia.
81
254591
3795
04:31
So what we suggestjavasol is,
perhapstalán what happensmegtörténik earlykorai in life,
82
259489
4236
Úgy véljük, lehetséges,
hogy a gyerekkorunkban történtek
04:35
those signalsjelek that come
throughkeresztül the motheranya,
83
263749
2167
az anyától jövő jelek alakjában
04:37
tell the childgyermek what kindkedves of socialtársadalmi worldvilág
you're going to be livingélő in.
84
265940
4515
közli a gyerekkel,
milyen környezetben fog élni.
04:42
It will be harshdurva, and you'djobb lenne, ha better
be anxiousaggódó and be stressfulstresszes,
85
270479
3400
Kegyetlen lesz-e, ahol résen kell lennünk
s álljunk készen mindenre,
04:45
or it's going to be an easykönnyen worldvilág,
and you have to be differentkülönböző.
86
273903
3123
vagy kellemes lesz, és nyugodtak lehetünk.
04:49
Is it going to be a worldvilág
with a lot of lightfény or little lightfény?
87
277050
3190
Sok lesz a fény vagy kevés?
04:52
Is it going to be a worldvilág
with a lot of foodélelmiszer or little foodélelmiszer?
88
280264
3985
Bőséggel lesz élelem vagy szűkösen?
04:56
If there's no foodélelmiszer around,
89
284273
1524
Ha szűkösen, jobb, ha agyunkat ráállítjuk:
04:57
you'djobb lenne, ha better developfejleszt your brainagy to bingemértéktelen
wheneverbármikor you see a mealétkezés,
90
285821
4616
együk tele magunkat,
ha épp élelmet találunk,
05:02
or storebolt everyminden piecedarab of foodélelmiszer
that you have as fatzsír.
91
290461
4756
vagy zsír alakjában
tároljunk el minden falatkát.
05:08
So this is good.
92
296819
1430
Ez jó.
05:10
EvolutionEvolution has selectedkiválasztott this
93
298273
1857
Az evolúció ezt választotta,
05:12
to allowlehetővé teszi our fixedrögzített, oldrégi DNADNS
to functionfunkció in a dynamicdinamikus way
94
300154
4896
hogy régi, változatlan
DNS-ünk új helyzetben
05:17
in newúj environmentskörnyezetek.
95
305074
1849
dinamikusan működhessen.
05:19
But sometimesnéha things can go wrongrossz;
96
307377
2583
De néha a dolgok rosszul alakulnak,
05:22
for examplepélda, if you're bornszületett
to a poorszegény familycsalád
97
310706
3862
pl. ha szegény családba születünk, a jel:
05:26
and the signalsjelek are, "You better bingemértéktelen,
98
314592
2929
"jobb, ha zabálsz,
05:29
you better eateszik everyminden piecedarab of foodélelmiszer
you're going to encountertalálkozás."
99
317545
3215
jobb, ha minden eléd
kerülő falatot megeszel."
05:32
But now we humansemberek
and our brainagy have evolvedfejlődött,
100
320784
2252
Az emberi agy fejlődött,
05:35
have changedmegváltozott evolutionevolúció even fastergyorsabb.
101
323060
2096
ami meggyorsította az evolúciót.
05:37
Now you can buyVásárol McDonald'sMcDonald's for one dollardollár.
102
325180
3364
Ma a McDonald'sban egy dollárért ehetünk,
05:40
And thereforeebből adódóan, the preparationkészítmény
that we had by our mothersanyák
103
328568
6410
ezért amire anyánk fölkészített,
05:47
is turningfordítás out to be maladaptivemaladaptív.
104
335002
2592
már nem hatékony.
05:50
The sameazonos preparationkészítmény that was supposedfeltételezett
to protectvéd us from hungeréhség and famineéhínség
105
338351
4213
Az éhezéstől és éhínségtől
megóvó felkészítés
05:54
is going to causeok obesityelhízottság,
106
342588
2457
ma elhízást,
05:57
cardiovascularszív- és érrendszeri problemsproblémák
and metabolicanyagcsere diseasebetegség.
107
345069
2970
szív- s érrendszeri
és anyagcsere-betegségeket okoz.
06:00
So this conceptkoncepció that genesgének
could be markedmegjelölt by our experiencetapasztalat,
108
348666
3472
Az elmélet, hogy tapasztalatunk,
különösen gyerekkori tapasztalatunk
06:04
and especiallykülönösen the earlykorai life experiencetapasztalat,
109
352162
2301
hatással van a génekre,
06:06
can providebiztosítani us a unifyingegyesítő explanationmagyarázat
110
354487
2814
egységes magyarázatot nyújt
06:09
of bothmindkét healthEgészség and diseasebetegség.
111
357325
2343
mind az egészségre, mind a betegségre.
06:12
But is trueigaz only for ratspatkányok?
112
360612
2358
De ez csak a patkányra igaz?
06:14
The problemprobléma is, we cannotnem tud
testteszt this in humansemberek,
113
362994
2952
Az a nehézség, hogy ezt
emberen nem tudjuk tesztelni,
06:17
because ethicallyetikailag, we cannotnem tud administerfelügyelete
childgyermek adversitybalsors in a randomvéletlen way.
114
365970
4112
minthogy nem etikus gyerekeket
kitenni az élet viszontagságainak.
06:22
So if a poorszegény childgyermek developsfejleszt
a certainbizonyos propertyingatlan,
115
370106
3304
Ha egy szegény gyerekben
kifejlődik valamilyen tulajdonság,
06:25
we don't know whetherakár
this is causedokozott by povertyszegénység
116
373434
3739
nem értjük, a szegénység miatt-e,
06:29
or whetherakár poorszegény people have badrossz genesgének.
117
377197
2824
vagy mert a szegényeknek
rosszak a génjeik.
06:32
So geneticistsgenetikus will try to tell you
that poorszegény people are poorszegény
118
380045
3115
A genetikusok azt fogják állítani,
hogy a szegények azért azok,
06:35
because theirazok genesgének make them poorszegény.
119
383184
2056
mert a génjeik teszik őket azzá.
06:37
EpigeneticistsEpigeneticists will tell you
120
385264
1960
Az epigenetikusok pedig azt,
06:39
poorszegény people are in a badrossz environmentkörnyezet
or an impoverishedelszegényedett environmentkörnyezet
121
387248
4110
hogy a szegényeknél rossz
vagy elszegényedett környezet
06:43
that createsteremt that phenotypefenotípus,
that propertyingatlan.
122
391382
2964
alakítja ki a fenotípust, a tulajdonságot.
06:47
So we movedköltözött to look
into our cousinsunokatestvérek, the monkeysmajmok.
123
395576
5842
Úgyhogy unokatestvéreinket,
a majmokat vettük elő.
06:54
My colleaguekolléga, StephenIstván SuomiSuomi,
has been rearingnevelés monkeysmajmok
124
402087
3694
Stephen Suomi kollégám
két módon nevelt majmokat:
06:57
in two differentkülönböző waysmódokon:
125
405805
1161
06:58
randomlyvéletlenszerűen separatedelválasztott the monkeymajom
from the motheranya
126
406990
2901
Véletlenszerűen választott el
kölyköket az anyjuktól,
07:01
and rearednevelni her with a nurseápoló
127
409915
2592
és dajkára bízta őket,
07:04
and surrogatehelyettes motherhoodanyaság conditionskörülmények.
128
412531
2959
aki nevelgette őket.
07:07
So these monkeysmajmok didn't have
a motheranya; they had a nurseápoló.
129
415514
2671
E majmoknak nem volt anyjuk,
hanem csak dajkájuk.
07:10
And other monkeysmajmok were rearednevelni
with theirazok normalnormál, naturaltermészetes mothersanyák.
130
418209
4620
A többi majmot biológiai anyjuk nevelte.
07:14
And when they were oldrégi,
they were completelyteljesen differentkülönböző animalsállatok.
131
422853
4696
Felnőve egészen más
állatok váltak belőlük.
07:19
The monkeysmajmok that had a motheranya
did not caregondoskodás about alcoholalkohol,
132
427573
3093
Az anyjuk nevelte majmokat
nem érdekelte az alkohol,
07:22
they were not sexuallyszexuálisan aggressiveagresszív.
133
430690
1679
szexuálisan nem voltak agresszívak.
07:24
The monkeysmajmok that didn't have a motheranya
were aggressiveagresszív, were stressedhangsúlyozta
134
432393
3767
Az anya nélkül fölnőtt majmok
agresszívak, szorongók
07:28
and were alcoholicsalkoholisták.
135
436184
1614
és alkoholisták lettek.
07:30
So we lookednézett at theirazok DNADNS
earlykorai after birthszületés, to see:
136
438482
5482
Közvetlenül születésük után
megvizsgáltuk DNS-üket, hogy tudjuk:
07:35
Is it possiblelehetséges that the motheranya is markingjelölés?
137
443988
2767
lehet, hogy anyjuk jelöli meg génjüket?
07:38
Is there a signaturealáírás of the motheranya
in the DNADNS of the offspringutódok?
138
446779
5358
Ott van-e az anya markere
az utódja DNS-ében?
07:44
These are Day-Nap-14 monkeysmajmok,
139
452161
2252
Ezek 14 napos majmok.
07:46
and what you see here is the modernmodern way
by whichmelyik we studytanulmány epigeneticsEpigenetics.
140
454437
4076
Az epigenetikai vizsgálat
modern módszerét láthatjuk.
07:50
We can now maptérkép those chemicalkémiai marksjelek,
whichmelyik we call methylationmetiláció marksjelek,
141
458537
4663
Föltérképezhetjük a metilációmarker
nevű, a DNS-en lévő kémiai markereket
07:55
on DNADNS at a singleegyetlen nucleotidenukleotid resolutionfelbontás.
142
463224
3258
egy mononukleotidban.
07:58
We can maptérkép the entireteljes genomegenom.
143
466506
1877
Az egész genomot föltérképezhetjük.
08:00
We can now comparehasonlítsa össze the monkeymajom
that had a motheranya or not.
144
468407
3067
Összevethetjük az anyai neveléssel
és a nélküle fölnőtt majmokat.
08:03
And here'sitt a visualvizuális presentationbemutatás of this.
145
471498
1954
Itt ezt ábrán szemléltetjük.
08:05
What you see is the genesgének
that got more methylateddenaturált are redpiros.
146
473476
4737
Pirossal jelöltük
az erősebben metilált géneket,
08:10
The genesgének that got
lessKevésbé methylateddenaturált are greenzöld.
147
478237
3014
zölddel a gyengébben metiláltakat.
08:13
You can see manysok genesgének are changingváltozó,
148
481275
2484
Látható, hogy sok gén változott,
08:15
because not havingamelynek a motheranya
is not just one thing --
149
483783
2714
mert az anya hiánya
nemcsak egy tényezőre hat,
08:18
it affectsérint the wholeegész way;
150
486521
1531
hanem valamennyit befolyásolja,
08:20
it sendsküld signalsjelek about the wholeegész way
your worldvilág is going to look
151
488076
3508
és jelzi, milyen lesz a környező világ,
08:23
when you becomeválik an adultfelnőtt.
152
491608
1759
amikor felnövünk.
08:25
And you can see the two groupscsoportok of monkeysmajmok
153
493391
2421
Láthatjuk a majmok
gyökeresen eltérő két csoportját.
08:27
extremelyrendkívüli módon well-separatedjól elválasztott from eachminden egyes other.
154
495836
2720
08:31
How earlykorai does this developfejleszt?
155
499392
2129
Mikor megy a változás végbe?
08:34
These monkeysmajmok alreadymár
didn't see theirazok mothersanyák,
156
502078
2213
E majmok nem látták anyjukat,
s így szereztek
társadalmi tapasztalatot.
08:36
so they had a socialtársadalmi experiencetapasztalat.
157
504315
1699
08:38
Do we senseérzék our socialtársadalmi statusállapot,
even at the momentpillanat of birthszületés?
158
506038
4265
Már születésünkkor tudatosul
bennünk társadalmi státuszunk?
08:43
So in this experimentkísérlet,
we tookvett placentasa placentának of monkeysmajmok
159
511131
4049
Egy újabb kísérletben megvizsgáltuk
különböző társadalmi státuszú
majmok méhlepényét.
08:47
that had differentkülönböző socialtársadalmi statusállapot.
160
515204
1957
08:49
What's interestingérdekes about socialtársadalmi rankRank
is that acrossát all livingélő beingslények,
161
517698
5374
A társadalmi státuszt illetően érdekes,
08:55
they will structureszerkezet
themselvesmaguk by hierarchyhierarchia.
162
523096
2618
hogy minden élőlény
hierarchiába rendeződik.
08:58
MonkeyMajom numberszám one is the bossfőnök;
163
526345
2188
Az egyes számú majom a főnök,
09:00
monkeymajom numberszám fournégy is the peonküldönc.
164
528557
2338
a négyes számú a csicska.
09:02
You put fournégy monkeysmajmok in a cageketrec,
165
530919
2439
Négy majmot ketrecbe összezárva
09:05
there will always be a bossfőnök
and always be a peonküldönc.
166
533382
3011
mindig lesz köztük főnök és csicska.
09:09
And what's interestingérdekes
is that the monkeymajom numberszám one
167
537448
3848
Érdekes, hogy az egyes számú
majom sokkal egészségesebb,
09:13
is much healthieregészségesebb than monkeymajom numberszám fournégy.
168
541320
3432
mint a négyes számú.
09:16
And if you put them in a cageketrec,
169
544776
1804
Ha ketrecbe zárjuk össze őket,
09:18
monkeymajom numberszám one will not eateszik as much.
170
546604
4697
az egyes számú nem eszik túl sokat.
09:23
MonkeyMajom numberszám fournégy will eateszik [a lot].
171
551325
1837
A négyes számú sokat fog enni.
09:26
And what you see here
in this methylationmetiláció mappingtérképészet,
172
554129
4273
A metilációs képen látjuk,
hogy születéskor
09:30
a dramaticdrámai separationelválasztás at birthszületés
173
558426
2775
elképesztő különbség van
09:33
of the animalsállatok that had
a highmagas socialtársadalmi statusállapot
174
561225
2714
a magas és a kevésbé magas
09:35
versusellen the animalsállatok
that did not have a highmagas statusállapot.
175
563963
2674
társadalmi státuszú majmok között.
09:39
So we are bornszületett alreadymár knowingtudva
the socialtársadalmi informationinformáció,
176
567349
4231
Már társadalmi információval születünk,
09:43
and that socialtársadalmi informationinformáció
is not badrossz or good,
177
571604
3053
amely se nem jó, se nem rossz,
09:46
it just preparesarra készül us for life,
178
574681
1419
csupán az életre készít föl,
09:48
because we have to programprogram
our biologybiológia differentlyeltérően
179
576124
4241
mert biológiánkat eltérően
kell programoznunk attól függően,
09:52
if we are in the highmagas
or the lowalacsony socialtársadalmi statusállapot.
180
580389
3081
hogy magas vagy alacsony
társadalmi státuszúak vagyunk.
09:56
But how can you studytanulmány this in humansemberek?
181
584326
1881
De hogyan tanulmányozható ez embereken?
09:58
We can't do experimentskísérletek,
we can't administerfelügyelete adversitybalsors to humansemberek.
182
586710
3448
Nem kísérletezgethetünk, nem tehetünk
ki embereket hányattatásoknak.
10:02
But God does experimentskísérletek with humansemberek,
183
590182
2593
De Isten kísérletezget velünk,
10:04
and it's calledhívott naturaltermészetes disasterskatasztrófák.
184
592799
2288
ezeket hívjuk természeti csapásoknak.
10:07
One of the hardestlegnehezebb naturaltermészetes disasterskatasztrófák
in CanadianKanadai historytörténelem
185
595111
4260
Kanada történetének egyik
legszörnyűbb természeti csapása
10:11
happenedtörtént in my provincetartomány of QuebecQuebec.
186
599395
2410
Quebec tartományban történt.
10:13
It's the icejég stormvihar of 1998.
187
601829
2403
Ez az 1998-as viharos ónos eső volt,
10:16
We lostelveszett our entireteljes electricalelektromos gridrács
because of an icejég stormvihar
188
604256
3800
amely a tél közepén tönkretette
az egész elektromos hálózatot,
10:20
when the temperatureshőmérsékletek
were, in the deadhalott of wintertéli in QuebecQuebec,
189
608080
2997
amikor a hőmérséklet Quebecben
10:23
minusmínusz 20 to minusmínusz 30.
190
611101
1949
nem haladta meg a mínusz 20–30 °C-t.
10:25
And there were pregnantterhes
mothersanyák duringalatt that time.
191
613074
2532
Az időben is voltak terhes nők.
10:28
And my colleaguekolléga SuzanneSuzanne KingKirály
followedmajd the childrengyermekek of these mothersanyák
192
616082
6032
Gyerekeiket Suzanne King kolléganőm
10:34
for 15 yearsévek.
193
622138
1714
15 éven keresztül figyelte.
10:36
And what happenedtörtént was,
that as the stressfeszültség increasedmegnövekedett --
194
624565
4246
Ahogy a stressz nőtt, –
10:40
and here we had objectivecélkitűzés
measuresintézkedések of stressfeszültség:
195
628835
2608
a teszt mérésére objektív mércénk van:
10:43
How long were you withoutnélkül powererő?
Where did you spendtölt your time?
196
631467
4438
Meddig volt áramellátás nélkül?
10:47
Was it in your mother-in-law'sAnya-in-law apartmentlakás
or in some poshPosh countryország home?
197
635929
5003
Az időt flancos nyaralóban
vagy anyósa lakásában töltötte?
10:52
So all of these addedhozzáadott up
to a socialtársadalmi stressfeszültség scaleskála,
198
640956
2658
Mindezek hozzáadódtak
a társadalmi stresszskálához.
10:55
and you can askkérdez the questionkérdés:
199
643638
1382
Eltűnődhetünk:
10:57
How did the childrengyermekek look?
200
645044
3044
Milyenek voltak a gyerekek?
11:00
And it appearsMegjelenik that as stressfeszültség increasesnövekszik,
201
648112
2634
Kiderült, hogy a stressz-szint
növekedésével nőtt
11:02
the childrengyermekek developfejleszt more autismautizmus,
202
650770
2058
az autizmus kialakulásának gyakorisága,
11:04
they developfejleszt more metabolicanyagcsere diseasesbetegségek
203
652852
2539
több anyagcsere-betegség
11:07
and they developfejleszt more autoimmuneautoimmun diseasesbetegségek.
204
655415
2832
és több autoimmun betegség lépett föl.
11:10
We would maptérkép the methylationmetiláció stateállapot,
205
658787
2424
Összeállíthatjuk a DNS metilációs
térképét, és ismét megfigyelhető,
11:13
and again, you see the greenzöld genesgének
becomingegyre redpiros as stressfeszültség increasesnövekszik,
206
661235
5538
hogy a stressz fokozódásával
a zöld gének pirossá,
11:18
the redpiros genesgének becomingegyre greenzöld
as stressfeszültség increasesnövekszik,
207
666797
3492
a pirosak zölddé válnak.
11:22
an entireteljes rearrangementátrendeződés
of the genomegenom in responseválasz to stressfeszültség.
208
670313
4550
Stressz hatására az egész genom átalakul.
11:29
So if we can programprogram genesgének,
209
677442
3209
Ha programozhatjuk a géneket,
11:32
if we are not just the slavesrabszolgák
of the historytörténelem of our genesgének,
210
680675
3973
ha nemcsak rabjai vagyunk
genetikai történetünknek,
11:36
that they could be programmedprogramozott,
can we deprogramdeprogram them?
211
684672
2628
visszafelé is programozhatjuk a géneket?
11:40
Because epigeneticepigenetikus causesokoz
can causeok diseasesbetegségek like cancerrák,
212
688093
4582
Mert az epigenetikai tényezők rákot,
11:45
metabolicanyagcsere diseasebetegség
213
693659
1803
anyagcsere-betegségeket,
11:47
and mentalszellemi healthEgészség diseasesbetegségek.
214
695486
2103
elmebetegségeket okozhatnak.
11:50
Let's talk about cocainekokain addictionfüggőség.
215
698120
2693
Beszéljünk a kokainfüggőségről!
11:53
CocaineA kokain addictionfüggőség is a terribleszörnyű situationhelyzet
216
701575
3056
A kokainfüggőség szörnyű helyzet,
11:56
that can leadvezet to deathhalál
and to lossveszteség of humanemberi life.
217
704655
3767
amely halált okozhat.
12:01
We askedkérdezte the questionkérdés:
218
709545
1925
Kíváncsiak voltunk,
12:03
Can we reprogramújraprogramozni the addictedrabja brainagy
219
711494
3239
átprogramozhatjuk-e a függő állat agyát,
12:06
to make that animalállat not addictedrabja anymoretöbbé?
220
714757
4924
hogy függősége megszűnjön?
12:12
We used a cocainekokain addictionfüggőség modelmodell
221
720377
4280
Kokainfüggőségi modellt alkalmaztunk,
amely reprodukálja,
ami az emberben történik.
12:16
that recapitulatesösszegzi what happensmegtörténik in humansemberek.
222
724681
2089
12:18
In humansemberek, you're in highmagas schooliskola,
223
726794
2668
A gimiben valamelyik barátunk
12:21
some friendsbarátok suggestjavasol you use some cocainekokain,
224
729486
2080
rávesz a kokain kipróbálására.
12:23
you take cocainekokain, nothing happensmegtörténik.
225
731590
1806
Kipróbáljuk, nem történik semmi.
12:25
MonthsHónap passelhalad by, something remindsemlékezteti you
of what happenedtörtént the first time,
226
733420
4201
Hónapokkal később valami
eszünkbe juttatja a történteket,
12:29
a pushertoló pusheskitolja cocainekokain,
227
737645
1640
a dílertől kokaint kapunk,
12:31
and you becomeválik addictedrabja
and your life has changedmegváltozott.
228
739309
2832
függővé válunk, s életünk megváltozik.
12:34
In ratspatkányok, we do the sameazonos thing.
229
742165
1646
Ezt tettük a patkányokkal is.
12:35
My colleaguekolléga, GalGal YadidYadid,
230
743835
1575
Gal Yadid kollégám rászoktatta
12:37
he trainsvonatok the animalsállatok
to get used to cocainekokain,
231
745434
3000
az állatokat a kokainra,
12:40
then for one monthhónap, no cocainekokain.
232
748458
3128
aztán egy hónapra megvonta tőlük.
12:43
Then he remindsemlékezteti them of the partyparty
when they saw the cocainekokain the first time
233
751610
3676
Aztán jellel, a ketrec színével
emlékeztette őket az alkalomra,
12:47
by cuedákó, the colorsszínek of the cageketrec
when they saw cocainekokain.
234
755310
2816

amikor először láttak kokaint.
12:50
And they go crazyőrült.
235
758150
1652
Erre bevadultak.
12:51
They will pressnyomja meg the leverkar to get cocainekokain
236
759826
2447
Addig nyomták kokainért az emelőkart,
12:54
untilamíg they diemeghal.
237
762297
1259
amíg bele nem haltak.
12:56
We first determinedeltökélt that the differencekülönbség
betweenközött these animalsállatok
238
764047
4443
Először azt állapítottuk meg,
hogy az állatok abban különböznek,
13:00
is that duringalatt that time
when nothing happensmegtörténik,
239
768514
2701
hogy amíg nincs kokain a láthatáron,
13:03
there's no cocainekokain around,
240
771239
1772
és semmi sem történik,
13:05
theirazok epigenomeepigenome is rearrangedátrendeződik.
241
773035
1921
epigenomjuk átrendeződik.
13:06
TheirA genesgének are re-markedújra meg kell jelölni
in a differentkülönböző way,
242
774980
2889
Génjeik megjelölődnek,
13:09
and when the cuedákó comesjön,
theirazok genomegenom is readykész
243
777893
3742
s amikor a jel föltűnik,
genomjuk készen áll
13:13
to developfejleszt this addictiveaddiktív phenotypefenotípus.
244
781659
2289
függőségi genotípus kifejlődésére.
13:16
So we treatedkezelt these animalsállatok with drugsgyógyszerek
that eitherbármelyik increasenövekedés DNADNS methylationmetiláció,
245
784565
6770
Az állatokat vagy a DNS-metilációját
fokozó szerrel kezeltük,
13:23
whichmelyik was the epigeneticepigenetikus
markermarker to look at,
246
791359
2224
ez volt a vizsgálandó epigenetikus marker,
13:25
or decreasecsökken epigeneticepigenetikus markingsjelölések.
247
793607
3483
vagy epigenetikus jelölést csökkentővel.
13:29
And we foundtalál that
if we increasedmegnövekedett methylationmetiláció,
248
797114
3255
Megfigyeltük, hogy ha fokoztuk
a metilációt,
13:32
these animalsállatok go even crazierbolondabb.
249
800393
1883
az állatok még inkább eszüket vesztik.
13:34
They becomeválik more cravingsóvárgás for cocainekokain.
250
802300
2484
Még hevesebben vágyódtak kokainra.
13:36
But if we reducecsökkentésére the DNADNS methylationmetiláció,
251
804808
3426
De ha csökkentjük a DNS-metilációt,
13:40
the animalsállatok are not addictedrabja anymoretöbbé.
252
808258
2104
az állatok függősége megszűnik.
13:42
We have reprogrammedprogramozni them.
253
810386
1619
Átprogramoztuk őket.
13:44
And a fundamentalalapvető differencekülönbség
betweenközött an epigeneticepigenetikus drugdrog
254
812029
3306
A lényegi különbség egy epigenetikus szer
13:47
and any other drugdrog
255
815359
1306
és egyéb szerek között,
13:48
is that with epigeneticepigenetikus drugsgyógyszerek,
256
816689
2172
hogy epigenetikus szerekkel
13:50
we essentiallylényegében removeeltávolít
the signsjelek of experiencetapasztalat,
257
818885
4132
kitöröljük az élmény jeleit,
13:55
and onceegyszer they're goneelmúlt,
258
823041
2127
és ha megszűnnek,
13:57
they will not come back
unlesshacsak you have the sameazonos experiencetapasztalat.
259
825192
3021
és nem térnek vissza,
hacsak nem kerül elő ugyanaz az élmény.
14:00
The animalállat now is reprogrammedprogramozni.
260
828237
1654
Az állat át van programozva.
14:01
So when we visitedlátogatott the animalsállatok
30 daysnapok, 60 daysnapok latera későbbiekben,
261
829915
4221
Amikor 30 vagy 60 nap elteltével –
ami emberi léptékben több év –
14:06
whichmelyik is in humanemberi termsfeltételek
manysok yearsévek of life,
262
834160
2919
meglátogattuk az állatokat,
14:09
they were still not addictedrabja --
by a singleegyetlen epigeneticepigenetikus treatmentkezelés.
263
837103
5306
még mindig nem voltak függők egyetlen
epigenetikus kezelésnek köszönhetően.
14:16
So what did we learntanul about DNADNS?
264
844472
3271
Mit tudtunk meg a DNS-ről?
14:19
DNADNS is not just a sequencesorrend of lettersbetűk;
265
847767
3125
A DNS nem csak betűk sorozata.
14:22
it's not just a scriptscript.
266
850916
2119
Nem csak forgatókönyv.
14:25
DNADNS is a dynamicdinamikus moviefilm.
267
853059
2371
A DNS dinamikus mozi.
14:28
Our experiencestapasztalatok are beinglény writtenírott
into this moviefilm, whichmelyik is interactiveinteraktív.
268
856367
4911
Tapasztalatunk bekerül
az interaktív filmbe.
14:33
You're, like, watchingnézni a moviefilm
of your life, with the DNADNS,
269
861302
3553
Mintha DNS-ünk segítségével
életünk filmjét néznénk
14:36
with your remotetávoli controlellenőrzés.
270
864879
1782
távirányítónk segítségével.
14:38
You can removeeltávolít an actorszínész and addhozzáad an actorszínész.
271
866685
3389
Hozzáadhatunk és elvehetünk
egy-egy színészt.
14:42
And so you have, in spiteellenére
of the deterministicdeterminisztikus naturetermészet of geneticsgenetika,
272
870872
5895
Ezért a genetika
determinisztikus volta ellenére
14:48
you have controlellenőrzés of the way
your genesgének look,
273
876791
3689
szabályozhatjuk génjeinket,
14:52
and this has a tremendousborzasztó
optimisticoptimista messageüzenet
274
880504
3270
és ez óriási derűlátásra ad okot
14:55
for the abilityképesség to now encountertalálkozás
some of the deadlyhalálos diseasesbetegségek
275
883798
3508
bizonyos halálos betegségek,
14:59
like cancerrák, mentalszellemi healthEgészség,
276
887330
2904
pl. rák, kóros elmeállapot
15:02
with a newúj approachmegközelítés,
277
890258
2928
új szemléletű kezelését illetően,
15:05
looking at them as maladaptationhibás alkalmazkodás.
278
893210
2534
ha hiányos alkalmazkodásnak
tekintjük e betegségeket.
15:07
And if we can epigeneticallyepigenetically intervenebeavatkozik,
279
895768
3074
S ha epigenetikus módszerrel
avatkozunk közbe,
15:10
[we can] reversefordított the moviefilm
by removingeltávolítása an actorszínész
280
898866
3496
egy szereplő eltávolításával
visszapergethetjük a filmet,
15:14
and settingbeállítás up a newúj narrativeelbeszélés.
281
902386
2857
és új narratívát alkothatunk.
15:18
So what I told you todayMa is,
282
906028
2497
Ma megtudták tőlem,
15:20
our DNADNS is really combinedkombinált
of two componentsalkatrészek,
283
908549
5092
hogy a DNS két összetevőből,
15:25
two layersrétegek of informationinformáció.
284
913665
1825
két információs rétegből áll.
15:28
One layerréteg of informationinformáció is oldrégi,
285
916106
3675
Az első információs réteg régi,
15:31
evolvedfejlődött from millionsTöbb millió
of yearsévek of evolutionevolúció.
286
919805
3505
az evolúció sok-sok
millió éve alatt fejlődött ki.
15:35
It is fixedrögzített and very hardkemény to changeváltozás.
287
923334
3176
Rögzült, és nagyon nehéz megváltoztatni.
15:39
The other layerréteg of informationinformáció
is the epigeneticepigenetikus layerréteg,
288
927411
3850
A másik információs réteg
az epigenetikus réteg,
15:43
whichmelyik is opennyisd ki and dynamicdinamikus
289
931285
3895
amely nyitott és dinamikus,
15:47
and setskészletek up a narrativeelbeszélés
that is interactiveinteraktív,
290
935204
4592
és interaktív narratívát állít föl,
15:51
that allowslehetővé tesz us to controlellenőrzés,
to a largenagy extentmértékben, our destinysors,
291
939820
6788
amely lehetővé teszi, hogy nagy
mértékben irányítsuk sorsunkat,
15:59
to help the destinysors of our childrengyermekek
292
947695
3456
hogy befolyásoljuk gyermekeink sorsát,
16:03
and to hopefullyremélhetőleg conquerConquer diseasebetegség
293
951175
4155
és remélhetőleg legyűrjük a betegségeket
16:07
and serioussúlyos healthEgészség challengeskihívások
294
955354
4416
és a súlyos egészségi jellegű kihívásokat,
16:11
that have plaguedsújtott humankindemberiség
for a long time.
295
959794
3611
amelyek régóta sújtják az emberiséget.
16:15
So even thoughbár we are determinedeltökélt
296
963429
3393
Noha génjeink
meghatároznak bennünket,
16:18
by our genesgének,
297
966846
1755
16:20
we have a degreefokozat of freedomszabadság
298
968625
3067
bizonyos szabadsági fokunk mégis van,
16:23
that can setkészlet up our life
to a life of responsibilityfelelősség.
299
971716
4133
amely életünkért ránk
ruházza a felelősséget.
16:27
Thank you.
300
975873
1220
Köszönöm.
16:29
(ApplauseTaps)
301
977117
4955
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com