ABOUT THE SPEAKER
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com
TEDLagos Ideas Search

Stephanie Busari: How fake news does real harm

Stephanie Busari: Hogyan okoznak a hamis hírek valós veszélyt

Filmed:
1,358,172 views

2014. április 14-én a Boko Haram terrorszervezet elrabolt kétszáznál is több diáklányt Nigériában, Chibok városából. A bűncselekményt jól összefoglalta és világszerte ismertté tette az alábbi szlogen: #BringBackOurGirls , de Nigériában a kormánytisztviselők a bűncselekményt kacsának nevezték, ezzel lehetetlenné tették, hogy a helybéliek kellő információhoz jussanak, és ezzel késleltették a lányok kiszabadítását. Stephanie Busari újságíró előadásban a fenti példán keresztül mutatja be, hogy halálos veszedelmet jelenthet a hírhamisítás, és hogy mit tehetünk ellene.
- Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to tell you a storysztori about a girllány.
0
1072
2808
Egy lányról szeretnék mesélni,
00:16
But I can't tell you her realigazi namenév.
1
4515
2112
akinek azonban nem árulhatom el a nevét.
00:19
So let's just call her HadizaHorváth.
2
7015
1913
Nevezzük csak Hadizának.
00:21
HadizaHorváth is 20.
3
9561
1489
Hadiza 20 éves,
00:23
She's shyfélénk,
4
11639
1151
félénk,
00:24
but she has a beautifulszép smilemosoly
that lightsLámpák up her facearc.
5
12814
3234
de gyönyörű mosolya ragyogja be az arcát.
00:28
But she's in constantállandó painfájdalom.
6
16959
1930
Azonban állandó fájdalmai vannak.
00:32
And she will likelyvalószínűleg be on medicationgyógyszer
for the restpihenés of her life.
7
20643
3474
Valószínűleg már egész életében
kénytelen lesz gyógyszereket szedni.
00:37
Do you want to know why?
8
25046
1505
Érdekli önöket, hogy miért?
00:39
HadizaHorváth is a ChibokChibok girllány,
9
27964
2857
Hadiza Chibok városából való,
00:42
and on AprilÁprilis 14, 2014, she was kidnappedelrabolt
10
30845
3233
2014. április 14-én elrabolták
00:46
by BokoBoko HaramHaram terroriststerroristák.
11
34102
1624
a Boko Haram terroristái.
00:48
She managedsikerült to escapemenekülni, thoughbár,
12
36470
2509
Neki azonban sikerült elmenekülnie:
00:51
by jumpingugró off the truckkamion
that was carryingszállítás the girlslányok.
13
39003
3197
leugrott a lányokat szállító teherautóról.
00:54
But when she landedleszállt,
she broketörött bothmindkét her legslábak,
14
42224
3293
Amikor földet ért, eltörte mindkét lábát.
00:57
and she had to crawlcsúszik on her tummyHasplasztika
to hideelrejt in the bushesbokrok.
15
45541
3420
Hason csúszva jutott el a bozótig,
hogy elrejtőzzön.
01:00
She told me she was terrifiedrémült
that BokoBoko HaramHaram would come back for her.
16
48985
4078
Elmondta, hogy rettegett attól,
hogy a terroristák visszajönnek érte.
01:05
She was one of 57 girlslányok who would escapemenekülni
by jumpingugró off trucksteherautók that day.
17
53704
4627
Neki, és még másik 56 lánynak sikerült
leugornia a teherautóról, és elmenekülnie.
01:10
This storysztori, quiteegészen rightlyhelyesen, causedokozott rippleshullámok
18
58355
2541
Ez a történet nagy hullámokat vert
01:12
around the worldvilág.
19
60920
1372
világszerte.
01:14
People like MichelleMichelle ObamaObama,
MalalaMalala and othersmások
20
62316
3270
Olyanok, mint Michelle Obama,
Malala és mások
01:17
lentkölcsön theirazok voiceshangok in protesttiltakozás,
21
65610
2092
beszálltak a tiltakozásba.
01:19
and at about the sameazonos time --
I was livingélő in LondonLondon at the time --
22
67726
3261
Akkortájt Londonban éltem -
01:23
I was sentküldött from LondonLondon to AbujaAbuja
to coverborító the WorldVilág EconomicGazdasági ForumFórum
23
71011
4643
Londonból Abujába küldtek,
hogy a Világgazdasági Fórumról tudósítsak,
01:27
that NigeriaNigéria was hostingmegosztás.
for the first time.
24
75678
2422
aminek először adott otthont Nigéria.
01:30
But when we arrivedmegérkezett, it was clearegyértelmű
that there was only one storysztori in townváros.
25
78655
4064
Amikor megérkeztünk, egyértelmű,
hogy erről beszélt mindenki a városban.
01:35
We put the governmentkormány underalatt pressurenyomás.
26
83909
1845
A kormányt nyomás alá vettük.
Kemény kérdéseket tettünk fel,
hogy mit tesznek azért,
01:37
We askedkérdezte toughkemény questionskérdések
about what they were doing
27
85778
2562
01:40
to bringhoz these girlslányok back.
28
88364
1491
hogy kiszabadítsák a lányokat.
01:42
UnderstandablyÉrthetően,
29
90379
1724
Érthető módon
01:44
they weren'tnem voltak too happyboldog
with our linevonal of questioningkikérdezés,
30
92127
2807
nem örültek a kérdések sorozatának,
01:46
and let's just say we receivedkapott
our fairbecsületes shareOssza meg of "alternativealternatív factstények."
31
94958
3749
és megkaptuk a magunk részét abból, amit
finoman "alternatív tények"-nek neveznék.
01:50
(LaughterNevetés)
32
98731
2681
(Nevetés)
01:53
InfluentialBefolyásos NigeriansNigériai
were tellingsokatmondó us at the time
33
101436
3198
Befolyásos nigériaik azt mondták ekkor,
01:56
that we were naNaïveve,
34
104658
1997
hogy naivak vagyunk,
01:58
we didn't understandmegért
the politicalpolitikai situationhelyzet in NigeriaNigéria.
35
106679
3204
nem értjük Nigéria politikai helyzetét.
02:02
But they alsois told us
36
110900
2095
De azt is mondták,
02:05
that the storysztori of the ChibokChibok girlslányok
37
113019
2608
hogy a chiboki lányok története
02:07
was a hoaxfélrevezetés.
38
115651
1185
csupán kacsa.
Sajnálatos módon ez a kacsa-verzió
még mindig tartja magát,
02:10
SadlySajnos, this hoaxfélrevezetés narrativeelbeszélés has persistedmegmaradt,
39
118265
2700
02:12
and there are still people
in NigeriaNigéria todayMa
40
120989
2290
és még mindig vannak Nigériában,
02:15
who believe that the ChibokChibok girlslányok
were never kidnappedelrabolt.
41
123303
2763
akik azt gondolják,
hogy nem történt emberrablás.
02:18
YetMég I was talkingbeszél to people like these --
42
126931
2563
Pedig találkoztam olyanokkal -
a történtek által sokkolt szülőkkel -,
02:22
devastatedelpusztított parentsszülők,
43
130401
1705
02:24
who told us that on the day
BokoBoko HaramHaram kidnappedelrabolt theirazok daughterslányai,
44
132130
4054
akik elmondták, hogy aznap, amikor Boko
Haram terroristái elrabolták a lányukat,
02:28
they ranfutott into the SambisaSambisa ForestErdő
after the trucksteherautók carryingszállítás theirazok daughterslányai.
45
136208
4574
elrohantak a Sambisa erdőbe
a lányokat szállító járművek után.
02:32
They were armedfegyveres with machetesmachetes,
but they were forcedkényszerű to turnfordulat back
46
140806
3728
Fel voltak fegyverkezve bozótvágó
késekkel, de vissza kellett fordulniuk,
02:36
because BokoBoko HaramHaram had gunspisztolyok.
47
144558
1849
mert Boko Haramnak puskái voltak.
02:39
For two yearsévek, inevitablyelkerülhetetlenül,
the newshírek agendanapirend movedköltözött on,
48
147345
3663
Két év alatt a hírek középpontjába
óhatatlanul más került,
02:43
and for two yearsévek,
49
151032
1730
és két év múlva
02:44
we didn't hearhall much
about the ChibokChibok girlslányok.
50
152786
3159
már nem sokat hallottunk
a chiboki lányokról.
02:47
EveryoneMindenki presumedfeltételezett they were deadhalott.
51
155969
1869
Mindenki azt feltételezte, hogy meghaltak.
02:50
But in AprilÁprilis last yearév,
52
158233
1987
De tavaly áprilisban
02:52
I was ableképes to obtainszerezni this videovideó-.
53
160244
2205
meg tudtam szerezni ezt a videót.
Ez egy kimerevített kép abból a videóból,
02:55
This is a still from the videovideó-
54
163036
1740
02:56
that BokoBoko HaramHaram filmedfilmre as a proofbizonyíték of life,
55
164800
3114
amit a Boko Haram vett fel bizonyítékul,
hogy a lányok élnek.
03:00
and throughkeresztül a sourceforrás,
I obtainedkapott this videovideó-.
56
168923
2544
Valakin keresztül
megszereztem ezt a videót.
03:04
But before I could publishközzétesz it,
57
172109
1537
Mielőtt közzétehettem volna,
03:05
I had to travelutazás
to the northeastészakkeleti of NigeriaNigéria
58
173670
3025
el kellett utaznom Nigéria
északkeleti részére,
03:08
to talk to the parentsszülők, to verifyellenőrizze it.
59
176719
2067
hogy a szülők hitelesítsék.
03:11
I didn't have to wait
too long for confirmationmegerősítés.
60
179317
3377
Nem kellett sokáig várnom a megerősítésre.
03:15
One of the mothersanyák,
when she watchedfigyelte the videovideó-, told me
61
183630
3330
Az egyik anya, amikor meglátta,
azt mondta,
03:18
that if she could have reachedelért
into the laptophordozható számítógép
62
186984
2700
hogy úgy leszedné a gyerekét
03:21
and pulledhúzta our her childgyermek from the laptophordozható számítógép,
63
189708
4019
a laptopról,
03:25
she would have doneKész so.
64
193751
1406
ha megtehetné.
03:28
For those of you who are parentsszülők,
like myselfmagamat, in the audienceközönség,
65
196203
3222
Akik önök közül maguk is szülők,
ahogyan én is az vagyok,
03:31
you can only imagineKépzeld el the anguishkín
66
199449
2828
önök tudják csak átélni azt a fájdalmat,
03:34
that that motheranya feltfilc.
67
202301
1459
amit ez az anya érzett.
03:37
This videovideó- would go on to kick-startalkotói
negotiationtárgyalás talksbeszél with BokoBoko HaramHaram.
68
205601
6554
Ez a videó indította el az egyeztető
tárgyalásokat a Boko Harammal.
03:44
And a NigerianNigériai senatorszenátor told me
that because of this videovideó-
69
212179
3968
Nigéria egyik szenátora mondta,
hogy e videó miatt
03:48
they enteredlépett into those talksbeszél,
70
216171
1993
szálltak be a megbeszélésekbe,
03:50
because they had long presumedfeltételezett
that the ChibokChibok girlslányok were deadhalott.
71
218188
3506
mert egyébként már hosszú ideje
azt gondolták, hogy a lányok meghaltak.
03:54
Twenty-oneHuszonegy girlslányok were freedFreed
in OctoberOktóber last yearév.
72
222639
4702
Huszonegy lányt kiszabadítottak
tavaly októberben.
03:59
SadlySajnos, nearlyközel 200 of them
still remainmarad missinghiányzó.
73
227365
3568
Sajnos kétszázan még mindig hiányoznak.
04:03
I mustkell confessBevallom that I have not been
a dispassionateszenvtelen observermegfigyelő
74
231691
4197
Be kell valljam, nem voltam
elfogulatlan megfigyelő
a történet feldolgozásakor.
04:07
coveringlefedő this storysztori.
75
235912
1186
04:09
I am furiousdühös when I think
about the wastedelpusztít opportunitieslehetőségek
76
237122
3808
Most is mérges vagyok,
ha a lányok kiszabadításának
elszalasztott lehetőségeire gondolok.
04:14
to rescuementés these girlslányok.
77
242232
1189
04:15
I am furiousdühös when I think about
what the parentsszülők have told me,
78
243445
3900
Mérges vagyok, ha arra gondolok,
amit a szülők mondtak,
04:19
that if these were daughterslányai
of the richgazdag and the powerfulerős,
79
247369
2774
hogy ha a lányok szülei gazdagok
és befolyásosak lennének,
04:22
they would have been foundtalál much earlierkorábban.
80
250167
2161
már rég megtalálták volna őket.
04:26
And I am furiousdühös
81
254281
2008
Mérges vagyok,
04:28
that the hoaxfélrevezetés narrativeelbeszélés,
82
256313
1928
mert az eset kacsaként történt tálalása
04:30
I firmlyhatározottan believe,
83
258265
1878
okozta a késedelmet -
04:32
causedokozott a delaykésleltetés;
84
260167
2112
erről határozottan meg vagyok győződve.
04:34
it was partrész of the reasonok
for the delaykésleltetés in theirazok returnVisszatérés.
85
262303
2989
Részben emiatt késlekedett a hazatérésük.
04:38
This illustratesazt mutatja to me
the deadlyhalálos dangerveszély of fakehamisítvány newshírek.
86
266680
4515
Ez érzékelteti számomra, mennyire
halálosan veszélyesek a hamis hírek.
04:43
So what can we do about it?
87
271219
1592
Mit tehetünk ezzel kapcsolatban?
04:45
There are some very smartOkos people,
88
273883
1917
Vannak nagyon okos emberek,
04:47
smartOkos engineersmérnökök at GoogleGoogle and FacebookFacebook,
89
275824
2459
okos mérnökök a Google-nál
és a Facebooknál,
04:50
who are tryingmegpróbálja to use technologytechnológia
to stop the spreadterjedését of fakehamisítvány newshírek.
90
278307
5065
akik olyan technikával próbálkoznak, amely
megakadályozza a hamis hírek terjedését.
04:55
But beyondtúl that, I think
everybodymindenki here -- you and I --
91
283396
4751
De ezen túl mindannyiunknak megvan
a szerepe ezzel kapcsolatban -
05:00
we have a roleszerep to playjáték in that.
92
288171
2187
engem is beleértve.
05:02
We are the onesazok who shareOssza meg the contenttartalom.
93
290382
2293
Mi osztjuk meg a tartalmakat.
05:04
We are the onesazok who shareOssza meg
the storiestörténetek onlineonline.
94
292699
2511
Mi továbbítjuk a történeteket online.
05:07
In this day and agekor, we're all publisherskiadók,
95
295234
2187
Manapság mindannyian kiadók,
terjesztők vagyunk,
05:10
and we have responsibilityfelelősség.
96
298535
2491
felelősségünk van.
05:13
In my jobmunka as a journalistújságíró,
97
301050
2310
Újságíróként
05:15
I checkjelölje be, I verifyellenőrizze.
98
303384
2028
ellenőrzök, hitelesítek.
05:17
I trustbizalom my gutbelek, but I askkérdez toughkemény questionskérdések.
99
305436
3281
Súgnak az ösztöneim, de azért kérdezek.
05:21
Why is this personszemély tellingsokatmondó me this storysztori?
100
309620
2876
Miért mondja el nekem
ez a valaki ezt a történetet?
05:24
What do they have to gainnyereség
by sharingmegosztás this informationinformáció?
101
312520
3499
Mit nyer vele, ha megosztja
ezt az információt?
05:28
Do they have a hiddenrejtett agendanapirend?
102
316043
1808
Van valami rejtett szándéka?
05:30
I really believe that we mustkell all startRajt
to askkérdez tougherkeményebb questionskérdések
103
318682
5491
Hiszem, hogy el kell kezdenünk
kemény kérdéseket feltenni
05:36
of informationinformáció that we discoverfelfedez onlineonline.
104
324197
2310
az interneten szerzett
információkkal kapcsolatban.
05:41
ResearchKutatási showsműsorok that some of us
don't even readolvas beyondtúl headlinesAktualitások
105
329673
5731
A kutatások azt mutatják, hogy sokan
közülünk csak a főcímet olvassák el,
05:47
before we shareOssza meg storiestörténetek.
106
335428
2103
és már továbbítják is a történetet.
05:49
Who here has doneKész that?
107
337555
1539
Csináltak már ilyet?
05:51
I know I have.
108
339944
1335
Azt tudom, hogy én már igen.
05:54
But what if
109
342435
1359
De mi lenne,
05:57
we stoppedmegállt takingbevétel informationinformáció
that we discoverfelfedez at facearc valueérték?
110
345295
4209
ha nem adnánk tovább mostantól olyan
információt, aminek az értéke kétséges?
06:02
What if we stop to think
about the consequencekövetkezmény
111
350250
3573
És mi van, ha nem gondolunk
a következményekre,
06:05
of the informationinformáció that we passelhalad on
112
353847
2449
ha a továbbadott információ
06:08
and its potentiallehetséges to inciteösztönöz
violenceerőszak or hatredgyűlölet?
113
356320
3211
szíthatja az erőszakot és a gyűlöletet?
06:12
What if we stop to think
about the real-lifevalós consequenceskövetkezményei
114
360595
4535
Mi van, ha nem gondolunk arra, hogy mi
lehet a következménye a valós életben
06:17
of the informationinformáció that we shareOssza meg?
115
365154
1848
az általunk megosztott információnak?
06:20
Thank you very much for listeningkihallgatás.
116
368105
1800
Köszönöm, hogy meghallgattak.
06:21
(ApplauseTaps)
117
369929
3494
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Tímea Hegyessy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com