ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.

Why you should listen

The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.

Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.

When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.

More profile about the speaker
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com
TEDxSanQuentin

Curtis "Wall Street" Carroll: How I learned to read -- and trade stocks -- in prison

Curtis 'Wall Street' Carroll: Hogyan tanultam meg olvasni és tőzsdézni a börtönben

Filmed:
5,811,223 views

A pénzügyi műveltség nem rátermettség kérdése, hanem egy életmód. Sajátítsd el Curtis "Wall Street" Carolltól. Mint börtönviselt személy, Caroll tudja mennyit ér egy dollár. A börtönévei alatt megtanult írni, olvasni, részvényekkel kereskedni, s most egy egyszerű, ám hathatós üzenetet oszt meg velünk: mindannyiunknak jobban kellene érteni a pénzhez.
- Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was 14 yearsévek oldrégi
0
960
2056
14 éves voltam,
00:15
insidebelül of a bowlingBowling alleysikátor,
1
3040
1576
egy tekepályán
00:16
burglarizinglakásokat fosztogattak an arcadearcade gamejátszma, meccs,
2
4640
1760
épp egy játékgépet fosztottam ki,
00:19
and uponesetén exitingKilépés the buildingépület
3
7200
1776
és ahogy mentem ki az épületből,
00:21
a securityBiztonság guardőr grabbedmegragadta my armkar, so I ranfutott.
4
9000
2200
a biztonsági őr el akart kapni.
Olajra léptem.
00:23
I ranfutott down the streetutca,
and I jumpedugrott on topfelső of a fencekerítés.
5
11760
2976
Futok végig az utcán,
kerítésen ugrás,
00:26
And when I got to the topfelső,
6
14760
1616
De a tetejéről visszaestem,
00:28
the weightsúly of 3,000 quartersszállás
in my bookkönyv bagtáska
7
16400
2176
lehúzott a 3000 db.
negyeddolláros súlya
00:30
pulledhúzta me back down to the groundtalaj.
8
18600
1640
visszarántott a földre.
00:32
So when I camejött to, the securityBiztonság guardőr
was standingálló on topfelső of me,
9
20880
3056
Mire kettőt pislogtam,
a biztonsági őr ott állt felettem,
00:35
and he said, "NextKövetkező time you little punkspunkok
steallop something you can carryvisz."
10
23960
3416
és azt mondja: "Kis punk, legközelebb
olyat lopj, amit elbírsz."
00:39
(LaughterNevetés)
11
27400
2016
(Nevetés)
00:41
I was takentett to juvenilefiatalkori hallterem
12
29440
2136
A Juvenile Hallba kerültem,
00:43
and when I was releasedfelszabadított
into the custodyőrizet of my motheranya,
13
31600
2560
és amikor kiengedtek,
vissza anyám mellé,
00:47
the first wordsszavak my unclenagybácsi said was,
"How'dHogyan volt you get caughtelkapott?"
14
35080
2976
a bácsikám első kérdése ez volt:
"Hogy kaphattak el?"
00:50
I said, "Man, the bookkönyv bagtáska was too heavynehéz, súlyos."
15
38080
2176
Mondom neki:
"Ember, túl nehéz volt a cucc."
00:52
He said, "Man, you weren'tnem voltak supposedfeltételezett
to take all the quartersszállás."
16
40280
2936
Ő erre:
"Öcsi, nem kellett volna mindet elhozni."
Mire én: "De olyan aprók voltak,
mit csináltam volna?"
00:55
I said, "Man, they were smallkicsi.
What am I supposedfeltételezett to do?"
17
43240
2816
00:58
And 10 minutespercek latera későbbiekben, he tookvett me
to burglarizeburglarize anotheregy másik arcadearcade gamejátszma, meccs.
18
46080
4896
10 perc múlva már úton voltunk,
kifosztani egy másik gépet.
01:03
We neededszükséges gasgáz moneypénz to get home.
19
51000
1640
Bármit megtettünk a pénzért.
01:05
That was my life.
20
53280
1200
Erről szólt az életem.
01:07
I grewnőtt up in OaklandOakland, CaliforniaCalifornia,
21
55440
1856
Oaklandben nőttem fel,
01:09
with my motheranya and memberstagjai
of my immediateazonnali familycsalád
22
57320
2336
anyámmal és a közvetlen családtagokkal,
01:11
addictedrabja to crackrepedés cocainekokain.
23
59680
1240
keményen tolták a kokót.
01:13
My environmentkörnyezet consistedállt
of livingélő with familycsalád, friendsbarátok,
24
61560
4440
A környezetem: család és barátok,
01:18
and homelesshajléktalan sheltersmenedék.
25
66960
1600
és hajléktalanszállók.
01:21
OftentimesGyakorta, dinnervacsora was servedszolgált
in breadlinesbreadlines and soupleves kitchenskonyhák.
26
69040
3680
Az ebédet gyakran sorban állva,
vagy ingyenkonyhán kaptunk.
01:25
The bignagy homiehaver told me this:
27
73440
1856
Egy nagy csöves egyszer arra tanított:
01:27
moneypénz rulesszabályok the worldvilág
28
75320
1976
a pénz mozgatja a világot,
01:29
and everything in it.
29
77320
1216
és azon belül is mindent.
01:30
And in these streetsutcák, moneypénz is kingkirály.
30
78560
2080
Ezeken az utcákon a pénz a góré.
01:33
And if you followkövesse the moneypénz,
31
81320
1616
Ha követed a pénzt,
01:34
it'llez lesz leadvezet you to the badrossz guy
or the good guy.
32
82960
2520
elvezet a rossz fiúkhoz,
vagy a jó fiúkhoz.
01:38
SoonHamarosan after, I committedelkötelezett my first crimebűn,
33
86080
2536
Nem sokkal később követtem el
az első bűncselekményt,
01:40
and it was the first time
that I was told that I had potentiallehetséges
34
88640
2976
először volt, hogy valaki azt mondta,
megvan bennem a lehetőség.
01:43
and feltfilc like somebodyvalaki believedvéljük in me.
35
91640
1840
Úgy éreztem, valaki hisz bennem.
01:46
NobodySenki sem ever told me
that I could be a lawyerjogász,
36
94240
2136
Soha senki nem mondta,
hogy lehetnék ügyvéd,
01:48
doctororvos or engineermérnök.
37
96400
1656
doktor vagy mérnök.
01:50
I mean, how was I supposedfeltételezett to do that?
I couldn'tnem tudott readolvas, writeír or spellhelyesírás.
38
98080
3416
Eleve, hát hogy is lehetettem volna?
Nem tudtam se írni, se olvasni.
01:53
I was illiterateírástudatlan.
39
101520
1216
Írástudatlan voltam.
01:54
So I always thought
crimebűn was my way to go.
40
102760
2560
Mindig úgy gondoltam,
hogy a bűnözés az én jövőm.
01:59
And then one day
41
107480
1696
Aztán egy nap
02:01
I was talkingbeszél to somebodyvalaki
42
109200
1256
beszélgettem valakivel,
02:02
and he was tellingsokatmondó me
about this robberyrablás that we could do.
43
110480
3600
aki egy rablásról szövegelt,
amit megcsinálhatnánk.
02:06
And we did it.
44
114760
1200
Meg is csináltuk.
02:09
The realityvalóság was that I was growingnövekvő up
45
117080
1816
Igazából nem máshol nőttem fel,
02:10
in the strongestlegerősebb
financialpénzügyi nationnemzet in the worldvilág,
46
118920
2216
mint a világ gazdaságilag
legerősebb nemzetében,
02:13
the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai,
47
121160
1856
az Amerikai Egyesült Államokban,
02:15
while I watchedfigyelte my motheranya
standállvány in linevonal at a bloodvér bankbank
48
123040
4080
ahol nézhettem, hogy anyám
sorban áll a véradó állomáson,
02:20
to sellelad her bloodvér for 40 dollarsdollár
just to try to feedtakarmány her kidsgyerekek.
49
128680
3680
eladni a vérét 40 dollárért,
hogy kaját vehessen a gyerekeinek.
02:25
She still has the needle marksjelek
on her armsfegyver to day to showelőadás for that.
50
133320
3320
A mai napig látszanak a karján
a tűszúrások.
02:29
So I never caredgondozott about my communityközösség.
51
137480
1736
Nem törődtem a közösségemmel.
02:31
They didn't caregondoskodás about my life.
52
139240
1496
Ők sem törődtek velem.
02:32
EverybodyMindenki there was doing what they
were doing to take what they wanted,
53
140760
3416
Mindenki csinálta, amit csinált,
és elvette, amit el akart venni,
02:36
the drugdrog dealerskereskedők,
the robbersrablók, the bloodvér bankbank.
54
144200
2176
a drogdílerek, a rablók, a véradó állomás.
02:38
EverybodyMindenki was takingbevétel bloodvér moneypénz.
55
146400
1616
Mindenki a mocskos pénzt űzte.
02:40
So I got mineenyém by any meanseszközök necessaryszükséges.
56
148040
1896
Én is úgy szereztem, ahogy tudtam.
02:41
I got mineenyém.
57
149960
1576
Még én is.
02:43
FinancialPénzügyi literacyműveltség
really did ruleszabály the worldvilág,
58
151560
2120
Tényleg a pénzügyi ismeretek
irányították a világot,
02:46
and I was a childgyermek slaverabszolga to it
59
154680
1976
egy gyerekrabszolga voltam,
02:48
followingkövetkező the badrossz guy.
60
156680
1240
a rosszfiúkat követve.
02:52
At 17 yearsévek oldrégi, I was arrestedletartóztatott
for robberyrablás and murdergyilkosság
61
160280
3176
17 éves koromban letartóztattak
rablás és gyilkosság vádjával,
02:55
and I soonhamar learnedtanult that financesbevételek in prisonbörtön
ruleszabály more than they did on the streetsutcák,
62
163480
3976
és hamar rájöttem, hogy a böriben a
pénzügyek még fontosabbak, mint az utcán,
02:59
so I wanted in.
63
167480
1200
ezért vágni akartam őket.
Egyszer rohantam az újság sportrovatáért,
03:01
One day, I rushedrohant to grabMegragad
the sportssport- pageoldal of the newspaperújság
64
169600
3056
03:04
so my cellyCelly could readolvas it to me,
65
172680
1816
hogy a cellatársam felolvassa nekem,
03:06
and I accidentallyvéletlenül
pickedválogatott up the businessüzleti sectionszakasz.
66
174520
2416
de véletlenül az üzleti rovatot hoztam.
03:08
And this oldrégi man said,
"Hey youngsterifjú, you pickszed stockskészletek?"
67
176960
3256
Az öreg erre megszólal:
"Öcskös, veszel részvényeket?"
03:12
And I said, "What's that?"
68
180240
1256
Erre én: "Az mi a szösz?"
03:13
He said, "That's the placehely
where whitefehér folksemberek keep all theirazok moneypénz."
69
181520
3176
Azt mondja: "Az a hely, ahol a fehérek
a pénzüket tartják."
03:16
(LaughterNevetés)
70
184720
1216
(Nevetés)
03:17
And it was the first time
that I saw a glimpsemegpillant of hoperemény,
71
185960
3856
Akkor először
villant meg előttem a remény,
03:21
a futurejövő.
72
189840
1496
egy jövőkép.
03:23
He gaveadott me this briefrövid descriptionleírás
of what stockskészletek were,
73
191360
2600
Összefoglalta nekem, mi az a részvény,
03:26
but it was just a glimpsemegpillant.
74
194800
1440
de csak egy villanás volt.
03:30
I mean, how was I supposedfeltételezett to do it?
75
198360
1776
De mégis, hogy tőzsdézhettem volna?
03:32
I couldn'tnem tudott readolvas, writeír or spellhelyesírás.
76
200160
1760
Nem tudtam olvasni, írni, betűzni.
03:34
The skillsszakértelem that I had developedfejlett
to hideelrejt my illiteracyírástudatlanság
77
202600
2616
Az írástudatlanságom elrejtésére
kifejlesztett trükkjeim
03:37
no longerhosszabb workeddolgozott in this environmentkörnyezet.
78
205240
1976
itt már nem működtek.
03:39
I was trappedcsapdába in a cageketrec,
preyáldozat amongközött predatorsragadozók,
79
207240
3096
Csapdába estem,
ragadozók prédája voltam,
03:42
fightingharcoló for freedomszabadság I never had.
80
210360
1896
szabadságért harcoltam,
amit nem is ismertem.
03:44
I was lostelveszett, tiredfáradt,
81
212280
2176
El voltam veszve, kimerültem,
03:46
and I was out of optionslehetőségek.
82
214480
1360
semmi utat nem láttam.
03:49
So at 20 yearsévek oldrégi,
83
217000
1776
20 évesen
03:50
I did the hardestlegnehezebb thing
I'd ever doneKész in my life.
84
218800
2520
életem legnehezebb lépésére szántam magam.
03:54
I pickedválogatott up a bookkönyv,
85
222160
1200
Kezembe vettem egy könyvet.
03:57
and it was the mosta legtöbb agonizingkínzó
time of my life,
86
225400
2480
Életem legnagyobb harca volt
04:01
tryingmegpróbálja to learntanul how to readolvas,
87
229320
1816
megtanulni olvasni.
04:03
the ostracizingostracizing from my familycsalád,
88
231160
2616
Kiközösített a családom,
04:05
the homieshaverok.
89
233800
1200
meg a csövesek.
04:08
It was roughdurva, man.
90
236280
1456
Durva volt, haver.
04:09
It was a struggleküzdelem.
91
237760
1376
Nettó szenvedés.
04:11
But little did I know
92
239160
1696
De fogalmam sem volt,
04:12
I was receivingrészesülő the greatestlegnagyobb giftsajándék
I had ever dreamedálmodott of:
93
240880
3416
hogy megkapom a legnagyobb ajándékot,
amiről valaha is álmodtam:
04:16
self-worthönértékelés,
94
244320
1200
önértékelést,
04:18
knowledgetudás, disciplinefegyelem.
95
246320
1840
tudást, fegyelmet.
04:21
I was so excitedizgatott to be readingolvasás that I readolvas
everything I could get my handskezek on:
96
249000
3696
Úgy élveztem az olvasást, hogy mindent
elolvastam, ami elém került:
04:24
candycukorka wrappersburkolók, clothingruházat logoslogók,
streetutca signsjelek, everything.
97
252720
3335
cukorka papírját, ruhacetliket,
utcatáblákat, mindent.
04:28
I was just readingolvasás stuffdolog!
98
256079
1217
Olvastam és olvastam!
04:29
(ApplauseTaps)
99
257320
1016
(Taps)
04:30
Just readingolvasás stuffdolog.
100
258360
1200
Folyton csak olvastam.
04:33
I was so excitedizgatott to know how to readolvas
and know how to spellhelyesírás.
101
261360
2800
Marhára élveztem, hogy tudok olvasni,
és szavakat betűzni.
04:36
The homiehaver camejött up, said,
"Man, what you eatingenni?"
102
264720
2256
Odajött egy csöves: "Haver, mit eszel?"
"C-U-K-O-R-K-A, cukorka!"
04:39
I said, "C-A-N-D-YC-A-N-D-Y, candycukorka."
103
267000
1736
04:40
(LaughterNevetés)
104
268760
2256
(Nevetés)
04:43
He said, "Let me get some."
I said, "N-ON-O. No."
105
271040
2496
Azt mondja: "Aggyá belőle!"
Erre én: "N-E-M. Nem."
04:45
(LaughterNevetés)
106
273560
1216
(Nevetés)
04:46
It was awesomefantasztikus.
107
274800
1416
Tök jó volt.
04:48
I mean, I can actuallytulajdonképpen now
for the first time in my life readolvas.
108
276240
3176
Mármint, hogy tényleg tudtam,
életemben először olvasni.
04:51
The feelingérzés that I got
from it was amazingelképesztő.
109
279440
2040
Csodálatos érzést adott.
04:55
And then at 22, feelingérzés myselfmagamat,
110
283240
2600
Aztán amikor 22 voltam, öntudatosan,
04:58
feelingérzés confidentmagabiztos,
111
286800
1736
magabiztosan,
05:00
I rememberedEmlékezett what the OGOG told me.
112
288560
1840
eszembe jutott, amit OG mondott.
05:03
So I pickedválogatott up the businessüzleti sectionszakasz
of the newspaperújság.
113
291760
3736
Kinyitottam az újságot az üzleti rovatnál.
05:07
I wanted to find these richgazdag whitefehér folksemberek.
114
295520
1936
Meg akartam találni
a gazdag fehéreket.
05:09
(LaughterNevetés)
115
297480
1600
(Nevetés)
05:12
So I lookednézett for that glimpsemegpillant.
116
300520
1920
A reménysugár után mentem.
05:15
As I furtheredmeghiúsítanak my careerkarrier
117
303480
1616
Ahogy építettem a karrierem,
05:17
in teachingtanítás othersmások how to
financiallypénzügyileg managekezel moneypénz and investbefektet,
118
305120
3856
abból, hogy másokat tanítottam
pénzügyekre és befektetésekre,
05:21
I soonhamar learnedtanult that I had to take
responsibilityfelelősség for my ownsaját actionsakciók.
119
309000
3336
hamar rá kellett jönnöm,
felelősséget kell vállalnom a tetteimért.
05:24
TrueIgaz, I grewnőtt up
in a very complexösszetett environmentkörnyezet,
120
312360
3016
Valóban, nagyon összetett
környezettben nőttem fel,
05:27
but I choseválasztotta to commitelkövetni crimesbűncselekmények,
121
315400
1936
de a bűnözés mellett döntöttem,
05:29
and I had to ownsaját up to that.
122
317360
1776
ezt be kell valljam.
05:31
I had to take responsibilityfelelősség
for that, and I did.
123
319160
2616
Enyém volt a felelősség,
de ezt fel is vállaltam.
05:33
I was buildingépület a curriculumtanterv
that could teachtanít incarceratedbebörtönzött menférfiak
124
321800
2896
Összeállítottam egy tananyagot
rabok számára,
05:36
how to managekezel moneypénz
throughkeresztül prisonbörtön employmentsfoglalkozások.
125
324720
2280
hogyan kezeljék a börtönmunkából
befolyó pénzt.
05:40
ProperlyMegfelelően managingkezelése our lifestyleéletmód
would providebiztosítani transferrablekereskedésében toolsszerszámok
126
328720
3176
A jól menedzselt életvitel
olyan eszközöket ad,
05:43
that we can use to managekezel moneypénz
when we reenterrja societytársadalom,
127
331920
3336
melyeknek hasznát vesszük
a társadalomba visszakerülve,
05:47
like the majoritytöbbség of people did
who didn't commitelkövetni crimesbűncselekmények.
128
335280
3256
amire más ember is támaszkodik,
aki nem bűnöző.
05:50
Then I discoveredfelfedezett
129
338560
1200
Megtudtam
05:52
that accordingszerint to MarketWatchMarketWatch,
130
340680
2056
a MarketWatch lapból,
05:54
over 60 percentszázalék of the AmericanAmerikai populationnépesség
131
342760
2536
hogy az amerikai népesség 60%-ának
05:57
has underalatt 1,000 dollarsdollár in savingsmegtakarítás.
132
345320
2120
1000 dollárnál kevesebb megtakarítása van.
06:00
SportsSport IllustratedIllusztrált said that
over 60 percentszázalék of NBANBA playersJátékosok
133
348200
3216
A Sports Illustrated szerint az NBA és NFL
játékosok több, mint 60%-a
06:03
and NFLNFL playersJátékosok go broketörött.
134
351440
1536
csődbe megy, leég.
06:05
40 percentszázalék of maritalcsaládi problemsproblémák
deriveszármazik from financialpénzügyi issueskérdések.
135
353000
3040
A házassági problémák 40%-a
anyagi okokra vezethető vissza.
06:09
What the hellpokol?
136
357080
1216
Hogy a francba?
06:10
(LaughterNevetés)
137
358320
2136
(Nevetés)
06:12
You mean to tell me
that people workeddolgozott theirazok wholeegész liveséletét,
138
360480
2696
Azt mondod,
emberek végigdolgozzák az életüket
06:15
buyingvásárlás carsautók, clothesruhák,
homesotthonok and materialanyag stuffdolog
139
363200
2576
autót, ruhát, házat meg mindent vesznek,
06:17
but were livingélő checkjelölje be to checkjelölje be?
140
365800
2216
de csekkről csekkre élnek?
06:20
How in the worldvilág were memberstagjai of societytársadalom
going to help incarceratedbebörtönzött individualsegyének
141
368040
4336
Hogy a fenébe tudna a társadalom segíteni
a börtönviselt embereknek
visszailleszkedni,
06:24
back into societytársadalom
142
372400
1216
06:25
if they couldn'tnem tudott managekezel they ownsaját stuffdolog?
143
373640
1880
ha a saját dolgaikat sem
képesek menedzselni?
06:28
We screwedcsavart.
144
376160
1256
Nyakig vagyunk a szarban.
06:29
(LaughterNevetés)
145
377440
1736
(Nevetés)
06:31
I neededszükséges a better planterv.
146
379200
1400
Ennél jobb tervre vágytam.
06:34
This is not going to work out too well.
147
382520
2120
Mert ebből nem lesz semmi jó.
06:37
So ...
148
385040
1200
Szóval...
06:39
I thought.
149
387880
1200
arra gondoltam,
06:43
I now had an obligationkötelezettség
to meettalálkozik those on the pathpálya
150
391800
2840
kötelességem, hogy megkeressem,
akik ezen az úton haladnak,
06:48
and help,
151
396360
1216
és segítsek,
06:49
and it was crazyőrült because
I now caredgondozott about my communityközösség.
152
397600
3256
ez elég agylövés volt,
mert a saját közösségemmel törődtem.
06:52
WowWow, imagineKépzeld el that.
I caredgondozott about my communityközösség.
153
400880
2360
Nézd már, a saját közösségemmel.
06:56
FinancialPénzügyi illiteracyírástudatlanság is a diseasebetegség
154
404640
2296
A pénzügyi analfabetizmus egy betegség,
06:58
that has cripplednyomorék minoritieskisebbségek
and the lowerAlsó classosztály in our societytársadalom
155
406960
3016
ami megbénítja a kisebbségeket,
és szegényebb réteget,
07:02
for generationsgenerációk and generationsgenerációk,
156
410000
2136
generációról generációra,
07:04
and we should be furiousdühös about that.
157
412160
2496
ez ki kell verje a biztosítékot!
07:06
AskKérdez yourselvesmagatok this:
158
414680
1576
Kérdezd csak meg magadtól:
07:08
How can 50 percentszázalék
of the AmericanAmerikai populationnépesség
159
416280
3256
hogyan lehet, hogy az amerikai
népesség 50%-a
07:11
be financiallypénzügyileg illiterateírástudatlan in a nationnemzet
drivenhajtott by financialpénzügyi prosperityjólét?
160
419560
3960
pénzügyi analfabéta, egy társadalomban,
amit a pénzügyi boldogulás hajt?
07:17
Our accesshozzáférés to justiceigazságszolgáltatás, our socialtársadalmi statusállapot,
161
425000
2856
Igazságszolgáltatás, a társadalmi helyzet,
07:19
livingélő conditionskörülmények, transportationszállítás and foodélelmiszer
162
427880
3016
az életkörülmények, közlekedés, kaja,
07:22
are all dependentfüggő on moneypénz
that mosta legtöbb people can't managekezel.
163
430920
3056
mind a pénztől függ,
amit a legtöbb ember nem képes kezelni.
07:26
It's crazyőrült!
164
434000
1576
Őrület!
07:27
It's an epidemicjárvány
165
435600
1376
Ez egy járvány,
07:29
and a biggernagyobb dangerveszély to publicnyilvános safetybiztonság
than any other issueprobléma.
166
437000
3000
ami jobban veszélyezteti a közügyeket,
mint bármi más.
A Californiai Dept. of Corrections
[börtön-rehab] szerint
07:33
AccordingSzerint to the CaliforniaCalifornia
DepartmentOsztály of CorrectionsKorrekciók,
167
441720
2656
07:36
over 70 percentszázalék of those incarceratedbebörtönzött
168
444400
2336
a börtönviseltek 70%-a
07:38
have committedelkötelezett or have been chargedtöltött
with money-relatedpénz-kapcsolatos crimesbűncselekmények:
169
446760
3616
követett el pénzzel kapcsolatos bűntényt,
07:42
robberiesrablás, burglariesbetöréses lopások,
fraudcsalás, larcenylopás, distortiontorzítás --
170
450400
4520
rablás, betörés, szélhámosság,
lopás, zsarolás...
07:47
and the listlista goesmegy on.
171
455720
1320
és a lista még hosszú.
07:49
CheckEllenőrizze this out:
172
457920
1216
Ezt kapd ki:
07:51
a typicaltipikus incarceratedbebörtönzött personszemély
173
459160
2936
a tipikus börtönviselt
07:54
would enterbelép the CaliforniaCalifornia prisonbörtön systemrendszer
174
462120
2496
a kaliforniai börtöni rendszerbe
07:56
with no financialpénzügyi educationoktatás,
175
464640
1560
nulla pénzügyi ismerettel kerül,
07:58
earnkeresni 30 centscent an houróra,
176
466840
1976
keres 30 centet óránként,
08:00
over 800 dollarsdollár a yearév,
177
468840
2216
800 dollárt évente,
08:03
with no realigazi expensesköltségek and savementés no moneypénz.
178
471080
2760
és nem marad ebből semmi,
pedig nem kell semmire költenie.
08:06
UponUtán his parolefeltételes szabadlábra helyezés, he will be givenadott
200 dollarsdollár gatekapu moneypénz and told,
179
474760
4336
Amikor szabadlábra kerül,
200 dollárt nyomnak a markába,
08:11
"Hey, good luckszerencse, staymarad out of troublebaj.
Don't come back to prisonbörtön."
180
479120
3080
"Sok szerencsét, ne keveredj bele semmibe,
ne gyere ide vissza."
08:14
With no meaningfuljelentőségteljes preparationkészítmény
or long-termhosszútávú financialpénzügyi planterv,
181
482800
3296
Mindenféle értelmes felkészítés és
hosszútávú pénzügyi terv nélkül,
08:18
what does he do ... ?
182
486120
1200
mégis mire fog menni...?
08:20
At 60?
183
488600
1200
60 évesen?
08:23
Get a good jobmunka,
184
491120
1336
Szerez egy jó melót,
08:24
or go back to the very criminalBűnügyi behaviorviselkedés
that led him to prisonbörtön in the first placehely?
185
492480
3920
vagy visszatér a bűnözői életmódoz,
pont ahhoz, ami a börtönbe juttatta?
08:29
You taxpayersadófizetők, you chooseválaszt.
186
497400
1776
Adófizetők, ti döntitek el!
08:31
Well, his educationoktatás
alreadymár choseválasztotta for him, probablyvalószínűleg.
187
499200
3160
Az iskolázottsága valszeg
eleve kijelölte az útját.
08:35
So how do we curegyógymód this diseasebetegség?
188
503120
2360
Hogyan gyógyíthatnánk ezt a betegséget?
08:38
I cofoundedtársalapítója a programprogram
189
506240
1736
Létrehoztunk egy programot,
08:40
that we call FinancialPénzügyi EmpowermentFelhatalmazás
EmotionalÉrzelmi LiteracyÍrástudás.
190
508000
4576
amit úgy neveztünk, Pénzügyi Felkészítés
Érzelmi Műveltség.
08:44
We call it FEEL,
191
512600
1456
Rövidítve: FEEL [érezni],
08:46
and it teachestanít how do you separatekülönálló
your emotionalérzelmi decisionsdöntések
192
514080
3176
ami arra tanít, hogyan válaszd
szét az érzelmi döntéseket
08:49
from your financialpénzügyi decisionsdöntések,
193
517280
1976
a pénzügyi döntésektől,
08:51
and the fournégy timelessidőtlen rulesszabályok
to personalszemélyes financepénzügy:
194
519280
3416
és a négy örök érvényű szabályt
a személyes pénzügyekhez:
08:54
the propermegfelelő way to savementés,
195
522720
1560
a megtakarítás helyes módja,
08:57
controlellenőrzés your costköltség of livingélő,
196
525560
1640
figyelni a mindennapi költségekre,
09:00
borrowkölcsön moneypénz effectivelyhatékonyan
197
528320
1776
hatékony kölcsönfelvétel,
09:02
and diversifyváltozatossá your financesbevételek
by allowinglehetővé téve your moneypénz to work for you
198
530120
3776
és a diverzifikáció, amivel a pénz
dolgozik neked,
09:05
insteadhelyette of you workingdolgozó for it.
199
533920
1816
nem te a pénzért.
09:07
IncarceratedBörtönben people need these life skillsszakértelem
before we reenterrja societytársadalom.
200
535760
4160
A börtönviselteknek szüksége van ezekre
az ismeretekre, mielőtt visszajutnak.
09:13
You can't have fullteljes rehabilitationrehabilitációs
withoutnélkül these life skillsszakértelem.
201
541480
3896
Enélkül nincs teljes rehabilitáció.
09:17
This ideaötlet that only professionalsszakemberek
can investbefektet and managekezel moneypénz
202
545400
3816
Az az elképzelés, hogy csak szakértők
tudnak befektetni és a pénzt forgatni,
09:21
is absolutelyteljesen ridiculousnevetséges,
203
549240
2256
totál röhej,
09:23
and whoeverbárki told you that is lyingfekvő.
204
551520
1667
és bárki is mondja, hazudik.
09:25
(ApplauseTaps)
205
553211
4965
(Taps)
09:30
A professionalszakmai is a personszemély
206
558200
2416
Az a szakértő,
09:32
who knowstudja his crafthajó better than mosta legtöbb,
207
560640
2496
aki jobban ismeri a mesterségét
a többségnél,
09:35
and nobodysenki knowstudja how much moneypénz
you need, have or want better than you,
208
563160
4936
és mivel senki más nem ismeri jobban,
mennyi pénzre van szükséged, mint te,
09:40
whichmelyik meanseszközök you are the professionalszakmai.
209
568120
1960
ezért te vagy a szakértő.
09:42
FinancialPénzügyi literacyműveltség is not a skilljártasság,
ladieshölgyek and gentlemenUrak.
210
570880
4216
A pénzügyi műveltség nem szakértelem,
hölgyeim és uraim.
09:47
It's a lifestyleéletmód.
211
575120
1200
Egy életmód.
09:49
FinancialPénzügyi stabilitystabilitás is a byproductmelléktermék
of a propermegfelelő lifestyleéletmód.
212
577560
4496
A pénzügyi stabilitás
a megfelelő életmód mellékterméke.
09:54
A financiallypénzügyileg soundhang incarceratedbebörtönzött personszemély
can becomeválik a taxpayingpénzéből citizenpolgár,
213
582080
3800
Egy pénzügyileg szilárd börtönviselt
adófizetővé válik,
09:58
and a financiallypénzügyileg soundhang
taxpayingpénzéből citizenpolgár can remainmarad one.
214
586680
3496
és az is tud maradni.
10:02
This allowslehetővé tesz us to createteremt a bridgehíd
betweenközött those people who we influencebefolyás:
215
590200
4336
Ezzel hidat tudunk verni
a velünk kapcsolatban lévő emberek között:
10:06
familycsalád, friendsbarátok and those youngfiatal people
216
594560
2736
család, barátok, és azon fiatalok,
10:09
who still believe
that crimebűn and moneypénz are relatedösszefüggő.
217
597320
2920
akik még mindig hiszik,
hogy a bűnözés és a pénz összefügg.
10:13
So let's loseelveszít the fearfélelem and anxietyszorongás
218
601720
2896
Szóval ne féljünk
10:16
of all the bignagy financialpénzügyi wordsszavak
219
604640
1456
a nagy pénzügyi szavaktól,
10:18
and all that other nonsenseostobaság
that you've been out there hearingmeghallgatás.
220
606120
3576
és más ijesztgetések se hassanak
ránk, amiket hallunk.
10:21
And let's get to the heartszív
of what's been cripplingbénulás our societytársadalom
221
609720
3856
Gyomláljuk ki,
ami a társadalmunkat megbénítja,
10:25
from takingbevétel caregondoskodás of your responsibilityfelelősség
to be better life managersmenedzserek.
222
613600
4360
ami a felelősségvállalástól elsodor,
hogy jobban menedzseljük az életünk.
10:31
And let's providebiztosítani a simpleegyszerű
and easykönnyen to use curriculumtanterv
223
619000
3336
És készítsünk egy könnyen emészthető,
10:34
that getsjelentkeznek to the heartszív, the heartszív
224
622360
2256
lényegre törő tanagyagot arról,
10:36
of what financialpénzügyi empowermentfelhatalmazas
and emotionalérzelmi literacyműveltség really is.
225
624640
3936
hogy mi az pénzügyi kompetencia
és az érzelmi műveltség.
10:40
Now, if you're sittingülés out here
in the audienceközönség and you said,
226
628600
2896
Ha ott a közönség sorai között
azt mondod magadban,
10:43
"Oh yeah, well, that ain'tnem me
and I don't buyVásárol it,"
227
631520
2416
"Ja, persze, ez nem rólam szól,
ebből nem kérek",
10:45
then come take my classosztály --
228
633960
1296
akkor gyere el a tanfolyamra!
10:47
(LaughterNevetés)
229
635280
1696
(Nevetés)
10:49
so I can showelőadás you how much moneypénz
it costskiadások you everyminden time you get emotionalérzelmi.
230
637000
3680
Megmutatom neked, mennyi pénzed
megy rá, ha érzelmileg döntesz.
10:53
(ApplauseTaps)
231
641960
3160
(Taps)
10:59
Thank you very much. Thank you.
232
647600
1536
Nagyon köszönöm, köszönöm.
11:01
(ApplauseTaps)
233
649160
1160
(Taps)
Translated by Krisztian Rassay
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.

Why you should listen

The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.

Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.

When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.

More profile about the speaker
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com