ABOUT THE SPEAKERS
Serena Williams - Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars.

Why you should listen

Serena Williams sits at the top of the tennis world; she's won 23 career Grand Slams, which is the most Grand Slam singles titles in history, with her most recent win at the 2017 Australian Open. In some analysts' eyes, she's quite simply the greatest athlete of all time.

But Williams has extended her influence far beyond the tennis court. Through her activism, high-profile endorsements, TV and film appearances and writing (including a guide to life written with her sister, Venus), Williams inspires millions of fans worldwide.

More profile about the speaker
Serena Williams | Speaker | TED.com
Gayle King - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine.

Why you should listen

An award-winning journalist who has worked across television, radio and print, Gayle King is a co-host of CBS This Morning and Editor-at-Large of O, the Oprah Magazine.

King previously hosted The Gayle King Show, a live, weekday television interview program on OWN: The Oprah Winfrey Network. The program, which featured a discussion of a broad variety of topics that include politics, cultural developments, was also broadcast on XM Satellite Radio, where it premiered in 2006.

Before moving into print and radio, King worked for 18 years (1982–2000) as a television news anchor for CBS affiliate WFSB-TV in Hartford, Conn., during which period, she also hosted her own syndicated daytime program. Prior to joining WFSB, King worked at several other television stations, including WDAF-TV in Kansas City, Mo. (1978-1981), WJZ-TV in Baltimore, Md. (1976), and WTOP-TV in Washington, D.C. (1975).

King has received numerous awards for her extensive work as a journalist. In addition to three Emmys, she was honored in 2008 with the American Women in Radio & Television Gracie Award for Outstanding Radio Talk Show and in 2010 with both the Individual Achievement Award for Host-Entertainment/Information and the New York Women in Communications' Matrix Award.

More profile about the speaker
Gayle King | Speaker | TED.com
TED2017

Serena Williams and Gayle King: On tennis, love and motherhood

Serena Williams és Gayle King: Teniszről, szerelemről és anyaságról

Filmed:
2,441,718 views

23. Grand Slam-tornagyőzelmét követően a teniszcsillag Serena Williams volt az újságíró Gayle King vendége egy szeretetteljes, pajkos interjú erejéig. Beszélgettek életről, szerelemről, nyerésről és kudarcokról - kezdve azzal a történettel, amikor Serena véletlenül osztotta meg a nagyvilággal terhességének hírét.
- Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars. Full bio - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
GayleGayle KingKirály: Have a seatülés, SerenaSerena WilliamsWilliams,
0
1600
2296
Gayle King:
Foglalj helyet, Serena Williams,
00:15
or should we say, have a seatülés, momanya.
1
3920
2696
vagy mondjam inkább úgy:
"üljön le, anyuka"?
00:18
(CheersÜdv)
2
6640
2765
(Taps és éljenzés)
Semmi kétség, hogy mindenki
úgy van vele, mint én.
00:21
So no doubtkétség, you guys are like me.
3
9429
1907
00:23
You saw the releasekiadás of SerenaSerena
4
11360
2616
Biztos látták Serena múlt heti képét
00:26
in that great yellowsárga
bathingfürdés suitöltöny last weekhét
5
14000
2056
abban a sárga fürdőruhában.
00:28
and when I saw it,
all I could think of was,
6
16079
2417
Amikor megláttam,
csak arra tudtam gondolni:
00:30
"GoshA mindenit, why couldn'tnem tudott she have waitedvárt
tilamel we satült onstageszínpadra for TEDTED?"
7
18520
3776
"Istenem, miért nem tudott várni
a TED-es színpadi megjelenésig?"
00:34
I was very selfishönző, I know.
8
22320
1936
Nagyon önző voltam, tudom.
00:36
So I askedkérdezte you about that picturekép,
9
24280
1656
Amikor a képről kérdeztelek,
00:37
and you said nobodysenki was
supposedfeltételezett to see that picturekép.
10
25960
2776
azt mondtad, hogy nem tervezted,
hogy más is látni fogja.
00:40
What do you mean?
11
28760
1256
Hogy érted ezt?
00:42
SerenaSerena WilliamsWilliams: Well,
actuallytulajdonképpen, it was an accidentbaleset.
12
30040
3056
Serena Williams:
Valójában véletlen volt.
00:45
I was on vacationnyaralás,
just takingbevétel some time for myselfmagamat,
13
33120
2776
Szabadságon voltam -
néha kell egy kis "én-idő" -
00:47
and I have this thing
where I've been checkingellenőrzése my statusállapot
14
35920
4976
és van ez a szokásom:
az éppen aktuális állapotról
00:52
and takingbevétel picturesképek everyminden weekhét
to see how farmessze alongmentén I'm going --
15
40920
3336
hetente képet készítek,
hogy lássam, hogyan haladok...
GK: Esetleg hogy megoszthasd
a barátokkal?
00:56
GKGK: And sharingmegosztás it with friendsbarátok, maybe?
16
44280
1896
00:58
SWSW: No, actuallytulajdonképpen
I have just been savingmegtakarítás it,
17
46200
2696
SW: Nem, igazából csak elmentem magamnak -
01:00
and I didn't really tell a lot of people,
18
48920
2016
nem túl sok embernek mondtam el,
01:02
to be quiteegészen honestbecsületes,
19
50960
1576
hogy őszinte legyek -
01:04
and I'd been savingmegtakarítás it,
20
52560
1216
szóval elmentegetem,
01:05
and you know how socialtársadalmi mediamédia is,
you pressnyomja meg the wrongrossz buttongomb and --
21
53800
3256
és tudod, milyen a közösségi média:
rossz gombot nyomsz meg és...
01:09
(LaughterNevetés)
22
57080
1016
(Nevetés)
01:10
GKGK: And there it was.
23
58120
1616
GK: Már kint is van.
01:11
SWSW: So 30 minutespercek latera későbbiekben --
my phonetelefon doesn't ringgyűrű that much --
24
59760
2896
SW: Aztán eltelik 30 perc -
amúgy nem szoktak gyakran hívni -
30 perccel később volt
négy nem fogadott hívásom
01:14
and 30 minutespercek latera későbbiekben,
I missednem fogadott like fournégy callshívások,
25
62680
2216
01:16
and I'm like, that's weirdfurcsa,
26
64920
1336
gondoltam is, hogy ez fura,
01:18
and then I pickedválogatott it up
and I was like, oh no.
27
66280
2936
aztán felvettem és leesett,
hogy ó jaj ne...
De végül is jókor történt.
01:21
But it was a good momentpillanat.
28
69240
1216
01:22
I was gonna wait literallyszó szerint
just fiveöt or sixhat more daysnapok -- that's OK.
29
70480
3696
Tényleg csak 5-6 napot
vártam volna még vele.
01:26
GKGK: I know, because it was weirdfurcsa,
SerenaSerena, because it only said 20 weekshetes,
30
74200
3416
GK: Emlékszem, mert furcsálltam is,
hogy csak annyi állt ott: "20. hét".
01:29
so it's not like there was
a wholeegész lot of informationinformáció on it.
31
77640
2856
Szóval ha úgy vesszük,
túl sok információ nem szivárgott ki.
01:32
SWSW: ExactlyPontosan, so that's
what I've been doing all this time.
32
80520
2736
SW: Pontosan, szóval ezzel
foglalkoztam mindvégig.
01:35
I've been just trackingkövetés it.
33
83280
1336
Csupán nyomon követtem.
01:36
18, 19 -- everyminden weekhét
I'd just take a picturekép and savementés it,
34
84640
3416
18, 19 - minden héten csináltam
egy képet és lementettem,
01:40
and I've been so good about it,
35
88080
1736
és annyira jó voltam benne,
01:41
and this was the one time that I slippedcsúszott.
36
89840
4256
aztán jött ez az egyetlen botlás.
01:46
GKGK: There you go. Well, congratulationsGratulálok.
37
94120
2576
GK: És tessék. Azért hadd gratuláljak!
01:48
SWSW: Yes, thank you.
38
96720
1256
SW: Köszönöm!
01:50
GKGK: It really is OK.
When you heardhallott the newshírek,
39
98000
2136
GK: Amikor megtudtad,
izgatott voltál? Féltél? Aggódtál?
01:52
were you excitedizgatott?
Were you afraidfélnek? Were you worriedaggódó?
40
100160
2456
Mármint azt, hogy terhes vagy.
01:54
That you were pregnantterhes, I mean.
41
102640
1536
SW: Igazából két nappal
az Australian Open előtt tudtam meg,
01:56
SWSW: So I heardhallott it two daysnapok before
the beginningkezdet of the AustralianAusztrál OpenNyitott,
42
104200
4976
02:01
whichmelyik is one of the biggestlegnagyobb grandnagy slamsSlam.
43
109200
1936
ami az egyik legnagyobb
Grand Slam-torna.
02:03
GKGK: You foundtalál out two daysnapok before?
44
111160
1656
GK: Két nappal előtte tudtad meg?
02:04
SWSW: Yeah, so it was
two daysnapok before, and I knewtudta.
45
112840
2656
SW: Igen, két nap volt hátra,
amikor megtudtam.
02:07
I was nervousideges.
46
115520
2496
Ideges voltam.
02:10
I wasn'tnem volt quiteegészen sure what to think,
47
118040
1656
Nem is tudtam, mit gondoljak,
02:11
but I just knewtudta that at that momentpillanat
48
119720
1736
csak azt tudtam, hogy akkor és ott
02:13
it was really importantfontos for me
to just focusfókusz right there
49
121480
3056
az volt a fontos,
hogy kellőképpen tudjak koncentrálni
02:16
at the AustralianAusztrál OpenNyitott,
50
124560
1256
az Australian Openre.
02:17
and I was definitelyegyértelműen not sure what to do.
51
125840
4256
Egyáltalán nem tudtam, mit tegyek.
Arra gondoltam, játszhatok egyáltalán?
02:22
I was like, can I playjáték?
52
130120
1376
02:23
I know it's very dangerousveszélyes, maybe,
sometimesnéha in the first 12 weekshetes or so,
53
131520
5456
Tudtam, hogy az első kb. 12 hét
elég rizikós tud lenni,
02:29
so I had a lot of questionskérdések.
54
137000
1856
úgyhogy sok kérdésem volt.
02:30
GKGK: But not only did you playjáték,
MsMS. WilliamsWilliams, you wonnyerte.
55
138880
3536
GK: Williams kisasszony
nemcsak játszott, de nyert is.
02:34
(CheersÜdv)
56
142440
2576
(Taps)
02:37
SWSW: Yeah.
57
145040
1200
SW: Igen.
02:40
MayMájus I just say, 23 grandnagy slamsSlam to you.
58
148480
4056
GK: Hadd mondjam el, ez volt a
23. Grand Slam-torna győzelmed.
02:44
SWSW: Thank you.
59
152560
1216
SW: Köszönöm!
02:45
(ApplauseTaps)
60
153800
1216
(Taps)
GK: Várandósan!
02:47
GKGK: While pregnantterhes!
61
155040
1376
02:48
SWSW: Well, I was looking
for anotheregy másik handicaphátrány, so ... no.
62
156440
3336
SW: Külön elbírálásban szerettem volna
részesülni... Na jó, nem.
02:51
GKGK: Did you playjáték differentlyeltérően that gamejátszma, meccs,
knowingtudva you were pregnantterhes?
63
159800
3136
GK: Máshogy játszottál annak tudatában,
hogy terhes vagy?
02:54
SWSW: I did. It wasn'tnem volt very easykönnyen.
64
162960
2056
SW: Igen. Nem volt túl könnyű.
02:57
You hearhall all these storiestörténetek
about people when they're pregnantterhes,
65
165040
2936
Folyton hallani a várandósokról
szóló történeteket:
03:00
they get sickbeteg and they get tiredfáradt.
66
168000
1616
betegek és fáradtak.
03:01
GKGK: Have you had morningreggel sicknessbetegség?
67
169640
1656
GK: Voltak reggeli rosszulléteid?
03:03
SWSW: No, I've been so fortunateszerencsés
and so I haven'tnincs.
68
171320
2776
SW: Nem, szerencsére nem voltak.
03:06
But they get really tiredfáradt
and they get really stressedhangsúlyozta out,
69
174120
3096
De várandósan az ember
hamar elfárad és ideges lesz,
03:09
and I had to really take all that energyenergia,
70
177240
2936
úgyhogy fogtam ezeket az energiákat,
03:12
put it in a paperpapír bagtáska, so to say,
71
180200
2016
szépen "becsomagoltam" úgymond,
03:14
and throwdobás it away,
72
182240
1216
és félreraktam őket.
03:15
because I really feltfilc
like I didn't have time
73
183480
2136
Mert nagyon azt éreztem,
hogy nincs időm
03:17
to dealüzlet with any extrakülön- emotionsérzelmek,
any extrakülön- anything,
74
185640
3096
megküzdeni semmi rendkívülivel,
mint például az érzelmekkel.
03:20
because pregnantterhes or not, no one knewtudta,
75
188760
2416
Hiszen még ha terhes is vagyok,
senki nem tud róla,
03:23
and I was supposedfeltételezett to wingyőzelem that tournamentverseny
76
191200
1976
és győznöm kellett a tornán,
mint bármelyik más versenyen,
melyen részt veszek.
03:25
as I am everyminden tournamentverseny that I showelőadás up.
77
193200
1936
03:27
I am expectedvárt to wingyőzelem,
78
195160
1216
Elvárják, hogy győzzek,
03:28
and if I don't wingyőzelem,
it's actuallytulajdonképpen much biggernagyobb newshírek.
79
196400
2416
hiszen ha nem teszem,
az sokkal nagyobb hír.
03:30
GKGK: Yeah, when you don't wingyőzelem,
that's a bignagy storysztori.
80
198840
2336
GK: Valóban, ha nem nyersz,
az nagy port kavar.
03:33
SWSW: Yes, so for me,
I had to really take anything negativenegatív
81
201200
3056
SW: Igen, úgyhogy ezért kellett
minden negatívumot
03:36
and any emotionsérzelmek
that I was feelingérzés at that pointpont
82
204280
2896
és minden érzelmet -
ami akkor éppen bennem volt -
03:39
and kindkedves of just bottleüveg them up
83
207200
2216
egyszerűen csak elfojtani,
03:41
and really figureábra out
what the nextkövetkező steplépés for me to do was.
84
209440
3136
és helyettük arra koncentrálni,
mi legyen a következő lépés.
03:44
GKGK: You have a lot of supporttámogatás.
You have a lot of love.
85
212600
2576
GK: Sok támogatód van,
szeretet vesz körül.
03:47
Even when I was comingeljövetel here,
people stoppedmegállt me at the airportrepülőtér.
86
215200
2936
Úton idefelé az emberek
megállítottak a reptéren.
Kérdeztem a stewardess-től, a pilótától:
"Kitalálják, hová tartok éppen?"
03:50
I was sayingmondás to the flightrepülési attendantkísérő,
the pilotpilóta, "GuessHiszem where I'm going?"
87
218160
3456
Mire ők:
"Annyira örülünk a terhességének!"
03:53
They said, "Oh my God,
we're so gladboldog she's pregnantterhes."
88
221640
2496
Aztán ott vannak
a nehezen kezelhető típusok.
03:56
But then you always have
these crankyházsártos YankeesYankees.
89
224160
2176
Az idefele úton valaki
Ilie Nastase-ról beszélt,
03:58
On the way over here, somebodyvalaki
was tellingsokatmondó me about IlieIlie NastaseNastase,
90
226360
3056
aki rosszindulatú, nem helyénvaló -
mondjuk ki: rasszista dolgokat mondott.
04:01
who said some very unkindrideg, inappropriatealkalmatlan,
daremerészel I say racialfaji things.
91
229440
3176
Válaszoltál is neki.
04:04
You have respondedválaszolt to him.
92
232640
1256
Arra sem méltó,
hogy elismételjem, mit mondott.
04:05
I'm not even going
to dignifymegtisztel what he said,
93
233920
2056
04:08
but you respondedválaszolt. Why did you respondreagál?
94
236000
1896
De te válaszoltál. Miért tetted?
04:09
SWSW: Well, I think there are
very inappropriatealkalmatlan commentsHozzászólások,
95
237920
2656
SW: Szerintem sok
a rosszindulatú megjegyzés,
04:12
and not only that, I've been
really supportivetámogató of my peerstársaik
96
240600
2736
pedig én mindig is
támogattam a társaimat,
04:15
and the people that I've workeddolgozott with.
97
243360
1816
azokat, akikkel dolgoztam.
04:17
I've been a propro for almostmajdnem 20 yearsévek,
98
245200
1736
Majdnem 20 éve vagyok profi,
04:18
and so for me, it's really importantfontos
to holdtart womennők up,
99
246960
2536
és számomra fontos,
hogy kiálljak a nőkért.
04:21
and it's something that these youngfiatal womennők,
100
249520
2016
Ott vannak ezek a fiatal nők,
04:23
they'llfognak come to the lockeröltözőszekrény roomszoba,
they'llfognak want to take picturesképek with me,
101
251560
3336
akik bejönnek az öltözőbe,
közös képet akarnak velem,
04:26
and for me, it's just like,
102
254920
1335
és nekem az a célom,
04:28
I want to be ableképes to be a good leadervezető
and a good examplepélda for them.
103
256279
3137
hogy jó vezető egyéniség,
jó példa akarok lenni nekik.
04:31
So not only --
104
259440
1216
Miután...
04:32
(ApplauseTaps)
105
260680
1216
(Taps)
04:33
Not only did he have rudedurva things
to say about me and my peerstársaik,
106
261920
4176
Miután tiszteletlen dolgokat mondott
rólam és a társaimról,
04:38
I feltfilc it was importantfontos
for us to standállvány up for eachminden egyes other
107
266120
2696
úgy éreztem, fontos,
hogy kiálljunk egymásért,
04:40
and to standállvány up for myselfmagamat.
108
268840
1376
kiálljak magamért.
04:42
And at that pointpont it was
really importantfontos for me to say,
109
270240
2696
A mondanivaló volt benne igazán fontos:
04:44
like, I'm not afraidfélnek,
I'm not going anywherebárhol,
110
272960
2856
nem félek, nem megyek sehova,
04:47
but this is inappropriatealkalmatlan,
111
275840
2576
de ez arcátlanság.
04:50
and there's time and there's
a placehely for everything.
112
278440
2456
Mindennek megvan a helye és az ideje.
04:52
And that really
wasn'tnem volt the time and the placehely.
113
280920
2176
Ez pedig nem a megfelelő
hely és idő volt.
04:55
GKGK: We cutvágott the partrész where you said
you're not going anywherebárhol,
114
283120
2896
GK: Térjünk arra vissza,
hogy nem mész sehova,
04:58
because you'llazt is megtudhatod be 36 in SeptemberSzeptember.
Baby'sBaba comingeljövetel, 36.
115
286040
2496
mert 36 éves leszel szeptemberben.
Úton a baba.
05:00
And your coachEdző said
agekor is always importantfontos,
116
288560
2216
Az edződ azt mondta,
hogy a kor fontos tényező,
05:02
but in tennistenisz it's very importantfontos,
117
290800
1896
a teniszben meg pláne,
de kétsége sincs afelől,
hogy vissza fogsz térni.
05:04
but he has no doubtkétség
that you're comingeljövetel back.
118
292720
2096
05:06
Have you thought, am I comingeljövetel back?
119
294840
1696
Gondoltál rá, hogy visszajössz-e?
05:08
Will I take some time off?
120
296560
1856
Vagy kiveszel egy kis szabadságot?
A tornán a többi nő
biztos azt fontolgatja:
05:10
I know the womennők on the tourtúra are sayingmondás,
121
298440
1936
05:12
"How long does it take to have a babybaba?
Two yearsévek will she be goneelmúlt?"
122
300400
3176
"Mennyi ideig fog babázni?
Két évig lesz távol?"
05:15
What are you thinkinggondolkodás?
123
303600
1216
Te hogy látod a dolgot?
05:16
SWSW: Well, I'm always tryingmegpróbálja
to defydacol the oddsesély, you know,
124
304840
2616
SW: Mindig a lehetetlent próbálom elérni,
05:19
so for me everything is really mentalszellemi.
125
307480
2336
szerintem minden fejben dől el.
Mindenképpen tervezem, hogy visszajövök.
Még nem végeztem.
05:21
I definitelyegyértelműen planterv on comingeljövetel back.
I'm not doneKész yetmég.
126
309840
2416
05:24
I'm really inspiredihletett by my sisterlánytestvér.
127
312280
1856
A nővérem hihetetlenül inspirál.
05:26
She's a yearév olderidősebb than me,
and that's something that --
128
314160
2656
Egy évvel idősebb nálam,
és mindig úgy érzem,
05:28
if she's still playingjátszik, I know I can playjáték.
129
316840
2016
amíg ő is játszik, én is képes vagyok rá.
05:30
(LaughterNevetés)
130
318880
1576
(Nevetés)
05:32
And there's so manysok -- RogerRoger FedererFederer,
he's a little bitbit olderidősebb than me
131
320480
3336
Sokan vannak - például Roger Federer,
aki csak kicsit idősebb nálam,
05:35
and he's still winningnyerő everything,
so I'm like, I know I can do that too.
132
323840
4096
és még most is megnyer mindent,
úgyhogy én is képes vagyok rá.
05:39
So that's been so inspiringinspiráló to me,
especiallykülönösen recentlymostanában,
133
327960
3776
Ez annyira inspiráló számomra,
főleg az utóbbi időben,
05:43
and I know that
it's something I want to do.
134
331760
2176
és tudom, hogy ez az,
amit csinálni szeretnék.
05:45
And my storysztori is definitelyegyértelműen not over yetmég.
135
333960
2176
Biztos, hogy még nem ért véget
a történetem.
05:48
I was talkingbeszél to my coachEdző about it,
136
336160
1896
Beszélgettünk róla az edzőmmel,
05:50
and we were talkingbeszél about
how this is just a newúj partrész of my life,
137
338080
4296
hogy ez csak egy
új fejezet az életemben,
05:54
and my baby'sbaba going to be in the standsállványok
138
342400
2016
a kisbabám is ott lesz a lelátón,
05:56
and hopefullyremélhetőleg cheeringéljenzés for me,
not cryingsírás too much.
139
344440
2896
remélhetőleg szurkolva nekem,
nem pedig sírva.
05:59
GKGK: No, you wroteírt a beautifulszép
letterlevél to your babybaba yesterdaytegnap
140
347360
2776
GK: Gyönyörű levelet írtál
a minap a kisbabádhoz,
06:02
that you said -- from the oldestlegrégebbi mommyanyu
to the youngestlegfiatalabb one,
141
350160
2776
amiben azt mondtad - tolmácsolva
a jövendőbeli éned üzenetét -
06:04
to the oldestlegrégebbi, to the youngestlegfiatalabb,
I can't wait for you to get here.
142
352960
3136
hogy alig várod már a világra jöttét.
06:08
A lot of people feel that.
143
356120
1416
Sokan így éreznek.
Visszatekintve az elmúlt egy évre
elgondolkodom az életedről, Serena.
06:09
I saw you about a yearév agoezelőtt,
because I think about your life, SerenaSerena.
144
357560
3216
06:12
You've had threehárom life-changingélet-változó things
in a six-monthhat hónapos time:
145
360800
3656
Három életre szóló élményben
volt részed hat hónap alatt:
06:16
pregnantterhes, hugehatalmas wingyőzelem, fellesett in love.
146
364480
3216
terhesség, óriási győzelem, szerelem.
06:19
And when I saw you last yearév,
147
367720
1856
Amikor tavaly találkoztunk,
06:21
I was sayingmondás, "How'sHogyan
your love life? DaDa dada dada."
148
369600
2280
kérdeztem, hogy megy a sorod.
Mesélted, hogy találkoztál valakivel.
Egy kocka, uncsi sráccal.
06:23
You said, "I mettalálkozott a guy.
He's a nerdynerdy, kindakicsit geekygeeky guy.
149
371920
2656
06:26
You won'tszokás know who he is."
150
374600
1536
Úgysem fogom tudni, ki az.
06:28
I said, "What's his namenév?"
151
376160
1256
Meg is kérdeztem a nevét.
06:29
SWSW: I rememberemlékezik talkingbeszél
to you about that, yes.
152
377440
2176
SW: Emlékszem erre a beszélgetésre, igen.
06:31
GKGK: And you said, "AlexisAlexis OhanianOhanian."
I said, "I know him!" He's awesomefantasztikus.
153
379640
4016
GK: Mondtad, hogy Alexis Ohanian.
Erre én: "Ismerem!" Nagyszerű pasas.
De soha nem hittem volna,
hogy összejössz egy kockával,
06:35
But I would never put you
with a nerdynerdy geekkockafej,
154
383680
2096
06:37
and you said, you neitherse.
155
385800
1256
és te sem hitted volna.
SW: Őszinte leszek veled,
valóban nem gondoltam,
06:39
SWSW: I'm going to be honestbecsületes
with you, I didn't eitherbármelyik,
156
387080
2496
de a lehető legjobb,
ami történhetett velem.
06:41
but it's been the bestlegjobb thing for me.
157
389600
1736
06:43
GKGK: The bestlegjobb thing why?
158
391360
1936
GK: A lehető legjobb? Miért?
06:45
Does that look like a nerdynerdy geekkockafej?
159
393320
1616
Nem úgy néz ki, mint egy kocka?
06:46
Look at the shirting.
160
394960
1216
Nézzétek azt az inget.
06:48
(LaughterNevetés)
161
396200
1016
(Nevetés)
Igazából nagyon kedves srác.
06:49
No, he's a very niceszép guy.
162
397240
1256
SW: Látszik rajta,
hogy műszaki beállítottságú.
06:50
SWSW: You can tell he's into technologytechnológia.
163
398520
1856
06:52
GKGK: He's a very, very niceszép guy.
164
400400
1736
GK: Nagyon-nagyon kedves srác.
06:54
I like him very much.
165
402160
1576
Nagyon kedvelem.
06:55
So how did he succeedsikerül
when othersmások have failednem sikerült?
166
403760
2256
Szóval miért pont ő lett a befutó,
és nem más?
06:58
How was he the one that you knewtudta,
this is the one for me?
167
406040
3896
Miért pont ő lett az,
akit neked szántak?
07:01
SWSW: Well, I'm not going to say that,
168
409960
2256
SW: Ezt nem fogom elárulni,
07:04
but ...
169
412240
1256
de...
07:05
(LaughterNevetés)
170
413520
1216
(Nevetés)
07:06
GKGK: Say it, SerenaSerena, say it!
171
414760
1286
GK: Mondd el, Serena!
07:08
SWSW: Well ...
172
416680
1216
SW: Hát...
07:09
(LaughterNevetés)
173
417920
1400
(Nevetés)
07:12
Yes.
174
420760
1216
Igen.
07:14
(ApplauseTaps)
175
422000
3056
(Taps)
07:17
GKGK: But you know what I mean.
176
425080
1416
GK: De tudod, hogy értem.
07:18
SWSW: He is very lovingszerető and he's very kindkedves,
and my momanya saysmondja he's very consideratefigyelmes,
177
426520
3776
SW: Nagyon szerető és kedves,
anyukám szerint figyelmes,
07:22
and when she said that to me,
178
430320
1576
és amikor mondta, rájöttem,
07:23
I was like, you know, he really is,
179
431920
1696
hogy ez tényleg mennyire igaz.
07:25
and it's the little things that really
make a hugehatalmas differencekülönbség in life.
180
433640
3336
És még sok apróság van,
melyekkel bearanyozza az életemet.
07:29
GKGK: Like?
181
437000
1256
GK: Mint például?
07:30
SWSW: Something simpleegyszerű.
182
438280
1216
SW: Egy egyszerű példa:
07:31
My fashiondivat companyvállalat,
we have a showelőadás everyminden yearév,
183
439520
2856
A divatcégemmel évente van egy bemutatónk.
07:34
so in our showelőadás last yearév,
I was runningfutás around like crazyőrült,
184
442400
2976
A tavalyinál fel-alá futkostam,
mint valami őrült,
07:37
because I do everything for the showelőadás,
185
445400
1816
hogy minden meglegyen hozzá,
07:39
and everything for it,
186
447240
1656
el legyen intézve,
07:40
so I was runningfutás around like crazyőrült,
187
448920
1696
szóval rohangáltam, mint egy őrült.
07:42
and he, it was a simpleegyszerű gesturegesztus
of this shirting that he had,
188
450640
3376
Csak egy egyszerű gesztus volt tőle,
hogy kaptam egy inget,
07:46
and he just wanted to make sure
that I had the sameazonos one,
189
454040
3576
egy ugyanolyat, amilyen neki is van,
07:49
and it was -- it's a weirdfurcsa storysztori.
190
457640
2336
és ez... egy fura sztori.
07:52
It was better in personszemély, I promiseígéret.
191
460000
1976
Élőben jobb volt, esküszöm.
07:54
GKGK: Was it a wonderfulcsodálatos proposaljavaslat?
192
462000
1976
GK: Megvolt az álomba illő lánykérés?
Vagy inkább olyan volt,
ahogy Beyoncé énekeli:
07:56
Or was it a BeyoncBeyonceé songdal?
193
464000
2136
07:58
"If you like it then you
oughtkellene to put a ringgyűrű on it"?
194
466160
2576
"Ha tetszik, akkor
tanácsos lenne meggyűrűzni"?
08:00
Were you feelingérzés pressurenyomás to get marriedházas?
195
468760
1953
Volt rajtad nyomás, hogy megházasodj?
08:02
Did you know it was comingeljövetel?
196
470737
1319
Tudtad, hogy közeleg?
08:04
SWSW: Yeah, I actuallytulajdonképpen
never feltfilc pressurenyomás to get marriedházas
197
472080
2656
SW: Soha nem volt rajtam nyomás,
hogy megházasodjak,
08:06
and I can't say
I'm the marryingfeleségül typetípus of personszemély.
198
474760
2256
és nem vagyok egy
házasodós típus sem.
08:09
I really love my life.
199
477040
2136
Imádom az életemet.
08:11
I love my freedomszabadság.
200
479200
1536
Szeretem a szabadságot.
Hallottam már, hogy ez idővel változik.
08:12
I heardhallott that kindkedves of changesváltoztatások.
201
480760
1536
08:14
But I love everything that I do,
202
482320
4056
De mindent, amit teszek, imádok,
08:18
and I love my careerkarrier,
203
486400
2296
szeretem a karrieremet,
08:20
and I always feltfilc like I didn't want
anything to interferezavarja with that.
204
488720
3256
és mindig azt éreztem,
hogy nem akarok zavaró tényezőket.
08:24
I've actuallytulajdonképpen been so career-orientedkarrier-orientált
205
492000
1816
Annyira karrierközpontú vagyok,
08:25
and in facttény, when he proposedjavasolt,
206
493840
2496
hogy amikor megkért,
08:28
I was almostmajdnem angrymérges.
207
496360
1336
szinte mérges voltam.
Nem is szinte.
08:29
Not almostmajdnem. I was angrymérges,
208
497720
1296
Az voltam, mert pont a felkészülési
időszak kellős közepén voltam,
08:31
because it was right
in the middleközépső of my trainingkiképzés seasonévad,
209
499040
2856
08:33
and I said, "I gottaKell wingyőzelem
the AustralianAusztrál OpenNyitott.
210
501920
2136
mondtam is: "Meg kell nyernem
az Australian Open-t.
08:36
I can't flylégy to RomeRóma."
211
504080
1576
Nem repülhetek Rómába."
08:37
Because he wanted to take me to RomeRóma,
212
505680
1816
El akart vinni Rómába,
de azt mondtam:
08:39
and I said, "I can't. I gottaKell wingyőzelem."
213
507520
1696
"Nem lehet. Nyernem kell."
08:41
But that's how focusedösszpontosított I was.
214
509240
1416
Ennyire koncentráltam.
GK: Ilyen, amikor egy lány azt mondja:
"Nem tudok Rómába menni."
08:42
GKGK: This is a girllány that saysmondja,
"No, I can't go to RomeRóma." OK.
215
510680
2896
08:45
SWSW: But I was really focusedösszpontosított
on reachingelérve my goalscélok
216
513600
2736
SW: Nagyon koncentráltam,
hogy elérjem a céljaimat,
08:48
and I knewtudta at that pointpont there was
one playerjátékos that I wanted to passelhalad.
217
516360
3496
és volt egy játékos, akit akkor éppen
le akartam előzni:
meg akartam dönteni Steffi Graf rekordját.
08:51
I wanted to passelhalad SteffiSteffi Graf'sGraf recordrekord,
218
519880
1856
08:53
and that really meantjelentett a lot to me,
219
521760
1656
Ez fontos volt számomra,
08:55
and when I put my mindelme to something,
220
523440
1776
és ha valamit a fejembe veszek,
tényleg elhatározom,
hogy el is fogom érni,
08:57
I really am determinedeltökélt to reachelér it
221
525240
1856
08:59
no matterügy what.
222
527120
1656
történjen akármi.
09:00
GKGK: You know, you said that for you --
223
528800
1856
GK: Te mondtad...
09:02
I've heardhallott you say
that winningnyerő is addictiveaddiktív to you.
224
530680
2456
Azt hallottam,
hogy a győzelem a te függőséged.
09:05
SWSW: It is.
225
533160
1216
SW: Így van.
09:06
GKGK: What do you mean?
226
534400
1216
GK: Ezt hogy érted?
09:07
SWSW: I feel like winningnyerő for me
is superaddictivesuperaddictive.
227
535640
2736
SW: A győzelem túlzottan függővé tesz.
09:10
I feel like onceegyszer you experiencetapasztalat it,
228
538400
2696
Szerintem ha egyszer megtapasztalod,
09:13
you always want to get that feelingérzés again,
229
541120
2256
újra és újra át akarod élni.
09:15
and when I wonnyerte my first championship-Európa-bajnokság,
I was only 17 yearsévek oldrégi,
230
543400
3496
Amikor először nyertem egy bajnokságon,
még csak 17 éves voltam,
de soha nem felejtem el azt az érzést.
09:18
but I never forgotelfelejtettem that feelingérzés,
231
546920
1696
09:20
and I feel like everyminden time I wingyőzelem one,
232
548640
2576
Bármikor is nyerek valamin,
09:23
I want to reachelér that feelingérzés
of your first championship-Európa-bajnokság.
233
551240
2656
ugyanazt az érzést hajszolom,
amit az első bajnokságnál.
09:25
There's really no feelingérzés
in the worldvilág like that.
234
553920
2456
Nincs még egy ilyen érzés a világon.
09:28
And it's like, all these yearsévek of trainingkiképzés
235
556400
2976
Az éveken át tartó edzés,
09:31
and beinglény a little kidkölyök and playingjátszik,
236
559400
2056
a kisgyerekként való játék,
09:33
and then winningnyerő
is a wonderfulcsodálatos experiencetapasztalat.
237
561480
3456
majd a győzelem egy csodálatos élmény.
09:36
So for me I've always feltfilc
like I lovedszeretett that feelingérzés,
238
564960
4456
Úgyhogy én mindig is
imádtam ezt az érzést,
09:41
and obviouslymagától értetődően I don't like
the feelingérzés of losingvesztes. I feel like --
239
569440
3376
és nyilván nem is szeretek
veszíteni. Olyankor...
GK: A hozzád közel állók azt mondják,
hogy rosszul viseled, ha veszítesz.
09:44
GKGK: No, in facttény, people closeBezárás to you
say you're a very badrossz loservesztes.
240
572840
3096
SW: Nem vagyok benne túl jó.
09:47
SWSW: I'm not the bestlegjobb loservesztes.
241
575960
1296
09:49
GKGK: That you're very, very, very badrossz.
242
577280
2136
GK: De hogy nagyon-nagyon rosszul viseled.
Nincs olyan sportoló vagy bajnok,
aki szeret veszíteni.
09:51
Listen, no athletesportoló,
no championbajnok likeskedvel to loseelveszít.
243
579440
2256
09:53
I get that.
244
581720
1216
Értem én.
09:54
But they say when it comesjön to losingvesztes,
you are very, very, very badrossz at it.
245
582960
3856
De azt mondják, ha te veszítesz,
azt nagyon-nagyon-nagyon nehezen viseled.
09:58
(LaughterNevetés)
246
586840
1256
(Nevetés)
10:00
SWSW: I'm numberszám one at losingvesztes too,
so you know, that's all I can say.
247
588120
3736
SW: Annyit mondok:
a veszítésben is viszem a prímet.
10:03
(LaughterNevetés)
248
591880
1136
(Nevetés)
10:05
(ApplauseTaps)
249
593040
2616
(Taps)
10:07
GKGK: I'm always curiouskíváncsi about the dynamicdinamikus
betweenközött you and VenusVénusz,
250
595680
3096
GK: Mindig is érdekelt a Venus
és közötted fennálló viszony,
mert mindenki, aki ismer titeket,
követte a történeteteket,
10:10
because everybodymindenki that knowstudja you
and has followedmajd the storysztori
251
598800
2816
tudja, hogy nagyon közel álltok egymáshoz.
10:13
knowstudja that you two are very closeBezárás,
252
601640
1656
10:15
and you always bringhoz your A gamejátszma, meccs
in whatevertök mindegy you do,
253
603320
2456
Mindig a legjobb formádat
hozod mindenben,
de gyakran elgondolkozom:
amikor vele játszol,
10:17
but I oftengyakran wondercsoda,
when you're playingjátszik her,
254
605800
2096
10:19
do you bringhoz your A-A- gamejátszma, meccs
because you want to do something for her
255
607920
3736
az ő érdekében kicsit rosszabbul játszol,
10:23
or do you bringhoz your A++ gamejátszma, meccs
because you want to crushCrush her.
256
611680
3016
vagy pont extra jól akarsz játszani,
hogy a földbe döngölhesd?
10:26
Is it hardernehezebb for you
playingjátszik her or easierkönnyebb?
257
614720
2416
Nehezebb vagy könnyebb
ellene játszanod?
SW: Venus-szal játszani olyan,
mintha magammal játszanék,
10:29
SWSW: Well, playingjátszik VenusVénusz
is like playingjátszik myselfmagamat,
258
617160
2216
10:31
because we grewnőtt up playingjátszik eachminden egyes other,
we grewnőtt up practicinggyakorló togetheregyütt.
259
619400
3336
mert egymással játszva,
gyakorolva nőttünk fel.
10:34
And it was something
that has been difficultnehéz,
260
622760
2616
Valóban nem könnyű,
10:37
because she's my toughestlegkeményebb opponentellenfél.
261
625400
1696
mert ő a legszívósabb ellenfelem.
10:39
She's tallmagas, she's fastgyors,
262
627120
1736
Magas, gyors,
10:40
she hitstalálatok hardkemény like me, she servesszolgálja like me.
263
628880
3096
erősen üt, és úgy szervál, mint én.
10:44
It's really like playingjátszik a wallfal.
264
632000
1576
Olyan, mintha a fallal játszanék.
10:45
GKGK: She knowstudja you.
265
633600
1216
GK: Ismer téged.
10:46
SWSW: She knowstudja where I'm hittingütő
the balllabda before I hittalálat it,
266
634840
2696
SW: Már az ütés előtt tudja,
hol fogom megütni a labdát,
10:49
so it's something that is not very easykönnyen,
267
637560
2416
úgyhogy valóban nem könnyű,
10:52
but it's really about,
when I go out there,
268
640000
2736
de az a lényege,
hogy ha kimegyek a pályára,
10:54
I really have to shutbecsuk down my mindelme
and I have to say to myselfmagamat,
269
642760
2976
ki kell kapcsolnom az agyamat,
és azt mondom magamnak:
10:57
"You know what?
270
645760
1216
"Tudod mit?
10:59
I'm just playingjátszik a great playerjátékos,
but todayMa I have to be better.
271
647000
3776
Szuper játékos vagyok,
de ma még jobbnak kell lennem.
11:02
I don't caregondoskodás who it is,
if it's my sisterlánytestvér or it's my friendbarát,
272
650800
3416
Nem érdekel, ki az ellenfél,
lehet testvér vagy barát,
11:06
todayMa is the day I have to showelőadás up
and I have to be better
273
654240
3016
ma ki kell oda vonulnom,
jobbnak kell lennem,
11:09
and I have to want it more
than anyonebárki elsemás at this momentpillanat
274
657280
4176
és ezt az adott pillanatban
mindenkinél jobban kell akarnom
11:13
anywherebárhol on this worldvilág."
275
661480
1256
az egész világon."
11:14
GKGK: So never on the courtbíróság
do you fallesik back for VenusVénusz?
276
662760
3856
GK: Szóval nem fogod vissza magad
a pályán Venus miatt sem.
11:18
Because, you know,
it was always VenusVénusz and SerenaSerena.
277
666640
4096
Mert tudod, mindig is ti voltatok
Venus és Serena.
11:22
SWSW: Yes.
278
670760
1216
SW: Így van.
11:24
GKGK: And now babybaba sisterlánytestvér
has surpassedmeghaladta a olderidősebb sisterlánytestvér.
279
672000
2536
GK: Mára pedig a kistestvér
túlszárnyalta a nővérét.
11:26
Do you feel guiltbűntudat about that?
280
674560
1696
Van emiatt bűntudatod?
11:28
Do you feel joyöröm in that?
281
676280
1656
Vagy örülsz neki?
11:29
Is that a difficultnehéz positionpozíció for you?
282
677960
1816
Kényelmetlen helyzet ez neked?
11:31
SWSW: I don't feel anything in there.
283
679800
1696
SW: Nem nagyon érzek semmit.
11:33
In my life, it still and foreverörökké
is always going to be VenusVénusz and SerenaSerena.
284
681520
3456
A való életben mindig is mi voltunk
és mi leszünk Venus és Serena.
11:37
She's really love of my life,
she's my bestlegjobb friendbarát,
285
685000
3096
Őt szeretem a világon a legjobban,
ő a legjobb barátom,
11:40
she's my soullélek mateMáté.
286
688120
1216
a lelki társam.
11:41
I mean --
287
689360
1200
Mármint...
11:43
There's picturesképek of her pushingnyomja me,
288
691240
1976
Van olyan kép rólunk -
11:45
really low-qualityalacsony-tulajdonság picturesképek
or elsemás I would have sharedmegosztott them,
289
693240
2896
elég rossz minőségű,
máskülönben már megosztottam volna -
11:48
of her pushingnyomja me
in a strollerbabakocsi on a tennistenisz courtbíróság,
290
696160
2376
ahogyan babakocsiban tologat
engem a teniszpályán.
11:50
and she always tookvett caregondoskodás of me.
291
698560
1536
Mindig vigyázott rám.
11:52
I used to spendtölt all of my allowancetámogatás
moneypénz on the icejég creamkrém truckkamion and stuffdolog,
292
700120
3524
Mindig jégkrémre és hasonlókra
költöttem az összes zsebpénzemet,
11:55
and she would take her moneypénz
and give it to me at schooliskola
293
703668
4308
erre ő fogta a pénzét
és odaadta nekem a suliban,
12:00
and make sure I had something to eateszik
and she would go withoutnélkül,
294
708000
2936
hogy biztosan legyen mit ennem,
miközben neki nem maradt.
12:02
and that's the kindkedves of personszemély
she actuallytulajdonképpen is
295
710960
2296
Ő valójában ilyen ember,
12:05
sincemivel I've always knownismert her.
296
713280
2456
amióta csak az eszemet tudom.
12:07
So we always have this incrediblehihetetlen
respecttisztelet for eachminden egyes other
297
715760
3296
Mi mindig rettentően tiszteljük
12:11
and this incrediblehihetetlen love,
298
719080
1256
és szeretjük egymást.
12:12
and I think it's importantfontos for people
to realizemegvalósítani you can be successfulsikeres
299
720360
3296
Szerintem fontos, hogy felismerjük:
lehetünk sikeresek,
12:15
but you can still have
a wonderfulcsodálatos relationshipkapcsolat.
300
723680
2256
de attól még lehet
csodálatos kapcsolat köztünk.
12:17
On the courtbíróság we are mortalhalandó enemiesellenség,
301
725960
1696
A pályán ádáz ellenségek vagyunk,
12:19
but the secondmásodik we shakeráz handskezek,
we are bestlegjobb friendsbarátok again.
302
727680
3816
de ahogy kezet rázunk,
újra legjobb barátokká válunk.
12:23
And if I loseelveszít, it mightesetleg be
a day latera későbbiekben for me,
303
731520
4616
Ha én veszítek,
ez talán több lesz egy nappal,
12:28
but for VenusVénusz --
304
736160
1216
de Venus-nak -
12:29
(LaughterNevetés)
305
737400
3016
(Nevetés)
GK: Nincs olyan a pályán,
hogy megütöd a labdát és azt mondod:
12:32
GKGK: There's never a time on the courtbíróság
where you hittalálat the balllabda
306
740440
2856
12:35
and say, "That's for seventhhetedik gradefokozat
when you did the blahblabla blahblabla blahblabla"?
307
743320
3416
"Ezt azért kapod, amiért hetedikben
ezt és ezt csináltad"?
12:38
You never have any momentpillanat like that?
308
746760
1736
Soha nincs ilyen pillanatod?
SW: Szerintem neki lehetnének
ilyen pillanatai,
12:40
SWSW: I feel like she should have
those momentspillanatok,
309
748520
2176
12:42
because she's never doneKész
anything badrossz to me,
310
750720
2096
mert ő soha nem tett
ellenem semmi rosszat,
12:44
but I'm the youngestlegfiatalabb.
I'm the youngerfiatalabb sisterlánytestvér.
311
752840
2136
de én vagyok a legfiatalabb,
a kistestvér.
GK: Serena, tényleg soha nem tett
semmi rosszat? Komolyan?
12:47
GKGK: SerenaSerena, she's never doneKész
anything badrossz to you? Really?
312
755000
2696
12:49
I have threehárom sistersnővérek.
I can think of some stuffdolog I've doneKész badrossz.
313
757720
3336
Három lánytesóm van.
Én emlékszem jó pár csínytevésemre.
12:53
SWSW: UnlessKivéve, ha she brainwashedAgymosást me
to forgetelfelejt them.
314
761080
2360
SW: Vagy átmosták az agyam,
hogy elfelejtsek mindent.
GK: Csupán az iránta érzett szereteted
rettentő tiszta. Én tudom jól.
12:56
GKGK: No, but the love you have for her
I know is very puretiszta. I know that.
315
764200
3336
SW: Igen.
GK: Tudom jól.
12:59
SWSW: Yes. GKGK: I know that.
316
767560
1256
SW: Úgy neveltek minket,
hogy közel álljunk egymáshoz,
13:00
SWSW: We were always broughthozott up
to be superclosesuperclose,
317
768840
2216
13:03
and we are incrediblyhihetetlenül closeBezárás.
318
771080
1536
így ez most rendkívüli.
13:04
Not only her.
319
772640
1216
De nem csak vele.
13:05
I have threehárom other sistersnővérek as well,
and we were always so closeBezárás.
320
773880
5096
A többi három nővéremmel is
szoros a kapcsolatunk.
GK: Szóval egy nagy mérkőzés előtt
nem ültök össze megbeszélni,
13:11
GKGK: So before a bignagy matchmérkőzés,
the two of you don't get togetheregyütt
321
779000
2856
13:13
and say, look, we're going
to go out there and -- there's nothing?
322
781880
3136
hogy ha ott lesztek a pályán...
semmi ilyesmi?
13:17
SWSW: Well, it's funnyvicces.
Before the AustralianAusztrál OpenNyitott,
323
785040
2336
SW: Ez vicces.
Az Australian Open előtt
13:19
we were in the lockeröltözőszekrény roomszoba togetheregyütt,
324
787400
1736
mindketten az öltözőben voltunk,
13:21
and I always pickszed on her, so I pulledhúzta out
my camerakamera while she was changingváltozó.
325
789160
3536
és mindig piszkálom, így elővettem
a fényképezőgépet, miközben öltözött.
13:24
I startedindult takingbevétel picturesképek of her,
whichmelyik is totallyteljesen inappropriatealkalmatlan,
326
792720
3296
Elkezdtem fényképezgetni,
ami persze nem szép dolog,
de ő annyira mérges volt rám.
13:28
but she was so madőrült at me.
327
796040
1256
13:29
She's like, "SerenaSerena, stop!"
And I was just laughingnevetés at her.
328
797320
2776
"Serena, hagyd abba!" - mondta.
De én csak kiröhögtem.
13:32
But that's the kindkedves of relationshipkapcsolat
that we have, and like I said,
329
800120
4056
Ez belefér a mi viszonyunkba,
de ahogy mondtam,
a pályára lépés pillanatától olyan,
13:36
the secondmásodik we steplépés on the courtbíróság,
330
804200
1576
13:37
it was like, we were
definitelyegyértelműen mortalhalandó enemiesellenség,
331
805800
4176
mintha ősidők óta
halálos ellenségek lennénk.
13:42
but the secondmásodik we steppedlépcsős off,
and momentspillanatok before, we're just --
332
810000
4216
De ahogy lejövünk a pályáról,
újra megy minden
13:46
It is what it is,
because at the endvég of the day,
333
814240
2256
a régi kerékvágásban,
hiszen a nap végén
13:48
she'llhéj always be my sisterlánytestvér.
334
816520
1336
ő mindig csak a testvérem.
13:49
I'm not going to playjáték AustraliaAusztrália in --
335
817880
1816
Nem fogok játszani Ausztráliában -
13:51
Well, who knowstudja,
I've been playingjátszik foreverörökké,
336
819720
2056
bár ki tudja, mindig is játszottam -
de nem hiszem, hogy mondjuk
50 éven belül játszani fogok.
13:53
but I don't think
I'll be playingjátszik in 50 yearsévek, say?
337
821800
2536
13:56
Let's be safebiztonságos and say 50 yearsévek.
338
824360
1496
Menjünk biztosra, legyen 50 év.
13:57
GKGK: I don't know, SerenaSerena.
There's never been anybodybárki like you.
339
825880
2936
GK: Én nem tudom, Serena...
Soha nem volt még hozzád hasonló.
14:00
When you think about it,
never been anybodybárki
340
828840
2016
Ha végiggondolod, még soha senki
14:02
who has intersectedmetszi
gendernem and raceverseny the way you have,
341
830880
2816
nem szakított át ily módon
nemi és faji korlátokat, mint te,
14:05
the dominancefölény that you have
and the scrutinyvizsgálat that you have.
342
833720
2816
azzal a karakteres fellépéssel,
ahogy te teszed.
14:08
And when you were growingnövekvő up,
did you say, "I want to be like that"?
343
836560
3256
Olyan felnőtt lett belőled,
amilyen lenni akartál?
14:11
Because now little girlslányok
are looking at you
344
839840
2000
Mert most a kislányok így néznek rád:
14:13
sayingmondás, "I want to be like that."
345
841864
1592
"Olyan akarok lenni, mint ő."
14:15
Who was the "I want
to be like that" for you?
346
843480
2136
Te kire akartál kiskorodban hasonlítani?
14:17
SWSW: Well, it's interestingérdekes,
and I'm gladboldog you broughthozott that up.
347
845640
2896
SW: Ez érdekes, örülök is, hogy felhoztad.
14:20
For me, when I grewnőtt up,
I always wanted to be the bestlegjobb,
348
848560
2616
Kiskoromban mindig
én akartam lenni a legjobb.
14:23
and I said, if you want to be the bestlegjobb,
you've got to emulateversenyez the bestlegjobb.
349
851200
3336
Úgy gondoltam, ha a legjobb akarok lenni,
a legjobbra kell törekednem.
14:26
So when I startedindult to go on tourtúra
when I was really youngfiatal,
350
854560
2816
Amikor fiatalon elkezdtem
mérkőzésekre járni,
14:29
I would see SteffiSteffi GrafGraf,
I would see MonicaMonica SelesSzeles Mónika,
351
857400
2376
láttam Steffi Grafot,
Szeles Mónikát,
14:31
and I would even see PetePete SamprasVilágranglista,
352
859800
1976
még Pete Samprast is,
14:33
and I would see what they did,
353
861800
1456
és megfigyeltem, mit csináltak.
14:35
and I noticedészrevette that SteffiSteffi and MonicaMonica
354
863280
2096
Észrevettem, hogy Steffi és Mónika
14:37
didn't really talk
to a lot of the other playersJátékosok,
355
865400
2416
nem igazán beszéltek más játékosokkal,
14:39
and they kindkedves of were on theirazok ownsaját,
356
867840
1736
inkább egyedül voltak,
14:41
and they were just so focusedösszpontosított
357
869600
1416
koncentrálva a dolgukra.
14:43
and I would see PetePete SamprasVilágranglista,
the techniquetechnika that he did,
358
871040
3096
Aztán láttam Pete Samprast
és az ő technikáját.
14:46
and I was like, "I want to do that."
359
874160
2576
Azt gondoltam: "Ezt akarom én is."
14:48
So I did that, and I feltfilc
that to be the bestlegjobb,
360
876760
3216
Úgyhogy meg is csináltam,
mivel azt tartottam a legjobbnak.
14:52
and if you want to be the bestlegjobb,
361
880000
1576
Ha a legjobb akarsz lenni,
14:53
you have to hanglóg around people
362
881600
1536
olyanok közelébe kell férkőznöd,
14:55
and you have to look at people
that are the bestlegjobb,
363
883160
2336
olyanokat kell követned,
akik a legjobbak.
14:57
because you're not going to be the bestlegjobb
364
885520
1896
Mert te sem leszel a legjobb,
14:59
if you're looking at someonevalaki
that's not at the topfelső levelszint.
365
887440
2696
ha olyanokat követsz figyelemmel,
akik nincsenek a topon.
GK: Azt mondják, senki nem melózik
olyan keményen, mint te.
15:02
GKGK: People say
nobodysenki worksművek as hardkemény as you.
366
890160
2056
15:04
SWSW: I'm a very hardkemény workermunkás.
GKGK: That's what I heardhallott.
367
892240
2456
SW: Odateszem magam.
Azt mondják, milyen
tehetséges és kisportolt vagyok.
15:06
SWSW: People say, "Oh,
she's talentedtehetséges, she's athleticsportos."
368
894720
2496
Nem mindig voltam az.
A koromhoz képest kicsi voltam.
15:09
ActuallyValójában, I wasn'tnem volt.
I was really smallkicsi for my agekor.
369
897240
2376
15:11
I grewnőtt up when I got olderidősebb,
370
899640
1456
Ahogy öregedtem, nőttem,
15:13
and I had to work really hardkemény,
371
901120
1456
keményen kellett dolgoznom,
15:14
and I think one of the reasonsokok
why I fightharc so hardkemény and I work so hardkemény
372
902600
3256
és szerintem az egyik oka annak,
hogy ilyen keményen küzdök,
15:17
is because I was
really, really, really smallkicsi.
373
905880
2176
az az, hogy nagyon is
apró termetű voltam.
15:20
GKGK: Yeah.
374
908080
1696
GK: Értem.
15:21
You are no longerhosszabb smallkicsi.
375
909800
1296
De már nem vagy kicsi.
15:23
SWSW: No, I'm fullyteljesen grownfelnőtt now.
376
911120
3136
SW: Bizony, mára teljesen felnőttem.
15:26
But I was smallkicsi when I was really youngfiatal
for whatevertök mindegy reasonok.
377
914280
2856
Nem tudom, miért, de fiatal koromban
kis termetű voltam.
15:29
I think VenusVénusz maybe ateevett all the WheatiesWheaties.
378
917160
3296
Talán, mert mindig Venus ette meg
az összes gabonapelyhet.
15:32
GKGK: You know, the other thing
people talk about is your bodytest.
379
920480
2896
GK: Az emberek sokat beszélnek
a testedről is.
15:35
Your bodytest bringshoz menférfiak
and womennők to theirazok kneestérd.
380
923400
3536
A tested elképesztő
a férfiak és a nők számára is.
15:38
And I mean in a good way.
381
926960
1976
Mármint pozitív értelemben.
15:40
A lot has been madekészült about your bodytest.
382
928960
1736
Sok munka van benne.
15:42
It's a work of artművészet,
it's masculineférfias, it's gloriousdicsőséges,
383
930720
5416
Egy műalkotás, férfias,
mégis pompázatos,
15:48
there's never been anything like it.
384
936160
2016
nincs hozzá hasonló.
15:50
Did you have bodytest issueskérdések
when you were growingnövekvő up?
385
938200
2696
Voltak problémáid a testeddel
a felnőtté válás során?
15:52
Have you always been
comfortablekényelmes with your bodytest?
386
940920
2256
Mindig jól érezted magad a bőrödben?
15:55
SWSW: It's interestingérdekes, because
when you're a teenagetizenéves femalenői
387
943200
2736
SW: Érdekes kérdés, mert tinilányként
15:57
growingnövekvő up in the publicnyilvános eyeszem,
388
945960
1816
a nagyközönség szeme láttára felnőni
15:59
it is a lot of scrutinyvizsgálat that you facearc,
389
947800
2136
sok szóbeszéddel, figyelemmel járt.
16:01
and as any femalenői that's a teenagertizenéves,
390
949960
1816
A tinilányokhoz hasonlóan
16:03
I definitelyegyértelműen was not
comfortablekényelmes in my bodytest.
391
951800
2216
én sem éreztem egyáltalán
jól magam a bőrömben.
16:06
I didn't like it.
392
954040
1336
Nem szerettem.
16:07
I didn't understandmegért why I had musclesizmok.
393
955400
2816
Nem értettem, miért vagyok izmos.
Abbahagytam a súlyzós gyakorlatokat.
16:10
And I stoppedmegállt liftingemelés weightssúlyok.
394
958240
1456
16:11
I was like, I'm not going to do this.
395
959720
1816
Azt gondoltam, nem fogom megcsinálni.
16:13
But then after I wonnyerte the US OpenNyitott,
396
961560
1616
De miután megnyertem a US Open-t,
16:15
I realizedrealizált that my bodytest helpedsegített me
reachelér goalscélok that I wanted to reachelér,
397
963200
3256
rájöttem, hogy a testem segített
a céljaim elérésében,
16:18
and I wanted to be happyboldog with it,
398
966480
1696
így el akartam fogadni,
16:20
and I was so appreciativeelismerő of it.
399
968200
2376
meg akartam becsülni.
16:22
I'm always healthyegészséges.
400
970600
1216
Mindig egészséges vagyok.
16:23
I'm really fortunateszerencsés and superblessedsuperblessed,
401
971840
1816
Hihetetlen szerencsés vagyok,
16:25
and I feltfilc like not only
am I happyboldog with my bodytest,
402
973680
2936
de nemcsak a saját testemet
akartam elfogadni,
hanem másokat,
fiatal lányokat arra ösztönözni,
16:28
but I want other people
and other youngfiatal girlslányok
403
976640
2136
16:30
that have experiencedtapasztalt
what I've experiencedtapasztalt
404
978800
2696
akik átmennek mindezen,
16:33
to be happyboldog with themselvesmaguk.
405
981520
1376
hogy fogadják el magukat.
16:34
So whatevertök mindegy people say --
406
982920
1256
Mondjon akárki akármit -
16:36
masculineférfias, whatevertök mindegy,
too much, too little --
407
984200
2416
férfias, túl kövér, túl alacsony -
16:38
I'm OK with it as long as I love myselfmagamat.
408
986640
3376
én megvagyok vele, amíg szeretem
és elfogadom magam.
16:42
(ApplauseTaps)
409
990040
2680
(Taps)
GK: Tudom, hogy a győzelemből
sokat tanulsz,
16:46
GKGK: I know you learntanul a lot from winningnyerő,
410
994680
1936
16:48
but what have you learnedtanult from losingvesztes?
411
996640
2696
de tanultál már valaha a vesztésből?
16:51
SWSW: I hategyűlölet to loseelveszít, but I think
losingvesztes has broughthozott me here todayMa.
412
999360
3496
SW: Utálok veszíteni,
de talán amiatt vagyok ma itt.
16:54
The only reasonok I am who I am
is because of my lossesveszteség,
413
1002880
3096
Csakis a kudarcok miatt vagyok az, aki.
16:58
and some of them are extremelyrendkívüli módon painfulfájdalmas,
414
1006000
2376
Néhány közülük rendkívül fájdalmas volt,
17:00
but I wouldn'tnem take any of them away,
415
1008400
3016
de nem adnám őket semmiért,
17:03
because everyminden time I loseelveszít,
416
1011440
2216
mert amikor veszítek,
17:05
it takes a really long time
for me to loseelveszít again
417
1013680
2256
hosszú idő telik el a következő kudarcig,
17:07
because I learntanul so much from it.
418
1015960
1856
mert annyira sokat tanulok belőle.
17:09
And I encourageösztönzése everyonemindenki that I talk to --
419
1017840
2416
Mindenkit erre bátorítok:
17:12
I'm like, listen, if you loseelveszít
or if something happensmegtörténik --
420
1020280
2656
ha veszítesz is,
vagy valami rossz történik -
17:14
not in sportssport- --
in businessüzleti or in schooliskola --
421
1022960
2856
legyen az a sportban,
üzleti életben, iskolában -
17:17
learntanul from it.
422
1025839
1616
tanulj belőle.
17:19
Don't liveélő in the pastmúlt,
liveélő in the presentajándék,
423
1027480
2096
Ne élj a múltban,
élj a jelenben,
17:21
and don't make the sameazonos
mistakeshibák in the futurejövő.
424
1029599
2217
és ne kövesd el a jövőben
ugyanazt a hibát.
17:23
That's something
that I always try to liveélő by.
425
1031839
2177
Mindig próbálok eszerint élni.
GK: Most, hogy tervezitek az esküvőt,
17:26
GKGK: Now you're planningtervezés a weddingesküvő
426
1034040
1616
17:27
and I want to know,
is it a destinationrendeltetési hely weddingesküvő
427
1035680
2216
hadd kérdezzem meg:
távoli esküvő lesz
17:29
in the CatskillsCatskill or PoconosPoconos
or are you going to do it in FloridaFlorida?
428
1037920
3376
a hegyekben,
vagy itt tartjátok, Floridában?
17:33
What are you thinkinggondolkodás?
429
1041319
1697
Hogy tervezitek?
17:35
BigNagy or smallkicsi?
430
1043040
2016
Kis vagy nagy esküvő lesz?
17:37
SWSW: We're thinkinggondolkodás mediumközepes sizeméret.
We don't want to do too bignagy,
431
1045079
2856
SW: A kettő között szeretnénk.
Nem akarunk nagy felhajtást,
17:39
but then we're like, OK, we can't
say no to this personszemély, this personszemély.
432
1047960
3256
de közben sok embernek
nem mondhatunk nemet.
17:43
So we're thinkinggondolkodás mediumközepes sizeméret
and we're just thinkinggondolkodás --
433
1051240
2656
Szóval a közepes a cél,
bár még csak gondolkodunk rajta.
17:45
My personalityszemélyiség is a lot of funmóka.
HopefullyRemélhetőleg you can see that todayMa.
434
1053920
3056
De elég laza természetem van.
Remélem, ez ma át is jött.
17:49
I'm not too serioussúlyos.
435
1057000
1416
Nem vagyok egy komoly típus.
17:50
GKGK: And you like to dancetánc.
436
1058440
1776
GK: Táncolni is szeretsz.
17:52
And the nextkövetkező chapterfejezet
for SerenaSerena WilliamsWilliams is what?
437
1060240
3096
Mi lesz Serena Williams életében
a következő fejezet?
17:55
SWSW: Oh, nextkövetkező for me.
438
1063360
1976
SW: A következő nekem...
17:57
ObviouslyNyilvánvalóan I'm going to have a babybaba
439
1065360
1936
Nyilván először születik egy kisbabám,
17:59
and I'm going to staymarad fitillő
and kindkedves of come back and playjáték tennistenisz
440
1067320
2976
és fitt maradok,
visszatérek és teniszezem,
illetve tovább dolgozom
a divatcégemen is.
18:02
and keep workingdolgozó on my fashiondivat linevonal.
441
1070320
1736
18:04
That'llHogy lesz be really funmóka.
442
1072080
1256
Jó móka lesz.
18:05
GKGK: Do you know if it's a boyfiú or girllány?
443
1073360
1856
GK: Tudod már, hogy fiú vagy lány lesz?
18:07
SWSW: I don't. I have a feelingérzés
of one or the other.
444
1075240
3696
SW: Nem. Bár van egy megérzésem.
De egyenlő esély van mindkettőre.
Csak tippem van.
18:10
It's a 50-50 chancevéletlen, but I have a feelingérzés.
445
1078960
2016
GK: A Gayle pl. egy uniszex név.
18:13
GKGK: GayleGayle is a unisexUnisex namenév.
446
1081000
1336
18:14
WhateverBármi you and AlexisAlexis decidedöntsd el,
we are cheeringéljenzés you on!
447
1082360
2616
Akármi mellett is döntötök Alexis-szel,
mi örülünk nektek.
18:17
SWSW: Thank you for that.
GKGK: You're welcomeÜdvözöljük.
448
1085000
2056
SW: Köszönjük szépen!
GK: Szorítunk nektek, Serena Williams.
SW: Nagyon szépen köszönöm!
18:19
We are cheeringéljenzés you on, SerenaSerena WilliamsWilliams.
SWSW: Thank you so much.
449
1087080
2976
18:22
Thank you guys.
450
1090080
1256
Köszönöm mindenkinek.
18:23
(ApplauseTaps)
451
1091360
2280
(Taps)
Translated by Kata Eszter Széll
Reviewed by Tímea Hegyessy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Serena Williams - Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars.

Why you should listen

Serena Williams sits at the top of the tennis world; she's won 23 career Grand Slams, which is the most Grand Slam singles titles in history, with her most recent win at the 2017 Australian Open. In some analysts' eyes, she's quite simply the greatest athlete of all time.

But Williams has extended her influence far beyond the tennis court. Through her activism, high-profile endorsements, TV and film appearances and writing (including a guide to life written with her sister, Venus), Williams inspires millions of fans worldwide.

More profile about the speaker
Serena Williams | Speaker | TED.com
Gayle King - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine.

Why you should listen

An award-winning journalist who has worked across television, radio and print, Gayle King is a co-host of CBS This Morning and Editor-at-Large of O, the Oprah Magazine.

King previously hosted The Gayle King Show, a live, weekday television interview program on OWN: The Oprah Winfrey Network. The program, which featured a discussion of a broad variety of topics that include politics, cultural developments, was also broadcast on XM Satellite Radio, where it premiered in 2006.

Before moving into print and radio, King worked for 18 years (1982–2000) as a television news anchor for CBS affiliate WFSB-TV in Hartford, Conn., during which period, she also hosted her own syndicated daytime program. Prior to joining WFSB, King worked at several other television stations, including WDAF-TV in Kansas City, Mo. (1978-1981), WJZ-TV in Baltimore, Md. (1976), and WTOP-TV in Washington, D.C. (1975).

King has received numerous awards for her extensive work as a journalist. In addition to three Emmys, she was honored in 2008 with the American Women in Radio & Television Gracie Award for Outstanding Radio Talk Show and in 2010 with both the Individual Achievement Award for Host-Entertainment/Information and the New York Women in Communications' Matrix Award.

More profile about the speaker
Gayle King | Speaker | TED.com