ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2017

Elon Musk: The future we're building -- and boring

Elon Musk: A jövő, amit építünk -- és fúrunk

Filmed:
16,113,964 views

Elon Musk a Los Angeles alatti új alagútfúró projektéről, a Tesla és a SpaceX újdonságairól, és a Marsbéli jövő-építés motivációiról beszélget a TED főkurátorával, Crhis Anderson-nal.
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson:
ElonElon, hey, welcomeÜdvözöljük back to TEDTED.
0
520
3016
Chris Anderson: Elon, helló,
üdv újra a TED-nél!
00:15
It's great to have you here.
1
3560
1376
Jó, hogy eljöttél.
00:16
ElonElon MuskPézsma: Thankskösz for havingamelynek me.
2
4960
1576
Elon Musk: Köszönöm a meghívást.
00:18
CACA: So, in the nextkövetkező halffél houróra or so,
3
6560
2856
CA: Szóval, a következő
fél órában, vagy így valahogy,
00:21
we're going to spendtölt some time
4
9440
1816
azzal fogjuk tölteni az időt,
00:23
exploringfeltárása your visionlátomás for what
an excitingizgalmas futurejövő mightesetleg look like,
5
11280
3896
kibeszéljük elképzeléseidet arról,
hogy mitől lenne a jövő lenyűgöző.
00:27
whichmelyik I guessTaláld ki makesgyártmányú
the first questionkérdés a little ironicIronikus:
6
15200
4096
Feltételezem, hogy ezt a kibeszélést
kissé ironikussá teszi az első kérdés:
00:31
Why are you boringunalmas?
7
19320
1736
miért ez a fúrás?
00:33
EMEM: Yeah.
8
21080
1216
EM: Igen.
00:34
I askkérdez myselfmagamat that frequentlygyakran.
9
22320
1550
Gyakran kérdezem ezt magamtól.
00:39
We're tryingmegpróbálja to digás a holelyuk underalatt LALA,
10
27240
4136
Próbálunk egy lyukat
fúrni Los Angeles alatt,
00:43
and this is to createteremt the beginningkezdet
11
31400
3176
ami majd remélhetőleg
00:46
of what will hopefullyremélhetőleg
be a 3D networkhálózat of tunnelsalagutak
12
34600
4120
a forgalmi dugókat csökkentő
3D-s alagúthálózat kezdete lesz.
00:51
to alleviateenyhítésére congestiontorlódás.
13
39520
2216
00:53
So right now, one of the mosta legtöbb
soul-destroyinglélekromboló things is trafficforgalom.
14
41760
5536
Ebben a pillanatban az egyik
leglélekölőbb dolog a forgalom.
00:59
It affectsérint people
in everyminden partrész of the worldvilág.
15
47320
2856
A világ bármely részén élőket érinti.
01:02
It takes away so much of your life.
16
50200
3816
Nagyon sok időt vesz el az életünkből.
01:06
It's horribleszörnyű.
17
54040
1976
Borzalmas.
01:08
It's particularlykülönösen horribleszörnyű in LALA.
18
56040
1616
Főként Los Angelesben.
01:09
(LaughterNevetés)
19
57680
2656
(Nevetés)
01:12
CACA: I think you've broughthozott with you
20
60360
1936
CA: Azt hiszem, elhoztad magaddal
01:14
the first visualizationmegjelenítés
that's been shownLátható of this.
21
62320
2455
az első illusztrációt, ami ezt bemutatja.
01:16
Can I showelőadás this?
22
64800
1336
Megmutathatom?
01:18
EMEM: Yeah, absolutelyteljesen.
So this is the first time --
23
66160
2696
EM: Igen, persze. Tehát most először –
01:20
Just to showelőadás what we're talkingbeszél about.
24
68880
1856
csak hogy lássuk, miről is van szó.
01:22
So a couplepárosít of keykulcs things
that are importantfontos
25
70760
2136
Néhány kulcsfontosságú dolog
01:24
in havingamelynek a 3D tunnelalagút networkhálózat.
26
72920
3896
a 3D-s alagúthálózattal kapcsolatban.
01:28
First of all, you have to be ableképes
27
76840
1616
Először is tudnunk kell,
01:30
to integrateegyesít the entrancebejárat
and exitkijárat of the tunnelalagút
28
78480
2256
hogyan illesszük az alagút
ki- és bejáratát
01:32
seamlesslyzökkenőmentesen into the fabricszövet of the cityváros.
29
80760
2056
zökkenőmentesen a város szerkezetéhez.
01:34
So by havingamelynek an elevatorLift,
30
82840
3656
Egy emelő segítségével,
01:38
sortfajta of a carautó skaterája,
that's on an elevatorLift,
31
86520
4776
amin egyfajta "autógörgető" eszköz van,
01:43
you can integrateegyesít the entrancebejárat
and exitskilép a to the tunnelalagút networkhálózat
32
91320
3936
összekapcsolhatók a be- és
kijáratok az alagúthálózatban.
01:47
just by usinghasználva two parkingparkolás spacesterek.
33
95280
2240
Eközben csak két parkolóhelyet használnak.
01:50
And then the carautó getsjelentkeznek on a skaterája.
34
98840
2096
Aztán az autó rááll a görgetőre.
01:52
There's no speedsebesség limithatár here,
35
100960
1376
Sebességkorlátozás nincs,
01:54
so we're designingtervezés this to be ableképes
to operateműködik at 200 kilometerskilométerre an houróra.
36
102360
5016
úgy tervezzük, hogy képes legyen
200 km-t megtenni egy óra alatt.
01:59
CACA: How much?
37
107400
1216
CA: Mennyit?
02:00
EMEM: 200 kilometerskilométerre an houróra,
or about 130 milesmérföld perper houróra.
38
108640
3320
EM: Körülbelül 200 kilométert,
vagyis 130 mérföldet óránként.
02:04
So you should be ableképes
to get from, say, WestwoodWestwood to LAXLAX
39
112800
6216
Ezzel eljuthatunk
mondjuk, Westwoodból LAX-ba
02:11
in sixhat minutespercek -- fiveöt, sixhat minutespercek.
40
119040
2256
öt-hat percen belül.
02:13
(ApplauseTaps)
41
121320
4336
(Taps)
02:17
CACA: So possiblyesetleg, initiallyalapvetően doneKész,
42
125680
1576
CA: Valójában eredetileg ez
02:19
it's like on a sortfajta
of tolldíj road-typeaz út típusa basisbázis.
43
127280
2296
egyfajta fizetős autópálya-rendszer lenne.
02:21
EMEM: Yeah.
44
129600
1216
EM: Igen.
02:22
CACA: WhichAmely, I guessTaláld ki,
alleviatesenyhíti a some trafficforgalom
45
130840
2056
CA: Ami, úgy vélem,
valamennyire csökkentené
02:24
from the surfacefelület streetsutcák as well.
46
132920
1696
a felszíni utak forgalmát is.
02:26
EMEM: So, I don't know
if people noticedészrevette it in the videovideó-,
47
134640
2616
EM: Nem tudom, észrevették-e a videóban,
02:29
but there's no realigazi limithatár
to how manysok levelsszintek of tunnelalagút you can have.
48
137280
5136
hogy nincs igazán korlátozva,
hány szintű lehet az alagútrendszer.
02:34
You can go much furthertovábbi deepmély
than you can go up.
49
142440
2816
Sokkal mélyebbre mehetsz le,
mint amennyire felfelé.
02:37
The deepestlegmélyebb minesbányák are much deepermélyebb
than the tallestlegmagasabb buildingsépületek are tallmagas,
50
145280
4176
A legmélyebb bánya sokkal mélyebb,
mint amilyen magas a legmagasabb épület.
02:41
so you can alleviateenyhítésére any arbitraryönkényes
levelszint of urbanvárosi congestiontorlódás
51
149480
5256
Egy 3D-s alagúthálózattal
bármilyen szintű forgalmi torlódást
02:46
with a 3D tunnelalagút networkhálózat.
52
154760
1296
csökkenthetünk a városban.
02:48
This is a very importantfontos pointpont.
53
156080
1536
Ez egy lényeges pont.
02:49
So a keykulcs rebuttalcáfolat to the tunnelsalagutak
is that if you addhozzáad one layerréteg of tunnelsalagutak,
54
157640
6376
A fő ellenérv az alagúttal szemben az,
hogy az egyszintű alagút,
02:56
that will simplyegyszerűen alleviateenyhítésére congestiontorlódás,
it will get used up,
55
164040
2776
ami egyszerűen csökkenti a torlódást,
telítődni fog,
02:58
and then you'llazt is megtudhatod be back where you startedindult,
back with congestiontorlódás.
56
166840
3296
aztán ugyanoda lyukadunk ki,
ahonnan indultunk: vissza a dugóba.
03:02
But you can go to any
arbitraryönkényes numberszám of tunnelsalagutak,
57
170160
2416
De bármilyen tetszőleges szintű és számú
03:04
any numberszám of levelsszintek.
58
172600
1336
alagutakon mehetünk.
03:05
CACA: But people -- seenlátott traditionallyhagyományosan,
it's incrediblyhihetetlenül expensivedrága to digás,
59
173960
3536
CA: Az átlagemberek viszont a fúrást
elképesztően drágának gondolják,
03:09
and that would blockBlokk this ideaötlet.
60
177520
1776
ez is gátolná a megvalósítását.
03:11
EMEM: Yeah.
61
179320
1696
EM: igen.
03:13
Well, they're right.
62
181040
1216
Igazuk van.
03:14
To give you an examplepélda,
the LALA subwaymetró extensionkiterjesztés,
63
182280
3776
A Los Angeles-i metróbővítés például
03:18
whichmelyik is -- I think it's
a two-and-a-halfkét és fél milemérföld extensionkiterjesztés
64
186080
3656
– ami azt hiszem, két és fél mérföldes –,
03:21
that was just completedbefejezték
for two billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
65
189760
2239
kétmilliárd dollárból készült el.
03:24
So it's roughlynagyjából a billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár a milemérföld
to do the subwaymetró extensionkiterjesztés in LALA.
66
192023
5393
A Los Angeles-i metróbővítés tehát
durván egy milliárd dollár mérföldenként.
03:29
And this is not the highestlegmagasabb
utilityhasznosság subwaymetró in the worldvilág.
67
197440
3976
És nem ez a legmagasabb költségű
földalatti a világon.
03:33
So yeah, it's quiteegészen difficultnehéz
to digás tunnelsalagutak normallynormális esetben.
68
201440
4496
Igen, általában
elég nehéz az alagútfúrás.
03:37
I think we need to have
at leastlegkevésbé a tenfoldtízszeres improvementjavulás
69
205960
3176
Azt hiszem, legalább tízszeres
árcsökkenés kell nekünk
03:41
in the costköltség perper milemérföld of tunnelingbújtatás.
70
209160
2320
mérföldenként a fúrásban.
03:44
CACA: And how could you achieveelér that?
71
212160
1680
CA: Hogyan érnéd ezt el?
EM: igazából, ha csak két dolgot teszel,
03:48
EMEM: ActuallyValójában, if you just do two things,
72
216240
2056
03:50
you can get to approximatelyhozzávetőlegesen, körülbelül
an ordersorrend of magnitudenagyság improvementjavulás,
73
218320
3336
körülbelül tízszeres javulást érhetsz el,
03:53
and I think you can go beyondtúl that.
74
221680
2176
és azt hiszem, ez túl is léphető.
03:55
So the first thing to do
is to cutvágott the tunnelalagút diameterátmérő
75
223880
4256
Először is, lecsökkented
felére vagy akár kisebbre
04:00
by a factortényező of two or more.
76
228160
1616
az alagút átmérőjét.
04:01
So a singleegyetlen roadút laneLane tunnelalagút
accordingszerint to regulationselőírások
77
229800
3976
Egy egysávos alagútnak
a szabályozások szerint
04:05
has to be 26 feetláb,
maybe 28 feetláb in diameterátmérő
78
233800
2856
huszonhat, esetleg huszonnyolc láb
átmérőjűnek kell lennie,
04:08
to allowlehetővé teszi for crashesösszeomlik
and emergencyvészhelyzet vehiclesjárművek
79
236680
3176
hogy lehetővé tegye balesetek esetén
a mentőkocsik közlekedését,
04:11
and sufficientelegendő ventilationszellőztetés
for combustionégés enginemotor carsautók.
80
239880
4256
és biztosítsa a hatékony szellőztetést
a belső égésű motoros gépkocsik számára.
04:16
But if you shrinkösszezsugorodik that diameterátmérő
to what we're attemptingmegkísérlése,
81
244160
3576
Ha azonban az átmérőt lefaragjuk
arra a méretre, amire szeretnénk,
04:19
whichmelyik is 12 feetláb, whichmelyik is plentybőven
to get an electricelektromos skaterája throughkeresztül,
82
247760
3656
az 12 láb – elég tágas egy elektromos
görgető eszköz átjutásához –,
04:23
you dropcsepp the diameterátmérő by a factortényező of two
83
251440
3216
felére csökkentjük az alagút átmérőjét,
04:26
and the cross-sectionalkeresztmetszeti areaterület
by a factortényező of fournégy,
84
254680
3896
a keresztmetszetét pedig negyedére,
04:30
and the tunnelingbújtatás costköltség scalesMérleg
with the cross-sectionalkeresztmetszeti areaterület.
85
258600
2856
és a fúrási költség aránylik
az alagút keresztmetszetéhez.
04:33
So that's roughlynagyjából a half-orderfél-rendelés
of magnitudenagyság improvementjavulás right there.
86
261480
3216
Ez nagyjából fél nagyságrendű
költségjavulást jelent egyből.
04:36
Then tunnelingbújtatás machinesgépek currentlyjelenleg tunnelalagút
for halffél the time, then they stop,
87
264720
4896
Aztán a fúrógépek az idő felében
pihennek, aztán leállnak,
04:41
and then the restpihenés of the time
is puttingelhelyezés in reinforcementsmegerősítések
88
269640
3176
utána a többi időben az alagút falát
04:44
for the tunnelalagút wallfal.
89
272840
1296
erősítik meg.
04:46
So if you designtervezés the machinegép insteadhelyette
90
274160
2216
Ha viszont folyamatos
fúrásra és erősítésre
04:48
to do continuousfolyamatos
tunnelingbújtatás and reinforcingmegerősítése,
91
276400
2336
tervezünk gépet,
04:50
that will give you
a factortényező of two improvementjavulás.
92
278760
2216
azzal kétszeres javulást érünk el.
04:53
CombineCombine that and that's a factortényező of eightnyolc.
93
281000
2216
Ilyen-olyan kombinációkkal
pedig nyolcszorost.
04:55
AlsoIs these machinesgépek are farmessze from beinglény
at theirazok powererő or thermaltermál limitshatárok,
94
283240
4656
Illetve, a megengedett teljesítményhatárt
és hőértéket ezek a gépek nem lépik át,
04:59
so you can jackJack up the powererő
to the machinegép substantiallylényegesen.
95
287920
3056
így lényegesen emelhető a teljesítményük.
05:03
I think you can get
at leastlegkevésbé a factortényező of two,
96
291000
2136
Azt hiszem, legalább kétszeres,
05:05
maybe a factortényező of fournégy or fiveöt
improvementjavulás on topfelső of that.
97
293160
4176
esetleg négy vagy ötszörös
költségjavulás is elérhető.
05:09
So I think there's a fairlymeglehetősen
straightforwardegyértelmű seriessorozat of stepslépések
98
297360
4216
Úgy vélem, van egy tisztán
kirajzolódó lépéssorozat,
05:13
to get somewherevalahol in excesstöbblet
of an ordersorrend of magnitudenagyság improvementjavulás
99
301600
2976
amely túlvezet valahová
a mérföldenként tízszeres
05:16
in the costköltség perper milemérföld,
100
304600
1736
költségjavulás felé.
05:18
and our targetcél actuallytulajdonképpen is --
101
306360
2936
A célunk igazából az –
05:21
we'vevoltunk got a petházi kedvenc snailcsiga calledhívott GaryGary,
102
309320
2816
van a Csigusz nevű házicsigánk,
05:24
this is from GaryGary the snailcsiga
from "SouthDél ParkPark,"
103
312160
2536
Csigusz a csiga a "South Park"-ból,
05:26
I mean, sorry, "SpongeBobSpongeBob SquarePantsKockanadrág."
104
314720
2936
bocsánat, a "SpongyaBob KockaNadrágból".
05:29
(LaughterNevetés)
105
317680
1576
(Nevetés)
05:31
So GaryGary is capableképes of --
106
319280
4416
Szóval Csigusz jelenleg
05:35
currentlyjelenleg he's capableképes
of going 14 timesalkalommal fastergyorsabb
107
323720
4096
tizennégyszer gyorsabban halad,
05:39
than a tunnel-boringalagút-unalmas machinegép.
108
327840
1776
mint egy alagútfúró gép.
05:41
(LaughterNevetés)
109
329640
2776
(Nevetés)
05:44
CACA: You want to beatüt GaryGary.
110
332440
1776
CA: Le akarjátok győzni Csiguszt.
05:46
EMEM: We want to beatüt GaryGary.
111
334240
1296
EM: Le akarjuk győzni őt.
05:47
(LaughterNevetés)
112
335560
1536
(Nevetés)
05:49
He's not a patientbeteg little fellowfickó,
113
337120
2216
Nem egy elnéző kis pajtás,
05:51
and that will be victorygyőzelem.
114
339360
3096
és ez győzelem lesz.
05:54
VictoryGyőzelem is beatingverés the snailcsiga.
115
342480
1400
A csiga legyőzése.
05:57
CACA: But a lot of people imaginingElképzelem,
dreamingábrándozás about futurejövő citiesvárosok,
116
345280
3056
CA: Viszont sokan gondolkoznak,
álmodoznak a jövő városairól,
06:00
they imagineKépzeld el that actuallytulajdonképpen
the solutionmegoldás is flyingrepülő carsautók, dronesherék, etcstb..
117
348360
3896
és úgy hiszik, hogy a megoldást
a repülő autók, drónok stb. jelentik.
06:04
You go abovegroundfelszíni.
118
352280
2216
A föld felett közlekedni.
06:06
Why isn't that a better solutionmegoldás?
119
354520
1816
Ez miért nem jobb megoldás?
06:08
You savementés all that tunnelingbújtatás costköltség.
120
356360
1976
Megspórolod az összes fúrási költséget.
06:10
EMEM: Right. I'm in favorkedveznek of flyingrepülő things.
121
358360
2216
EM: Igaz. Kedvelem a repülő dolgokat.
06:12
ObviouslyNyilvánvalóan, I do rocketsrakéták,
so I like things that flylégy.
122
360600
3856
Nyilvánvaló, hogy szeretem azt,
ami repül, hiszen vannak rakétáim.
06:16
This is not some inherentvelejáró biasElfogultság
againstellen flyingrepülő things,
123
364480
2936
Ez nem valami bennem élő előítélet
a repülő dolgokkal szemben.
06:19
but there is a challengekihívás with flyingrepülő carsautók
124
367440
3056
Van azonban egy gond a repülő autókkal,
06:22
in that they'llfognak be quiteegészen noisyzajos,
125
370520
3296
az, hogy igencsak zajosak lennének,
06:25
the windszél forceerő generatedgenerált
will be very highmagas.
126
373840
2560
és az általuk keltett szél
erőssége nagyon nagy.
06:32
Let's just say that if something'svalami
flyingrepülő over your headfej,
127
380000
2696
Tegyük fel, hogy valami
elrepül a fejed felett,
06:34
a wholeegész bunchcsokor of flyingrepülő carsautók
going all over the placehely,
128
382720
2560
egy csomó szálldosó autó megy összevissza.
06:38
that is not an anxiety-reducingszorongás csökkentése situationhelyzet.
129
386440
4616
Nem egy stresszoldó szituáció.
06:43
(LaughterNevetés)
130
391080
1320
(Nevetés)
06:45
You don't think to yourselfsaját magad,
"Well, I feel better about todayMa."
131
393200
3560
Nem ezt gondolod magadban:
"De jó, milyen szép a jelen!"
06:50
You're thinkinggondolkodás,
"Did they serviceszolgáltatás theirazok hubcapdísztárcsa,
132
398520
2616
Hanem azt: "Szervizelték
a dísztárcsájukat,
06:53
or is it going to come off
and guillotineguillotine me?"
133
401160
2896
vagy le fog esni, és lefejez?"
06:56
Things like that.
134
404080
1680
Effélék.
07:00
CACA: So you've got this visionlátomás
135
408320
1576
CA: Szóval, megvan a terv
07:01
of futurejövő citiesvárosok with these richgazdag,
3D networkshálózatok of tunnelsalagutak underneathalul.
136
409920
5296
a jövő városairól ezzel a 3D-s
alagúthálózattal a föld alatt.
07:07
Is there a tie-intie here with HyperloopPrologic?
137
415240
2016
A vákuumvasútnak van ehhez valami köze?
07:09
Could you applyalkalmaz these tunnelsalagutak
to use for this HyperloopPrologic ideaötlet
138
417280
3536
Tudnád alkalmazni az alagutakat ahhoz
a vákuumvasúthoz, melynek ötletével
07:12
you releasedfelszabadított a fewkevés yearsévek agoezelőtt.
139
420840
1381
néhány éve rukkoltál elő?
07:14
EMEM: Yeah, so we'vevoltunk been
sortfajta of putteringputtering around
140
422840
3216
EM: igen, egy ideje pepecselgetünk
07:18
with the HyperloopPrologic stuffdolog for a while.
141
426080
2616
a vákuumvasút ügyével.
07:20
We builtépült a HyperloopPrologic testteszt tracknyomon követni
adjacentszomszédos to SpaceXSpaceX,
142
428720
3816
Megépítettünk egy a SpaceX-hez
hasonló vákuumvasút-tesztpályát
07:24
just for a studentdiák competitionverseny,
143
432560
2136
egy tanulmányi versenyre,
07:26
to encourageösztönzése innovativeújító
ideasötletek in transportszállítás.
144
434720
3016
hogy a tömegközlekedésben
innovatív ötletekre buzdítsunk.
07:29
And it actuallytulajdonképpen endsvéget ér up beinglény
the biggestlegnagyobb vacuumvákuum chamberkamra in the worldvilág
145
437760
5016
Aztán, végül is ez lett a legnagyobb
vákuumkamra a világon
07:34
after the LargeNagy HadronHadron ColliderÜtköztető,
146
442800
1920
a Nagy Hadronütköztető után,
07:37
by volumekötet.
147
445800
1200
térfogata alapján.
07:41
So it was quiteegészen funmóka to do that,
but it was kindkedves of a hobbyhobbi thing,
148
449320
5456
Egészen vicces volt létrehozni,
miközben ez valami hobbi-féleség volt,
07:46
and then we think we mightesetleg --
149
454800
3696
aztán azt gondoltuk, esetleg –
07:50
so we'vevoltunk builtépült a little pushertoló carautó
to pushnyom the studentdiák podshüvely,
150
458520
4360
építettünk egy kicsi tolató kocsit,
hogy a tanulók tartályait nyomja,
07:56
but we're going to try seeinglátás
how fastgyors we can make the pushertoló go
151
464440
3936
de próbáltunk arra figyelni,
hogy milyen gyorssá tehetjük a tolatót,
08:00
if it's not pushingnyomja something.
152
468400
1429
ha az nem tol semmit.
08:02
So we're cautiouslyóvatosan optimisticoptimista
153
470720
2336
Derűlátásunk megalapozott:
08:05
we'lljól be ableképes to be fastergyorsabb
than the world'svilág fastestleggyorsabb bulletgolyó trainvonat
154
473080
5016
gyorsabbak leszünk a világ
leggyorsabb mágnesvasútjánál,
08:10
even in a .8-mile-mile stretchkitágít.
155
478120
2256
akár egy nyolc mérföldes vonalon is.
08:12
CACA: WhoaEjha!. Good brakesfék.
156
480400
2536
CA: Hűha. Jók a fékek.
08:14
EMEM: Yeah, I mean, it's -- yeah.
157
482960
2256
EM: Igen, vagyis – igen.
08:17
It's eitherbármelyik going to smashSmash
into tinyapró piecesdarabok or go quiteegészen fastgyors.
158
485240
4616
Vagy apró darabokra törik szét,
vagy egészen gyorsan fog menni.
08:21
CACA: But you can picturekép,
then, a HyperloopPrologic in a tunnelalagút
159
489880
3576
CA: De el tudod képzelni,
hogy a vákuumvasút robog
08:25
runningfutás quiteegészen long distancestávolságok.
160
493480
1816
egy alagútban egészen hosszan.
08:27
EMEM: ExactlyPontosan.
161
495320
1696
EM: Pontosan.
08:29
And looking at tunnelingbújtatás technologytechnológia,
162
497040
1776
Az alagútfúrási technológiát nézve
08:30
it turnsmenetek out that
in ordersorrend to make a tunnelalagút,
163
498840
2536
rájössz, hogy az alagútfúráshoz
08:33
you have to --
164
501400
1200
mi kell neked –
08:36
In ordersorrend to sealfóka againstellen the watervíz tableasztal,
165
504320
2376
annak érdekében, hogy
a talajvíztől elzárt legyen,
08:38
you've got to typicallyjellemzően designtervezés
a tunnelalagút wallfal to be good
166
506720
4656
mintegy öt-hat atmoszférát
kibíró alagútfalat
08:43
to about fiveöt or sixhat atmosphereslégkör.
167
511400
2320
kell tervezni.
08:47
So to go to vacuumvákuum is only one atmospherelégkör,
168
515159
3017
A vákuumhoz vagy a majdnem-vákuumhoz
08:50
or near-vacuumvákuum közelében.
169
518200
1416
elég egyetlen atmoszféra.
08:51
So actuallytulajdonképpen, it sortfajta of turnsmenetek out
that automaticallyautomatikusan,
170
519640
4416
Igazából tisztán látszik az,
08:56
if you buildépít a tunnelalagút that is good enoughelég
to resistellenáll the watervíz tableasztal,
171
524080
3976
hogy ha olyan alagutat építünk,
aminek falán a talajvíz nem tör át,
09:00
it is automaticallyautomatikusan
capableképes of holdingholding vacuumvákuum.
172
528080
2416
az magától képes lesz
megtartani a vákuumot.
09:02
CACA: Huh.
173
530520
1616
CA: Hú.
09:04
EMEM: So, yeah.
174
532160
1536
EM: Igen.
09:05
CACA: And so you could actuallytulajdonképpen picturekép,
175
533720
1856
CA: Igazából el tudnád képzelni,
09:07
what kindkedves of lengthhossz tunnelalagút
is in Elon'sElon barátait futurejövő to runningfutás HyperloopPrologic?
176
535600
5696
milyen hosszú alagutat használnak
Elon jövőjében a vákuumvasúthoz?
09:13
EMEM: I think there's no realigazi lengthhossz limithatár.
177
541320
3216
EM: Úgy vélem, a hosszúság
lehetőségei korlátlanok.
09:16
You could digás as much as you want.
178
544560
3016
Annyit áshatsz, amennyit akarsz.
09:19
I think if you were to do something
179
547600
2216
Azt hiszem, ha például egy DC-New York
09:21
like a DC-to-NewDC-új YorkYork HyperloopPrologic,
180
549840
5176
vákuumvasútvonalat építenél,
09:27
I think you'djobb lenne, ha probablyvalószínűleg want
to go undergroundföld alatt the entireteljes way
181
555040
2856
valószínűleg az egész utat
föld alatt oldanád meg,
09:29
because it's a high-densitynagy sűrűségű areaterület.
182
557920
1616
mert az sűrűn lakott terület.
09:31
You're going underalatt
a lot of buildingsépületek and housesházak,
183
559560
4056
Sok ház, épület alatt mennél keresztül,
09:35
and if you go deepmély enoughelég,
184
563640
1536
és ha elég mélyre mész le,
09:37
you cannotnem tud detectfelismerni the tunnelalagút.
185
565200
2376
nem érzékeled, hogy alagútban jársz.
09:39
SometimesNéha people think,
well, it's going to be prettyszép annoyingbosszantó
186
567600
2936
Van úgy, hogy az emberek azt mondják:
elég idegesítő lesz,
09:42
to have a tunnelalagút dugásott underalatt my houseház.
187
570560
1856
ha alagutat ásnak a házunk alatt.
09:44
Like, if that tunnelalagút is dugásott
188
572440
1336
De ha három-négy alagútnyi
09:45
more than about threehárom or fournégy
tunnelalagút diametersátmérő beneathalatt your houseház,
189
573800
3176
átmérővel ásnak alagutat a házad alatt,
09:49
you will not be ableképes
to detectfelismerni it beinglény dugásott at all.
190
577000
2880
az ásásból nem fogsz semmit érzékelni.
09:52
In facttény, if you're ableképes
to detectfelismerni the tunnelalagút beinglény dugásott,
191
580880
6696
Ha tényleg tudod érzékelni az ásást,
09:59
whatevertök mindegy deviceeszköz you are usinghasználva,
192
587600
1616
bármilyen eszközzel is teszed,
10:01
you can get a lot of moneypénz
for that deviceeszköz from the IsraeliIzraeli militarykatonai,
193
589240
3266
sok pénzt kapsz az izraeli hadseregtől,
10:04
who is tryingmegpróbálja to detectfelismerni
tunnelsalagutak from HamasHorgas,
194
592530
2796
akik a Hamász alagutait keresik,
10:07
and from the US CustomsVám and BorderHatár patrolPatrol
that try and detectfelismerni drugdrog tunnelsalagutak.
195
595636
4780
és az USA Vám-és Pénzügyőrségétől,
akik drogcsempész alagutakat keresnek.
10:12
So the realityvalóság is
196
600440
3216
A valóság az,
10:15
that earthföld is incrediblyhihetetlenül good
at absorbingelnyelő vibrationsrezgések,
197
603680
3856
hogy a föld rendkívül jól
nyeli el a rezgéseket.
10:19
and onceegyszer the tunnelalagút depthmélység
is belowlent a certainbizonyos levelszint,
198
607560
2976
Amint az alagút mélysége
bizonyos szint alá ér,
10:22
it is undetectableészrevehetetlen.
199
610560
1976
lehetetlen érzékelni.
10:24
Maybe if you have a very sensitiveérzékeny
seismicszeizmikus instrumenthangszer,
200
612560
2576
Nagyon érzékeny mérőműszerrel
10:27
you mightesetleg be ableképes to detectfelismerni it.
201
615160
1480
esetleg képes lennél érzékelni.
10:29
CACA: So you've startedindult
a newúj companyvállalat to do this
202
617280
2376
CA: Alapítottál egy új céget erre,
10:31
calledhívott The BoringUnalmas CompanyVállalat.
203
619680
1696
A Boring Companyt
[Fúró Társaságot].
10:33
Very niceszép. Very funnyvicces.
204
621400
1936
Nagyon szép. Nagyon vicces.
10:35
(LaughterNevetés)
205
623360
1376
(Nevetés)
10:36
EMEM: What's funnyvicces about that?
206
624760
1496
EM: Mi ebben a vicces?
10:38
(LaughterNevetés)
207
626280
2616
(Nevetés)
10:40
CACA: How much of your time is this?
208
628920
1920
CA: Az idődből mennyit vesz el?
10:43
EMEM: It's maybe ...
209
631600
3120
EM: Talán...
10:47
two or threehárom percentszázalék.
210
635680
1200
két-három százalékot.
10:49
CACA: You've boughtvásárolt a hobbyhobbi.
211
637440
1296
CA: Vettél egy hobbit.
10:50
This is what an ElonElon MuskPézsma
hobbyhobbi looksúgy néz ki, like.
212
638760
2736
Így néznek ki Elon Musk hobbijai.
10:53
(LaughterNevetés)
213
641520
1016
(Nevetés)
10:54
EMEM: I mean, it really is, like --
214
642560
2456
EM: Vagyis tényleg olyan...
10:57
This is basicallyalapvetően internsgyakornok
and people doing it partrész time.
215
645040
4880
Alapvetően gyakornokok
és részmunkaidősök dolgoznak benne.
11:03
We boughtvásárolt some second-handhasznált machinerygépezet.
216
651320
4696
Vettünk néhány használt gépet.
11:08
It's kindkedves of putteringputtering alongmentén,
but it's makinggyártás good progressHaladás, so --
217
656040
3120
Amolyan komótosak,
de lehet velük haladni...
11:12
CACA: So an even biggernagyobb partrész of your time
218
660000
1896
CA: Tehát az időd még nagyobb részét
11:13
is beinglény spentköltött on electrifyingfelvillanyozó
carsautók and transportszállítás throughkeresztül TeslaTesla.
219
661920
4280
az elektromos személy- és teherautók
fejlesztésével töltöd a Teslánál.
11:19
Is one of the motivationsmotivációk
for the tunnelingbújtatás projectprogram
220
667440
2576
Az alagútásási programot
egyrészről az a felismerés
11:22
the realizationmegvalósítása that actuallytulajdonképpen,
221
670040
2536
hajtotta, hogy valójában
11:24
in a worldvilág where carsautók are electricelektromos
and where they're self-drivingönálló vezetés,
222
672600
3416
az elektromos és önvezető autók világában
11:28
there maylehet endvég up beinglény
more carsautók on the roadsutak
223
676040
3536
végül több autó lesz az utakon
11:31
on any givenadott houróra than there are now?
224
679600
2376
a nap bármelyik órájában, mint most?
11:34
EMEM: Yeah, exactlypontosan.
225
682000
1920
EM: Igen, pontosan.
11:38
A lot of people think
that when you make carsautók autonomousautonóm,
226
686040
4296
Sokan gondolják, hogy ha önvezetővé
tesszük autóikat,
11:42
they'llfognak be ableképes to go fastergyorsabb
and that will alleviateenyhítésére congestiontorlódás.
227
690360
4616
akkor gyorsabban fognak haladni,
és ez majd csökkenti a forgalmat.
11:47
And to some degreefokozat that will be trueigaz,
228
695000
1896
Valamilyen mértékben ez igaz is,
11:48
but onceegyszer you have sharedmegosztott autonomyautonómia
where it's much cheaperolcsóbb to go by carautó
229
696920
5056
de ahol autómegosztó rendszer van,
ott olcsóbb autóval közlekedni
11:54
and you can go pointpont to pointpont,
230
702000
1440
és A-ból B-be eljutni,
11:56
the affordabilitymegfizethetőség of going in a carautó
will be better than that of a busbusz.
231
704960
5136
jobban megéri majd
autóval járni, mint busszal.
12:02
Like, it will costköltség lessKevésbé than a busbusz ticketjegy.
232
710120
2216
Azaz olcsóbb lesz, mint egy buszjegy.
12:04
So the amountösszeg of drivingvezetés that will occurelőfordul
will be much greaternagyobb with sharedmegosztott autonomyautonómia,
233
712360
5056
Az autómegosztó rendszerben
sokkal több lesz a vezetési idő,
12:09
and actuallytulajdonképpen trafficforgalom will get farmessze worserosszabb.
234
717440
2856
és a forgalom sokkal elviselhetetlenebb.
12:12
CACA: You startedindult TeslaTesla
with the goalcél of persuadingmeggyőzése the worldvilág
235
720320
4256
CA: Azzal a céllal indítottad a Teslát,
hogy meggyőzd a világot arról,
12:16
that electrificationvillamosítási
was the futurejövő of carsautók,
236
724600
3136
hogy az autók jövőjét
a villamosítás jelenti,
12:19
and a fewkevés yearsévek agoezelőtt,
people were laughingnevetés at you.
237
727760
2376
és néhány éve még kinevettek ezért.
12:22
Now, not so much.
238
730160
2456
Ma már nem annyira.
12:24
EMEM: OK.
239
732640
1216
EM: De nem ám!
12:25
(LaughterNevetés)
240
733880
1936
(Nevetés)
12:27
I don't know. I don't know.
241
735840
2216
Nem tudom. Nem tudom.
12:30
CACA: But isn't it trueigaz that prettyszép much
everyminden autokocsi manufacturergyártó
242
738080
3416
CA: De nem igaz az,
hogy az összes gépkocsigyártó
12:33
has announcedbejelentett
serioussúlyos electrificationvillamosítási planstervek
243
741520
3016
komoly villamosítási terveket jelentett be
12:36
for the short-rövid- to medium-termközéptávú futurejövő?
244
744560
2640
a jövőre nézve, rövid- és hosszútávon?
12:40
EMEM: Yeah. Yeah.
245
748000
1200
EM: De igen. Igen.
12:43
I think almostmajdnem everyminden automakerautógyártó
has some electricelektromos vehiclejármű programprogram.
246
751280
4976
Gondolom, majdnem minden autógyártónak
van valamilyen elektromos járműprogramja.
12:48
They varyváltozik in seriousnesssúlyosság.
247
756280
1256
Komolyságban térnek el.
12:49
Some are very serioussúlyos
about transitioningáttérés entirelyteljesen to electricelektromos,
248
757560
4296
Vannak, akik nagyon komolyan tervezik
a teljes elektromos átállást,
12:53
and some are just dabblingdrogozott in it.
249
761880
2360
mások felszínesen próbálkoznak.
12:57
And some, amazinglybámulatosan,
are still pursuingfolytat fuelüzemanyag cellssejteket,
250
765280
2416
Egyesek meglepő módon
kitartanak a benzinmotornál,
12:59
but I think that won'tszokás last much longerhosszabb.
251
767720
2136
de azt hiszem, ez nem fog sokáig tartani.
13:01
CACA: But isn't there a senseérzék, thoughbár, ElonElon,
252
769880
2056
CA: Nem lehetne ezt úgy felfogni, Elon,
13:03
where you can now just declareállapítsa meg victorygyőzelem
and say, you know, "We did it."
253
771960
3696
hogy itt győzelmet kiáltasz,
és azt mondod: "Megcsináltuk".
13:07
Let the worldvilág electrifyvillamosítását,
and you go on and focusfókusz on other stuffdolog?
254
775680
4080
Villamosítson a világ, és aztán
folytatod, és másra fókuszálsz?
13:13
EMEM: Yeah.
255
781520
1200
EM: De igen.
13:16
I intendszándékozik to staymarad with TeslaTesla
as farmessze into the futurejövő as I can imagineKépzeld el,
256
784320
4576
A Teslánál képzelem el a jövőmet,
a lehető legtovább akarok maradni.
13:20
and there are a lot of excitingizgalmas
things that we have comingeljövetel.
257
788920
4656
Sok érdekes dologgal fogunk még kijönni.
13:25
ObviouslyNyilvánvalóan the ModelModell 3 is comingeljövetel soonhamar.
258
793600
2176
Köztudott, a Model 3 hamarosan érkezik.
13:27
We'llMi lesz be unveilingleleplező the TeslaTesla SemiFélig truckkamion.
259
795800
3400
Le fogjuk rántani a leplet
a Tesla Nyergesvontatóról.
13:32
CACA: OK, we're going to come to this.
260
800120
1936
CA: Jó, erre még visszatérünk.
13:34
So ModelModell 3, it's supposedfeltételezett
to be comingeljövetel in July-ishJúlius-ish.
261
802080
4976
A Model 3 állítólag július körül jön ki.
13:39
EMEM: Yeah, it's looking quiteegészen good
for startingkiindulási productionTermelés in JulyJúlius.
262
807080
4536
EM: Igen, nagyon úgy tűnik,
júliusban elindul a gyártása.
13:43
CACA: WowWow.
263
811640
1376
CA: Hűha.
13:45
One of the things
that people are so excitedizgatott about
264
813040
2376
Az egyik dolog, ami miatt
az emberek nagyon várják,
13:47
is the facttény that it's got autopilottündér.
265
815440
3216
az a tény, hogy robotpilótája lesz.
13:50
And you put out this videovideó- a while back
266
818680
2336
Korábban mutattad azt a videót,
13:53
showingkiállítás what that technologytechnológia
would look like.
267
821040
5336
mely bemutatta, hogyan fog
kinézni az a technológia.
13:58
EMEM: Yeah.
268
826400
1216
EM: Igen.
13:59
There's obviouslymagától értetődően autopilottündér
in ModelModell S right now.
269
827640
2456
Jelenleg a Model S-ben
már van robotpilóta.
14:02
What are we seeinglátás here?
270
830120
1416
Mit látunk itt?
14:03
EMEM: Yeah, so this is usinghasználva
only cameraskamerák and GPSGPS.
271
831560
6016
EM: Igen, szóval ez csak
GPS-t és kamerát használ.
14:09
So there's no LIDARLIDAR
or radarradar beinglény used here.
272
837600
2496
Nem használ LIDAR-t vagy radart.
14:12
This is just usinghasználva passivepasszív opticaloptikai,
whichmelyik is essentiallylényegében what a personszemély usesfelhasználások.
273
840120
4040
Csak passzív optikai eszköztárat,
lényegében azt, amit az ember is.
14:17
The wholeegész roadút systemrendszer
is meantjelentett to be navigatednavigálható
274
845200
2496
Az egész úthálózat navigálható lesz
14:19
with passivepasszív opticaloptikai, or cameraskamerák,
275
847720
4056
passzív optikával, vagy kamerákkal,
14:23
and so onceegyszer you solvemegfejt cameraskamerák
276
851800
3336
és ha a kamerák vagy a látóképesség
14:27
or visionlátomás,
277
855160
1240
a helyén van,
14:29
then autonomyautonómia is solvedmegoldott.
278
857720
1496
az önvezetés is a helyén lesz.
14:31
If you don't solvemegfejt visionlátomás,
it's not solvedmegoldott.
279
859240
2280
Ha nincs látóképesség, nincs önvezetés.
14:34
So that's why our focusfókusz is
so heavilysúlyosan on havingamelynek a visionlátomás neuralideg- netháló
280
862120
6016
Ezért fókuszálunk főként egy vizuális
érzékelésre képes neurális hálóra,
14:40
that's very effectivehatékony for roadút conditionskörülmények.
281
868160
3216
ami közútra remekül alkalmazható.
14:43
CACA: Right. ManySok other people
are going the LIDARLIDAR routeútvonal.
282
871400
2616
CA: Jó. Sokan a LIDAR-i utat választják.
14:46
You want cameraskamerák plusplusz radarradar is mosta legtöbb of it.
283
874040
2856
Te a legtöbbet kamerákból
és radarból akarsz kihozni.
14:48
EMEM: You can absolutelyteljesen
be superhumanemberfeletti with just cameraskamerák.
284
876920
3376
EM: A kamera elég ahhoz,
hogy emberfelettivé válj.
14:52
Like, you can probablyvalószínűleg do it
tentíz timesalkalommal better than humansemberek would,
285
880320
3016
Valószínű, hogy csak kamerákkal
tízszer jobban vezetnél,
14:55
just cameraskamerák.
286
883360
1256
mint az emberek.
14:56
CACA: So the newúj carsautók beinglény soldeladott right now
have eightnyolc cameraskamerák in them.
287
884640
4456
CA: Az új autókat már most
nyolc beépített kamerával árulják,
15:01
They can't yetmég do what that showedkimutatta,.
288
889120
4336
mégsem tudják azt, amit itt láttunk.
15:05
When will they be ableképes to?
289
893480
1640
Mikor lesznek képesek rá?
15:08
EMEM: I think we're still on tracknyomon követni
for beinglény ableképes to go cross-countrysífutás
290
896440
5736
EM: Úgy vélem, jó úton vagyunk
ahhoz, hogy ez év végére képesek legyünk
15:14
from LALA to NewÚj YorkYork by the endvég
of the yearév, fullyteljesen autonomousautonóm.
291
902200
4176
átszelni az országot, Los Angelestől
New Yorkig, teljes önvezető módban.
15:18
CACA: OK, so by the endvég
of the yearév, you're sayingmondás,
292
906400
3776
CA: Jó, szóval azt mondod, az év végére
15:22
someone'svalaki going to sitül in a TeslaTesla
withoutnélkül touchingmegható the steeringkormányzó wheelkerék,
293
910200
3976
valaki egy Teslában fog ülni anélkül,
hogy a kormánykerékhez nyúlna,
15:26
tapKoppintson a in "NewÚj YorkYork," off it goesmegy.
294
914200
2496
beüti, "New York", és irány.
15:28
EMEM: Yeah.
295
916720
1216
EM: Igen.
15:29
CACA: Won'tNem ever have to touchérintés the wheelkerék --
by the endvég of 2017.
296
917960
3200
Még a kerékhez sem kell
hozzáérnie – 2017 végére.
15:34
EMEM: Yeah. EssentiallyLényegében,
NovemberNovember or DecemberDecember of this yearév,
297
922280
4616
EM: Igen. Lényegében ebben évben,
novemberben vagy decemberben
15:38
we should be ableképes to go all the way
from a parkingparkolás lot in CaliforniaCalifornia
298
926920
4416
el kell érnünk, hogy egy
kaliforniai parkolóból
15:43
to a parkingparkolás lot in NewÚj YorkYork,
299
931360
1656
eljussunk egy New York-iba,
15:45
no controlsellenőrzések touchedérintett at any pointpont
duringalatt the entireteljes journeyutazás.
300
933040
2840
az út teljes egészét megtéve
a vezérlőpanel érintése nélkül.
15:48
(ApplauseTaps)
301
936800
2016
(Taps)
15:50
CACA: AmazingCsodálatos.
302
938840
1216
CA: Fantasztikus.
15:52
But partrész of that is possiblelehetséges
303
940080
1416
Egyrészről ez lehetséges is,
15:53
because you've alreadymár got a fleetflotta
of TeslasTeslas drivingvezetés all these roadsutak.
304
941520
3416
hiszen Tesláid hada már
ott van ezeken az utakon.
15:56
You're accumulatingfelhalmozódó a hugehatalmas amountösszeg
of dataadat of that nationalnemzeti roadút systemrendszer.
305
944960
4800
Hatalmas adatmennyiséget gyűjtöttél össze
a nemzeti autópályarendszerről.
16:03
EMEM: Yes, but the thing
that will be interestingérdekes
306
951440
2656
EM: Igen, de az lesz majd érdekes,
16:06
is that I'm actuallytulajdonképpen fairlymeglehetősen confidentmagabiztos
it will be ableképes to do that routeútvonal
307
954120
5080
hogy annyira biztos vagyok benne:
akkor is megteszi majd az utat,
16:12
even if you changeváltozás the routeútvonal dynamicallydinamikusan.
308
960960
3240
ha folyton változtatsz az útvonalon.
16:16
So, it's fairlymeglehetősen easykönnyen --
309
964840
2400
Ez eléggé egyszerű:
16:20
If you say I'm going to be really good
at one specifickülönleges routeútvonal, that's one thing,
310
968040
3736
ha azt mondod: egy útvonalat
nagyon jól ismerek, az egy dolog.
16:23
but it should be ableképes to go,
really be very good,
311
971800
5136
De nagyon-nagyon jónak kell lenned
16:28
certainlybiztosan onceegyszer you enterbelép a highwayországút,
312
976960
1736
– ha már egyszer közúton vagy –,
16:30
to go anywherebárhol on the highwayországút systemrendszer
313
978720
2776
hogy bárhová eljuss azon az úton
16:33
in a givenadott countryország.
314
981520
1240
egy adott országban.
16:36
So it's not sortfajta of limitedkorlátozott
to LALA to NewÚj YorkYork.
315
984040
2296
Nemcsak a Los Angeles - New York
útvonalról szól.
16:38
We could changeváltozás it
and make it Seattle-FloridaSeattle-Florida,
316
986360
3456
Kicserélhetjük akár Seattle - Floridára,
16:41
that day, in realigazi time.
317
989840
2536
ugyanazon a napon, menet közben.
16:44
So you were going from LALA to NewÚj YorkYork.
318
992400
2136
Elmentél Los Angelesből New Yorkba.
16:46
Now go from LALA to TorontoToronto.
319
994560
2720
Most menj Los Angelesből Torontóba.
16:50
CACA: So leavingkilépő asidefélre
regulationszabályozás for a secondmásodik,
320
998320
2736
CA: Feledkezzünk meg egy
pillanatra az előírásokról,
16:53
in termsfeltételek of the technologytechnológia aloneegyedül,
321
1001080
2776
és koncentráljunk a technológiára.
16:55
the time when someonevalaki
will be ableképes to buyVásárol one of your carsautók
322
1003880
3816
Mikor jön el az az idő, amikor valaki majd
meg tudja venni egyik autód,
16:59
and literallyszó szerint just take the handskezek
off the wheelkerék and go to sleepalvás
323
1007720
3816
szó szerint leveszi a kezét
a kormányról, majd elalszik,
17:03
and wakeébred up and find that they'veők már arrivedmegérkezett,
324
1011560
2056
aztán felébred, és azt látja,
17:05
how farmessze away is that, to do that safelybiztonságosan?
325
1013640
1936
épségben megérkezett.
17:07
EMEM: I think that's about two yearsévek.
326
1015600
2256
EM: Azt hiszem, körülbelül két év.
17:09
So the realigazi tricktrükk of it
is not how do you make it work
327
1017880
3376
A csavar nem abban van,
hogy hogyan oldod ezt meg,
17:13
say 99.9 percentszázalék of the time,
328
1021280
2935
mondjuk az esetek 99,9 százalékában,
17:16
because, like, if a carautó crashesösszeomlik
one in a thousandezer timesalkalommal,
329
1024240
4096
mert elég az ezerből egy karambol,
17:20
then you're probablyvalószínűleg still not going
to be comfortablekényelmes fallingeső asleepAlva.
330
1028359
3977
és valószínűleg nem tudsz
majd nyugodtan elaludni.
17:27
You shouldn'tne be, certainlybiztosan.
331
1035520
1520
Nem is kéne, az biztos.
17:29
(LaughterNevetés)
332
1037080
1460
(Nevetés)
17:32
It's never going to be perfecttökéletes.
333
1040040
2895
Ez soha nem lesz tökéletes.
17:34
No systemrendszer is going to be perfecttökéletes,
334
1042960
1735
Nincs rendszer, ami az lenne,
17:36
but if you say it's perhapstalán --
335
1044720
1599
de ha azt mondod, esetleg –
17:40
the carautó is unlikelyvalószínűtlen to crashcsattanás
336
1048520
2416
az autó nemigen fog karambolozni
17:42
in a hundredszáz lifetimesélettartama,
or a thousandezer lifetimesélettartama,
337
1050960
3456
száz vagy ezer életben sem,
17:46
then people are like, OK, wowAzta,
if I were to liveélő a thousandezer liveséletét,
338
1054440
3896
azt mondanák az emberek:
jó, hűha, ha ezer életet élnék,
17:50
I would still mosta legtöbb likelyvalószínűleg
never experiencetapasztalat a crashcsattanás,
339
1058360
2616
akkor sem lenne soha balesetem,
17:53
then that's probablyvalószínűleg OK.
340
1061000
1376
így ezzel nem lenne baj.
17:54
CACA: To sleepalvás.
341
1062400
1216
CA: Az alvással.
17:55
I guessTaláld ki the bignagy concernvonatkozik of yoursa tiéd
is that people maylehet actuallytulajdonképpen
342
1063640
2856
Szerintem attól tartasz, hogy az embereket
17:58
get seducedelcsábította too earlykorai
to think that this is safebiztonságos,
343
1066520
2296
talán túl korán elcsábítja
a biztonság gondolata,
18:00
and that you'llazt is megtudhatod have some horribleszörnyű
incidentincidens happentörténik that putshelyezi things back.
344
1068830
4546
és valami szörnyű baleset
majd elriasztja őket.
18:05
EMEM: Well, I think that the autonomyautonómia systemrendszer
is likelyvalószínűleg to at leastlegkevésbé mitigateenyhítésére the crashcsattanás,
345
1073400
6016
EM: Azt gondolom, hogy az önvezető
rendszer – egyes esetektől eltekintve –
18:11
exceptkivéve in rareritka circumstanceskörülmények.
346
1079440
1480
inkább csillapítja az ütközést.
18:14
The thing to appreciateméltányol
about vehiclejármű safetybiztonság
347
1082280
2296
Amit tekintetbe kell venni
a járműbiztonságról,
18:16
is this is probabilisticvalószínűségi.
348
1084600
3400
az a valószínűség.
18:20
I mean, there's some chancevéletlen that any time
a humanemberi driversofőr getsjelentkeznek in a carautó,
349
1088920
3456
Úgy értem, mindig van rá esély,
hogy mikor egy emberi vezető kocsiba ül,
18:24
that they will have an accidentbaleset
that is theirazok faulthiba.
350
1092400
2936
önhibájából balesetet okozhat.
18:27
It's never zeronulla.
351
1095360
1320
Ennek esélye sohasem nulla.
18:29
So really the keykulcs thresholdküszöb for autonomyautonómia
352
1097440
4376
A kulcskérdés az önvezetés terén
valójában ez lenne:
18:33
is how much better does autonomyautonómia
need to be than a personszemély
353
1101840
4416
mennyivel legyen jobb az önvezető,
mint egy ember, ahhoz,
18:38
before you can relytámaszkodni on it?
354
1106280
1376
hogy rábízhassuk magunkat?
18:39
CACA: But onceegyszer you get
literallyszó szerint safebiztonságos hands-offkéz-off drivingvezetés,
355
1107680
3416
CA: De ha egyszer eléred a szó
szerinti volánmentes vezetést,
18:43
the powererő to disruptmegzavarhatja
the wholeegész industryipar seemsÚgy tűnik, massivetömeges,
356
1111120
2816
súlyosnak tűnik az egész
iparágra tett romboló hatás,
18:45
because at that pointpont you've spokenbeszélt
of people beinglény ableképes to buyVásárol a carautó,
357
1113960
4376
mert amikor azokról beszéltél,
akik olyan autót tudnak venni,
18:50
dropscseppek you off at work,
and then you let it go
358
1118360
2136
ami kirak a munkahelyen és megy tovább,
18:52
and providebiztosítani a sortfajta of Uber-likeÜber-szerű
serviceszolgáltatás to other people,
359
1120520
3976
ezzel egyfajta Uber-szerű
szolgáltatást nyújt másoknak,
18:56
earnkeresni you moneypénz,
360
1124520
1216
pénzt keresve neked,
18:57
maybe even coverborító the costköltség
of your leasebérlet of that carautó,
361
1125760
2456
ami talán fedezi a kocsi törlesztését,
19:00
so you can kindkedves of get a carautó for freeingyenes.
362
1128240
1856
hogy aztán ingyen megkaphasd az autót.
19:02
Is that really likelyvalószínűleg?
363
1130120
1256
Ez tényleg valószínű?
19:03
EMEM: Yeah. AbsolutelyTeljesen
this is what will happentörténik.
364
1131400
2856
EM: Igen. Pontosan ez fog történni.
19:06
So there will be a sharedmegosztott autonomyautonómia fleetflotta
365
1134280
1976
Lesz egy autómegosztó rendszer,
19:08
where you buyVásárol your carautó
366
1136280
1256
ahol megveszed az autód,
19:09
and you can chooseválaszt
to use that carautó exclusivelykizárólagosan,
367
1137560
3416
aztán eldöntheted: kizárólag
te használod csak az autót,
19:13
you could chooseválaszt to have it be used
only by friendsbarátok and familycsalád,
368
1141000
3696
vagy csak a család és a barátaid,
19:16
only by other driversillesztőprogramok
who are ratednévleges fiveöt starcsillag,
369
1144720
5056
vagy csak ötcsillagosra értékelt
idegen sofőrök,
19:21
you can chooseválaszt to shareOssza meg it sometimesnéha
but not other timesalkalommal.
370
1149800
4880
eldöntheted, mikor osztod meg
az autót másokkal.
19:28
That's 100 percentszázalék what will occurelőfordul.
371
1156120
3296
Mindez száz százalékban meg fog valósulni.
19:31
It's just a questionkérdés of when.
372
1159440
1381
A kérdés csak az, hogy mikor.
19:33
CACA: WowWow.
373
1161960
1216
CA: Hűha.
19:35
So you mentionedemlített the SemiFélig
374
1163200
2216
Említetted a kamionod,
19:37
and I think you're planningtervezés
to announcebejelent this in SeptemberSzeptember,
375
1165440
2736
és gondolom, szeptemberre
tervezed ennek a bemutatását,
19:40
but I'm curiouskíváncsi whetherakár there's
anything you could showelőadás us todayMa?
376
1168200
3096
de kíváncsi vagyok, tudnál-e
valamit mutatni belőle nekünk?
19:43
EMEM: I will showelőadás you
a teaserteaser shotlövés of the truckkamion.
377
1171320
3856
EM: Mutatok egy kis ízelítőt belőle.
19:47
(LaughterNevetés)
378
1175200
2496
(Nevetés)
19:49
It's aliveélő.
379
1177720
1936
Életre kelt.
19:51
CACA: OK.
380
1179680
1216
CA: Jó.
19:52
EMEM: That's definitelyegyértelműen a caseügy
where we want to be cautiousóvatos
381
1180920
2696
EM: Ez pontosan az az eset,
mikor kerüljük az önvezetői
19:55
about the autonomyautonómia featuresjellemzők.
382
1183640
1334
felületek mutogatását.
19:58
Yeah.
383
1186360
1216
Igen.
19:59
(LaughterNevetés)
384
1187600
1616
(Nevetés)
20:01
CACA: We can't see that much of it,
385
1189240
1616
CA: Nem sokat látunk belőle,
20:02
but it doesn't look like
just a little friendlybarátságos neighborhoodszomszédság truckkamion.
386
1190880
3216
de éppenséggel nem egy kis aranyos
ismerős kamionnak tűnik,
20:06
It looksúgy néz ki, kindkedves of badassbadass.
387
1194120
1256
elég bitangul néz ki.
20:07
What sortfajta of semifélig is this?
388
1195400
3160
Milyen fajta kamion ez?
20:11
EMEM: So this is a heavynehéz, súlyos dutykötelesség,
long-rangehosszú távú semitrucksemitruck.
389
1199160
4576
Ez egy távolsági nehézvontató.
20:15
So it's the highestlegmagasabb weightsúly capabilityképesség
390
1203760
4256
Hosszú távon a teherbírási képességei
20:20
and with long rangehatótávolság.
391
1208040
3056
a legkiemelkedőbbek.
20:23
So essentiallylényegében it's meantjelentett to alleviateenyhítésére
the heavy-dutynagy teherbírású truckingteherszállítás loadsterhelések.
392
1211120
5440
Alapjában véve ez a túlsúlyos
rakományok csökkentéséért van.
20:29
And this is something whichmelyik
people do not todayMa think is possiblelehetséges.
393
1217280
5296
Olyasmi ez, amit az emberek
ma lehetetlennek gondolnak.
20:34
They think the truckkamion doesn't have enoughelég
powererő or it doesn't have enoughelég rangehatótávolság,
394
1222600
3736
Azt hiszik, a kamion teljesítménye
kicsi, vagy nem képes nagy távokra,
20:38
and then with the TeslaTesla SemiFélig
395
1226360
2536
mi a Tesla Kamionnal megmutatjuk,
hogy nem így van,
20:40
we want to showelőadás that no, an electricelektromos truckkamion
396
1228920
2656
egy elektromos nehézvontató
20:43
actuallytulajdonképpen can out-torqueout nyomaték any dieseldízel semifélig.
397
1231600
6016
képes lekörözni bármelyik dízelkamiont.
20:49
And if you had a tug-of-warhuzavona competitionverseny,
398
1237640
4136
Ha lenne egy kötélhúzó verseny,
20:53
the TeslaTesla SemiFélig
will tugvontatóhajó the dieseldízel semifélig uphillhegynek felfelé.
399
1241800
5056
a Tesla Semi emelkedőn
húzná fel a dízel kamiont.
20:58
(LaughterNevetés)
400
1246880
2256
(Nevetés)
21:01
(ApplauseTaps)
401
1249160
1856
(Taps)
21:03
CACA: That's prettyszép coolmenő.
And shortrövid termkifejezés, these aren'tnem driverlessmeghajtó.
402
1251040
3016
CA: Igencsak pazar, és vezetőt
még igényel, egy darabig.
21:06
These are going to be trucksteherautók
that truckkamion driversillesztőprogramok want to drivehajtás.
403
1254080
3320
Ezek lesznek azok a kamionok,
amiket a sofőrök vezetni akarnak.
21:10
EMEM: Yes. So what will be
really funmóka about this
404
1258480
2616
EM: Igen. Ami igazán vicces lesz, az az,
21:13
is you have a flatlakás torquenyomaték RPMRPM curveív
with an electricelektromos motormotor,
405
1261120
5376
hogy egy villanymotornál lineáris
a fordulatszám-nyomaték görbe,
21:18
whereasmivel with a dieseldízel motormotor or any kindkedves
of internalbelső combustionégés enginemotor carautó,
406
1266520
3496
míg egy dízelmotornál vagy bármely
más belső égésű motoros autónál
21:22
you've got a torquenyomaték RPMRPM curveív
that looksúgy néz ki, like a hillhegy.
407
1270040
2600
ez a görbe úgy néz ki, mint egy hegy.
21:25
So this will be a very spryvirgonc truckkamion.
408
1273840
2936
Tehát ez nagyon fürge kamion lesz.
21:28
You can drivehajtás this
around like a sportssport- carautó.
409
1276800
2856
Úgy vezetheted, akár egy sportautót.
21:31
There's no gearsfogaskerekek.
It's, like, singleegyetlen speedsebesség.
410
1279680
2376
Nincs váltás. Egysebességes.
21:34
CACA: There's a great moviefilm
to be madekészült here somewherevalahol.
411
1282080
2456
CA: Készült itt valahol egy remek film.
21:36
I don't know what it is
and I don't know that it endsvéget ér well,
412
1284560
2776
Nem tudom, hogy miről szól,
azt sem, hogy hogyan végződik,
21:39
but it's a great moviefilm.
413
1287360
1216
de remek film.
21:40
(LaughterNevetés)
414
1288600
1016
(Nevetés)
21:41
EMEM: It's quiteegészen bizarrebizarr test-drivingvezetést.
415
1289640
2736
EM: Elég bizarr tesztvezetés.
21:44
When I was drivingvezetés the testteszt prototypeprototípus
for the first truckkamion.
416
1292400
4016
Mikor az első tesztelésre szánt
prototípust vezettem.
21:48
It's really weirdfurcsa,
because you're drivingvezetés around
417
1296440
2256
Tényleg furcsa, mert vezetsz egy kört,
21:50
and you're just so nimblefürge,
and you're in this giantóriás truckkamion.
418
1298720
3096
és annyira gyors vagy,
és benn ülsz ebben a kamionóriásban.
21:53
CACA: Wait, you've
alreadymár drivenhajtott a prototypeprototípus?
419
1301840
3496
CA: Várj, már vezetted a prototípust?
21:57
EMEM: Yeah, I drovehajtott, vezetett it
around the parkingparkolás lot,
420
1305360
2096
EM: Igen. Körbevezettem a parkolóban,
21:59
and I was like, this is crazyőrült.
421
1307480
1456
és valami őrületes volt.
22:00
CACA: WowWow. This is no vaporwarevaporware.
422
1308960
2176
CA: Hűha. Ez nem blöff.
22:03
EMEM: It's just like,
drivingvezetés this giantóriás truckkamion
423
1311160
2096
EM: Csak vezetni ezt a kamionóriást,
22:05
and makinggyártás these madőrült maneuversmanőverek.
424
1313280
1976
megcsinálni ezeket az őrült manővereket.
22:07
CACA: This is coolmenő.
OK, from a really badassbadass picturekép
425
1315280
2456
CA: Pazar. Oké,
váltsunk át egy igazán ütős képről
22:09
to a kindkedves of lessKevésbé badassbadass picturekép.
426
1317760
2616
egy kevésbé ütősre.
22:12
This is just a cutecuki houseház
from "DesperateKétségbeesett HousewivesHáziasszonyok" or something.
427
1320400
3336
Egy aranyos ház a "Született
feleségekből" vagy miből.
22:15
What on earthföld is going on here?
428
1323760
3056
Mi a fene történik itt?
22:18
EMEM: Well, this illustratesazt mutatja
the picturekép of the futurejövő
429
1326840
2456
EM: A kép a jövőt illusztrálja,
22:21
that I think is how things will evolvefejlődik.
430
1329320
2976
ahogyan én látom a dolgok alakulását.
22:24
You've got an electricelektromos carautó
in the drivewayműút.
431
1332320
2336
Van egy elektromos autó a kocsifeljárón.
22:26
If you look in betweenközött
the electricelektromos carautó and the houseház,
432
1334680
3736
Ha az autó és a ház közé nézel,
22:30
there are actuallytulajdonképpen threehárom PowerwallsPowerwalls
stackedhalmozott up againstellen the sideoldal of the houseház,
433
1338440
3856
látod, hogy három falra szerelhető
akkumulátor van a ház mellé rakva,
22:34
and then that houseház rooftető is a solarnap- rooftető.
434
1342320
2816
aztán a háztető napelemekből áll.
22:37
So that's an actualtényleges solarnap- glassüveg rooftető.
435
1345160
2096
Igazából ez egy napelemes üvegcseréptető.
22:39
CACA: OK.
436
1347280
1216
CA: Jó.
22:40
EMEM: That's a picturekép of a realigazi --
well, admittedlykétségkívül, it's a realigazi fakehamisítvány houseház.
437
1348520
4256
EM: A képen egy igazi –
jó, mondjuk: egy igazi ház-utánzat van.
22:44
That's a realigazi fakehamisítvány houseház.
438
1352800
1656
Egy igazi ház-utánzat.
22:46
(LaughterNevetés)
439
1354480
3096
(Nevetés)
22:49
CACA: So these rooftető tilescsempe,
440
1357600
1856
CA: Szóval ezek a tetőcserepek.
22:51
some of them have in them
basicallyalapvetően solarnap- powererő, the abilityképesség to --
441
1359480
6136
Néhányukban napenergia...
22:57
EMEM: Yeah. SolarSolar glassüveg tilescsempe
442
1365640
1696
EM: Igen. Napelemes üvegcserepek,
22:59
where you can adjustbeállítani
the texturestruktúra and the colorszín
443
1367360
5096
amiknek egész finoman hangolhatjuk
23:04
to a very fine-grainedfinomszemcsés levelszint,
444
1372480
1976
a felületét is, színét is.
23:06
and then there's
sortfajta of microlouversmicrolouvers in the glassüveg,
445
1374480
5576
Aztán apró nyílás-félék vannak az üvegen,
23:12
suchilyen that when you're looking
at the rooftető from streetutca levelszint
446
1380080
3456
olyanok, hogy amikor
a tetőre nézel az utcáról
23:15
or closeBezárás to streetutca levelszint,
447
1383560
1696
vagy az utcaszint közeléből,
23:17
all the tilescsempe look the sameazonos
448
1385280
2376
minden cserép egyformán néz ki
23:19
whetherakár there is a solarnap- cellsejt
behindmögött it or not.
449
1387680
5080
attól függetlenül, hogy van
mögötte napelem vagy nincs.
23:26
So you have an even colorszín
450
1394000
3416
Ha alulról nézed,
23:29
from the groundtalaj levelszint.
451
1397440
3496
egyenletes színűnek látszik.
23:32
If you were to look at it
from a helicopterhelikopter,
452
1400960
2096
Ha egy helikopterből néznéd,
23:35
you would be actuallytulajdonképpen ableképes
to look throughkeresztül and see
453
1403080
2376
valójában észrevennéd és látnád,
23:37
that some of the glassüveg tilescsempe have
a solarnap- cellsejt behindmögött them and some do not.
454
1405480
4016
hogy melyik cserép mögött van
napelem, és melyik mögött nincs.
23:41
You can't tell from streetutca levelszint.
455
1409520
1616
Az utcáról nem tudod megmondani.
23:43
CACA: You put them in the onesazok
that are likelyvalószínűleg to see a lot of sunnap,
456
1411160
3056
CA: Azokba helyezed őket,
amiket jobban ér a nap,
23:46
and that makesgyártmányú these roofstetők
superszuper affordablemegfizethető, right?
457
1414240
2376
ettől lesz szuperolcsó a tető, igaz?
23:48
They're not that much more expensivedrága
than just tilingcsempe the rooftető.
458
1416640
2976
Nem sokkal drágább, mintha
csak cserepeznénk a tetőt.
23:51
EMEM: Yeah.
459
1419640
1200
EM: Igen.
23:53
We're very confidentmagabiztos
that the costköltség of the rooftető
460
1421840
2600
Nagyon bízunk benne, hogy a tető ára,
23:57
plusplusz the costköltség of electricityelektromosság --
461
1425840
1920
amihez hozzájön még a villanyár –
24:01
A solarnap- glassüveg rooftető will be lessKevésbé
than the costköltség of a normalnormál rooftető
462
1429920
2936
A napelemes tető olcsóbb lesz,
mint egy normál tető ára
24:04
plusplusz the costköltség of electricityelektromosság.
463
1432880
1416
és a villanyár együttvéve.
24:06
So in other wordsszavak,
464
1434320
1256
Más szavakkal,
24:07
this will be economicallygazdaságosan a no-brainernem-agy,
465
1435600
4336
gazdaságosság szempontjából nem kérdés.
24:11
we think it will look great,
466
1439960
1696
Azt gondoljuk, remekül fog kinézni,
24:13
and it will last --
467
1441680
2136
és tartós lesz –
24:15
We thought about havingamelynek
the warrantygarancia be infinityInfinity,
468
1443840
3056
Végtelen idejű garanciára gondoltunk,
24:18
but then people thought,
469
1446920
1216
bár az emberek szerint
24:20
well, that mightesetleg soundhang
like were just talkingbeszél rubbishszemét,
470
1448160
2576
úgy hangzana ez, mintha
hülyeséget beszélnénk,
24:22
but actuallytulajdonképpen this is toughenededzett glassüveg.
471
1450760
5616
de igazából edzett üvegről van szó.
24:28
Well after the houseház has collapsedösszeomlott
472
1456400
2896
Jóval miután a ház összedőlt,
24:31
and there's nothing there,
473
1459320
1896
és semmi sem maradt belőle,
24:33
the glassüveg tilescsempe will still be there.
474
1461240
3536
az üvegcserepek ott lesznek.
24:36
(ApplauseTaps)
475
1464800
1576
(Taps)
24:38
CACA: I mean, this is coolmenő.
476
1466400
1736
CA: Úgy értem: pazar.
24:40
So you're rollinggördülő this out
in a couplepárosít week'sa héten time, I think,
477
1468160
2856
Gondolom, néhány héten
belül piacra dobod őket
24:43
with fournégy differentkülönböző roofingtetőszerkezet typestípusok.
478
1471040
2536
négy különböző tetőtípusban.
24:45
EMEM: Yeah, we're startingkiindulási off
with two, two initiallyalapvetően,
479
1473600
2536
EM: Igen, két hét múlva
kezdjük először kettővel,
24:48
and the secondmásodik two
will be introducedbemutatott earlykorai nextkövetkező yearév.
480
1476160
3176
a másik kettőt pedig
a jövő év elején mutatjuk be.
24:51
CACA: And what's the scaleskála of ambitionnagyravágyás here?
481
1479360
2056
CA: Mennyire nagy itt az ambíció?
24:53
How manysok housesházak do you believe
could endvég up havingamelynek this typetípus of roofingtetőszerkezet?
482
1481440
5520
Hány házról gondolod,
hogy ilyen típusú teteje lesz?
24:59
EMEM: I think eventuallyvégül is
483
1487760
1400
EM: Azt hiszem, végül is
25:02
almostmajdnem all housesházak will have a solarnap- rooftető.
484
1490560
3640
majdnem minden ház napelemtetős lesz.
25:07
The thing is to considerfontolgat
the time scaleskála here
485
1495880
3536
Az időtávot kell itt
figyelembe venni,
25:11
to be probablyvalószínűleg on the ordersorrend
486
1499440
2456
ami valószínűleg
25:13
of 40 or 50 yearsévek.
487
1501920
3176
negyven-ötven évet jelent.
25:17
So on averageátlagos, a rooftető
is replacedhelyébe everyminden 20 to 25 yearsévek.
488
1505120
4880
Általában húsz-huszonöt évente
cserélnek cserepeket,
25:23
But you don't startRajt replacingcseréje
all roofstetők immediatelyazonnal.
489
1511400
3336
de nem cserélsz le azonnal
minden tetőt.
25:26
But eventuallyvégül is,
if you say were to fast-forwardgyors előre
490
1514760
3336
Ha viszont tizenöt évvel
25:30
to say 15 yearsévek from now,
491
1518120
3456
előretekernéd az idő kerekét,
25:33
it will be unusualszokatlan to have a rooftető
that does not have solarnap-.
492
1521600
3600
szokatlan lenne olyan tető,
ami nem napelemes.
25:37
CACA: Is there a mentalszellemi modelmodell thing
that people don't get here
493
1525840
2856
CA: Egyfajta rögzült tévhit,
hogy a napenergia előállítása
25:40
that because of the shiftváltás in the costköltség,
the economicsközgazdaságtan of solarnap- powererő,
494
1528720
4416
a magas költségek miatt
elérhetetlen az átlagembereknek.
25:45
mosta legtöbb housesházak actuallytulajdonképpen have
enoughelég sunlightnapfény on theirazok rooftető
495
1533160
4096
Valójában a legtöbb háztető
elegendő fényhez jut ahhoz,
25:49
prettyszép much to powererő all of theirazok needsigények.
496
1537280
2056
hogy bőven ellássa a házat elég árammal.
25:51
If you could captureelfog the powererő,
497
1539360
1896
Ha tárolni tudod az áramot,
25:53
it could prettyszép much
powererő all theirazok needsigények.
498
1541280
2056
az nagyon is fedezné a szükségleteket.
25:55
You could go off-gridoff-grid, kindkedves of.
499
1543360
1536
Lekapcsolódhatnál a közműről.
25:56
EMEM: It dependsattól függ on where you are
500
1544920
1536
EM: Ez attól függ, hol vagy,
25:58
and what the houseház sizeméret is
relativerelatív to the rooftető areaterület,
501
1546480
3256
és mekkora a tető a ház méretéhez képest,
26:01
but it's a fairbecsületes statementnyilatkozat to say
502
1549760
1856
de nyíltan kijelenthető,
26:03
that mosta legtöbb housesházak in the US
have enoughelég rooftető areaterület
503
1551640
4816
hogy a legtöbb USA-beli háznak
van elegendő tetőfelülete ahhoz,
26:08
to powererő all the needsigények of the houseház.
504
1556480
1960
hogy biztosítsa energiaellátásukat.
26:11
CACA: So the keykulcs to the economicsközgazdaságtan
505
1559800
3176
CA: Szóval, az autók, a kamion,
26:15
of the carsautók, the SemiFélig, of these housesházak
506
1563000
4016
és ezen házak gazdasági sikere
26:19
is the fallingeső priceár
of lithium-ionlítium-ion batteriesakkumulátorok,
507
1567040
3896
a lítiumionos elemek
árainak esésében rejlik,
26:22
whichmelyik you've madekészült a hugehatalmas bettét on as TeslaTesla.
508
1570960
2496
ezzel nagyon biztosra mentél a Teslánál.
26:25
In manysok waysmódokon, that's almostmajdnem
the coremag competencykompetencia.
509
1573480
2256
Ez több szempontból is
fő szakterület a cégnél.
26:27
And you've decidedhatározott
510
1575760
2256
Elhatároztad,
26:30
that to really, like, ownsaját that competencykompetencia,
511
1578040
5216
hogy valóban megszerzed
ezt a szaktudást,
26:35
you just have to buildépít
the world'svilág largestlegnagyobb manufacturinggyártás plantnövény
512
1583280
3456
és meg kell építened a világ
legnagyobb gyárüzemét
26:38
to doublekettős the world'svilág supplykínálat
of lithium-ionlítium-ion batteriesakkumulátorok,
513
1586760
3136
azért, hogy megduplázd a világ
lítiumion-akkumulátor ellátását
26:41
with this guy. What is this?
514
1589920
2296
ezzel a fickóval. Mi ez?
26:44
EMEM: Yeah, so that's the GigafactoryGigafactory,
515
1592240
3456
EM: Igen, ez a Gigagyár,
26:47
progressHaladás so farmessze on the GigafactoryGigafactory.
516
1595720
2696
a Gigagyár eddig megtett fejlődése.
26:50
EventuallyVégül, you can sortfajta of roughlynagyjából see
517
1598440
1896
Aztán, nagyjából láthatod,
26:52
that there's sortfajta of
a diamondgyémánt shapealak overallátfogó,
518
1600360
2936
hogy az egészet egyfajta
rombuszalak fogja körül,
26:55
and when it's fullyteljesen doneKész,
it'llez lesz look like a giantóriás diamondgyémánt,
519
1603320
4616
és mikor kész lesz a gyár, úgy fog
kinézni, mint egy óriási rombusz,
26:59
or that's the ideaötlet behindmögött it,
520
1607960
2216
vagy legalábbis ez az elképzelés,
27:02
and it's alignedigazított on trueigaz northészaki.
521
1610200
1496
és pontosan északra tájoltuk.
27:03
It's a smallkicsi detailRészlet.
522
1611720
1736
Ez csak kis részlet.
27:05
CACA: And capableképes of producingtermelő, eventuallyvégül is,
523
1613480
3896
CA: És végül képes lesz
27:09
like a hundredszáz gigawattgigawatt hoursórák
of batteriesakkumulátorok a yearév.
524
1617400
3176
évente száz gigawattórás
akkumulátorok termelésére.
27:12
EMEM: A hundredszáz gigawattgigawatt hoursórák.
We think probablyvalószínűleg more, but yeah.
525
1620600
2976
EM: Száz gigawattóra. Többre
gondoltunk valójában, de oké.
CA: És ezek már gyártósoron vannak.
27:15
CACA: And they're actuallytulajdonképpen
beinglény producedelőállított right now.
526
1623600
2376
EM: Már gyártják őket.
CA: Kiraktátok ezt a videót.
27:18
EMEM: They're in productionTermelés alreadymár.
CACA: You guys put out this videovideó-.
527
1626000
3176
Ez ugye, gyorsított felvétel?
27:21
I mean, is that speededgyorsítani up?
528
1629200
1336
27:22
EMEM: That's the slowedlelassult down versionváltozat.
529
1630560
1696
EM: Ez a lassított verzió.
27:24
(LaughterNevetés)
530
1632280
1776
(Nevetés)
27:26
CACA: How fastgyors does it actuallytulajdonképpen go?
531
1634080
2336
Mennyire gyorsan tud menni?
27:28
EMEM: Well, when it's runningfutás at fullteljes speedsebesség,
532
1636440
2816
EM: Amikor teljes sebességre van állítva,
27:31
you can't actuallytulajdonképpen see the cellssejteket
withoutnélkül a strobestroboszkóp lightfény.
533
1639280
3936
reflektor nélkül nem látod az elemeket.
27:35
It's just blurblur.
534
1643240
1200
Minden elmosódik.
27:36
(LaughterNevetés)
535
1644540
3336
(Nevetés)
27:40
CACA: One of your coremag ideasötletek, ElonElon,
about what makesgyártmányú an excitingizgalmas futurejövő
536
1648000
3576
CA: Egyik alapgondolatod, Elon,
hogy a jövő attól lesz lenyűgöző,
27:43
is a futurejövő where we no longerhosszabb
feel guiltybűnös about energyenergia.
537
1651600
2640
ha bűntudat nélkül gondolunk
majd az energiára.
27:47
Help us picturekép this.
538
1655480
1416
Ecseteld nekünk, kérlek.
27:48
How manysok GigafactoriesGigafactories, if you like,
does it take to get us there?
539
1656920
5016
Ennek eléréséhez, ha úgy tetszik,
mennyi Gigagyárra van szükség?
27:53
EMEM: It's about a hundredszáz, roughlynagyjából.
540
1661960
1736
EM: Nagyjából százra.
27:55
It's not 10, it's not a thousandezer.
541
1663720
1736
Nem tízre, nem ezerre.
27:57
MostA legtöbb likelyvalószínűleg a hundredszáz.
542
1665480
1360
Leginkább százra.
28:00
CACA: See, I find this amazingelképesztő.
543
1668040
1656
CA: Értem. Elképesztőnek találom.
28:01
You can picturekép what it would take
544
1669720
3976
El tudod képzelni, mi kellene ahhoz,
28:05
to movemozog the worldvilág
off this vasthatalmas fossilkövület fuelüzemanyag thing.
545
1673720
3256
hogy ettől a temérdek fosszilis
cucctól megszabaduljon a világ.
28:09
It's like you're buildingépület one,
546
1677000
2576
Mintha ettől te magad szabadítanád meg.
28:11
it costskiadások fiveöt billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár,
547
1679600
2856
Kerüljön az öt milliárd dollárba,
28:14
or whatevertök mindegy, fiveöt to 10 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
548
1682480
2136
vagy akár öt-tíz milliárdba.
28:16
Like, it's kindkedves of coolmenő
that you can picturekép that projectprogram.
549
1684640
3616
Pazarul hangzik az, ahogyan
elképzeled ezt a projektet.
28:20
And you're planningtervezés to do, at TeslaTesla --
announcebejelent anotheregy másik two this yearév.
550
1688280
4480
A Teslánál tervbe van véve
még másik két bejelentés.
28:25
EMEM: I think we'lljól announcebejelent locationshelyek
551
1693480
2856
EM: Helyszíneket fogunk
bejelenteni, azt hiszem,
28:28
for somewherevalahol betweenközött two
and fournégy GigafactoriesGigafactories latera későbbiekben this yearév.
552
1696360
3736
valahol kettő vagy négy Gigagyár
helyszínét még ebben az évben.
28:32
Yeah, probablyvalószínűleg fournégy.
553
1700120
1440
Igen, valószínűleg négy lesz.
28:34
CACA: WhoaEjha!.
554
1702040
1616
CA: Hűha.
28:35
(ApplauseTaps)
555
1703680
2616
(Taps)
28:38
No more teasingugratás from you for here?
556
1706320
4056
Egy kis ízelítő erről is?
28:42
Like -- where, continentkontinens?
557
1710400
2800
Esetleg – hol, kontinens?
28:47
You can say no.
558
1715480
1200
Mondhatsz nemet.
28:49
EMEM: We need to addresscím a globalglobális marketpiac.
559
1717440
3776
EM: A globális piacot kell megnéznünk.
28:53
CACA: OK.
560
1721240
1216
CA: Jó.
28:54
(LaughterNevetés)
561
1722480
1336
(Nevetés)
28:55
This is coolmenő.
562
1723840
1200
Pazar.
28:59
I think we should talk for --
563
1727480
4240
Azt hiszem, beszélnünk kellene –
29:04
ActuallyValójában, doublekettős markMark it.
564
1732560
1616
Tulajdonképp tegyük ezt zárójelbe.
29:06
I'm going to askkérdez you one questionkérdés
about politicspolitika, only one.
565
1734200
4096
Fel fogok tenni egy politikával
kapcsolatos kérdést, csak egyet.
29:10
I'm kindkedves of sickbeteg of politicspolitika,
but I do want to askkérdez you this.
566
1738320
3256
Eléggé belefáradtam a politikába,
de ezt megkérdezném.
29:13
You're on a bodytest now
givingígy advicetanács to a guy --
567
1741600
6336
Benne vagy most egy testületben,
tanácsokat adsz egy fickónak –
29:19
EMEM: Who?
568
1747960
1216
EM: Ki is ő?
29:21
CACA: Who has said he doesn't
really believe in climateéghajlat changeváltozás,
569
1749200
2896
CA: Ő az, aki azt mondta,
nem igazán hisz a klímaváltozásban,
29:24
and there's a lot of people out there
who think you shouldn'tne be doing that.
570
1752120
4336
és sokan vélik még úgy,
hogy nem kéne ezzel foglalkoznod.
29:28
They'dŐk akar like you to walkséta away from that.
571
1756480
1896
Azt szeretnék, hogy lépj le onnan.
29:30
What would you say to them?
572
1758400
1360
Mit mondanál nekik?
29:32
EMEM: Well, I think that first of all,
573
1760720
3616
EM: Legelőször is azt gondolom,
29:36
I'm just on two advisorytanácsadó councilstanácsok
574
1764360
2536
csak két tanácsadó testületben vagyok tag,
29:38
where the formatformátum consistsáll
of going around the roomszoba
575
1766920
2816
ami formailag úgy néz ki,
hogy körbejárjuk a termet,
29:41
and askingkérve people'semberek opinionvélemény on things,
576
1769760
2896
emberek véleményét kérjük ki dolgokról,
29:44
and so there's like a meetingtalálkozó
everyminden monthhónap or two.
577
1772680
3760
és egy-kéthavonta van egy összejövetel.
29:49
That's the sumösszeg totalteljes of my contributionhozzájárulás.
578
1777560
3216
Hozzájárulásom ennyiben kis is merül.
29:52
But I think to the degreefokozat
that there are people in the roomszoba
579
1780800
2776
Biztosra veszem, hogy vannak
olyan emberek a teremben,
29:55
who are arguingvitatkozik in favorkedveznek
of doing something about climateéghajlat changeváltozás,
580
1783600
4736
akik felemelik a szavuk a klímaváltozás
30:00
or socialtársadalmi issueskérdések,
581
1788360
4000
vagy a szociális problémák ellen.
30:06
I've used the meetingsülések I've had thusés így farmessze
582
1794520
3216
Eddig arra használtam ezeket
az összejöveteleket,
30:09
to argueérvel in favorkedveznek of immigrationbevándorlási
and in favorkedveznek of climateéghajlat changeváltozás.
583
1797760
4856
hogy a bevándorlásért, a klímaváltozásért
emeljem fel a szavam.
30:14
(ApplauseTaps)
584
1802640
1936
(Taps)
30:16
And if I hadn'tnem volt doneKész that,
585
1804600
2096
Ha nem tettem volna ezt,
30:18
that wasn'tnem volt on the agendanapirend before.
586
1806720
2816
nem lett volna napirenden korábban.
30:21
So maybe nothing will happentörténik,
but at leastlegkevésbé the wordsszavak were said.
587
1809560
4240
Talán semmi nem fog történni,
de legalább szóvá tettem.
30:26
CACA: OK.
588
1814680
1216
CA: Oké.
30:27
(ApplauseTaps)
589
1815920
2880
(Taps)
30:31
So let's talk SpaceXSpaceX and MarsMars.
590
1819800
3536
Beszéljünk a SpaceX-ről és a Marsról.
30:35
Last time you were here,
591
1823360
1456
Mikor legutóbb itt voltál,
30:36
you spokebeszéltem about what seemedÚgy tűnt like
a kindkedves of incrediblyhihetetlenül ambitiousambiciózus dreamálom
592
1824840
3696
olyanról beszéltél, ami valami
hihetetlenül nagyra törő álomnak tűnt:
30:40
to developfejleszt rocketsrakéták
that were actuallytulajdonképpen reusableegyszer használatos.
593
1828560
4296
olyan űrrakéták fejlesztéséről,
melyek újrahasznosíthatók.
30:44
And you've only goneelmúlt and doneKész it.
594
1832880
2136
Nekilendültél és megcsináltad.
30:47
EMEM: FinallyVégül. It tookvett a long time.
595
1835040
1616
EM: Végre. Hosszú időbe telt.
30:48
CACA: Talk us throughkeresztül this.
What are we looking at here?
596
1836680
2576
CA: Magyarázd ezt el
nekünk. Mit látunk itt?
30:51
EMEM: So this is one of our rocketrakéta boostersBooster
597
1839280
2136
EM: Ez az egyik gyorsítórakétánk,
30:53
comingeljövetel back from
very highmagas and fastgyors in spacehely.
598
1841440
4576
ahogy nagyon magasból
és gyorsan visszatér az űrből.
30:58
So just deliveredszállított the upperfelső stageszínpad
599
1846040
3256
Épp kiürítette az első fokozatot
31:01
at highmagas velocitysebesség.
600
1849320
2096
nagy sebességen.
31:03
I think this mightesetleg have been
at sortfajta of MachMach 7 or so,
601
1851440
3856
Azt hiszem, olyan Mach 7 körül lehetett
31:07
deliverykézbesítés of the upperfelső stageszínpad.
602
1855320
1960
a felső fokozat kiürítése.
31:10
(ApplauseTaps)
603
1858880
2000
(Taps)
31:13
CACA: So that was a sped-upfelgyorsított --
604
1861840
1496
CA: Ez volt a gyorsított –
31:15
EMEM: That was the slowedlelassult down versionváltozat.
605
1863360
1816
EM: Ez volt a lassított verzió.
31:17
(LaughterNevetés)
606
1865200
1336
(Nevetés)
31:18
CACA: I thought that was
the sped-upfelgyorsított versionváltozat.
607
1866560
2496
CA: Azt hittem, ez volt
a felgyorsított verzió.
31:21
But I mean, that's amazingelképesztő,
608
1869080
1336
De azt mondom: elképesztő,
31:22
and severalszámos of these failednem sikerült
609
1870440
1336
és többségük meghiúsult,
31:23
before you finallyvégül
figuredmintás out how to do it,
610
1871800
2936
míg végül kitaláltad, hogy fogj neki.
31:26
but now you've doneKész this,
what, fiveöt or sixhat timesalkalommal?
611
1874760
2896
Mostanra kész van. Ötször
vagy hatszor vagytok túl ezen?
31:29
EMEM: We're at eightnyolc or ninekilenc.
612
1877680
2296
EM: Nyolcszor vagy kilencszer.
31:32
CACA: And for the first time,
613
1880000
1616
CA: Most először már
31:33
you've actuallytulajdonképpen reflownreflown
one of the rocketsrakéták that landedleszállt.
614
1881640
3136
vissza is repítetted
az egyik földet ért rakétát.
31:36
EMEM: Yeah, so we landedleszállt the rocketrakéta boosterBooster
615
1884800
2776
EM: Igen, földet ért a gyorsítórakétánk,
31:39
and then preppedprepped it for flightrepülési again
and flewrepült it again,
616
1887600
2616
aztán előkészítettük újbóli
kilövésre, és újra kilőttük.
31:42
so it's the first reflightreflight
of an orbitalorbitális boosterBooster
617
1890240
5176
Egy űrrakéta első újrafelhasználása,
31:47
where that reflightreflight is relevantide vonatkozó.
618
1895440
1976
és itt az újrafelhasználás a lényeg.
31:49
So it's importantfontos to appreciateméltányol
that reusabilityújrafelhasználhatóság is only relevantide vonatkozó
619
1897440
3176
Fontos, hogy belássuk:
az újrafelhasználás csak akkor fontos,
31:52
if it is rapidgyors and completeteljes.
620
1900640
4080
ha az gyors és teljes.
31:57
So like an aircraftrepülőgép or a carautó,
621
1905400
3256
Akár egy repülőnél vagy egy autónál,
32:00
the reusabilityújrafelhasználhatóság is rapidgyors and completeteljes.
622
1908680
2376
az újrafelhasználás gyors és teljes.
32:03
You do not sendelküld your aircraftrepülőgép
to BoeingBoeing in-betweena köztes flightsjáratok.
623
1911080
5056
A Boeingot nem küldöd vissza
az anyacéghez két repülés között.
32:08
CACA: Right. So this is allowinglehetővé téve you
to dreamálom of this really ambitiousambiciózus ideaötlet
624
1916160
4816
CA: Igaz. Szóval ez lehetőséget ad arra,
hogy ábrándozz a nagyszabású tervedről,
32:13
of sendingelküldés manysok, manysok, manysok people to MarsMars
625
1921000
3176
azaz, hogy, sok-sok-sok
embert küldesz a Marsra,
32:16
in, what, 10 or 20 yearsévek time, I guessTaláld ki.
626
1924200
2416
gondolom olyan tíz-húsz éven belül.
32:18
EMEM: Yeah.
627
1926640
1376
EM: Igen.
32:20
CACA: And you've designedtervezett
this outrageousfelháborító rocketrakéta to do it.
628
1928040
3416
CA: És erre tervezted ezt
a félelmetes rakétát.
32:23
Help us understandmegért
the scaleskála of this thing.
629
1931480
2416
Segítenél abban, hogy
felfoghassuk a méreteit?
32:25
EMEM: Well, visuallyvizuálisan
you can see that's a personszemély.
630
1933920
4880
EM: Úgy néz ki, hogy látod,
az ott egy ember.
32:32
Yeah, and that's the vehiclejármű.
631
1940680
1816
Igen, és ott a jármű.
32:34
(LaughterNevetés)
632
1942520
1656
(Nevetés)
32:36
CACA: So if that was a skyscraperfelhőkarcoló,
633
1944200
1736
CA: Ha egy felhőkarcoló lenne,
32:37
that's like, did I readolvas that,
a 40-story-történet skyscraperfelhőkarcoló?
634
1945960
3336
ha jól értem, egy negyvenemeletesnek
felelne meg?
32:41
EMEM: ProbablyValószínűleg a little more, yeah.
635
1949320
1600
EM: Igazából egy kicsit többnek.
32:44
The thrusttolóerő levelszint of this is really --
636
1952360
4000
A tolóereje ennek tényleg –
32:50
This configurationkonfiguráció is about fournégy timesalkalommal
the thrusttolóerő of the SaturnSzaturnusz V moonhold rocketrakéta.
637
1958360
4920
Ez a konfiguráció nagyjából
négyszerese a Saturn V tolóerejének.
32:56
CACA: FourNégy timesalkalommal the thrusttolóerő of the biggestlegnagyobb
rocketrakéta humanityemberiség ever createdkészítette before.
638
1964440
4856
CA: Az emberiség valaha épített legnagyobb
rakétájának a tolóerejénél négyszer több.
33:01
EMEM: Yeah. Yeah.
639
1969320
1200
EM: Igen. Igen.
33:04
CACA: As one does.
EMEM: Yeah.
640
1972640
1456
CA: Nem is te lennél.
EM: Ja.
33:06
(LaughterNevetés)
641
1974120
2976
(Nevetés)
33:09
In unitsegységek of 747, a 747 is only about
a quarternegyed of a millionmillió poundsfont of thrusttolóerő,
642
1977120
5976
A Boeing 747-est véve alapul,
egy 747-es tolóereje csupán ezer kN,
33:15
so for everyminden 10 millionmillió poundsfont of thrusttolóerő,
643
1983120
3096
így minden egyes meganewtonra
33:18
there's 40 747s.
644
1986240
1696
negyven darab 747-es jut.
33:19
So this would be the thrusttolóerő equivalentegyenértékű
of 120 747s, with all enginesmotorok blazinglángoló.
645
1987960
6256
Ami százhúsz 747-es tolóerejével lenne
egyenlő, ha az összes hajtómű belobbanna.
33:26
CACA: And so even with a machinegép
designedtervezett to escapemenekülni Earth'sFöld gravitysúly,
646
1994240
4216
CA: Sőt, egy ilyen gép, ami arra hivatott,
hogy kitörjön a Föld gravitációs teréből,
33:30
I think you told me last time
647
1998480
1416
– ugye, legutóbb mondtad –,
33:31
this thing could actuallytulajdonképpen
take a fullyteljesen loadedtöltött 747,
648
1999920
3256
képes lehet egy telerakott 747-est,
33:35
people, cargoszállítmány, everything,
649
2003200
2336
embert, rakományt, mindent
33:37
into orbitpálya.
650
2005560
1256
az űrbe vinni.
33:38
EMEM: ExactlyPontosan. This can take
a fullyteljesen loadedtöltött 747 with maximummaximális fuelüzemanyag,
651
2006840
5136
EM: Pontosan. Egy teletankolt,
megterhelt 747-est,
33:44
maximummaximális passengersaz utasok,
maximummaximális cargoszállítmány on the 747 --
652
2012000
4496
teljes utasszámmal, maximum teherrel.
33:48
this can take it as cargoszállítmány.
653
2016520
2240
Mindezt rakományként képes felvinni.
33:52
CACA: So basedszékhelyű on this,
654
2020080
1736
CA: Ennek alapján
33:53
you presentedbemutatva recentlymostanában
this InterplanetaryBolygóközi TransportKözlekedés SystemRendszer
655
2021840
4816
bemutattad nemrég a Bolygóközi
Közlekedési Rendszert,
33:58
whichmelyik is visualizedláthatóvá this way.
656
2026680
3376
amelyet így illusztráltál.
34:02
This is a sceneszínhely you picturekép in, what,
30 yearsévek time? 20 yearsévek time?
657
2030080
4080
Így fest az, amit húsz-harminc éven
belül lehetségesnek gondolsz?
34:06
People walkinggyalogló into this rocketrakéta.
658
2034880
2576
Az emberek besétálnak ebbe a rakétába.
34:09
EMEM: I'm hopefulbizakodó it's sortfajta of
an eight-nyolc- to 10-year-év time framekeret.
659
2037480
4576
EM: Abban bízom, hogy ez
8-10 éven belül megvalósul.
34:14
AspirationallyAspirationally, that's our targetcél.
660
2042080
2376
Nagyban gondolkodva ezt tűztük ki.
34:16
Our internalbelső targetscélkitűzések
are more aggressiveagresszív, but I think --
661
2044480
3016
Belső céljaink durvábbak, de azt hiszem –
34:19
(LaughterNevetés)
662
2047520
2159
(Nevetés)
34:23
CACA: OK.
663
2051600
1215
CA: Oké.
34:24
EMEM: While vehiclejármű seemsÚgy tűnik, quiteegészen largenagy
664
2052840
2136
Bár elég nagynak tűnik a szerkezet,
34:27
and is largenagy by comparisonösszehasonlítás
with other rocketsrakéták,
665
2055000
2176
és más rakétákkal egybevetve is nagy,
34:29
I think the futurejövő spacecraftűrhajó
666
2057199
3977
azt hiszem, a jövő úrhajója mellett
34:33
will make this look like a rowboatcsónak.
667
2061199
3841
úgy fog kinézni, mint egy csónak.
34:38
The futurejövő spaceshipsűrhajók
will be trulyvalóban enormoushatalmas.
668
2066320
4696
A jövő űrhajói valóban óriásiak lesznek.
34:43
CACA: Why, ElonElon?
669
2071040
2176
CA: Miért, Elon?
34:45
Why do we need to buildépít a cityváros on MarsMars
670
2073239
4137
Miért kell várost építenünk a Marson,
34:49
with a millionmillió people
on it in your lifetimeélettartam,
671
2077400
3056
benne millió emberrel,
szeretnéd még életedben
34:52
whichmelyik I think is kindkedves of
what you've said you'djobb lenne, ha love to do?
672
2080480
3000
megvalósítani,
ha jól emlékszem, ugye?
34:56
EMEM: I think it's importantfontos to have
673
2084480
2759
EM: Azt hiszem, fontos, hogy legyen
35:01
a futurejövő that is inspiringinspiráló and appealingvonzó.
674
2089120
2736
magával ragadó és vonzó jövőképünk.
35:03
I just think there have to be reasonsokok
675
2091880
2776
Azt hiszem, lennie kell valaminek,
35:06
that you get up in the morningreggel
and you want to liveélő.
676
2094679
2937
ami miatt felkelsz reggel, és élni akarsz.
35:09
Like, why do you want to liveélő?
677
2097640
1456
Te például miért akarsz élni?
35:11
What's the pointpont? What inspiresinspirál you?
678
2099120
1736
Mire fel? Mi az, ami inspirál?
35:12
What do you love about the futurejövő?
679
2100880
1856
Mit szeretsz a jövőben?
35:14
And if we're not out there,
680
2102760
1496
És ha nem vagyunk ott kint,
35:16
if the futurejövő does not includetartalmaz
beinglény out there amongközött the starscsillagok
681
2104280
4016
ha a jövőnknek nem lesz része
a csillagok közötti lét,
35:20
and beinglény a multiplanetmultiplanet speciesfaj,
682
2108320
1696
és nem létezünk bolygóközi fajként,
35:22
I find that it's incrediblyhihetetlenül depressingnyomasztó
683
2110040
2496
azt roppantul nyomasztónak találnám,
35:24
if that's not the futurejövő
that we're going to have.
684
2112560
3336
ha nem ez lesz a jövőnk.
35:27
(ApplauseTaps)
685
2115920
4176
(Taps)
35:32
CACA: People want to positionpozíció this
as an eitherbármelyik or,
686
2120120
2336
CA: Az emberek pro és kontra
úgy foglalnak állást,
35:34
that there are so manysok desperatekétségbeesett things
happeningesemény on the planetbolygó now
687
2122480
3696
hogy sok borzalom történik most a bolygón,
35:38
from climateéghajlat to povertyszegénység
to, you know, you pickszed your issueprobléma.
688
2126200
3440
az éghajlattól a szegénységig,
tudod, választhatsz a problémákból.
35:42
And this feelsérzi like a distractionzaklatottság.
689
2130480
2536
És ezt figyelemelterelésnek veszik.
35:45
You shouldn'tne be thinkinggondolkodás about this.
690
2133040
1816
Nem kellene ezzel foglalkoznod.
35:46
You should be solvingmegoldó what's here and now.
691
2134880
2176
Azt oldd meg, ami itt és most van.
35:49
And to be fairbecsületes, you've doneKész
a fairbecsületes oldrégi bitbit to actuallytulajdonképpen do that
692
2137080
2936
És őszintén, számottevő az, amit már eddig
35:52
with your work on sustainablefenntartható energyenergia.
693
2140040
2816
véghezvittél a megújuló energia terén.
35:54
But why not just do that?
694
2142880
2040
Miért nem maradsz csak ennél?
35:59
EMEM: I think there's --
695
2147360
2080
EM: Azt hiszem, van...
36:04
I look at the futurejövő
from the standpointálláspont of probabilitiesvalószínűség.
696
2152840
4416
A lehetőségek szemszögéből nézem a jövőt.
36:09
It's like a branchingelágazó
streamfolyam of probabilitiesvalószínűség,
697
2157280
4176
Mint a lehetőségek szerteágazását.
36:13
and there are actionsakciók that we can take
that affectérint those probabilitiesvalószínűség
698
2161480
5000
Aztán mindaz, amit teszünk,
formálja ezeket a lehetőségeket.
36:19
or that accelerategyorsul one thing
or slowlassú down anotheregy másik thing.
699
2167920
3200
Vagy úgy, hogy gyorsítunk,
vagy hogy lassítunk valamin.
36:24
I maylehet introducebevezet something newúj
to the probabilityvalószínűség streamfolyam.
700
2172000
4120
Talán bevezethetek valami
újat a lehetőség-áramlatba.
36:30
SustainableFenntartható energyenergia
will happentörténik no matterügy what.
701
2178840
2176
Megújuló energia lesz. Történjen bármi.
36:33
If there was no TeslaTesla,
if TeslaTesla never existedlétezett,
702
2181040
2496
Ha nem lenne a Tesla, és
soha nem is létezett volna,
36:35
it would have to happentörténik out of necessityszükségessége.
703
2183560
2856
szükségszerűen történt volna valami.
36:38
It's tautologicaltautológiai.
704
2186440
1576
Ez nem kérdés.
36:40
If you don't have sustainablefenntartható energyenergia,
it meanseszközök you have unsustainablenem fenntartható energyenergia.
705
2188040
3656
Ha nincs megújuló energiád,
akkor csak fosszilis energiád van,
36:43
EventuallyVégül you will runfuss out,
706
2191720
1616
amiből végül kifogysz,
36:45
and the lawstörvények of economicsközgazdaságtan
will drivehajtás civilizationcivilizáció
707
2193360
5816
és szükségszerűen
a gazdasági törvények
36:51
towardsfelé sustainablefenntartható energyenergia,
708
2199200
1656
sodorják majd a civilizációt
36:52
inevitablyelkerülhetetlenül.
709
2200880
1216
a megújuló energia felé.
36:54
The fundamentalalapvető valueérték
of a companyvállalat like TeslaTesla
710
2202120
2976
Egy olyan cégnek, mint
a Tesla, az alapvető értéke
36:57
is the degreefokozat to whichmelyik it acceleratesgyorsít
the adventAdvent of sustainablefenntartható energyenergia,
711
2205120
4416
abban rejlik, hogy képes-e előrébb hozni
a megújuló energia korszakát,
37:01
fastergyorsabb than it would otherwisemásképp occurelőfordul.
712
2209560
1762
mint ahogy az egyébként is eljönne.
37:05
So when I think, like,
713
2213120
1216
Mikor az jár a fejemben,
37:06
what is the fundamentalalapvető good
of a companyvállalat like TeslaTesla,
714
2214360
2736
hogy mi az alapvető haszna
egy olyan cégnek, mint a Tesla,
37:09
I would say, hopefullyremélhetőleg,
715
2217120
1696
reménnyel telve azt mondom,
37:10
if it acceleratedfelgyorsult that by a decadeévtized,
potentiallypotenciálisan more than a decadeévtized,
716
2218840
5616
ha előrébb hozná egy – potenciálisan
több, mint egy – évtizeddel azt az időt,
37:16
that would be quiteegészen a good thing to occurelőfordul.
717
2224480
2136
akkor az már igen szép történet lenne.
37:18
That's what I considerfontolgat to be
718
2226640
1616
Úgy tartom, hogy ez az a haszon,
37:20
the fundamentalalapvető
aspirationalszándék good of TeslaTesla.
719
2228280
4080
amire a Tesla lényegében törekszik.
37:25
Then there's becomingegyre a multiplanetmultiplanet
speciesfaj and space-faringSpace-mutathat civilizationcivilizáció.
720
2233480
6336
Aztán ott van a bolygóközi fajjá
és űrutazó civilizációvá válás.
37:31
This is not inevitableelkerülhetetlen.
721
2239840
1936
Ez nem elkerülhetetlen.
37:33
It's very importantfontos to appreciateméltányol
this is not inevitableelkerülhetetlen.
722
2241800
2696
Nagyon fontos, hogy ezt felismerjük.
37:36
The sustainablefenntartható energyenergia futurejövő
I think is largelynagymértékben inevitableelkerülhetetlen,
723
2244520
3096
A megújulókra épített jövő, úgy vélem,
jobbára elkerülhetetlen,
37:39
but beinglény a space-faringSpace-mutathat civilizationcivilizáció
is definitelyegyértelműen not inevitableelkerülhetetlen.
724
2247640
4736
az űrutazó civilizáció létezése
bizonyára nem az.
37:44
If you look at the progressHaladás in spacehely,
725
2252400
4176
Ha a világűrben tett előrelépést nézzük,
37:48
in 1969 you were ableképes
to sendelküld somebodyvalaki to the moonhold.
726
2256600
2600
1969-ben a Holdra tudtál küldeni valakit.
37:52
1969.
727
2260040
1200
1969.
37:54
Then we had the SpaceHely ShuttleTranszfer.
728
2262840
2896
Aztán volt a Space Shuttle programunk,
37:57
The SpaceHely ShuttleTranszfer could only
take people to lowalacsony EarthFöld orbitpálya.
729
2265760
3416
ami csak alacsony Föld körüli
pályára tudott embereket vinni.
38:01
Then the SpaceHely ShuttleTranszfer retirednyugdíjas,
730
2269200
1536
Majd a Space Shuttle-t lezárták,
38:02
and the UnitedEgyesült StatesÁllamok
could take no one to orbitpálya.
731
2270760
2400
és nincs földkörüli pályára állítás.
38:06
So that's the trendirányzat.
732
2274320
1256
Szóval ez az irányvonal.
38:07
The trendirányzat is like down to nothing.
733
2275600
2680
Az irány, mintha a semmibe vezetne.
38:11
People are mistakentéves when they think
734
2279560
2376
Tévedés azt hinni,
38:13
that technologytechnológia
just automaticallyautomatikusan improvesjavítja.
735
2281960
2096
hogy a technológia majd magától fejlődik.
38:16
It does not automaticallyautomatikusan improvejavul.
736
2284080
1896
Nem fejlődik magától.
38:18
It only improvesjavítja if a lot of people
work very hardkemény to make it better,
737
2286000
4656
Csak akkor, ha sok ember keményen
dolgozik azért, hogy tökéletesítse,
38:22
and actuallytulajdonképpen it will, I think,
by itselfmaga degradelebontják, actuallytulajdonképpen.
738
2290680
5776
enélkül pedig valójában visszafejlődik.
38:28
You look at great civilizationscivilizációk
like AncientŐsi EgyptEgyiptom,
739
2296480
2416
Nézd a nagy civilizációkat:
ott az ókori Egyiptom,
38:30
and they were ableképes to make the pyramidspiramisok,
740
2298920
1936
ahol piramisokat tudtak építeni,
38:32
and they forgotelfelejtettem how to do that.
741
2300880
1816
majd elfeledték, hogyan kell.
38:34
And then the RomansRóma,
they builtépült these incrediblehihetetlen aqueductsvízvezetékek.
742
2302720
2816
És a rómaiak, akik elképesztő
vízvezetékeket építettek.
38:37
They forgotelfelejtettem how to do it.
743
2305560
1200
Elfeledték, hogyan kell.
38:40
CACA: ElonElon, it almostmajdnem seemsÚgy tűnik,,
listeningkihallgatás to you
744
2308720
2056
CA: Elon, ahogy hallgatlak, és nézem
38:42
and looking at the differentkülönböző
things you've doneKész,
745
2310800
2256
mindazt, amivel foglalkozol, úgy tűnik,
38:45
that you've got this uniqueegyedi
doublekettős motivationmotiváció on everything
746
2313080
2776
mindenben megvan ez az
egyedi, kétoldalú motivációd,
38:47
that I find so interestingérdekes.
747
2315880
1320
amit lebilincselőnek tartok.
38:51
One is this desirevágy to work
for humanity'semberiség long-termhosszútávú good.
748
2319720
4576
Az egyik vágyad az, hogy hosszú távon
az emberiség hasznára légy.
38:56
The other is the desirevágy
to do something excitingizgalmas.
749
2324320
2336
A másik vágyad, hogy valami
lenyűgözőt tegyél.
38:58
And oftengyakran it feelsérzi like you feel
like you need the one to drivehajtás the other.
750
2326680
4696
És gyakran úgy érzem, az egyik vágyad
sarkallja a másikat.
39:03
With TeslaTesla, you want
to have sustainablefenntartható energyenergia,
751
2331400
3096
A Teslával megújuló energiát akarsz,
39:06
so you madekészült these superszuper sexyszexis,
excitingizgalmas carsautók to do it.
752
2334520
4536
ezért megalkotod ezeket a szuperszexi,
lenyűgöző autókat.
39:11
SolarSolar energyenergia, we need to get there,
753
2339080
1696
Napenergia kell nekünk,
39:12
so we need to make these beautifulszép roofstetők.
754
2340800
1953
akkor építsünk ilyen gyönyörű tetőket.
39:14
We haven'tnincs even spokenbeszélt
about your newestlegújabb thing,
755
2342777
2199
És még szó sem esett
a legújabb ötletedről,
39:17
whichmelyik we don't have time to do,
756
2345000
1536
erre most nincs időnk,
39:18
but you want to savementés humanityemberiség from badrossz AIAI,
757
2346560
2336
de megmentenéd az
emberiséget a rossz Ml-től,
39:20
and so you're going to createteremt
this really coolmenő brain-machineagy-gép interfacefelület
758
2348920
3296
és erre létrehozod majd
ezt a pazar agy-gép felületet,
39:24
to give us all infinitevégtelen memorymemória
and telepathytelepátia and so forthtovább.
759
2352240
3856
mely végtelen memóriát, telepatikus
képességeket és egyebeket nyújtana nekünk.
39:28
And on MarsMars, it feelsérzi
like what you're sayingmondás is,
760
2356120
2696
A Marsot nézve olyan, mintha azt mondanád:
39:30
yeah, we need to savementés humanityemberiség
761
2358840
3696
igen, meg kell mentenünk az emberiséget,
39:34
and have a backupbiztonsági mentés planterv,
762
2362560
1376
kell egy B-terv,
39:35
but alsois we need to inspireinspirál humanityemberiség,
763
2363960
3256
de az emberiséget inspirálni is kell,
39:39
and this is a way to inspireinspirál.
764
2367240
4520
például így.
39:45
EMEM: I think the valueérték
of beautyszépség and inspirationihlet
765
2373680
3776
EM: Úgy vélem, a szépség és az inspiráció
39:49
is very much underratedalábecsült,
766
2377480
1976
nagyon alul van értékelve,
39:51
no questionkérdés.
767
2379480
1576
ez nem kérdés.
39:53
But I want to be clearegyértelmű.
768
2381080
1256
De tisztázzunk valamit.
39:54
I'm not tryingmegpróbálja to be anyone'sbárki saviormegmentő.
769
2382360
1816
Nem akarok senki megmentője lenni.
39:56
That is not the --
770
2384200
1200
Ez nem az a...
39:58
I'm just tryingmegpróbálja to think about the futurejövő
771
2386240
3776
Csupán úgy próbálok a jövőre gondolni,
40:02
and not be sadszomorú.
772
2390040
1200
hogy ne szomorkodjak.
40:04
(ApplauseTaps)
773
2392400
2096
(Taps)
40:06
CACA: Beautifulgyönyörű statementnyilatkozat.
774
2394520
1200
CA: Szép kijelentés.
40:10
I think everyonemindenki here would agreeegyetért
775
2398200
1576
Úgy vélem, mindenki egyetértene,
40:11
that it is not --
776
2399800
1200
hogy ez nem...
40:13
NoneEgyik sem of this is going
to happentörténik inevitablyelkerülhetetlenül.
777
2401800
2056
Egyik sem fog
elkerülhetetlenül megtörténni.
40:15
The facttény that in your mindelme,
you dreamálom this stuffdolog,
778
2403880
3656
Tény, hogy a fejedben
megszületnek ezek az álmok,
40:19
you dreamálom stuffdolog that no one elsemás
would daremerészel dreamálom,
779
2407560
2576
olyanok, amelyeket korábban
senki nem mert megálmodni,
40:22
or no one elsemás
would be capableképes of dreamingábrándozás
780
2410160
2656
vagy senki nem volt képes álmodozni
40:24
at the levelszint of complexitybonyolultság that you do.
781
2412840
3656
olyan szinten és összetetten, ahogy te.
40:28
The facttény that you do that, ElonElon MuskPézsma,
is a really remarkablefigyelemre méltó thing.
782
2416520
3176
Az a tény, hogy megteszed, Elon Musk,
igazán figyelemre méltó.
40:31
Thank you for helpingsegít us all
to dreamálom a bitbit biggernagyobb.
783
2419720
2696
Köszönjük, hogy segítesz nekünk
kicsit nagyobbat álmodni.
40:34
EMEM: But you'llazt is megtudhatod tell me if it ever
startskezdődik gettingszerzés genuinelyhitelesen insaneőrült, right?
784
2422440
3496
EM: De elmondod majd, ha egyszer
mindez valódi őrületbe csap át, igaz?
40:37
(LaughterNevetés)
785
2425960
2496
(Nevetés)
40:40
CACA: Thank you, ElonElon MuskPézsma.
That was really, really fantasticfantasztikus.
786
2428480
3096
CA: Köszönjük, Elon Musk.
Tényleg fantasztikus volt.
40:43
That was really fantasticfantasztikus.
787
2431600
1416
Tényleg fantasztikus.
40:45
(ApplauseTaps)
788
2433040
4080
(Taps)
Translated by Adam Kosa
Reviewed by Andrea Vida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com