ABOUT THE SPEAKER
Steven Levitt - Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down.

Why you should listen

With his 2005 book Freakonomics (co-authored with Stephen Dubner, a writer who profiled him for the New York Times), Steven Levitt carried hardcore economic method into the squishy real world and produced a pop-culture classic. Freakonomics is both an economics textbook and a series of cautionary tales about the fallacy of conventional wisdom. Levitt examines the links between real-world events, and finds many instances where the data simply doesn't back up popular belief.

He asks provocative questions: If selling crack is so lucrative, why do dealers live with their mothers? Does parental doting really improve children's test scores? Did New York City's crime rate really drop because of police tactics (or population trends)? His controversial answers stir debate, and sometimes backlash.

Read Steven Levitt's Reddit AMA >>

More profile about the speaker
Steven Levitt | Speaker | TED.com
TED2004

Steven Levitt: The freakonomics of crack dealing

Steven Levitt a crack kokain gazdaságtanát elemzi

Filmed:
4,129,239 views

Steven Levitt, a Freakonomics (Lökonómia, Európa Kiadó, 2007) társszerzője új adatokat mutat be a drogkereskedelemről. A közhiedelemmel ellentétben utcai dorgkereskedőnek lenni nem kifizetődő: kevesebbet fizet, mint a minimum bér. És a főnök bármikor megölhet.
- Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
You'llYou'll be happyboldog to know that I'll be talkingbeszél not about my ownsaját tragedytragédia,
0
0
5000
Örömmel fogják hallani, hogy nem a saját tragédiámról fogok beszélni,
00:30
but other people'semberek tragedytragédia.
1
5000
1000
hanem más emberek tragédiájáról.
00:31
It's a lot easierkönnyebb to be lightheartedvidám about other people'semberek tragedytragédia than your ownsaját,
2
6000
4000
Sokkal könnyebb könnyeden beszélni más emberek tragédiájáról, mint a sajátunkról,
00:35
and I want to keep it in the spiritszellem of the conferencekonferencia.
3
10000
2000
és szeretnék hű maradni a konferencia szelleméhez.
00:37
So, if you believe the mediamédia accountsfiókok,
4
12000
5000
Ha elhiszik a média beszámolóit,
00:42
beinglény a drugdrog dealerkereskedő in the heightmagasság of the crackrepedés cocainekokain epidemicjárvány
5
17000
4000
drogkereskedőnek lenni a crack kokain epidémia tetőfokán
00:46
was a very glamorouselbűvölő life, in the wordsszavak of VirginiaVirginia PostrelPostrel.
6
21000
5000
káprázatos életforma volt, Virginia Postrel szavaival élve.
00:51
There was moneypénz, there was drugsgyógyszerek, gunspisztolyok, womennők,
7
26000
4000
Volt pénz, kábítószerek, fegyverek, nők,
00:55
you know, you namenév it -- jewelryékszerek, bling-blingCsing Csing -- it had it all.
8
30000
4000
ami csak az eszünkbe jut -- ékszerek, bling-bling -- megvolt benne minden.
00:59
What I'm going to tell you todayMa is that, in facttény, basedszékhelyű on 10 yearsévek of researchkutatás,
9
34000
6000
Amit ma el fogok mesélni, hogy valójában, 10 év kutatási adatai alapján,
01:05
a uniqueegyedi opportunitylehetőség to go insidebelül a gangbanda --
10
40000
2000
-- egy egyedülálló lehetőségnek köszönhetően,
01:07
to see the actualtényleges bookskönyvek, the financialpénzügyi recordsfeljegyzések of the gangbanda --
11
42000
3000
hogy belülről vizsgáljuk meg egy banda könyvelését --
01:10
that the answerválasz turnsmenetek out not to be that beinglény in the gangbanda was a glamorouselbűvölő life.
12
45000
6000
hogy valójában egy banda tagjának lenni nem volt káprázatos életforma.
01:16
But I think, more realisticallyreálisan, that beinglény in a gangbanda --
13
51000
3000
Szerintem, a valóságot tekintve, egy bandában lenni --
01:19
sellingeladási drugsgyógyszerek for a gangbanda -- is perhapstalán the worstlegrosszabb jobmunka in all of AmericaAmerikai.
14
54000
4000
kábítószert árulni egy bandának -- talán a legrosszabb munka Amerikában.
01:23
And that's what I'd like to convincemeggyőz you of todayMa.
15
58000
3000
Erről szeretném meggyőzni ma Önöket.
01:26
So there are threehárom things I want to do.
16
61000
1000
Három dolgot szeretnék csinálni.
01:27
First, I want to explainmegmagyarázni how and why crackrepedés cocainekokain
17
62000
4000
Először, el akarom magyarázni, hogy a crack kokain
01:31
had suchilyen a profoundmély influencebefolyás on inner-citybelváros gangsbandák.
18
66000
5000
miért volt olyan nagy hatással a városi bandákra.
01:36
SecondlyMásodszor, I want to tell you how somebodyvalaki like me
19
71000
6000
Másodszor, el akarom mesélni, hogy hogy volt képes valaki, mint én
01:42
camejött to be ableképes to see the innerbelső workingsműködésébe of a gangbanda.
20
77000
4000
bepillantást nyerni egy banda belső működésébe.
01:46
It's an interestingérdekes storysztori, I think.
21
81000
1000
Azt hiszem ez egy érdekes történet.
01:47
And then thirdharmadik, I want to tell you, in a very superficialfelszínes way,
22
82000
3000
Harmadszor, el akarom mesélni, nagyon felületesen,
01:50
about some of the things we foundtalál when we actuallytulajdonképpen got to look at
23
85000
3000
hogy mit találtunk, amikor megvizsgálhattuk
01:53
the financialpénzügyi recordsfeljegyzések -- the bookskönyvek -- of the gangbanda.
24
88000
3000
a banda pénzügyi bizonylatait -- a könyveket.
01:56
So before I do that, just one warningFigyelem, whichmelyik is that
25
91000
4000
Mielőtt belekezdenék, egy figyelmeztetés,
02:01
this presentationbemutatás has been ratednévleges 'R''R' by the MotionMozgás PictureKép AssociationEgyesület of AmericaAmerikai.
26
96000
4000
ezt az előadást csak 18 éven felüliek nézhetik meg az Amerikai Mozgókép Alapítvány besorolása szerint.
02:06
It containstartalmaz adultfelnőtt themestémák, adultfelnőtt languagenyelv.
27
101000
2000
Felnőtt témákat és felnőtt nyelvezetet tartalmaz.
02:09
GivenAdott who is up on the stageszínpad, you'llazt is megtudhatod be delightedelragadtatva to know that in facttény
28
104000
3000
Tekintve, hogy ki áll a színpadon, megkönnyebülést fog jelenteni,
02:12
there'llLesz be no nuditymeztelenség,
29
107000
1000
hogy nincs benne meztelenség,
02:13
barringkivéve a --
30
108000
1000
kivéve --
02:14
(LaughterNevetés)
31
109000
3000
(Nevetés)
02:17
-- unexpectedváratlan wardroberuhásszekrény malfunctionsüzemzavarok asidefélre.
32
112000
2000
-- a váratlan kosztüm meghibásodásokat leszámítva.
02:19
(LaughterNevetés)
33
114000
5000
(Nevetés)
02:25
So let me startRajt by talkingbeszél about crackrepedés cocainekokain, and how it transformedtranszformált the gangbanda.
34
120000
4000
Hadd kezdjem a crack kokainnal, és azzal, hogy hogyan szabta át a bandát.
02:30
And to do that, you have to actuallytulajdonképpen go back to a time before crackrepedés cocainekokain,
35
125000
2000
Ehhez vissza kell térnünk a crack kokain előtti időkbe,
02:33
in the earlykorai '80s, and look at it from the perspectivetávlati of a gangbanda leadervezető.
36
128000
2000
a korai '80-as évekbe, és megnézni egy bandavezér szemszögéből.
02:36
So beinglény a gangbanda leadervezető in the innerbelső cityváros wasn'tnem volt suchilyen a badrossz dealüzlet in the mid-'középső-'80s.
37
131000
6000
Nem volt rossz dolog belvárosi bandavezérnek lenni a '80-as évek közepén.
02:43
In the earlykorai '80s, some would say.
38
138000
1000
A korai '80-as években, egyesek szerint.
02:44
Now, you had a lot of powererő, and you got to beatüt people up --
39
139000
2000
A bandavezérnek hatalma volt, és megverhetett embereket --
02:47
you got a lot of prestigepresztízs, a lot of respecttisztelet.
40
142000
2000
presztízzsel és tisztelettel járt.
02:50
But there was no moneypénz in it, OK?
41
145000
2000
De nem volt benne sok pénz, rendben?
02:52
The gangbanda had no way to make moneypénz.
42
147000
2000
A banda nem tudott hogy pénzt csinálni.
02:54
And you couldn'tnem tudott chargedíj duesilleték to the people in the gangbanda,
43
149000
1000
És nem lehetett tagdíjat szedni a bandatagoktól,
02:56
because the people in the gangbanda didn't have any moneypénz.
44
151000
1000
mert a tagoknak sem volt pénze.
02:59
You couldn'tnem tudott really make any moneypénz sellingeladási marijuanamarihuána.
45
154000
2000
A marihuánából nem lehetett igazán pénzt csinálni.
03:01
Marijuana'sMarihuána barátait too cheapolcsó, it turnsmenetek out.
46
156000
2000
A marihuána túl olcsó, mint kiderült.
03:04
You can't get richgazdag sellingeladási marijuanamarihuána.
47
159000
1000
A marihuána terjesztésből nem lehet meggazdagodni.
03:06
You couldn'tnem tudott sellelad cocainekokain.
48
161000
1000
Nem tudtak kokaint árulni.
03:08
You know, cocaine'sa kokain a great producttermék -- powderedporított cocainekokain --
49
163000
2000
Tudják, a kokain egy nagyszerű termék -- por formában --
03:10
but you've got to know richgazdag whitefehér people.
50
165000
1000
de ismerni kell hozzá gazdag, fehér embereket.
03:12
And mosta legtöbb of the inner-citybelváros gangbanda memberstagjai didn't know any richgazdag whitefehér people --
51
167000
3000
És a legtöbb belvárosi bandatag nem ismert gazdag, fehér embereket --
03:15
they couldn'tnem tudott sellelad to that marketpiac.
52
170000
1000
ez a piac zárva volt előttük.
03:17
You couldn'tnem tudott really do pettypiti crimebűn, eitherbármelyik.
53
172000
1000
Nem tudtak piti bűnözők lenni.
03:18
It turnsmenetek out, pettypiti crime'sbűnözés a a terribleszörnyű way to make a livingélő.
54
173000
1000
Kiderült, a piti bűnözés nagyon rosszul keres.
03:20
So, as a resulteredmény,
55
175000
1000
Ennek eredményeképpen
03:22
as a gangbanda leadervezető, you had, you know, powererő --
56
177000
3000
a bandavezérnek volt hatalma --
03:25
it's a prettyszép good life --
57
180000
1000
egész kényelmes élet --
03:26
but the thing was, in the endvég, you were livingélő at home with your motheranya.
58
181000
3000
de mindeközben otthon lakott az anyukájánál.
03:29
And so it wasn'tnem volt really a careerkarrier.
59
184000
2000
Tehát ez nem volt egy igazi karrier.
03:31
It was something that --
60
186000
1000
Valami olyan volt --
03:32
it's just there were limitshatárok to how powerfulerős and importantfontos you could be
61
187000
2000
behatárolja, hogy mennyire hatalmas és fontos lehet valaki,
03:34
if you had to liveélő at home with your motheranya.
62
189000
1000
aki otthon lakik az anyukájánál.
03:37
Then alongmentén comesjön crackrepedés cocainekokain.
63
192000
1000
És akkor megjelent a crack kokain.
03:40
And in the wordsszavak of MalcolmMalcolm GladwellGladwell, crackrepedés cocainekokain was the
64
195000
3000
Malcolm Gladwell szavaival élve, a crack kokain az
03:44
extra-chunkyextra-vaskos versionváltozat of tomatoparadicsom sauceszósz for the innerbelső cityváros.
65
199000
3000
az extra darabos spagettiszósz volt a belváros számára.
03:47
(LaughterNevetés)
66
202000
2000
(Nevetés)
03:49
Because crackrepedés cocainekokain was an unbelievablehihetetlen innovationinnováció.
67
204000
2000
Mert a crack kokain egy elképesztő találmány volt.
03:51
I don't have time to talk about it todayMa.
68
206000
2000
Ma nincs időm erről beszélni.
03:53
But if you think about it, I would say that in the last twenty-fivehuszonöt yearsévek,
69
208000
3000
De ha belegondolunk, azt mondanám, hogy az elmúlt 25 évben,
03:57
of everyminden inventiontalálmány or innovationinnováció that's occurredtörtént in this countryország,
70
212000
3000
minden találmány és újítás közül, ami az országban történt,
04:00
the biggestlegnagyobb one, in termsfeltételek of impacthatás on the well-beingjólét of people
71
215000
4000
a legnagyobb, a belváros lakóinak jólétére tett hatása tekintetében,
04:05
who liveélő in the innerbelső cityváros, was crackrepedés cocainekokain.
72
220000
2000
a crack kokain volt.
04:07
And for the worserosszabb -- not for the better, but for the worserosszabb.
73
222000
2000
És rosszabbá tette -- nem jobbá, rosszabbá.
04:10
It had a hugehatalmas impacthatás on life.
74
225000
1000
Elképesztő hatása volt az életre.
04:11
So what was it about crackrepedés cocainekokain?
75
226000
2000
Mi teszi a crack kokaint?
04:13
It was a brilliantragyogó way of gettingszerzés the brainagy highmagas.
76
228000
4000
Nagyszerű módja eufóriát előidézni az agyban.
04:18
Because you could smokefüst crackrepedés cocainekokain -- you can't smokefüst powderedporított cocainekokain --
77
233000
5000
Mert a crack kokaint el lehet szívni -- a kokaint por formában nem lehet elszívni --
04:23
and smokingdohányzó is a much more efficienthatékony mechanismmechanizmus at deliveringátadó a highmagas
78
238000
3000
és a szívás egy sokkal hatékonnyabb mechanizmus az eufória elérésére,
04:26
than is snortingszippantás it.
79
241000
2000
mint a felszippantás.
04:28
And it turnedfordult out, there was this audienceközönség that didn't know it wanted crackrepedés cocainekokain,
80
243000
4000
És mint kiderült, volt egy közönség, aki nem tudta, hogy crack kokaint akar,
04:33
but, when it camejött, it really did.
81
248000
1000
de amikor megérkezett, akkor nagyon akarta.
04:35
And it was a perfecttökéletes drugdrog. You could sellelad for --
82
250000
2000
És egy tökéletes drog volt. El lehetett adni --
04:38
buyVásárol the cocainekokain that wentment into it for a dollardollár, sellelad it for fiveöt dollarsdollár.
83
253000
3000
megvehetted a belekerülő kokaint egy dollárért, és eladtad ötért.
04:42
HighlyErősen addictiveaddiktív -- the highmagas was very shortrövid.
84
257000
2000
Nagyon erős függőséget okoz -- az eufória nagyon rövid.
04:44
So for fifteentizenöt minutespercek, you get this great highmagas.
85
259000
2000
15 percig fantasztikus eufória.
04:47
And then, when you come down, all you want to do is get highmagas again.
86
262000
3000
És amikor lejössz róla, csak egy dolgot akarsz, megint betépni.
04:51
It createdkészítette a wonderfulcsodálatos marketpiac.
87
266000
1000
Nagyszerű piacot teremtett.
04:53
And for the people who were there runningfutás the gangbanda,
88
268000
2000
És a bandavezéreknek ránézésre
04:56
it was a great way, seeminglylátszólag, to make a lot of moneypénz.
89
271000
3000
ez jó módszer volt rengeteg pénzt csinálni.
04:59
At leastlegkevésbé for the people in the topfelső.
90
274000
1000
Legalábbis a felső vezetés számára.
05:02
So this is where we enterbelép the picturekép.
91
277000
1000
Itt jövünk mi a képbe.
05:03
Not really me -- I'm really a bitbit playerjátékos in all this.
92
278000
2000
Nem egészen én -- én nagyon kis szerepet játszom ebben.
05:06
My co-authortársszerző, SudhirGáborné VenkateshRemeczki, is the mainfő- characterkarakter.
93
281000
2000
A szerzőtársam, Sudhir Venkatesh a főszereplő.
05:09
So he was a mathmatematikai majorJelentősebb in collegefőiskola who had a good heartszív,
94
284000
5000
Egy jószívű matematika szakos egyetemi hallgató volt,
05:14
and decidedhatározott he wanted to get a sociologyszociológia PhPH-érték.D.,
95
289000
3000
és úgy döntött, hogy szociológiából szerez PhD-t,
05:17
camejött to the UniversityEgyetem of ChicagoChicago.
96
292000
1000
és elment a Chicagói Egyetemre.
05:19
Now, the threehárom monthshónap before he camejött to ChicagoChicago, he had spentköltött
97
294000
3000
Az azt megelőző három hónapban
05:23
followingkövetkező the GratefulHálás DeadHalott.
98
298000
1000
a Greatful Dead zenekart követte.
05:24
And, in his ownsaját wordsszavak, he "lookednézett like a freakszörnyszülött."
99
299000
2000
És a saját bevallása szerint is furcsán nézett ki.
05:28
He's a SouthDél AsianÁzsiai -- very dark-skinnedsötétbőrű SouthDél AsianÁzsiai.
100
303000
3000
Dél-ázsiai -- nagyon sötét bőrű dél-ázsiai.
05:32
BigNagy man, and he had hairhaj, in his wordsszavak, "down to his assszamár."
101
307000
2000
Nagydarab ember, és a saját szavaival "seggig ért a haja".
05:36
DefiedDacolt all kindsféle of boundarieshatárok: Was he blackfekete or whitefehér? Was he man or woman?
102
311000
4000
Mindenféle besorolásnak ellenállt: Fekete volt vagy fehér? Férfi vagy nő?
05:40
He was really a curiouskíváncsi sightlátás to be seenlátott.
103
315000
2000
Igazán furán nézett ki.
05:43
So he showedkimutatta, up at the UniversityEgyetem of ChicagoChicago.
104
318000
2000
Szóval megejelent a Chicagói Egyetemen.
05:45
And the famoushíres sociologistszociológus, WilliamWilliam JuliusJulius WilsonWilson,
105
320000
2000
És a híres szocilológus, William Julius Wilson,
05:48
was doing a bookkönyv that involvedrészt surveyingföldmérő people all acrossát ChicagoChicago.
106
323000
5000
egy könyvön dolgozott, amihez kapcsolódóan felmérést végzett emberekről mindenfelé Chicagóban.
05:54
And he tookvett one look at SudhirGáborné, who was going to go do some surveysfelmérések for him,
107
329000
3000
Egy pillantást vetett Sudhirra, aki felméréseket készített neki,
05:57
and decidedhatározott he knewtudta exactlypontosan the placehely to sendelküld him --
108
332000
2000
és rögtön tudta, hogy hová küldje --
06:00
whichmelyik was to one of the toughestlegkeményebb, mosta legtöbb notorioushirhedt housingház projectsprojektek.
109
335000
2000
az egyik legkeményebb, leghírhedtebb lakótelepre.
06:03
And not just in ChicagoChicago, but in the entireteljes UnitedEgyesült StatesÁllamok.
110
338000
2000
Nem csak Chicagóban, hanem egész Amerikában.
06:05
So SudhirGáborné -- the suburbankülvárosi boyfiú who had never really been in the innerbelső cityváros --
111
340000
4000
Szóval Sudhir -- a kertvárosi fiú, aki igazából sosem járt a belső kerületekben --
06:09
dutifullykötelességtudóan tookvett his clipboardvágólap and, you know, walkedsétált down to this housingház projectprogram.
112
344000
4000
szófogadóan fogja a füzetét, és elmegy erre a lakótelepre.
06:14
GetsKap to the first buildingépület.
113
349000
1000
Elér az első épülethez.
06:16
The first buildingépület? Well, there's nobodysenki there.
114
351000
2000
Az első épület? Senki nincs otthon.
06:19
But he hearshall some voiceshangok up in the stairwelllépcsőház, so he climbsmászik up the stairwelllépcsőház.
115
354000
5000
De hangokat hall a lépcsőházban, így felmászik a lépcsőn.
06:24
And he comesjön around the cornersarok --
116
359000
1000
Befordul a sarkon --
06:25
findsleletek a groupcsoport of youngfiatal African-AmericanAfro-amerikai menférfiak playingjátszik dicedobókocka.
117
360000
3000
egy csoport afro-amerikai férfit talál, akik kockáznak.
06:31
This is about 1990 -- peakcsúcs of the crackrepedés epidemicjárvány.
118
366000
2000
Ez 1990 körül történt, a crack epidémia tetőfokán.
06:34
This is a very dangerousveszélyes jobmunka, beinglény in a gangbanda -- you don't like to be surprisedmeglepődött.
119
369000
3000
Nagyon veszélyes munka bandatagnak lenni -- nem szeretik, a meglepetéseket.
06:37
You don't like to be surprisedmeglepődött by people who come around the cornersarok.
120
372000
3000
Nem szeretik, ha meglepi őket valaki, aki előugrik a sarok mögül.
06:41
And the mantramantra was: shoot first; askkérdez questionskérdések latera későbbiekben.
121
376000
2000
És a mantra az volt, hogy előbb lőj, aztán kérdezz!
06:44
Now, SudhirGáborné was luckyszerencsés.
122
379000
1000
Sudhir szerencsés volt.
06:45
He was suchilyen a freakszörnyszülött --
123
380000
1000
Olyan csodabogár volt --
06:47
and that clipboardvágólap probablyvalószínűleg savedmentett his life, because they figuredmintás
124
382000
2000
és a füzet valószínűleg megmentette az életét, mert azt gondolták,
06:49
no other rivalvetélytárs gangbanda membertag would be comingeljövetel up to shoot at them with a clipboardvágólap.
125
384000
3000
hogy egy ellenséges bandatag nem egy füzettel a kezében jönne lelőni őket.
06:52
(LaughterNevetés)
126
387000
2000
(Nevetés)
06:54
So his greetingüdvözlet was not particularlykülönösen warmmeleg, but they did say,
127
389000
3000
Szóval nem fogadták tárt karokkal, de azt mondták,
06:58
well, OK -- let's hearhall your questionskérdések on your surveyfelmérés.
128
393000
3000
rendben, hadd halljuk a kérdéseket.
07:02
So, I kidkölyök you not, the first questionkérdés on the surveyfelmérés that he was sentküldött to askkérdez was,
129
397000
5000
És nem viccelek, az első kérdés a kérdőíven az volt:
07:07
"How do you feel about beinglény poorszegény and blackfekete in AmericaAmerikai?"
130
402000
1000
"Milyen érzés szegénynek és feketének lenni Amerikában?"
07:08
(LaughterNevetés)
131
403000
5000
(Nevetés)
07:13
MakesTeszi you wondercsoda about academicstudósok, OK?
132
408000
1000
Az ember elgondolkozik a tudósokon.
07:14
(LaughterNevetés)
133
409000
2000
(Nevetés)
07:16
So the choiceválasztás of answersválaszokat were: very good, good, badrossz and very badrossz.
134
411000
6000
A lehetséges válaszok: nagyon jó, jó, rossz és nagyon rossz.
07:24
What SudhirGáborné foundtalál out is, in facttény, that the realigazi answerválasz was the followingkövetkező --
135
419000
3000
Sudhir megtudta, hogy a valódi válasz a következő:
07:27
(LaughterNevetés)
136
422000
4000
[Kapd be!] (Nevetés)
07:32
The surveyfelmérés was not, in the endvég, going to be what got SudhirGáborné off the hookhorog.
137
427000
3000
Végül nem a kérdőív mentette meg Sudhirt.
07:35
He was heldtartotta hostagetúsz overnightéjszakai in the stairwelllépcsőház.
138
430000
3000
Fogságban tartották a lépcsőházban aznap éjjel.
07:39
There was a lot of gunfireágyúzás;
139
434000
1000
Volt sok pisztolylövés,
07:40
there were a lot of philosophicalfilozófiai discussionsbeszélgetések he had with the gangbanda memberstagjai.
140
435000
2000
sok filozófiai eszmecserét folytatott a bandatagokkal.
07:44
By morningreggel, the gangbanda leadervezető arrivedmegérkezett,
141
439000
1000
Reggelre megérkezett a bandavezér,
07:45
checkedkockás out SudhirGáborné,
142
440000
1000
megnézte Sudhirt,
07:46
decidedhatározott he was no threatfenyegetés and they let him go home.
143
441000
2000
úgy döntött, hogy nem veszélyes, és hazaengedték.
07:49
So SudhirGáborné wentment home. TookVette a showerzuhany, tookvett a napszieszta.
144
444000
2000
Sudhir hazament. Lezuhanyozott, aludt egyet.
07:52
And you and I, probablyvalószínűleg, facedszembe with the situationhelyzet, would think,
145
447000
5000
És Önök vagy én valószínűleg azt mondanánk ebben a helyzetben,
07:57
well, I guessTaláld ki I'm going to writeír my dissertationértekezés on The GratefulHálás DeadHalott.
146
452000
3000
hogy úgy tűnik, a Greatful Deadről fogom írni a disszertációmat.
08:00
I've been followingkövetkező them for the last threehárom monthshónap.
147
455000
1000
Követtem őket három hónapon keresztül.
08:01
(LaughterNevetés)
148
456000
1000
(Nevetés)
08:02
SudhirGáborné, on the other handkéz, got right back -- walkedsétált down to the housingház projectprogram.
149
457000
3000
Sudhir viszont egyenesen visszament -- elgyalogolt a lakótelepre.
08:07
WentMent up to the floorpadló, the secondmásodik floorpadló, and said: "Hey, guys.
150
462000
3000
Felment a második emeletre, és azt mondta: "Helló fiúk!
08:11
I had so much funmóka hangingfüggő out with you last night,
151
466000
1000
Olyan jól éreztem magam tegnap este,
08:13
I wondercsoda if I could do it again tonightma este."
152
468000
1000
hogy szeretném ma is megismételni."
08:14
And that was the beginningkezdet of what turnedfordult out to be a beautifulszép relationshipkapcsolat
153
469000
3000
És ez volt a kezdete annak a szép kapcsolatnak, aminek eredményeként
08:18
that involvedrészt SudhirGáborné livingélő in the housingház projectprogram on and off for 10 yearsévek:
154
473000
4000
Sudhir 10 évig többnyire a lakótelepen lakott,
08:22
hangingfüggő out in crackrepedés housesházak, going to jailbörtön with the gangbanda memberstagjai,
155
477000
4000
crack házakban töltötte az idejét, börtönbe ment a bandatagokkal,
08:27
havingamelynek the car-windowscar-ablakok shotlövés out of his carautó,
156
482000
1000
kilőtték a kocsiablakait,
08:29
havingamelynek the policerendőrség breakszünet into his apartmentlakás and steallop his computerszámítógép diskslemezek --
157
484000
3000
a rendőrség betört a lakásába és ellopta a számítógépes lemezeit --
08:32
you namenév it.
158
487000
2000
amit csak el tudsz képzelni.
08:34
But ultimatelyvégül, the storysztori has a happyboldog endingbefejező for SudhirGáborné,
159
489000
2000
A történet végül jól végződött Sudhir számára,
08:37
who becamelett one of the mosta legtöbb respectedtisztelt sociologistsszociológusok in the countryország.
160
492000
2000
aki az ország egyik legelismertebb szociológusa lett.
08:40
And especiallykülönösen for me, as I satült in my officehivatal with my ExcelExcel spreadsheettáblázatkezelő opennyisd ki,
161
495000
5000
És különösen jól végződött számomra, aki ültem az irodámban az Excel táblázat előtt,
08:45
waitingvárakozás for SudhirGáborné to come and deliverszállít to me the latestlegújabb loadBetöltés of dataadat
162
500000
3000
arra várva, hogy Sudhir elhozza a legújabb rakás adatot,
08:48
that he would get from the gangbanda.
163
503000
1000
amit a bandától szerzett.
08:54
It was one of the mosta legtöbb unequalegyenlőtlen co-authoringtársszerzőség relationshipskapcsolatok ever --
164
509000
3000
Ez volt a világ egyik legkevésbé kiegyensúlyozott társszerzői kapcsolata --
08:57
(LaughterNevetés)
165
512000
1000
(Nevetés)
08:58
-- but I was gladboldog to be the beneficiarykedvezményezett of it.
166
513000
3000
-- de örülök, hogy a haszonélvezője voltam.
09:02
So what do we find? What do we find in the gangbanda? Well, let me say one thing.
167
517000
6000
Szóval mit találtunk? Mit találtunk a bandában? Hadd mondjak el egy dolgot.
09:09
We really got accesshozzáférés to everybodymindenki in the gangbanda.
168
524000
2000
Tényleg mindenkihez hozzáférést nyertünk a bandában.
09:13
We got an insidebelül look at the gangbanda, from the very bottomalsó up to the very topfelső.
169
528000
2000
Egy bepillantást nyertünk a bandába a legaljától a legtetejéig.
09:16
They trustedmegbízható SudhirGáborné -- in waysmódokon that really no academicakadémiai has ever --
170
531000
4000
Megbíztak Sudhirban -- úgy, mint még egy kutatóban sem --
09:21
or really anybodybárki, any outsiderkívülálló -- has ever earnedszerzett the trustbizalom of these gangsbandák,
171
536000
3000
vagy egy bármilyen kívülállóban sem -- elnyerte a bizalmukat,
09:26
to the pointpont where they actuallytulajdonképpen openednyitott up what was mosta legtöbb interestingérdekes for me:
172
541000
3000
olyannyira, hogy megmutatták neki, ami számomra a legérdekesebb volt,
09:29
theirazok bookskönyvek, theirazok financialpénzügyi recordsfeljegyzések that they kepttartotta.
173
544000
2000
a könyveiket, a pénzügy bizonylataikat.
09:32
And they madekészült them availableelérhető to us.
174
547000
1000
És ezt elérhetővé tették számunkra.
09:33
And we not only could studytanulmány them, but we could askkérdez them questionskérdések about what was in them.
175
548000
2000
És nemcsak tanulmányozhattuk őket, hanem kérdéseket is feltehettünk.
09:36
So if I have to kindkedves of summarizeösszesít very quicklygyorsan in the shortrövid time I have
176
551000
4000
Ha össze kellene foglalnom nagyon gyorsan ebben a rövid időben,
09:41
what the sortfajta of bottomalsó linevonal of what I take away from the gangbanda is,
177
556000
3000
hogy mi a legfontosabb amit végül megtudtunk a bandáról az az,
09:45
is that if I had to drawhúz a parallelpárhuzamos betweenközött the gangbanda and any other organizationszervezet,
178
560000
4000
hogyha párhuzamot kéne vonnom a banda és bármilyen más szervezet között,
09:50
it would be that the gangbanda is just like McDonald'sMcDonald's.
179
565000
2000
az a McDonald's lenne.
09:54
In a lot of differentkülönböző respectstekintetben -- the restaurantétterem McDonald'sMcDonald's.
180
569000
1000
Sok tekintetben -- olyan, mint a McDonald's étterem.
09:56
So first, in one way -- whichmelyik isn't maybe the mosta legtöbb interestingérdekes way,
181
571000
3000
Először is -- és ez talán nem a legérdekesebb szempont,
09:59
but it's a good way to startRajt -- is in the way it's organizedszervezett --
182
574000
2000
de kezdetnek jó -- az a szervezeti forma --
10:02
the hierarchyhierarchia of the gangbanda, the way it looksúgy néz ki,.
183
577000
1000
a hierarchia, ahogy kinéz.
10:04
So here'sitt what the orgorg chartdiagram of the gangbanda looksúgy néz ki, like.
184
579000
3000
Így néz ki egy banda szervezeti ábrája.
10:07
I don't know if any of you know very much about orgorg chartstáblázatok,
185
582000
1000
Nem tudom, hogy ismerik-e a szervezeti ábrákat,
10:09
but if you were to assignhozzárendelni a stripped-downlevetkőzött and simplifiedegyszerűsített McDonald'sMcDonald's orgorg chartdiagram,
186
584000
3000
de ha megnéznénk egy egyszerűsített, lecsupaszított McDonald's szervezeti ábrát,
10:12
this is exactlypontosan what the orgorg chartdiagram would look like.
187
587000
2000
az pont ugyanígy nézne ki.
10:15
Now, it's amazingelképesztő, but the topfelső levelszint of the gangbanda,
188
590000
2000
Elképesztő, de a banda legfelsőbb szintje
10:18
they actuallytulajdonképpen call themselvesmaguk the "boardtábla of directorsrendezők."
189
593000
2000
saját magát az "igazgatótanács"-nak hívja.
10:20
(LaughterNevetés)
190
595000
1000
(Nevetés)
10:21
And SudhirGáborné saysmondja it's not like these guys had a very sophisticatedkifinomult kindkedves of viewKilátás
191
596000
5000
És Sudhir azt mondja, hogy nem arról van szó, hogy kifinomult
10:28
of like, what happenedtörtént in AmericanAmerikai corporatetársasági life.
192
603000
2000
rálátásuk lenne az amerikai vállalati életre.
10:30
But they had seenlátott moviesfilmek like "WallFal StreetUtca," and they kindkedves of had learnedtanult
193
605000
3000
De láttak olyan filmeket, mint a "Wall Street", és tanultak valamit
10:33
a little bitbit about what it was like to be in the realigazi worldvilág.
194
608000
4000
arról, hogy ez hogy néz ki a valóságban.
10:38
Now, belowlent that boardtábla of directorsrendezők, you've got essentiallylényegében what are regionalregionális VPsVPs --
195
613000
4000
Az igazgatótanács alatt helyezkednek el a tulajdonképpeni területi vezetők --
10:42
people who controlellenőrzés, say, the southdéli sideoldal of ChicagoChicago, or the westnyugati sideoldal of ChicagoChicago.
196
617000
3000
azok, akik mondjuk Chicago déli részét, vagy nyugati részét irányítják.
10:45
Now, SudhirGáborné got to know very well the guy who had the unfortunateszerencsétlen assignmentfeladat
197
620000
4000
Sudhir nagyon jól megismerte a fickót, akinek az a szerencsétlen feladat jutott,
10:49
of tryingmegpróbálja to take the IowaIowa franchiseválasztójog.
198
624000
2000
hogy próbálja meg átvenni az iowai frachise-t.
10:51
(LaughterNevetés)
199
626000
1000
(Nevetés)
10:52
WhichAmely, it turnedfordult out, for this blackfekete gangbanda, was not one of the more brilliantragyogó
200
627000
3000
Ami végül nem bizonyult az egyik legsikeresebb pénzügyi befektetésnek
10:56
financialpénzügyi endeavorstörekvések that they undertookkötelezettséget vállalt.
201
631000
2000
ennek a fekete bandának.
10:58
(LaughterNevetés)
202
633000
1000
(Nevetés)
10:59
But the thing that really makesgyártmányú the gangbanda seemlátszik like McDonald'sMcDonald's is its franchiseesfranchise.
203
634000
4000
De ami miatt egy banda igazán olyan, mint a McDonald's, az a franchise rendszer.
11:04
That the guys who are runningfutás, you know, the localhelyi gangsbandák --
204
639000
3000
Azok, akik a helyi érdekeltséget üzemeltetik, a helyi bandák --
11:08
the four-square-blocknégy négyzet-blokk by four-square-blocknégy négyzet-blokk areasnak --
205
643000
2000
a négy háztömbnyi területeket --
11:11
they're just like the guys, in some senseérzék, who are runningfutás the McDonald'sMcDonald's.
206
646000
3000
sok tekintetben olyanok, mint akik egy McDonald's-ot üzemeltetnek.
11:14
They are the entrepreneursvállalkozók.
207
649000
1000
Ők a vállalkozók.
11:16
They get the exclusivekizárólagos propertyingatlan rightsjogok to controlellenőrzés the drug-sellingkábítószer-értékesítés.
208
651000
3000
Exkluzív tulajdoni jogokat kapnak, hogy irányítsák a drogárusítást.
11:20
They get the namenév of the gangbanda behindmögött them, for merchandisingmerchandising and marketingértékesítés.
209
655000
5000
Mögöttük áll a banda neve merchandising és marketing célokból.
11:27
And they're the onesazok who basicallyalapvetően make the profitnyereség or loseelveszít a profitnyereség,
210
662000
2000
És ők azok, akik profitot termelnek vagy veszítenek aszerint,
11:30
dependingattól on how good they are at runningfutás the businessüzleti.
211
665000
2000
hogy milyen jó üzletemberek.
11:32
Now, the groupcsoport I really want you to think about, thoughbár, are the onesazok at the bottomalsó,
212
667000
4000
A csoport, akire szeretném, hogy igazán gondoljanak, a legalsó szint,
11:36
the footláb soldierskatonák.
213
671000
1000
a sorkatonák.
11:38
These are the teenagerstizenévesek, typicallyjellemzően,
214
673000
1000
Ezek általában tizenévesek,
11:40
who'daki azt be standingálló out on the streetutca cornersarok, sellingeladási the drugsgyógyszerek.
215
675000
2000
akik kint állnak az utcasarkon és drogot árulnak.
11:43
ExtremelyRendkívül dangerousveszélyes work.
216
678000
1000
Nagyon veszélyes munka.
11:46
And importantfontos to notejegyzet that almostmajdnem all of the weightsúly, all of the people
217
681000
5000
És fontos észrevenni, hogy majdnem az egész súly, a legtöbb
11:51
in this organizationszervezet are at the bottomalsó.
218
686000
1000
ember a szervezetben a legalján van.
11:52
OK, just like McDonald'sMcDonald's.
219
687000
2000
Pont úgy, mint a McDonald's-ban.
11:54
So in some senseérzék, the footláb soldierskatonák are a lot like the people
220
689000
2000
Bizonyos értelemben a sorkatonák olyanok, mint azok,
11:57
who are takingbevétel your ordersorrend at McDonald'sMcDonald's.
221
692000
1000
akik felveszik a rendelésed a McDonald's-ban.
11:59
And indeedvalóban, it's not just by chancevéletlen that they're like them.
222
694000
2000
És nem véletlenül hasonlóak.
12:01
In facttény, in these neighborhoodsvárosrészek, they'dők azt be the sameazonos people.
223
696000
2000
Sőt, ezekben a városrészekben ezek ugyanazok az emberek.
12:03
So the sameazonos kidsgyerekek who are workingdolgozó in the gangbanda were actuallytulajdonképpen --
224
698000
3000
Ugyanazok a srácok, akik a bandában dolgoztak
12:07
at the very sameazonos time, they would typicallyjellemzően be workingdolgozó part-timerészidő
225
702000
3000
általában ezzel párhuzamosan részidőben olyan helyeken dolgoztak,
12:10
at a placehely like McDonald'sMcDonald's.
226
705000
1000
mint a McDonald's.
12:12
WhichAmely alreadymár, I think, foreshadowselőrevetíti the mainfő- resulteredmény that I've talkedbeszélt about,
227
707000
2000
Ami előrevetíti a legfőbb következtetést, amiről beszéltem,
12:15
about what a crappygagyi jobmunka it was beinglény in the gangbanda.
228
710000
2000
hogy milyen szar munka egy bandában dolgozni.
12:18
Because obviouslymagától értetődően, if beinglény in the gangbanda were suchilyen a wonderfulcsodálatos, lucrativejövedelmező jobmunka,
229
713000
3000
Mert nyilván ha olyan csodás és kifizetődő lenne egy bandában lenni,
12:21
why in the worldvilág would these guys moonlightholdfény at McDonald'sMcDonald's?
230
716000
3000
akkor miért hakniznának ezek a srácok a McDonald's-ban?
12:25
So what do the wagesmunkabér look like? So you mightesetleg be surprisedmeglepődött.
231
720000
2000
Hogy néznek ki a bérek? Lehet, hogy meg fognak lepődni.
12:28
But basedszékhelyű on the actualtényleges --
232
723000
1000
De igazi adatok alapján --
12:29
you know, beinglény ableképes to talk to them, and to see theirazok recordsfeljegyzések,
233
724000
2000
mivel tudtunk beszélni velük, és láttuk a könyvelésüket,
12:32
this is what it looksúgy néz ki, like in termsfeltételek of the wagesmunkabér.
234
727000
1000
így néznek ki a bérek.
12:34
The hourlyóránkénti wagebér the footláb soldierskatonák were earningkereső was $3.50 in an houróra.
235
729000
4000
Egy sorkatona óránként 3,50 dollárt keresett.
12:38
It was belowlent the minimumminimális wagebér, OK? And this is well documenteddokumentált.
236
733000
3000
Ez a minimálbér alatt van. És ez jól dokumentált.
12:42
It's easykönnyen to see, by the patternsminták of consumptionfogyasztás they have.
237
737000
2000
Ez jól látható a fogyasztási szokásaik alapján.
12:44
It really is not fictionkitalálás -- it's facttény.
238
739000
3000
Tényleg nem kitalált -- ez tény.
12:47
There was very little moneypénz in the gangbanda, especiallykülönösen at the bottomalsó.
239
742000
4000
Nagyon kevés pénz van a bandában, főleg a legalján.
12:51
Now if you managedsikerült to riseemelkedik up -- say, and be that localhelyi leadervezető,
240
746000
3000
Ha sikerült felemelkednie -- mondjuk helyi vezetővé,
12:55
the guy who'saki the equivalentegyenértékű of the McDonald'sMcDonald's franchiseefranchise --
241
750000
2000
ami a McDonald's franchise tulajdonos megfelelője --
12:57
you'djobb lenne, ha be makinggyártás 100,000 dollarsdollár a yearév.
242
752000
2000
kb. 100.000 dollárt keres évente.
12:59
And that, in some waysmódokon, was the bestlegjobb jobmunka you could hoperemény to get
243
754000
3000
És ez bizonyos tekintetben a legjobb munka, amit
13:03
if you were growingnövekvő up in one of these neighborhoodsvárosrészek as a youngfiatal blackfekete maleférfi.
244
758000
3000
egy fiatal fekete férfi remélhet, aki egy ilyen kerületben nőtt fel.
13:06
If you managedsikerült to riseemelkedik to the very topfelső,
245
761000
1000
Ha sikerült a legmagasabbra emelkednie,
13:08
200,000 or 400,000 dollarsdollár a yearév is what you'djobb lenne, ha hoperemény to make.
246
763000
2000
akkkor kb. 200-400.000 dollár lenne a várható keresete évente.
13:11
TrulyValóban, you would be a great successsiker storysztori.
247
766000
2000
Igazi sikertöténet lenne.
13:14
And one of the sadszomorú partsalkatrészek of this is that indeedvalóban, amongközött the manysok other ramificationskövetkezményei
248
769000
4000
És az egyik szomorú része ennek, a crack kokain sok más
13:19
of crackrepedés cocainekokain is that the mosta legtöbb talentedtehetséges individualsegyének in these communitiesközösségek --
249
774000
4000
hatása mellett, hogy a legtehetségesebb egyének ezekben a közösségekben
13:24
this is what they were strivingtörekvés for.
250
779000
1000
erre törekedtek.
13:25
They weren'tnem voltak tryingmegpróbálja to make it in legitimatejogos waysmódokon,
251
780000
3000
Nem próbáltak legális úton boldogulni,
13:28
because there were no legitimatejogos channelscsatornák out.
252
783000
2000
mert nem voltak legális kivezető utak.
13:30
This was the bestlegjobb way out.
253
785000
1000
Ez volt a legjobb kivezető út.
13:32
And it actuallytulajdonképpen was the right choiceválasztás, probablyvalószínűleg, to try to make it out -- this way.
254
787000
5000
És valószínűleg ez volt a jó döntés a menekülésre.
13:37
You look at this --
255
792000
2000
Ha megnézzük ezt --
13:40
the relationshipkapcsolat to McDonald'sMcDonald's breaksszünetek down here.
256
795000
2000
itt ér véget a hasonlat a McDonald's-al.
13:43
The moneypénz looksúgy néz ki, about the sameazonos.
257
798000
1000
A pénz nagyjából ugyanolyan.
13:44
Why is it suchilyen a badrossz jobmunka?
258
799000
2000
Miért olyan rossz munka?
13:46
Well, the reasonok it's suchilyen a badrossz jobmunka is that there's somebodyvalaki
259
801000
2000
Nos, azért olyan rossz munka, mert a legtöbbször
13:49
shootinglövés at you a lot of the time.
260
804000
1000
valaki éppen lő rád.
13:51
So, with shootinglövés at you, what are the deathhalál ratesárak?
261
806000
2000
A lövöldözés mellett milyen a halálozási ráta?
13:54
We foundtalál in our gangbanda -- and, admittedlykétségkívül, this was not really
262
809000
3000
Azt találtuk a mi bandánkban -- és be kell valljam,
13:57
sortfajta of a standardalapértelmezett situationhelyzet;
263
812000
1000
ez nem volt egy tipikus helyzet,
13:59
this was a time of intenseerős violenceerőszak -- of a lot of gangbanda warsháborúk --
264
814000
4000
ez egy nagyon erőszakos időszak volt -- sok bandaháború --
14:03
as this gangbanda actuallytulajdonképpen becamelett quiteegészen successfulsikeres. But there were costskiadások.
265
818000
4000
miközben ez a banda egész sikeressé vált. De ennek ára volt.
14:07
And so the deathhalál ratearány -- not to mentionemlítés the ratearány of beinglény arrestedletartóztatott,
266
822000
5000
Így a halálozási ráta -- nem beszélve a letartóztatások,
14:12
sentküldött to prisonbörtön, beinglény woundedsebesült -- the deathhalál ratearány in our sampleminta
267
827000
3000
börtönbüntetések és sebesülések mértékéről -- a halálozási ráta
14:16
was sevenhét percentszázalék perper personszemély perper yearév.
268
831000
2000
a mintánkban 7% volt fejenként, évente.
14:19
You're in the gangbanda for fournégy yearsévek; you expectelvár to diemeghal with about a 25 percentszázalék likelihoodvalószínűség.
269
834000
5000
Ha valaki négy évig van a bandában, kb. 25% esélye van arra, hogy meghal.
14:25
That is about as highmagas as you can get.
270
840000
2000
Ez nem is lehetne sokkal magasabb.
14:27
So for comparison'sÖsszehasonlításképpen purposescélokra, let's think about some other walkséta of life
271
842000
5000
Az összehasonlítás kedvéért nézzünk meg néhány más helyzetet,
14:32
where you maylehet expectelvár mightesetleg be extremelyrendkívüli módon riskykockázatos.
272
847000
2000
amitől azt várnánk, hogy nagyon veszélyes.
14:34
Like let's say that you were a murderergyilkos
273
849000
1000
Vegyünk egy gyilkost,
14:36
and you were convictedelítélt of murdergyilkosság, and you're sentküldött to deathhalál rowsor.
274
851000
2000
akit elítélnek gyilkosságért, és a siralomházba küldenek.
14:39
It turnsmenetek out, the deathhalál ratesárak on deathhalál rowsor --
275
854000
2000
A halálozási ráta a siralomházban --
14:41
from all causesokoz, includingbeleértve executionvégrehajtás -- two percentszázalék a yearév.
276
856000
3000
minden okból kifolyólag, ideértve a kivégzést -- évente 2%.
14:44
(LaughterNevetés)
277
859000
1000
(Nevetés)
14:45
So it's a lot saferbiztonságosabb beinglény on deathhalál rowsor than it is sellingeladási drugsgyógyszerek out on the streetutca.
278
860000
5000
Valójában sokkal biztonságosabb a siralomházban lenni, mint az utcán drogot árulni.
14:52
That makesgyártmányú you pauseszünet -- givesad you some pauseszünet -- those of you who believe
279
867000
3000
Ez talán elgondolkoztatja azokat -- egy kissé --, akik azt hiszik,
14:55
that a deathhalál penalty'sbüntetés a going to have an enormoushatalmas deterrentelrettentő effecthatás on crimebűn.
280
870000
4000
hogy a halálbüntetésnek komoly elrettentő ereje van.
14:59
Now to give you a senseérzék of just how badrossz the innerbelső cityváros was duringalatt crackrepedés --
281
874000
5000
A miheztartás végett, hogy milyen rossz volt a belváros a crack idején --
15:04
and I'm not really focusingösszpontosítás on the negativesnegatívok,
282
879000
2000
és most nem csak a negatívumokra koncentrálok,
15:07
but really, there's anotheregy másik storysztori to tell you there --
283
882000
1000
de van itt egy másik törénet is --
15:10
if you look at the deathhalál ratesárak --
284
885000
1000
ha megnézzük a halálozási rátát --
15:11
just of randomvéletlen, youngfiatal blackfekete malesférfiak growingnövekvő up in the innerbelső cityváros in the UnitedEgyesült StatesÁllamok --
285
886000
4000
csak véletlenszerűen, fiatal fekete férfiak, akik a belső kerületekben nőnek fel az Egyesült Államokban --
15:16
the deathhalál ratesárak duringalatt crackrepedés were about one percentszázalék.
286
891000
2000
a halálozási ráta a crack idején kb. 1% volt.
15:19
That's extremelyrendkívüli módon highmagas.
287
894000
1000
Ez kifejezetten magas.
15:20
And this is violenterőszakos deathhalál -- it's unbelievablehihetetlen, in some senseérzék.
288
895000
3000
És ez erőszakos halál -- hihetetlen, tulajdonképpen.
15:23
To put it into perspectivetávlati, if you comparehasonlítsa össze this to the soldierskatonák in IraqIrak,
289
898000
4000
Hogy ezt a megfelelő megvilágításba helyezzem, ha ezt az iraki katonákhoz hasonlítjuk,
15:28
for instancepélda, right now fightingharcoló the warháború: 0.5 percentszázalék.
290
903000
3000
például, akik most háborúban harcolnak: 0,5%.
15:32
So in some very literalszó szerinti way, the youngfiatal blackfekete menférfiak who were growingnövekvő up
291
907000
4000
Szóval egy nagyon konkrét értelemben a fiatal fekete férfiak
15:36
in this countryország were livingélő in a warháború zonezóna, very much in the senseérzék of
292
911000
4000
egy háborús zónában nőttek fel ebben az országban, ugyanabban
15:40
the way that the soldierskatonák over in IraqIrak are fightingharcoló in a warháború.
293
915000
4000
az értelemben, mint ahogy a katonák Irakban háborúban harcolnak.
15:46
So why in the worldvilág, you mightesetleg askkérdez, would anybodybárki be willinghajlandó to standállvány out
294
921000
5000
Akkor hogy az ördögbe -- kérdezhetjük -- hajlandó valaki kiállni
15:52
on a streetutca cornersarok sellingeladási drugsgyógyszerek for $3.50 an houróra,
295
927000
3000
az utcasarokra drogot árulni óránként 3,50 dollárért,
15:55
with a 25 percentszázalék chancevéletlen of dyinghaldoklik over the nextkövetkező fournégy yearsévek?
296
930000
3000
amikor 25% esélye van arra, hogy négy éven belül meghal?
15:58
Why would they do that? And I think there are a couplepárosít answersválaszokat.
297
933000
3000
Miért csinálná ezt bárki? Azt hiszem erre két válasz van.
16:03
I think the first one is that they got fooledtévesszen by historytörténelem.
298
938000
5000
Az első az, hogy palira vette őket a történelem.
16:09
It used to be the gangbanda was a riterítus of passageátjáró, átkelés.
299
944000
2000
Valamikor egy banda tagjának lenni a férfivá válás része volt.
16:11
That the youngfiatal people controlledellenőrzött the gangbanda -- that, as you got olderidősebb,
300
946000
3000
Fiatalok irányították a bandát -- ahogy idősebbek lettek,
16:14
you droppedcsökkent out of the gangbanda.
301
949000
1000
kiestek a bandából.
16:17
So what happenedtörtént was,
302
952000
1000
És az történt,
16:18
the people who happenedtörtént to be in the right placehely at the right time --
303
953000
2000
hogy emberek, akik jókor voltak jó helyen --
16:21
the people who happenedtörtént to be leadingvezető the gangbanda in the mid-középső- to latekéső '80s --
304
956000
5000
akik éppen bandavezérek voltak a '80-as évek közepén és végén --
16:27
becamelett very, very wealthygazdag.
305
962000
1000
nagyon-nagyon gazdagok lettek.
16:29
And so the logicallogikus thing to think was that: "Well, the nextkövetkező generationgeneráció --
306
964000
3000
Logikus volt azt gondolni, hogy "A következő generáció --
16:33
so they're going to agekor out of the gangbanda, like everybodymindenki elsemás has,
307
968000
2000
ki fognak öregedni a bandából, mint mindenki más,
16:35
and the nextkövetkező generationgeneráció is going to take over and get the wealthjólét."
308
970000
2000
átveszi a helyüket a következő generáció, és meggazdagodnak."
16:38
So there are strikingmeglepő similaritieshasonlóságok, I think, to the InternetInternet boombumm, right?
309
973000
3000
Szerintem elég szembeötlő a hasonlóság az internet boommal, nem?
16:41
The first setkészlet of people in SiliconSzilícium ValleyVölgy got very, very richgazdag.
310
976000
3000
Az első generáció a Szilícium-völgyben borzasztóan gazdag lett.
16:45
And then all of my friendsbarátok said: "Maybe I should go do that, too."
311
980000
3000
És minden barátom azt mondta: "Talán nekem is ezt kéne csinálnom."
16:49
And they were willinghajlandó to work very cheapolcsó, for stockKészlet optionslehetőségek that never camejött.
312
984000
4000
És hajlandóak voltak nagyon olcsón dolgozni részesedésért, ami sosem valósult meg.
16:54
In some senseérzék, that's what happenedtörtént, exactlypontosan, to the setkészlet of people
313
989000
4000
Bizonyos értelemben pontosan ez történt ezekkel az emberekkel,
16:59
we were looking at, is that they were willinghajlandó to startRajt at the bottomalsó.
314
994000
2000
akiket vizsgáltunk, hogy hajlandóak voltak alul kezdeni.
17:01
Just like, say, a lawyerjogász at a lawtörvény firmcég --
315
996000
3000
Pont mint egy ügyvéd egy cégnél --
17:05
a first-yearelső év lawyerjogász is wilingwiling to startRajt at the bottomalsó,
316
1000000
1000
egy elsőéves ügyvéd hajlandó alulról kezdeni,
17:07
work 80-hour-óra weekshetes for not that much moneypénz,
317
1002000
1000
heti 80 órát dolgozni kevés fizetésért,
17:08
because they think they're going to make partnerpartner.
318
1003000
1000
mert azt reméli, hogy egyszer társ lesz.
17:10
But what happenedtörtént was, the rulesszabályok changedmegváltozott, and they never got to make partnerpartner.
319
1005000
3000
De megváltoztak a játékszabályok, és sosem lett belőlük tulajdonostárs.
17:14
IndeedValóban, the sameazonos people who were runningfutás all of the majorJelentősebb gangsbandák in the latekéső 1980s
320
1009000
3000
Ugyanazok az emberek, akik bandavezérek voltak a '80-as évek végén,
17:17
are still runningfutás the majorJelentősebb gangsbandák in ChicagoChicago todayMa.
321
1012000
2000
irányítják ma is a legnagyobb chicagói bandákat.
17:20
They never passedelmúlt on any of the wealthjólét.
322
1015000
1000
Soha nem adták tovább a gazdagságot.
17:22
So everybodymindenki got stuckmegragadt at that $3.50-an-hour-egy óra jobmunka, and it turnedfordult out to be a disasterkatasztrófa.
323
1017000
5000
Mindenki megragadt a 3,50 dolláros állásban óránként, és az eredmény katasztrofális.
17:28
The other thing the gangbanda was very, very good at was marketingértékesítés and trickerytrükk.
324
1023000
3000
Egy másik dolog, amiben a banda nagyon jó volt, az a marketing és a szemfényvesztés.
17:32
And so for instancepélda, one thing the gangbanda would do is --
325
1027000
3000
Pl. az egyik dolog, amit a banda csinál --
17:36
you know, the gangbanda leadersvezetők would have bignagy entourageskísérete,
326
1031000
2000
tudják, a bandavezéreknek mindig nagy holdudvara van,
17:38
and they'dők azt drivehajtás fancydíszes carsautók and have fancydíszes jewelryékszerek.
327
1033000
3000
és drága kocsikat vezetnek, és ékszereket hordanak.
17:41
So what SudhirGáborné eventuallyvégül is realizedrealizált, as he hungakasztotta out with them more,
328
1036000
3000
Sudhir arra jött rá, ahogy minél több időt töltött velük,
17:44
is that, really, they didn't ownsaját those carsautók.
329
1039000
2000
hogy valójában nem övék volt a kocsi.
17:46
They just leasedbérelt them -- because they couldn'tnem tudott affordengedheti meg magának, to ownsaját the fancydíszes carsautók.
330
1041000
3000
Csak bérelték -- mert nem tudták megfizetni a drága autókat.
17:50
And they didn't really have goldArany jewelryékszerek -- they had gold-platedaranyozott jewelryékszerek.
331
1045000
2000
És nem volt igazából arany ékszerük -- csak aranyozott.
17:53
It goesmegy back to, you know, the real-realreal-real versusellen the fake-realhamis-real.
332
1048000
3000
Ez visszamegy arra, tudják, az igaz-igazi és a hamis-igazi.
17:57
And really, they did all sortsfajta of things to tricktrükk the youngfiatal people
333
1052000
4000
És mindenfélét elkövettek, hogy elhitessék a fiatalokkal,
18:01
into thinkinggondolkodás what a great dealüzlet the gangbanda was going to be.
334
1056000
2000
hogy milyen nyereséges lesz a bandában lenni.
18:03
So for instancepélda, they would give a 14-year-old-éves kidkölyök --
335
1058000
2000
Például egy 14 éves gyerek kezébe adnak
18:06
they'dők azt give him a wholeegész, you know, rolltekercs of billsszámlák to holdtart.
336
1061000
3000
egy nagy guriga pénzt.
18:10
That 14-year-old-éves kidkölyök would say: "Oh, well ..."
337
1065000
1000
A 14 éves gyerek azt mondja: "Hmm..."
18:12
You know, he would say to his friendsbarátok,
338
1067000
1000
Azt mondja a barátainak, hogy
18:13
"Hey, look at all the moneypénz I got in the gangbanda."
339
1068000
1000
"Nézzétek mennyi pénzt kaptam a bandában."
18:15
It wasn'tnem volt his moneypénz, untilamíg he spentköltött it. And then essentiallylényegében
340
1070000
2000
Nem volt az ő pénze, amíg el nem költötte. És onnantól kezdve
18:18
he was in debtadósság to the gangbanda, and was sortfajta of an indenturedindentured servantszolgáló for a while.
341
1073000
2000
a banda adósa volt, egyfajta rabszolga volt egy ideig.
18:20
So I have a couplepárosít minutespercek.
342
1075000
2000
Van még pár percem.
18:23
Let me do one last thing
343
1078000
1000
Még egy utolsó dolgot elmondok,
18:25
I hadn'tnem volt thought I'd have time to do, whichmelyik is to talk about
344
1080000
3000
amire azt hittem, hogy nem lesz időm,
18:29
what we learnedtanult, more generallyáltalában, about economicsközgazdaságtan from the studytanulmány of the gangbanda.
345
1084000
4000
hogy mit tanultunk általánosságban a közgazdaságról a banda tanulmányozásából.
18:34
So economistsközgazdászok tendhajlamosak to talk in technicalműszaki wordsszavak.
346
1089000
3000
A közgazdászok általában zsargonban beszélnek.
18:38
OftenGyakran, our theorieselméletek failnem sikerül quiteegészen miserablyszánalmasan when we go to the dataadat.
347
1093000
2000
Gyakran az elméleteink teljesen elvéreznek a tényeken.
18:41
But actuallytulajdonképpen, what's kindkedves of interestingérdekes is that in this settingbeállítás
348
1096000
2000
Az az érdekes, hogy ebben a környezetben kiderült,
18:44
it turnedfordult out that some of the economicgazdasági theorieselméletek that workeddolgozott not so well
349
1099000
3000
hogy néhány gazdasági elmélet, amik nem olyan jól működnek
18:48
in the realigazi economygazdaság workeddolgozott very well in the drugdrog economygazdaság --
350
1103000
2000
a valódi gazdaságban, nagyon jól működnek a droggazdaságban --
18:50
in some senseérzék because it's unfetteredkorlátlan capitalismkapitalizmus.
351
1105000
2000
bizonyos értelemben, mert ez teljesen szabad kapitalizmus.
18:53
Here'sItt van an economicgazdasági principleelv.
352
1108000
1000
Itt egy gazdasági alapelv.
18:54
This is one of the basicalapvető ideasötletek in labormunkaerő economicsközgazdaságtan, calledhívott a "compensatingkompenzáló differentialdifferenciális."
353
1109000
4000
Ez a munkagazdaságtan egyik alapvető elve, amit "kiegyenlítő bérkülönbözet"-nek hívnak.
18:58
It's the ideaötlet that basicallyalapvetően, the incrementnövekedés to wagesmunkabér that a workermunkás requiresigényel
354
1113000
4000
Ez nagyjából a béremelkedés, amire egy munkásnak szüksége van,
19:02
to leaveszabadság him indifferentközömbös betweenközött performingelőadó two tasksfeladatok --
355
1117000
2000
hogy ugyanolyan kedvvel végezzen el két feladatot --
19:05
one whichmelyik is more unpleasantkellemetlen than the other --
356
1120000
1000
amelyik közül az egyik kellemetlenebb, mint a másik --
19:06
that's what you call a "compensatingkompenzáló differentialdifferenciális."
357
1121000
1000
ezt hívjuk "kiegyenlítő bérkülönbözet"-nek.
19:08
It's why we think garbageszemét menférfiak mightesetleg be paidfizetett more than people who work in parksparkok, OK?
358
1123000
4000
Ezért gondoljuk azt, hogy a kukások többet kereshetnek, mint azok, akik egy parkban dolgoznak.
19:12
So in the wordsszavak of one of the memberstagjai of the gangbanda I think makesgyártmányú this clearegyértelmű.
359
1127000
6000
Az egyik bandatag szavai azt hiszem ezt világossá teszik.
19:18
So it turnsmenetek out -- I'm sortfajta of gettingszerzés aheadelőre of myselfmagamat.
360
1133000
2000
Kiderült -- egy kicsit elszaladt velem a ló.
19:20
It turnsmenetek out, in the gangbanda, when there's a warháború going on,
361
1135000
3000
Kiderült, hogy a bandában, amikor bandaháború van,
19:24
that they actuallytulajdonképpen payfizetés the footláb soldierskatonák twicekétszer as much moneypénz.
362
1139000
3000
kétszer annyit fizetnek a sorkatonáknak.
19:27
It's exactlypontosan this conceptkoncepció.
363
1142000
1000
Ugyanaz az elmélet.
19:28
Because they're not willinghajlandó to be at riskkockázat.
364
1143000
3000
Mert nem hajlandók ennyit kozkáztatni.
19:31
And the wordsszavak of a gangbanda membertag captureelfog it quiteegészen nicelyszépen.
365
1146000
2000
És a bandatag szavai ezt nagyon jól visszaadják.
19:34
He saysmondja, "Would you standállvány around here when all this shitszar" -- that meanseszközök shootinglövés --
366
1149000
2000
"Állnál itt, ennek a szarnak a közepén" -- ezalatt a lövöldözést érti
19:37
"if all this shit'sszar going on? No, right?
367
1152000
1000
"ennek a szarnak a közepén? Nem, mi?
19:39
So if I going to be askedkérdezte to put my life on the linevonal, then frontelülső me the cashkészpénz, man."
368
1154000
3000
Ha azt akarod, hogy kockáztassam az életem, akkor virítsd a lóvét, haver!"
19:42
So essentiallylényegében, I think the gangbanda membertag saysmondja it much more articulatelycsuklósan
369
1157000
2000
Azt hiszem a bandatag sokkal kifejezőbben fogalmazza meg,
19:44
than does the economistközgazdász, about what's going on.
370
1159000
2000
hogy mi történik, mint a közgazdász.
19:46
(LaughterNevetés)
371
1161000
4000
(Nevetés)
19:50
Here'sItt van anotheregy másik one.
372
1165000
1000
Itt egy másik.
19:51
So economistsközgazdászok talk about gamejátszma, meccs theoryelmélet --
373
1166000
1000
A közgazdászok sokat beszélnek a játékelméletről --
19:52
that everyminden two-personkét személy gamejátszma, meccs has a NashNash equilibriumegyensúlyi.
374
1167000
2000
hogy minden kétszemélyes játéknak van egy Nash-egyensúlya.
19:55
Here'sItt van the translationfordítás you get from the gangbanda membertag.
375
1170000
2000
Itt van ennek a fordítása a bandatagtól.
19:58
They're talkingbeszél about the decisiondöntés of why they don't go shoot --
376
1173000
3000
A döntésről beszélnek, hogy miért nem mennek lőni --
20:02
one thing that turnsmenetek out to be a great businessüzleti tactictaktika in the gangbanda,
377
1177000
3000
ez nagyon jó üzleti stratégiának bizonyul a bandában,
20:05
if you go and just shoot in the airlevegő -- just shoot gunspisztolyok in the other gang'sbanda territoryterület --
378
1180000
3000
hogy csak a levegőbe lőnek a másik banda területén --
20:09
all the people are afraidfélnek to go buyVásárol theirazok drugsgyógyszerek there.
379
1184000
2000
és ettől mindenki fél odamenni drogokat venni.
20:11
They're going to come into your neighborhoodszomszédság.
380
1186000
1000
Inkább a te területedre jönnek.
20:12
But here'sitt what he saysmondja about why they don't do that.
381
1187000
2000
De ezt mondja arról, hogy miért nem csinálják ezt.
20:15
He saysmondja, "If we startRajt shootinglövés around there," -- in the other gang'sbanda territoryterület -- "nobodysenki,
382
1190000
3000
"Ha elkezdünk ott lövöldözni" -- a másik banda területén --
20:18
and, I mean, you digás it, nobodysenki, going to steplépés on theirazok turfgyep.
383
1193000
2000
"senki, érted, senki nem lép a területükre.
20:21
But we gottaKell be carefulóvatos,
384
1196000
1000
De óvatosnak kell lennünk,
20:22
because they can shoot around here, too, and then we all fuckedszar."
385
1197000
2000
mert ők is lövöldözhetnek itt, és akkor mind megbaszhatjuk."
20:24
(LaughterNevetés)
386
1199000
1000
(Nevetés)
20:25
So that's exactlypontosan the sameazonos conceptkoncepció.
387
1200000
1000
Teljesen ugyanaz az elv.
20:27
But then, again, sometimesnéha economistsközgazdászok get it wrongrossz.
388
1202000
2000
De néha a közgazdászok tévednek.
20:29
So one thing we observedmegfigyelt in the dataadat is that it lookednézett like, in termsfeltételek of ...
389
1204000
5000
Azt vettük észre az adatokból, úgy nézett ki...
20:35
The gangbanda leadervezető always got paidfizetett, OK?
390
1210000
3000
A bandavezér mindig kap fizetést, rendben?
20:39
No matterügy how badrossz it was economicallygazdaságosan, he always got himselfsaját maga paidfizetett.
391
1214000
3000
Nem számít, hogy milyen rossz volt a hozam, ő mindig ki van fizetve.
20:43
So we had some theorieselméletek relatedösszefüggő to cashkészpénz flowfolyam,
392
1218000
1000
Volt néhány elméletünk a cash flow-ról,
20:45
and lackhiány of accesshozzáférés to capitalfőváros marketspiacok, and things like that.
393
1220000
2000
a hozzáférés hiányáról a tőkebefektetési piacokhoz, stb.
20:47
But then we askedkérdezte the gangbanda membertag,
394
1222000
1000
De aztán megkérdeztük a bandatagot,
20:48
"Well, why is it you always get paidfizetett, and your workersmunkások don't always get paidfizetett?"
395
1223000
3000
"Miért van az, hogy te mindig kapsz fizetést, de a munkásaid nem?"
20:51
His responseválasz is, "You got all these niggersniggerek belowlent you who want your jobmunka, you digás?
396
1226000
4000
Azt válaszolta: "Ott van alattad az a sok feka, akik a te állásodat akarják, érted?
20:55
If you startRajt takingbevétel lossesveszteség, they see you as weakgyenge and shitszar."
397
1230000
2000
Ha elkezdesz veszteséges lenni, azt hiszik gyenge vagy mint a lepkefing."
20:59
And I thought about it, and I said,
398
1234000
1000
És elgondolkoztam ezen, és azt mondtam:
21:01
"CEOsElnök-vezérigazgatója oftengyakran payfizetés themselvesmaguk million-dollarmillió dolláros bonusesbónuszok,
399
1236000
3000
"A vezérigazgatók gyakran sok-milliós bónuszokat fizetnek maguknak,
21:05
even when companiesvállalatok are losingvesztes a lot of moneypénz.
400
1240000
1000
akkor is, amikor a cégnek komoly veszteségei vannak.
21:07
And it never would really occurelőfordul to an economistközgazdász that this ideaötlet of 'weak'gyenge and shit'szar'
401
1242000
4000
De még egy közgazdásznak sem jutott eszébe, hogy a 'gyenge mint a lepkefing'
21:11
could really be importantfontos."
402
1246000
1000
igazán fontos lehet."
21:12
But maybe -- maybe "weakgyenge and shitszar" --
403
1247000
4000
De talán -- talán a "gyenge mint a lepkefing"
21:19
maybe "weakgyenge and shitszar" is an importantfontos hypothesishipotézis that needsigények more analysiselemzés.
404
1254000
2000
egy fontos hipotézis, ami több figyelmet érdemel.
21:21
Thank you very much.
405
1256000
1000
Nagyon köszönöm.
Translated by Anna Patai
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Levitt - Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down.

Why you should listen

With his 2005 book Freakonomics (co-authored with Stephen Dubner, a writer who profiled him for the New York Times), Steven Levitt carried hardcore economic method into the squishy real world and produced a pop-culture classic. Freakonomics is both an economics textbook and a series of cautionary tales about the fallacy of conventional wisdom. Levitt examines the links between real-world events, and finds many instances where the data simply doesn't back up popular belief.

He asks provocative questions: If selling crack is so lucrative, why do dealers live with their mothers? Does parental doting really improve children's test scores? Did New York City's crime rate really drop because of police tactics (or population trends)? His controversial answers stir debate, and sometimes backlash.

Read Steven Levitt's Reddit AMA >>

More profile about the speaker
Steven Levitt | Speaker | TED.com