ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

David Deutsch: Chemical scum that dream of distant quasars

David Deutsch a kozmoszban elfoglalt helyünkről beszél

Filmed:
2,534,562 views

David Deutsch, a legendás tudós, visszafogja az elméleti fizikát azért, hogy egy fontosabb témát vitasson meg: a fajtánk fennmaradását. Szerinte a globális felmelegedés megoldása felé vezető első lépés a probléma elfogadása.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
We'veMost már been told to go out on a limbvégtag and say something surprisingmeglepő.
0
0
6000
Azt mondták, hogy csak álljak ki ide és mondjak valami meglepőt.
00:30
So I'll try and do that, but
1
6000
1000
Tehát ezt fogom megpróbálni.
00:31
I want to startRajt with two things that everyonemindenki alreadymár knowstudja.
2
7000
7000
De két - már mindenki álltal ismert - dologgal akarom kezdeni.
00:38
And the first one, in facttény, is something that
3
14000
2000
És az első valójában olyasmi
00:40
has been knownismert for mosta legtöbb of recordedfeljegyzett historytörténelem.
4
16000
4000
ami az írott történelem nagy része óta ismert.
00:44
And that is that the planetbolygó EarthFöld, or the solarnap- systemrendszer,
5
20000
5000
És ez az a gondolat az, hogy a Föld bolygó, a Naprendszerünk,
00:49
or our environmentkörnyezet or whatevertök mindegy,
6
25000
2000
vagy a környezetünk vagy bármi,
00:51
is uniquelyegyedileg suitedalkalmas to sustainfenntartani our evolutionevolúció -- or creationTeremtés, as it used to be thought --
7
27000
10000
egyedi módon alkalmas a mi fejlődésünk fenntartásához -- vagy a teremtéséhez, ahogy régebb gondolták --
01:01
and our presentajándék existencelétezés, and mosta legtöbb importantfontos, our futurejövő survivaltúlélés.
8
37000
7000
és a jelenlegi létezésünk, és ami a legfontosabb, a jövőbeli túlélésünk számára.
01:08
NowadaysManapság this ideaötlet has a dramaticdrámai namenév: SpaceshipŰrhajó EarthFöld.
9
44000
5000
Napjainkban ennek a gondolatnak drámai neve van: Föld Űrhajó.
01:13
And the ideaötlet there is that outsidekívül the spaceshipűrhajó,
10
49000
2000
És a gondolat az, hogy az űrhajón kivül,
01:15
the universevilágegyetem is implacablykérlelhetetlenül hostileellenséges,
11
51000
3000
az univerzum kérlelhetetlenül ellenséges,
01:18
and insidebelül is all we have, all we dependfügg on.
12
54000
4000
és belül van mindenünk, amitől függünk, amire számíthatunk.
01:22
And we only get the one chancevéletlen: if we messrendetlenség up our spaceshipűrhajó,
13
58000
3000
És csak egyetlen próbálkozásunk van: ha elrontjuk az űrhajónkat,
01:25
we'vevoltunk got nowheremost itt elsemás to go.
14
61000
2000
nincs hová menjünk.
01:27
Now, the secondmásodik thing that everyonemindenki alreadymár knowstudja is that
15
63000
4000
Na most, a második mindenki által már ismert dolog,
01:31
contraryellentétes to what was believedvéljük for mosta legtöbb of humanemberi historytörténelem,
16
67000
4000
ellentétben azzal amit hittek az emberi történelem nagy részében,
01:35
humanemberi beingslények are not, in facttény, the hubkerékagy of existencelétezés.
17
71000
6000
az emberi lény nem a létezés központja.
01:41
As StephenIstván HawkingSolymászat famouslyremekül said,
18
77000
3000
Ahogy Stephen Hawking mondta oly híresen,
01:44
we're just a chemicalkémiai scumhab on the surfacefelület of a typicaltipikus planetbolygó
19
80000
4000
mi csak egy kémiai szemét vagyunk egy tipikus bolygó felszínén,
01:48
that's in orbitpálya around a typicaltipikus starcsillag,
20
84000
3000
amely egy tipikus csillag körül kering,
01:51
whichmelyik is on the outskirtshelység of a typicaltipikus galaxygalaktika, and so on.
21
87000
5000
amely egy tipikus galaxis peremén van, és így tovább.
01:56
Now the first of those two things that everyonemindenki knowstudja
22
92000
3000
Na most, az első ebből a mindenki által tudott két dologból
01:59
is kindkedves of sayingmondás that we're at a very un-typicalun-jellemző placehely,
23
95000
4000
mintha azt mondaná, hogy mi egy nagyon nem tipikus helyen vagyunk,
02:03
uniquelyegyedileg suitedalkalmas and so on, and
24
99000
3000
egyedien megfelelő helyen, és így tovább, míg
02:06
the secondmásodik one is sayingmondás that we're at a typicaltipikus placehely.
25
102000
3000
a második azt mondja, hogy egy tipikus helyen vagyunk.
02:09
And especiallykülönösen if you regardtekintet these two as deepmély truthsigazságok to liveélő by
26
105000
4000
És főleg ha ezt a kettőt mély igazságnak tekinted és ezekre akarod
02:13
and to informtájékoztat your life decisionsdöntések,
27
109000
3000
alapozni életed és életed döntéseit,
02:16
then they seemlátszik a little bitbit to conflictösszeütközés with eachminden egyes other.
28
112000
7000
akkor egy kicsit egymással ellentmondóknak tünnek.
02:23
But that doesn't preventmegelőzése them from bothmindkét beinglény completelyteljesen falsehamis. (LaughterNevetés)
29
119000
6000
De ez nem akadálya annak, hogy teljesen hamisak legyenek. (Nevetés)
02:29
And they are. So let me startRajt with the secondmásodik one:
30
125000
8000
És azok. Engedjék meg, hogy a másodikkal kezdjem:
02:37
TypicalTipikus. Well -- is this a typicaltipikus placehely? Well, let's look around, you know,
31
133000
6000
Tipikus. Hát -- egy tipikus hely ez? Hát, nézzünk körül,
02:43
and look in a randomvéletlen directionirány, and we see a wallfal, and chemicalkémiai scumhab -- (LaughterNevetés)
32
139000
8000
és nézzünk egy véletlenszerű irányba és látunk egy falat és kémiai szemetet -- (Nevetés)
02:51
-- and that's not typicaltipikus of the universevilágegyetem at all.
33
147000
5000
-- és ez egyáltalán nem tipikus az univerzumban.
02:56
All you've got to do is go a fewkevés hundredszáz milesmérföld in that sameazonos directionirány and look back,
34
152000
4000
Csak egy pár száz mérföldet kell menjenek ugyanabba az irányba, majd visszapillantsanak,
03:00
and you won'tszokás see any wallsfalak or chemicalkémiai scumhab at all --
35
156000
4000
és nem fognak egyáltalán falakat vagy kémiai szemetet látni --
03:04
all you see is a bluekék planetbolygó. And if you go furthertovábbi than that,
36
160000
4000
csak egy kék bolygót. És ha ennél is tovább mennek,
03:08
you'llazt is megtudhatod see the sunnap, the solarnap- systemrendszer, and the starscsillagok and so on.
37
164000
5000
látni fogják a napot, a naprendszert és a csillagokat, és így tovább.
03:13
But that's still not typicaltipikus of the universevilágegyetem, because starscsillagok come in galaxiesgalaxisok.
38
169000
5000
De az még mindig nem egy tipikus hely az univerzumban, mert a csillagok a galaxisokban vannak.
03:18
And mosta legtöbb placeshelyek in the universevilágegyetem, a typicaltipikus placehely in the universevilágegyetem,
39
174000
5000
És a legtöbb hely az univerzumban, egy tipikus hely az univerzumban,
03:23
is nowheremost itt nearközel any galaxiesgalaxisok.
40
179000
2000
nincs közelében akármelyik galaxisnak sem.
03:25
So let's go out furthertovábbi, tillamíg we're outsidekívül the galaxygalaktika, and look back,
41
181000
6000
Tehát menjünk tovább, míg a galaxison kivül leszünk, és nézzünk vissza,
03:31
and yeah, there's the hugehatalmas galaxygalaktika with spiralspirál armsfegyver laidterített out in frontelülső of us.
42
187000
4000
és igen, ott van előttünk az óriás galaxis a spirális karjaival.
03:35
And at this pointpont we'vevoltunk come 100,000 lightfény yearsévek from here.
43
191000
7000
És ezen a ponton 100 000 fényévre távolodtunk innen.
03:42
But we're still nowheremost itt nearközel a typicaltipikus placehely in the universevilágegyetem.
44
198000
5000
De még mindig közelében se járunk egy tipikus helynek az univerzumban.
03:47
To get to a typicaltipikus placehely,
45
203000
2000
Ahhoz, hogy egy tipikus helyre jussunk,
03:49
you've got to go 1,000 timesalkalommal as farmessze as that into intergalacticintergalaktikus spacehely.
46
205000
7000
1000-szer távolabb kell menjünk, ki az intergalaktikus térbe.
03:56
And so what does that look like? TypicalTipikus.
47
212000
3000
És végül hogyan néz ki az a hely? Tipikus.
03:59
What does a typicaltipikus placehely in the universevilágegyetem look like?
48
215000
3000
Hogyan mutat egy tipikus hely az univerzumban?
04:02
Well, at enormoushatalmas expenseköltség, TEDTED has arrangedelrendezve a high-resolutionnagy felbontású immersionelmerülés
49
218000
6000
Nos, óriási költséggel a TED elintézett egy nagy felbontású belemerülést,
04:08
virtualtényleges realityvalóság renderingvakolás of intergalacticintergalaktikus spacehely
50
224000
4000
a virtuális valóság segítségével az intergalaktikus térbe
04:12
-- the viewKilátás from intergalacticintergalaktikus spacehely.
51
228000
2000
-- kilátás az intergalaktikus térből.
04:14
So can we have the lightsLámpák off, please, so we can see it?
52
230000
4000
Tehát lekapcsolhatjuk a villágítást, kérem, hogy láthassuk?
04:22
Well, not quiteegészen, not quiteegészen perfecttökéletes -- you see, in intergalacticintergalaktikus spacehely
53
238000
6000
Nos, nem éppen tökéletes -- tudják, az intergalaktikus tér
04:28
-- intergalacticintergalaktikus spacehely is completelyteljesen darksötét, pitchhangmagasság darksötét.
54
244000
4000
-- az intergalaktikus tér teljesen sötét, irdatlanul sötét.
04:32
It's so darksötét that if you were to be looking at the nearestlegközelebbi starcsillag to you,
55
248000
8000
Annyira sötét, hogy ha a legközelebbi csillagot nézné
04:40
and that starcsillag were to explodefelrobban as a supernovaszupernóva,
56
256000
3000
és az a csillag éppen akkor szupernóvaként felrobbana,
04:44
and you were to be staringbámuló directlyközvetlenül at it at the momentpillanat when its lightfény reachedelért you,
57
260000
5000
és képes lenne pontosan ránézni abban a pillanatban amikor a fénye elérne önhöz,
04:49
you still wouldn'tnem be ableképes to see even a glimmerpislákol.
58
265000
4000
mégse látna még egy pislákoló fényt se.
04:53
That's how bignagy and how darksötét the universevilágegyetem is.
59
269000
3000
Ennyire nagy és sötét az univerzum.
04:56
And that's despiteannak ellenére the facttény that a supernovaszupernóva is so brightfényes, so brilliantragyogó an eventesemény,
60
272000
7000
És ez annak ellenére, hogy egy szupernova robbanás annyira fényes, annyira tündöklő esemény,
05:03
that it would killmegöl you stone deadhalott at a rangehatótávolság of severalszámos lightfény yearsévek. (LaughterNevetés)
61
279000
6000
hogy több fényévnyi távolságból is megölné önt.
05:09
And yetmég from intergalacticintergalaktikus spacehely, it's so farmessze away you wouldn'tnem even see it.
62
285000
4000
És mégis, az intergalaktikus térből nézve, annyira messze van, hogy nem is látná.
05:13
It's alsois very coldhideg out there
63
289000
3000
És ott kint nagyon hideg is van
05:16
-- lessKevésbé than threehárom degreesfok abovefelett absoluteabszolút zeronulla.
64
292000
4000
-- kevesebb mint három fok az abszolút nulla fölött.
05:20
And it's very emptyüres. The vacuumvákuum there is one millionmillió timesalkalommal lessKevésbé densesűrű
65
296000
6000
És nagyon üres. Az ottani vákuum egy milliószor ritkább
05:26
than the highestlegmagasabb vacuumvákuum that our bestlegjobb technologytechnológia on EarthFöld can currentlyjelenleg
66
302000
3000
mint a legjobb vákuum, amit a legjobb földi tehnológiánk képes
05:29
createteremt. So that's how differentkülönböző a typicaltipikus placehely is from this placehely.
67
305000
8000
előállítani. Szóval ennyire különböző egy tipikus hely ettől a helytől.
05:37
And that is how un-typicalun-jellemző this placehely is.
68
313000
3000
És ennyire nem tipikus ez a hely.
05:40
So can we have the lightsLámpák back on please? Thank you.
69
316000
5000
Kérem kapcsolják fel a világítást. Köszönöm.
05:45
Now how do we know about an environmentkörnyezet that's so farmessze away,
70
321000
5000
És hogyan tudhatunk egy környezetről, amely ennyire távol van
05:50
and so differentkülönböző, and so alienidegen, from anything we're used to?
71
326000
4000
és ennyire különböző és idegen, minden más megszokott helytől?
05:54
Well, the EarthFöld -- our environmentkörnyezet, in the formforma of us -- is creatinglétrehozása knowledgetudás.
72
330000
5000
Nos, a Föld -- a mi környezetünk, általunk -- tudást teremt.
05:59
Well, what does that mean? Well, look out even furthertovábbi than we'vevoltunk just been --
73
335000
5000
És ez mit jelent? Nos, nézzünk még távolabb mint ahol épp voltunk --
06:04
I mean from here, with a telescopetávcső -- and you'llazt is megtudhatod see things that look like starscsillagok.
74
340000
5000
úgy értem innen, egy teleszkóppal -- és csillagnak látszó dolgokat fognak látni.
06:09
They're calledhívott "quasarskvazárok." QuasarsA kvazárok originallyeredetileg meantjelentett quasi-stellarkvázi-csillagok objecttárgy.
75
345000
5000
Kvazárnak nevezik őket. Eredetileg a kvazár csillagszerű objektumot jelentett.
06:14
WhichAmely meanseszközök things that look a bitbit like starscsillagok. (LaughterNevetés) But they're not starscsillagok.
76
350000
5000
Vagyis, dolgok amelyek úgy néztek ki mint a csillagok. (Nevetés) De ezek nem csillagok.
06:19
And we know what they are. BillionsTöbb milliárd of yearsévek agoezelőtt, and billionsmilliárdokat of lightfény yearsévek away,
77
355000
8000
És tudjuk, hogy mik ezek. Több milliárd évvel ezelőtt és több milliárd fényévre,
06:27
the materialanyag at the centerközpont of a galaxygalaktika collapsedösszeomlott towardsfelé a
78
363000
4000
egy galaxis központjában lévő anyag összeomlott
06:31
super-massivenagytömegű blackfekete holelyuk.
79
367000
2000
egy szupermasszív fekete lyukba.
06:33
And then intenseerős magneticmágneses fieldsmezők directedirányított some of the energyenergia of
80
369000
5000
És az ekkor keletkező erős mágneses mezők a gravitációs összeomlás
06:38
that gravitationalgravitációs collapseösszeomlás. And some of the matterügy,
81
374000
3000
energiájának egy részét úgy irányították, hogy az anyag egy része
06:41
back out in the formforma of tremendousborzasztó jetsfúvókák whichmelyik illuminatedmegvilágított lobeslebeny with the brillianceragyogás of
82
377000
5000
hatalmas sugarak formájában lövellt ki, és ezen sugarak megvilágították a galaxist
06:46
-- I think it's a trillionbillió sunsnapok.
83
382000
6000
-- azt hiszem egy trillió nap fényességével.
06:52
Now, the physicsfizika of the humanemberi brainagy could hardlyalig be more unlikenem úgy mint the physicsfizika of suchilyen a jetsugárhajtású.
84
388000
6000
Nos, az emberi agy fizikája nem lehetne különbözőbb egy ilyen sugár fizikájától.
06:58
We couldn'tnem tudott survivetúlélni for an instantazonnali in it. LanguageNyelv breaksszünetek down
85
394000
4000
Egy pillanatig se tudnánk élni benne. Az emberi nyelv nem képes
07:02
when tryingmegpróbálja to describeleírni what it would be like in one of those jetsfúvókák.
86
398000
4000
leírni milyen is lenne egy ilyen sugárban.
07:06
It would be a bitbit like experiencingtapasztal a supernovaszupernóva explosionrobbanás,
87
402000
3000
Egy kicsit olyan lenne mint megtapasztalni egy szupernóva robbanást,
07:09
but at point-blankkerek perec rangehatótávolság and for millionsTöbb millió of yearsévek at a time. (LaughterNevetés)
88
405000
7000
de közvetlen közelből és millió éveken keresztül. (Nevetés)
07:16
And yetmég, that jetsugárhajtású happenedtörtént in preciselypontosan suchilyen a way that billionsmilliárdokat of yearsévek latera későbbiekben,
89
412000
8000
És mégis, az a sugár pontosan ilyen módon alakult ki és néhány milliárd év múlva,
07:24
on the other sideoldal of the universevilágegyetem, some bitbit of chemicalkémiai scumhab could accuratelypontosan describeleírni,
90
420000
6000
az univerzum másik részén, némi kémiai szemét pontosan le tudja írni
07:30
and modelmodell, and predictmegjósolni, and explainmegmagyarázni, abovefelett all -- there's your referencereferencia
91
426000
6000
és modelezni és megjósolni és mindenek fölött megmagyarázni -- íme
07:36
-- what was happeningesemény there, in realityvalóság.
92
432000
5000
ez történt ott igazán.
07:41
The one physicalfizikai systemrendszer, the brainagy,
93
437000
2000
Az egyik fizikai rendszer, az agy,
07:43
containstartalmaz an accuratepontos workingdolgozó modelmodell of the other -- the quasarkvazár.
94
439000
4000
tartalmaz egy pontos működő modelt a másikról -- a kvazárról.
07:47
Not just a superficialfelszínes imagekép of it, thoughbár it containstartalmaz that as well,
95
443000
4000
Nem csak egy felületes képet róla, habár ezt is tartalmazza,
07:51
but an explanatorymagyarázó modelmodell, embodyingmegtestesítő the sameazonos mathematicalmatematikai
96
447000
4000
hanem egy megmagyarázó modellt, magába foglalva ugyanazokat
07:55
relationshipskapcsolatok and the sameazonos causalokozati structureszerkezet.
97
451000
3000
a matematikai kapcsolatokat és ugyanazt az ok - okozati struktúrát.
07:58
Now that is knowledgetudás. And if that weren'tnem voltak amazingelképesztő enoughelég,
98
454000
5000
Nos, ez a tudás. És ha ez nem lett volna elég elképesztő,
08:03
the faithfulnesshűség with whichmelyik the one structureszerkezet resembleshasonlít the other
99
459000
4000
a két struktúra közötti hasonlatosság mértéke
08:07
is increasingnövekvő with time. That is the growthnövekedés of knowledgetudás.
100
463000
5000
az idővel egyre nő. Ez a tudás növekedése.
08:12
So, the lawstörvények of physicsfizika have this specialkülönleges propertyingatlan.
101
468000
3000
Tehát a fizika törvényeinek van ez a speciális tulajdonságuk.
08:15
That physicalfizikai objectstárgyak, as unlikenem úgy mint eachminden egyes other as they could possiblyesetleg be,
102
471000
5000
Az, hogy maximálisan különböző fizikai objektumok, különbségük ellenére
08:20
can neverthelessMindazonáltal embodytestesítik the sameazonos mathematicalmatematikai and causalokozati structureszerkezet
103
476000
5000
magukba foglalhatják ugyanazt a matematikai és okozati struktúrát
08:25
and to do it more and more so over time.
104
481000
4000
és, hogy ezt idővel egyre jobban csinálják.
08:29
So we are a chemicalkémiai scumhab that is differentkülönböző. This chemicalkémiai scumhab has universalityegyetemesség.
105
485000
7000
Tehát mi egy különböző kémiai szemét vagyunk. Ennek a kémiai szemétnek egyetemessége van.
08:36
Its structureszerkezet containstartalmaz, with ever-increasingegyre precisionpontosság,
106
492000
4000
Saját struktúrája tartalmazza, egyre növekedő pontossággal
08:40
the structureszerkezet of everything. This placehely, and not other placeshelyek in the universevilágegyetem,
107
496000
5000
mindennek a struktúráját. Ez a hely és nem mások az univerzumban,
08:45
is a hubkerékagy whichmelyik containstartalmaz withinbelül itselfmaga the structuralszerkezeti and causalokozati essencelényeg of the
108
501000
7000
egy csomópont mely tartalmazza magában az összes többi fizikai realitás
08:52
wholeegész of the restpihenés of physicalfizikai realityvalóság. And so, farmessze from beinglény insignificantjelentéktelen,
109
508000
4000
struktúrális és okozati lényegét. Így hát, messze áll attól hogy jelentéktelen legyen,
08:56
the facttény that the lawstörvények of physicsfizika allowlehetővé teszi this, or even mandatemegbízás that this can happentörténik,
110
512000
6000
a tény, hogy a fizika törvényei megengedik ezt vagy inkább megkövetelik, hogy ez történjen
09:02
is one of the mosta legtöbb importantfontos things about the physicalfizikai worldvilág.
111
518000
5000
az egyik legfontossabb tulajdonsága a fizikai világnak.
09:07
Now how does the solarnap- systemrendszer -- and our environmentkörnyezet, in the formforma of us --
112
523000
6000
Nos, hogyan tesz szert a naprendszer -- és a mi környezetünk, rajtunk keresztül --
09:13
acquireszerez this specialkülönleges relationshipkapcsolat with the restpihenés of the universevilágegyetem?
113
529000
3000
erre a speciális kapcsolatra az univerzum többi részével?
09:16
Well, one thing that's trueigaz about StephenIstván Hawking'sHawking azon remarkmegjegyzés -- I mean, it is trueigaz,
114
532000
6000
Hát, egy dolog igaz Stephen Hawking megjegyzésében -- úgy értem, igaz
09:22
but it's the wrongrossz emphasishangsúly. (LaughterNevetés) One thing that's trueigaz about it is that
115
538000
4000
de rossz a hangsúly. Egy dolog ami igaz erről az, hogy nem használ
09:26
it doesn't do it with any specialkülönleges physicsfizika. There's no specialkülönleges dispensationfelmentés,
116
542000
6000
hozzá semmiféle speciális fizikát. Nincs speciális felmentés,
09:32
no miraclescsodák involvedrészt. It does it simplyegyszerűen with threehárom things that we have here in abundancebőség.
117
548000
6000
nincsenek csodák. Három egyszerű dologgal teszi, amiből bőven van itt nekünk.
09:38
One of them is matterügy, because the growthnövekedés of knowledgetudás is a formforma of
118
554000
5000
Az egyik közülük az anyag, mert a tudás növekedése az információ feldolgozás
09:43
informationinformáció processingfeldolgozás. InformationInformációk processingfeldolgozás is computationszámítás,
119
559000
4000
egyik formája. Információ feldolgozás az számítás,
09:47
computationszámítás requiresigényel a computerszámítógép --
120
563000
2000
a számításhoz számítógépre van szükség --
09:49
there's no knownismert way of makinggyártás a computerszámítógép withoutnélkül matterügy.
121
565000
3000
nincs ismert számítógép előállítási mód anyag nélkül.
09:52
We alsois need energyenergia to make the computerszámítógép, and mosta legtöbb importantfontos,
122
568000
3000
Energiára is szükségünk van a számítógép előállításához és a legfontossabb,
09:55
to make the mediamédia in effecthatás onto-ra whichmelyik we recordrekord the knowledgetudás that we discoverfelfedez.
123
571000
6000
hogy legyen egy médium amire rögzítjük a felfedezett tudást.
10:01
And then thirdlyharmadszor, lessKevésbé tangiblemegfogható, but just as essentialalapvető for the open-endednyíltvégű creationTeremtés
124
577000
6000
És harmadjára, ez kevésbé megfogható, de épp olyan fontos a tudás
10:07
of knowledgetudás, of explanationsmagyarázatok, is evidencebizonyíték.
125
583000
5000
megteremtéséhez, az a bizonyíték.
10:12
Now, our environmentkörnyezet is inundatedelárasztott with evidencebizonyíték.
126
588000
4000
Na most, a mi környezetünk el van árasztva bizonyítékkal.
10:16
We happentörténik to get roundkerek to testingtesztelés, let's say, Newton'sNewton LawTörvény of GravityGravitációs
127
592000
6000
Történesen mi 300 évvel ezelőtt leellenőriztük --
10:22
about 300 yearsévek agoezelőtt.
128
598000
2000
Newton gravitációs törvényét.
10:24
But the evidencebizonyíték that we used to do that was fallingeső down on everyminden squarenégyzet meterméter
129
600000
6000
De a bizonyíték amit használtunk, már évmilliárdok óta esett a Föld
10:30
of the EarthFöld for billionsmilliárdokat of yearsévek before that, and will continueFolytatni to fallesik on for billionsmilliárdokat of yearsévek
130
606000
5000
minden négyzetméterére, és ezek után is esni fog további évmilliárdokig.
10:35
afterwardskésőbb. And the sameazonos is trueigaz for all the other sciencestudományok.
131
611000
4000
És ugyanez igaz az összes többi tudományra.
10:39
As farmessze as we know, evidencebizonyíték to discoverfelfedez the mosta legtöbb fundamentalalapvető truthsigazságok
132
615000
5000
Amenyire tudjuk, bizonyíték áll rendelkezésünkre ezen a bolygón,
10:44
of all the sciencestudományok is here just for the takingbevétel on our planetbolygó.
133
620000
4000
hogy felfedezzük az összes tudomány legalapvetőbb igazságait.
10:48
Our locationelhelyezkedés is saturatedtelített with evidencebizonyíték, and alsois with matterügy and energyenergia.
134
624000
6000
A mi helyszínünk telítve van bizonyítékkal, és anyaggal és energával is.
10:54
Out in intergalacticintergalaktikus spacehely, those threehárom prerequisiteselőfeltételek
135
630000
3000
Ott kint az intergalaktikus térben, ezen három előfeltétele
10:57
for the open-endednyíltvégű creationTeremtés of knowledgetudás are at theirazok lowestlegalacsonyabb possiblelehetséges supplykínálat.
136
633000
5000
a nyitott tudás teremtésnek, a lehető legalacsonyabb készletben van.
11:02
As I said, it's emptyüres; it's coldhideg; and it's darksötét out there. Or is it?
137
638000
6000
Amint mondtam, ott vákuum, hideg és sötét van. Vagy mégse?
11:08
Now actuallytulajdonképpen, that's just anotheregy másik parochialhelyi misconceptiontévhit. (LaughterNevetés)
138
644000
5000
Tulajdonképpen ez csak egy másik egyházi félreértés. (Nevetés)
11:13
Because imagineKépzeld el a cubekocka out there in intergalacticintergalaktikus spacehely, the sameazonos sizeméret as
139
649000
7000
Mert képzeljenek el ott kint az intergalaktikus térben egy kockát, akkora méretűt
11:20
our home, the solarnap- systemrendszer. Now that cubekocka is very emptyüres by humanemberi standardsszabványok,
140
656000
5000
mint a mi naprendszerünk. Na most, az a kocka nagyon üres emberi mértékkel mérve,
11:25
but that still meanseszközök that it containstartalmaz over a millionmillió tonstonna of matterügy.
141
661000
5000
de ez még mindig azt jelenti, hogy több mint egy millió tonna anyagot tartalmaz.
11:30
And a millionmillió tonstonna is enoughelég to make, say, a self-containedönálló spacehely stationállomás,
142
666000
5000
És egy millió tonna elég, mondjuk, hogy egy önellátó űrállomást előállítsunk,
11:35
on whichmelyik there's a colonykolónia of scientiststudósok that are devotedelkötelezett to creatinglétrehozása an
143
671000
4000
ahol létezik egy tudós kolónia, amely a tudás nyitott forrásának
11:39
open-endednyíltvégű streamfolyam of knowledgetudás, and so on.
144
675000
3000
egy elkötelezettje, és igy tovább.
11:42
Now, it's way beyondtúl presentajándék technologytechnológia to even gathergyűjt the hydrogenhidrogén
145
678000
4000
Nos, a jelenlegi technológiát jóval meghaladja még a hidrogén összegyűjtése is
11:46
from intergalacticintergalaktikus spacehely and formforma it into other elementselemek and so on.
146
682000
5000
az intergalaktikus térből és átalakítása más kémiai elemmé.
11:51
But the thing is, in a comprehensibleérthető universevilágegyetem,
147
687000
4000
De a helyzet az hogy egy felfogható univerzumban,
11:55
if something isn't forbiddentiltott by the lawstörvények of physicsfizika,
148
691000
3000
ha a fizika törvényei nem tiltanak valamit,
11:58
then what could possiblyesetleg preventmegelőzése us from doing it, other than knowingtudva how?
149
694000
4000
akkor mi más gátolhatna meg bennünket hogy megtegyük, azon kivül hogy nem tudjuk hogyan?
12:02
In other wordsszavak, it's a matterügy of knowledgetudás, not resourceserőforrások.
150
698000
4000
Más szavakkal, a tudáson múlik, nem az anyagi forrásokon.
12:06
And the sameazonos -- well, if we could do that we'dHázasodik automaticallyautomatikusan have an energyenergia supplykínálat,
151
702000
3000
És ugyanaz -- hát, ha megtehetnénk hogy legyen automatikusan egy energia forrásunk,
12:09
because the transmutationátalakítás would be a fusionmagfúzió reactorreaktor -- and evidencebizonyíték?
152
705000
6000
mert a transzmutáció egy fúziós reaktor lenne -- és a bizonyíték?
12:15
Well, again, it's darksötét out there to humanemberi sensesérzékek. But all you've got to do is
153
711000
4000
Nos, megint csak, sötét van ott az emberi érzékeknek. De csak annyit kell tennünk,
12:19
take a telescopetávcső, even one of present-daynapjainkban designtervezés,
154
715000
3000
hogy fogjunk egy távcsövet, akár egy mai tervezésűt,
12:22
look out and you'llazt is megtudhatod see the sameazonos galaxiesgalaxisok as we do from here.
155
718000
5000
nézzünk szét és ugyanazokat a galaxisokat látjuk majd amiket innen is látunk.
12:27
And with a more powerfulerős telescopetávcső, you'llazt is megtudhatod be ableképes to see starscsillagok, and planetsbolygók.
156
723000
4000
És egy még erőssebb teleszkóppal, láthatják a csillagokat és bolygókat.
12:31
In those galaxiesgalaxisok, you'llazt is megtudhatod be ableképes to do astrophysicsAsztrofizika, and learntanul the lawstörvények of physicsfizika.
157
727000
4000
Azokban a galaxisokban, asztrofizikával foglalkozhatnak és megtanulhatják a fizika törvényeit.
12:35
And locallyhelyileg there you could buildépít particlerészecske acceleratorsgyorsítók,
158
731000
3000
És ott helyben építhetnek részecske gyorsítókat,
12:38
and learntanul elementaryalapvető particlerészecske physicsfizika, and chemistrykémia, and so on.
159
734000
3000
és megtanulhatják az alapvető részecskék fizikáját és kémiáját, stb.
12:41
ProbablyValószínűleg the hardestlegnehezebb sciencetudomány to do would be biologybiológia fieldmező tripsutazások -- (LaughterNevetés) -- because it would take
160
737000
7000
Valószínűleg a legnehezebben megvalósítható tudomány a biológiai terepmunka lenne,
12:48
severalszámos hundredszáz millionmillió yearsévek to get to the nearestlegközelebbi life-bearingéletet hordozó planetbolygó and back.
161
744000
5000
mert több millió évre lenne szükség hogy a legközelebbi életet hordozó bolygóig elérjünk és vissza.
12:53
But I have to tell you -- and sorry, RichardRichard --
162
749000
3000
De el kell mondjam nektek -- és bocsánat Richard --
12:56
but I never did like biologybiológia fieldmező tripsutazások much,
163
752000
3000
hogy én soha nem szerettem annyira a biológiai terepmunkát,
12:59
and I think we can just about make do with one everyminden fewkevés hundredszáz millionmillió yearsévek.
164
755000
5000
és azt gondolom hogy kibirnánk eggyel minden pár száz millió évben.
13:04
(LaughterNevetés)
165
760000
2000
(Nevetés)
13:06
So in facttény, intergalacticintergalaktikus spacehely does containtartalmaz all the prerequisiteselőfeltételek for the open-endednyíltvégű
166
762000
9000
Tehát tulajdonképpen, az intergalaktikus tér tartalmaz mindent ami előfeltétele a
13:15
creationTeremtés of knowledgetudás. Any suchilyen cubekocka, anywherebárhol in the universevilágegyetem,
167
771000
4000
tudás megalkotásának. Akármelyik ilyen kocka, bárhol az univerzumban,
13:19
could becomeválik the sameazonos kindkedves of hubkerékagy that we are,
168
775000
4000
ugyan olyan csomóponttá válhat mint mi vagyunk,
13:23
if the knowledgetudás of how to do so were presentajándék there.
169
779000
7000
ha jelen van ott a hogyan is csináljuk tudása.
13:30
So we're not in a uniquelyegyedileg hospitablevendégszerető placehely.
170
786000
3000
Tehát mi nem vagyunk egy egyedien vendégszerető helyen.
13:33
If intergalacticintergalaktikus spacehely is capableképes of creatinglétrehozása an open-endednyíltvégű streamfolyam of explanationsmagyarázatok,
171
789000
5000
Ha az intergalaktikus tér képes alkotni a magyarázatok egy nyitott forrását,
13:38
then so is almostmajdnem everyminden other environmentkörnyezet. So is the EarthFöld. So is a pollutedszennyezett EarthFöld.
172
794000
7000
akkor erre képes majdnem minden más környezet. Tehát a Föld is. Tehát a szennyezett Föld is.
13:45
And the limitingkorlátozó factortényező, there and here, is not resourceserőforrások, because they're plentifulbőséges,
173
801000
6000
És a korlátozó tényező, ott és itt, nem az anyagi források, mert azokból bőven van,
13:51
but knowledgetudás, whichmelyik is scarceszűkös.
174
807000
3000
hanem a tudás, amely ritka.
13:54
Now this cosmickozmikus knowledge-basedtudásalapú viewKilátás maylehet -- and I think oughtkellene to
175
810000
6000
Nos, ez a kozmikus és tudásra alapozott nézőpont lehet -- és azt gondolom, hogy biztosan --
14:00
-- make us feel very specialkülönleges. But it should alsois make us feel vulnerablesebezhető,
176
816000
5000
arra kellene késztessen minket, hogy különlegesnek érezzük magunkat. De ugyanakkor sebezhetőnek is,
14:05
because it meanseszközök that withoutnélkül the specifickülönleges knowledgetudás that's neededszükséges to survivetúlélni
177
821000
4000
mert ez azt jelenti, hogy a sajátos tudás nélkül, amelyre szükség van az univerzum
14:09
the ongoingfolyamatban lévő challengeskihívások of the universevilágegyetem, we won'tszokás survivetúlélni them.
178
825000
4000
állandó kihívásainak túléléséhez, nem fogjuk túlélni őket.
14:13
All it takes is for a supernovaszupernóva to go off a fewkevés lightfény yearsévek away, and we'lljól all be deadhalott!
179
829000
5000
Elég ha egy szupernova fellobban egy pár fényévnyire és mind meg fogunk halni!
14:18
MartinMartin ReesRees has recentlymostanában writtenírott a bookkönyv about our vulnerabilitysebezhetőség to all sortsfajta of things,
180
834000
6000
Martin Rees írt nemrég egy könyvet mindenféle dologra való sebezhetőségeinkről,
14:24
from astrophysicsAsztrofizika, to scientifictudományos experimentskísérletek goneelmúlt wrongrossz,
181
840000
4000
kezdve az asztrofizikától a tudományos kísérletek félre siklásáig,
14:28
and mosta legtöbb importantlyfontosabb to terrorismterrorizmus with weaponsfegyverek of masstömeg destructionmegsemmisítés.
182
844000
4000
és a legfontossabbig: a tömegpusztító fegyverekkel történő terrorizmusra.
14:32
And he thinksazt hiszi that civilizationcivilizáció has only a 50 percentszázalék chancevéletlen of survivingtúlélő this centuryszázad.
183
848000
5000
És ő úgy gondolja, hogy a civilizációnak csak 50 százalék esélye van ezen század túlélésére.
14:37
I think he's going to talk about that latera későbbiekben in the conferencekonferencia.
184
853000
4000
Gondolom, beszél majd erről késsőbb a konferencián.
14:41
Now I don't think that probabilityvalószínűség is the right categorykategória to discussmegvitatása this issueprobléma in.
185
857000
6000
Nos, én úgy gondolom hogy a valószínűségek nem a megfelelő kategória ennek a problémának a megtárgyalására.
14:47
But I do agreeegyetért with him about this. We can survivetúlélni, and we can failnem sikerül to survivetúlélni.
186
863000
7000
De egyet értek vele ebben. Túlélhetünk és meghiúsulhat a túlélésünk.
14:54
But it dependsattól függ not on chancevéletlen, but on whetherakár we createteremt the relevantide vonatkozó knowledgetudás in time.
187
870000
6000
De ez nem a véletlenen múlik, hanem azon hogy időben megalkotjuk-e a megfelelő tudást.
15:00
The dangerveszély is not at all unprecedentedpéldátlan. SpeciesFajok go extinctkihalt all the time.
188
876000
6000
A veszély nem példa nélkül álló. A fajok állandóan kihalnak.
15:06
CivilizationsCivilizációk endvég. The overwhelmingtúlnyomó majoritytöbbség of all speciesfaj and all civilizationscivilizációk
189
882000
6000
Civilizációk véget érnek. A túlnyomó többsége az összes fajnak és az összes civilizációnak
15:12
that have ever existedlétezett are now historytörténelem.
190
888000
2000
amely valaha létezett, most csak történelem.
15:14
And if we want to be the exceptionkivétel to that, then logicallylogikusan our only hoperemény
191
890000
6000
És ha kivételek akarunk lenni ez alól, akkor egyetlen reményünk logikusan az,
15:20
is to make use of the one featurefunkció that distinguishesmegkülönbözteti our speciesfaj,
192
896000
5000
hogy használjuk azt az egyetlen fajunkat és civilizációnkat megkülönböztető jellegzetességet,
15:25
and our civilizationcivilizáció, from all the othersmások --
193
901000
3000
az összes többi közzül.
15:28
namelyugyanis, our specialkülönleges relationshipkapcsolat with the lawstörvények of physicsfizika,
194
904000
4000
Nevezetesen a mi speciális kapcsolatunkat a fizika törvényeivel.
15:32
our abilityképesség to createteremt newúj explanationsmagyarázatok, newúj knowledgetudás -- to be a hubkerékagy of existencelétezés.
195
908000
8000
Képességünket új magyarázatok és tudás alkotására -- hogy a létezés egy csomópontja legyünk.
15:40
So let me now applyalkalmaz this to a currentjelenlegi controversyvita,
196
916000
4000
Engedjék meg hogy ezt alkalmazzam egy jelenlegi vitára,
15:44
not because I want to advocateügyvéd any particularkülönös solutionmegoldás,
197
920000
3000
nem azért mert egy bizonyos megoldást akarnék támogatni,
15:47
but just to illustrateszemléltet the kindkedves of thing I mean.
198
923000
2000
hanem csak hogy szemléltessem milyen dologra gondolok.
15:49
And the controversyvita is globalglobális warmingmelegítés.
199
925000
3000
És a vita a globális felmelegedés.
15:52
Now, I'm a physicistfizikus, but I'm not the right kindkedves of physicistfizikus. In regardtekintet to globalglobális warmingmelegítés,
200
928000
5000
Nos, én fizikus vagyok, de nem a megfelelő fizikus, ami a globális felmelegedést illeti
15:57
I'm just a laymanlaikus. And the rationalracionális thing for a laymanlaikus to do is to take seriouslyKomolyan
201
933000
6000
én csak egy laikus vagyok. És az ésszerű dolog egy laikus számára az, hogy komolyan vegye
16:03
the prevailinguralkodó scientifictudományos theoryelmélet. And accordingszerint to that theoryelmélet,
202
939000
5000
a domináns tudományos elméletet. És annak az elméletnek megfelelően,
16:08
it's alreadymár too latekéső to avoidelkerül a disasterkatasztrófa.
203
944000
3000
már túl késő hogy elkerüljük a katasztrófát.
16:11
Because if it's trueigaz that our bestlegjobb optionválasztási lehetőség at the momentpillanat is to preventmegelőzése COCO2 emissionskibocsátás
204
947000
6000
Mert ha igaz, hogy a legjobb választásunk ebben a pillanatban a széndioxid kibocsátás megelőzése
16:17
with something like the KyotoKyoto ProtocolJegyzőkönyv, with its constraintskorlátok on economicgazdasági activitytevékenység
205
953000
4000
valami olyasmivel mint a Kyotó-i egyezség, a gazdasági tevékenység korlátozásával
16:21
and its enormoushatalmas costköltség of hundredsszáz of billionsmilliárdokat of dollarsdollár or whatevertök mindegy it is,
206
957000
4000
és több száz milliárd dolláros költségével,
16:25
then that is alreadymár a disasterkatasztrófa by any reasonableésszerű measuremérték.
207
961000
5000
akkor már egy katasztrófa helyzet van, bárhogy is mérjük.
16:30
And the actionsakciók that are advocatedtámogatta are not even purportedállítólagos to solvemegfejt the problemprobléma,
208
966000
5000
És az ajánlott tettek mégcsak nem is tartalmazzák a probléma megoldását,
16:35
merelycsupán to postponeelhalasztja it by a little. So it's alreadymár too latekéső to avoidelkerül it, and it
209
971000
5000
mindössze egy kicsit elhalasztják. Tehát már késő elkerülni és valószínüleg
16:40
probablyvalószínűleg has been too latekéső to avoidelkerül it ever sincemivel before anyonebárki realizedrealizált the dangerveszély.
210
976000
6000
késő volt elkerülni már a veszély felfedezésének pillanatában is.
16:46
It was probablyvalószínűleg alreadymár too latekéső in the 1970s,
211
982000
4000
Valószínüleg már késő volt az 1970-es években,
16:50
when the bestlegjobb availableelérhető scientifictudományos theoryelmélet was tellingsokatmondó us that industrialipari emissionskibocsátás
212
986000
4000
amikor a legjobb tudományos elmélet azt mondta nekünk hogy az ipari kibocsátások
16:54
were about to precipitatekicsapódik a newúj icejég agekor in whichmelyik billionsmilliárdokat would diemeghal.
213
990000
5000
egy új jégkorszakot idéznek elő, amelyben milliárdok halnak majd meg.
16:59
Now the lessonlecke of that seemsÚgy tűnik, clearegyértelmű to me,
214
995000
3000
Nos, ennek a tanulsága számomra világos,
17:02
and I don't know why it isn't informingtájékoztató publicnyilvános debatevita.
215
998000
3000
és nem tudom miért nem kerül ez bele a nyilvános vitába.
17:05
It is that we can't always know. When we know of an impendingközelgő disasterkatasztrófa,
216
1001000
6000
Vagyis, hogy nem mindig tudhatjuk. Amikor tudunk egy küszöbön álló katasztrófáról,
17:11
and how to solvemegfejt it at a costköltség lessKevésbé than the costköltség of the disasterkatasztrófa itselfmaga,
217
1007000
5000
és tudjuk hogyan oldjuk meg kissebb költséggel mint maga a katasztrófa költsége,
17:16
then there's not going to be much argumentérv, really.
218
1012000
2000
akkor nem igazán lesz sok vita, komolyan.
17:18
But no precautionsóvintézkedések, and no precautionaryelővigyázatosság principleelv,
219
1014000
5000
De semmilyen elővigyázat és semmilyen megelőző elv,
17:23
can avoidelkerül problemsproblémák that we do not yetmég foreseeelőre lát.
220
1019000
4000
nem képes elkerülni még előre nem látható problémákat.
17:27
HenceEzért, we need a stanceállás of problem-fixingprobléma-rögzítő, not just problem-avoidanceprobléma elkerülésére.
221
1023000
9000
Ezért egy probléma megoldó hozzáállásra van szükségünk, nem csak probléma elkerülésre.
17:36
And it's trueigaz that an ounceuncia of preventionmegelőzés equalsegyenlő a poundfont of curegyógymód,
222
1032000
3000
És igaz, hogy egy szem megelőzés egyenlő egy kiló gyógyítással,
17:39
but that's only if we know what to preventmegelőzése.
223
1035000
3000
de ez csak akkor, ha tudjuk mit kell megelőzni.
17:42
If you've been punchedlyukasztott on the noseorr, then the sciencetudomány of medicinegyógyszer does not
224
1038000
4000
Ha orrba vágtak, akkor az orvosi tudomány nem abból áll
17:46
consistáll of teachingtanítás you how to avoidelkerül punchesütések. (LaughterNevetés)
225
1042000
4000
hogy megtanítson elkerülni az ütéseket.
17:50
If medicalorvosi sciencetudomány stoppedmegállt seekingkeres cureskúrák and concentratedsűrített on preventionmegelőzés only,
226
1046000
5000
Ha az orvosi tudomány abba hagyta volna a gyógymódok keresését és csak a megelőzésre koncentrált volna,
17:55
then it would achieveelér very little of eitherbármelyik.
227
1051000
3000
akkor mindkettőből nagyon keveset ért volna el.
17:58
The worldvilág is buzzingzümmögő at the momentpillanat with planstervek to forceerő reductionscsökkentés
228
1054000
4000
A világ most tele van tervekkel, hogy bármi áron
18:02
in gasgáz emissionskibocsátás at all costskiadások.
229
1058000
2000
kikényszerítsék a széndioxid kibocsátást.
18:04
It oughtkellene to be buzzingzümmögő with planstervek to reducecsökkentésére the temperaturehőmérséklet,
230
1060000
5000
Inkább hőmérséklet csökkentő tervekkel kellene tele legyen,
18:09
and with planstervek to liveélő at the highermagasabb temperaturehőmérséklet --
231
1065000
3000
és magassabb hőmérsékleten való életmódról szóló tervekkel.
18:12
and not at all costskiadások, but efficientlyeredményesen and cheaplyalacsony áron. And some suchilyen planstervek existlétezik,
232
1068000
5000
És nem minden áron, hanem hatékonyan és olcsón. És néhány ilyen terv létezik,
18:17
things like swarmsraj of mirrorstükrök in spacehely to deflectelterel the sunlightnapfény away,
233
1073000
4000
mint a napsugarakat eltérítő űrbéli tükrök rajai
18:21
and encouragingbátorító aquaticvízi organismsszervezetek to eateszik more carbonszén dioxidedioxid.
234
1077000
4000
és a vízi organizmusok bátorítása a nagyobb széndioxid fogyasztásra.
18:25
At the momentpillanat, these things are fringerojt researchkutatás.
235
1081000
3000
Pillanatnyilag ezek másodlagos kutatások.
18:28
They're not centralközponti to the humanemberi efforterőfeszítés to facearc this problemprobléma, or problemsproblémák in generalTábornok.
236
1084000
6000
Ezek nem állnak a probléma megoldására történő erőfeszítések központjában.
18:34
And with problemsproblémák that we are not awaretudatában van of yetmég, the abilityképesség to put right --
237
1090000
5000
És mivel vannak problémák amelyekről nem is tudunk még, a készség, hogy helyesen oldjunk meg problémákat --
18:39
not the sheertiszta good luckszerencse of avoidingelkerülve indefinitelyvégtelenségig -- is our only hoperemény,
238
1095000
5000
nem a puszta jó szerencse, hogy elkerüljük őket meghatározatlan ideig -- az egyetlen reményünk,
18:44
not just of solvingmegoldó problemsproblémák, but of survivaltúlélés.
239
1100000
4000
nem csak a problémák megoldására, hanem a túlélésre is.
18:48
So take two stone tabletstabletta, and carvefarag on them.
240
1104000
7000
Tehát vegyenek két kő táblát és véssék rájuk.
18:55
On one of them, carvefarag: "ProblemsProblémák are solubleoldódó."
241
1111000
5000
Az egyikre véssék "A problémák megoldhatók."
19:00
And on the other one carvefarag: "ProblemsProblémák are inevitableelkerülhetetlen."
242
1116000
4000
És a másikra véssék "A problémák elkerülhetetlenek."
19:04
Thank you. (ApplauseTaps)
243
1120000
2000
Köszönöm. (Taps)
Translated by Laszlo Kereszturi
Reviewed by Peter Nemes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com