ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2009

Brian Cox: What went wrong at the LHC

Brian Cox: Mi volt a baj az LHC-vel.

Filmed:
1,425,948 views

Ebben a rövid előadásban a TED U 2009-ről, Brian Cox megosztja velünk, hogy mik történtek a CERN szuper ütköztetőgyűrűjében. Beszédében kitér a javításokra, melyek már folyamatban vannak, és arra, hogy mit tartogat a jövő a valaha is megpróbált legnagyobb tudományos kísérletnek.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yearév at TEDTED I gaveadott an introductionbevezetés to the LHCLHC.
0
0
4000
Múlt évben a TED-en bemutattam az LHC-t.
00:16
And I promisedmegígérte to come back and give you an updatefrissítés
1
4000
2000
Megígértem azt is, hogy visszajövök és bemutatom
00:18
on how that machinegép workeddolgozott.
2
6000
2000
a fejleményeket, hogyan is működik a gép.
00:20
So this is it. And for those of you that weren'tnem voltak there,
3
8000
2000
Tehát ez az. És azok számára, akik nem voltak itt
00:22
the LHCLHC is the largestlegnagyobb scientifictudományos experimentkísérlet ever attemptedmegkísérelt --
4
10000
3000
ez az LHC, a legnagyobb tudományos kísérlet, amit valaha megkíséreltek -
00:25
27 kilometerskilométerre in circumferencekerülete.
5
13000
2000
27 kilométer az átmérője.
00:27
Its jobmunka is to recreateújra the conditionskörülmények
6
15000
2000
A feladata, hogy újraalkossuk azt
00:29
that were presentajándék lessKevésbé than a billionthmilliárdod of a secondmásodik after the universevilágegyetem begankezdett,
7
17000
3000
az állapotot, ami az univerzum születését követő milliárdod másodpercben volt
00:32
up to 600 millionmillió timesalkalommal a secondmásodik.
8
20000
3000
egészen a 600 milliomodik másodpercig.
00:35
It's nothing if not ambitiousambiciózus.
9
23000
2000
Ha ez nem nagyravágyó, akkor semmi sem.
00:37
This is the machinegép belowlent GenevaGenf.
10
25000
2000
Ez a gép Genf alatt.
00:39
We take the picturesképek of those mini-Bigmini-nagy BangsFrufru insidebelül detectorsérzékelők.
11
27000
3000
Képeket rögzítünk a mini-ősrobbanásokról a detektorokban.
00:42
This is the one I work on. It's calledhívott the ATLASATLASZ detectordetektor --
12
30000
3000
Ez az, amelyiken dolgozok. A neve ATLAS detektor -
00:45
44 metersméter wideszéles, 22 metersméter in diameterátmérő.
13
33000
3000
44 méter széles, 22 méter az átmérője.
00:48
SpectacularLátványos picturekép here of ATLASATLASZ underalatt constructionépítés
14
36000
3000
Egy látványos kép az ATLAS-ról építés közben,
00:51
so you can see the scaleskála.
15
39000
2000
így láthatják a méretarányát.
00:53
On the 10thth of SeptemberSzeptember last yearév we turnedfordult the machinegép on for the first time.
16
41000
3000
Előző év szeptember 10-én először kapcsoltuk be a gépezetet.
00:56
And this picturekép was takentett by ATLASATLASZ.
17
44000
3000
És ezt a képet rögzítette az ATLAS.
00:59
It causedokozott immenseóriási celebrationünnepe in the controlellenőrzés roomszoba.
18
47000
3000
Egy elmélyült ünneplést okozott az irányítóteremben.
01:02
It's a picturekép of the first beamgerenda particlerészecske
19
50000
2000
Ez a képe az első részecskesugárnak
01:04
going all the way around the LHCLHC,
20
52000
2000
ahogy körbemegy az LHC-ban,
01:06
collidingaz ütköző with a piecedarab of the LHCLHC deliberatelyszándékosan,
21
54000
3000
majd pedig szándékosan ütközik egy darabjával az LHC-nak,
01:09
and showeringzuhanyzás particlesrészecskéket into the detectordetektor.
22
57000
2000
majd teleszórja részecskékkel a detektort.
01:11
In other wordsszavak, when we saw that picturekép on SeptemberSzeptember 10thth
23
59000
2000
Más szavakkal élve, amikor megláttuk ezt a képet szeptember 10-én,
01:13
we knewtudta the machinegép workeddolgozott,
24
61000
2000
tudtuk, hogy a gép működött,
01:15
whichmelyik is a great triumphTriumph.
25
63000
2000
ami egy nagyszerű diadal.
01:17
I don't know whetherakár this got the biggestlegnagyobb cheerjókedv,
26
65000
2000
Nem tudom, hogy ez okozta a nagyobb vidámságot,
01:19
or this, when someonevalaki wentment onto-ra GoogleGoogle
27
67000
2000
vagy ez, amikor valaki a Google-re ment
01:21
and saw the frontelülső pageoldal was like that.
28
69000
2000
és meglátta , hogy ilyen a kezdőoldal.
01:23
It meanseszközök we madekészült culturalkulturális impacthatás
29
71000
2000
Ez azt jelenti, hogy kulturális hatást is
01:25
as well as scientifictudományos impacthatás.
30
73000
2000
elértünk, ahogy tudományosat is.
01:27
About a weekhét latera későbbiekben we had a problemprobléma with the machinegép,
31
75000
3000
Úgy egy héttel később akadt egy problémánk a szerkezettel,
01:30
relatedösszefüggő actuallytulajdonképpen to these bitsbit of wirehuzal here -- these goldArany wiresvezetékek.
32
78000
4000
aminek köze volt ezekhez a vezetékekhez - az arany vezetékekhez.
01:34
Those wiresvezetékek carryvisz 13 thousandezer ampserősítők
33
82000
3000
Azok a vezetékek 13 ezer ampert vezetnek,
01:37
when the machinegép is workingdolgozó in fullteljes powererő.
34
85000
2000
amikor a gép maximális teljesítménnyel üzemel.
01:39
Now the engineersmérnökök amongstközött you will look at them and say,
35
87000
2000
Most a mérnökök önök között rájuk néz és azt mondja:
01:41
"No they don't. They're smallkicsi wiresvezetékek."
36
89000
2000
"Nem vezetik. Túl kicsik a vezetékek."
01:43
They can do that because
37
91000
2000
Azért tudják megtenni, mert
01:45
when they are very coldhideg they are what's calledhívott superconductingszupravezető wirehuzal.
38
93000
2000
amikor nagyon hidegek, akkor szupravezetők lesznek.
01:47
So at minusmínusz 271 degreesfok,
39
95000
3000
Tehát mínusz 271 fokon,
01:50
colderhidegebb than the spacehely betweenközött the starscsillagok,
40
98000
2000
hidegebben mint az űr a csillagok között,
01:52
those wiresvezetékek can take that currentjelenlegi.
41
100000
2000
ezek a vezetékek elbírják ezt az áramerősséget.
01:54
In one of the jointsízületek betweenközött over 9,000 magnetsmágnesek in LHCLHC,
42
102000
4000
Az LHC több mint kilencezer mágnesének egyik csatlakozásánál
01:58
there was a manufacturinggyártás defecthiba.
43
106000
2000
volt egy gyártási hiba.
02:00
So the wirehuzal heatedfűtött up slightlynémileg,
44
108000
2000
Ezért lassan felmelegedett a vezeték
02:02
and its 13,000 ampserősítők suddenlyhirtelen encounteredtalálkozott electricalelektromos resistanceellenállás.
45
110000
4000
és a 13ezer amper hirtelen elektromos ellenállásba ütközött.
02:06
This was the resulteredmény.
46
114000
2000
Ez lett az eredménye.
02:08
Now that's more impressivehatásos
47
116000
3000
Ez még hatásosabb,
02:11
when you considerfontolgat those magnetsmágnesek weighmérjünk over 20 tonstonna,
48
119000
2000
amikor tudjuk, hogy azok a mágnesek több mint 20 tonnásak,
02:13
and they movedköltözött about a footláb.
49
121000
2000
és úgy 30 centimétert mozdultak el.
02:15
So we damagedsérült about 50 of the magnetsmágnesek.
50
123000
3000
Tehát megsérült úgy 50 mágnes.
02:18
We had to take them out, whichmelyik we did.
51
126000
3000
Ki kellett őket vennünk, ami meg is történt.
02:21
We reconditionedfelújított them all, fixedrögzített them.
52
129000
2000
Mindet felújítottuk, megjavítottuk.
02:23
They're all on theirazok way back undergroundföld alatt now.
53
131000
2000
Most már úton vannak a föld alá, vissza a helyükre.
02:25
By the endvég of MarchMárcius the LHCLHC will be intactép again.
54
133000
2000
Március végére az LHC ép lesz újra.
02:27
We will switchkapcsoló it on,
55
135000
2000
Be fogjuk kapcsolni és
02:29
and we expectelvár to take dataadat in JuneJúnius or JulyJúlius,
56
137000
3000
június vagy júliusra várhatunk adatokat,
02:32
and continueFolytatni with our questQuest to find out
57
140000
3000
valamint folytatódhat a küldetés, hogy
02:35
what the buildingépület blocksblokkok of the universevilágegyetem are.
58
143000
2000
megtaláljuk a világegyetem építőköveit.
02:37
Now of coursetanfolyam, in a way
59
145000
3000
Most persze, egyféleképpen
02:40
those accidentsbalesetek reignitefellobbanását the debatevita
60
148000
2000
ezek a balesetek felszítják a vitát
02:42
about the valueérték of sciencetudomány and engineeringmérnöki at the edgeél. It's easykönnyen to refutecáfolni.
61
150000
6000
a tudomány értékének a határáról. Ezt könnyű cáfolni.
02:48
I think that the facttény that it's so difficultnehéz,
62
156000
2000
Azt gondolom, hogy a tény, hogy ez ilyen nehéz,
02:50
the facttény that we're overreachingoverreaching, is the valueérték of things like the LHCLHC.
63
158000
4000
a tény, hogy meghaladjuk képességeinket az igazi értéke az olyan dolgoknak, mint az LHC.
02:54
I will leaveszabadság the finalvégső wordszó to an Englishangol scientisttudós, HumphreyHumphrey DavyDavy,
64
162000
4000
Az utolsó szavakat egy angol tudósnak adom, Humphrey Davy-nek,
02:58
who, I suspectgyanúsított,
65
166000
2000
aki, feltételezem,
03:00
when defendingvédekezés his protege'spártfogoltja barátait uselesshiábavaló experimentskísérletek --
66
168000
3000
amikor védence hasztalan kísérletei mellett érvelt,
03:03
his protegepártfogoltja was MichaelMichael FaradayFaraday --
67
171000
2000
a védence Michael Faraday volt,
03:05
said this, "Nothing is so dangerousveszélyes
68
173000
3000
azt mondta: "Semmi sem olyan veszélyes
03:08
to the progressHaladás of the humanemberi mindelme
69
176000
2000
az emberi tudat haladására nézve,
03:10
than to assumefeltételezni that our viewsnézetek of sciencetudomány are ultimatevégső,
70
178000
4000
mint az a feltételezés, hogy tudományos nézeteink véglegesek,
03:14
that there are no mysteriesrejtélyek in naturetermészet,
71
182000
2000
hogy nincsenek rejtélyek a természetben,
03:16
that our triumphsgyőzelmei are completeteljes, and that
72
184000
2000
hogy a diadalunk teljes és az,
03:18
there are no newúj worldsvilágok to conquerConquer."
73
186000
2000
hogy nincsenek új meghódítandó világok."
03:20
Thank you.
74
188000
2000
Köszönöm.
03:22
(ApplauseTaps)
75
190000
2000
(Taps)
Translated by Ákos Hadzsi
Reviewed by Júlia Martonosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com