ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Michael Pritchard: How to make filthy water drinkable

Michael Pritchard ihatóvá változtatja a koszos vizet

Filmed:
4,643,418 views

A világ túl sok részén nem jutnak tiszta ivóvízhez. Michael Pritchard mérnök tett valamit ezügyben - feltalálta a hordozható Lifesaver szűrőt, mely a legundorítóbb vizet is másodpercek alatt ihatóvá teszi. Egy lenyűgöző bemutató a TEDGlobal 2009-ről.
- Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Good morningreggel everybodymindenki.
0
0
2000
Jó reggelt mindenkinek.
00:20
I'd like to talk about a couplepárosít of things todayMa.
1
2000
2000
Pár dologról szeretnék ma beszélni.
00:22
The first thing is watervíz.
2
4000
2000
Az első, a víz.
00:24
Now I see you've all been enjoyingélvezi the watervíz
3
6000
2000
Látom, hogy mindannyian élvezik a vizet,
00:26
that's been providedbiztosítani for you here at the conferencekonferencia,
4
8000
2000
amit itt a konferencián kapnak,
00:28
over the pastmúlt couplepárosít of daysnapok.
5
10000
2000
már pár napja.
00:30
And I'm sure you'llazt is megtudhatod feel that it's from a safebiztonságos sourceforrás.
6
12000
4000
És biztos vagyok benne, hogy úgy érzik, biztonságos forrásból van.
00:34
But what if it wasn'tnem volt?
7
16000
2000
De mi volna, ha nem így lenne?
00:36
What if it was from a sourceforrás like this?
8
18000
5000
Mi volna, ha ilyen forrásból lenne?♫
00:41
Then statisticsstatisztika would actuallytulajdonképpen say
9
23000
2000
Akkor a statisztikák szerint,
00:43
that halffél of you would now be sufferingszenvedő
10
25000
2000
fele társaság
00:45
with diarrheahasmenés.
11
27000
4000
hasmenésben szenvedne.
00:49
I talkedbeszélt a lot in the pastmúlt about statisticsstatisztika,
12
31000
3000
Régen sokat beszéltem a statisztikákról,
00:52
and the provisionellátás of safebiztonságos drinkingivás watervíz for all.
13
34000
4000
és arról, hogy mindenkinek biztonságos ivóvizet kell biztosítani.
00:56
But they just don't seemlátszik to get throughkeresztül.
14
38000
3000
De mindezek nem érték el a célt.
00:59
And I think I've workeddolgozott out why.
15
41000
2000
És azt hiszem, rájöttem, miért.
01:01
It's because, usinghasználva currentjelenlegi thinkinggondolkodás,
16
43000
3000
Mert a mostani gondolkodásmódot használva,
01:04
the scaleskála of the problemprobléma
17
46000
2000
a probléma mértéke
01:06
just seemsÚgy tűnik, too hugehatalmas to contemplateszándékozik solvingmegoldó.
18
48000
4000
túl nagynak tűnik ahhoz, hogy elgondolkodjunk a megoldáson.
01:10
So we just switchkapcsoló off:
19
52000
2000
Így kikapcsolunk.
01:12
us, governmentskormányok and aidtámogatás agenciesügynökségek.
20
54000
5000
Mi, a kormányok, és a segélyszervezetek.
01:17
Well, todayMa, I'd like to showelőadás you
21
59000
3000
Ma azt szeretném megmutatni önöknek,
01:20
that throughkeresztül thinkinggondolkodás differentlyeltérően,
22
62000
2000
hogy egy másképp való gondolkodás eredményeképpen
01:22
the problemprobléma has been solvedmegoldott.
23
64000
4000
a probléma megoldódott.
01:26
By the way, sincemivel I've been speakingbeszélő,
24
68000
2000
Mellesleg, mióta elkezdtem beszédemet,
01:28
anotheregy másik 13,000 people around the worldvilág
25
70000
3000
a világon újabb 13.000 ember
01:31
are sufferingszenvedő now with diarrheahasmenés.
26
73000
3000
küzd hasmenéssel.
01:34
And fournégy childrengyermekek have just diedmeghalt.
27
76000
5000
És négy gyermek meghalt.
01:39
I inventedfeltalált LifesaverÉletmentő bottleüveg
28
81000
2000
Feltaláltam a Lifesaver (Életmentő) palackot,
01:41
because I got angrymérges.
29
83000
2000
mert dühös lettem.
01:43
I, like mosta legtöbb of you, was sittingülés down, the day after ChristmasKarácsony in 2004,
30
85000
4000
Én is, ahogy legtöbben, ücsörögtem 2004 karácsony másnapján,
01:47
when I was watchingnézni the devastatingpusztító newshírek
31
89000
3000
néztem a lesújtó híreket
01:50
of the AsianÁzsiai tsunamicunami as it rolledhengerelt in,
32
92000
2000
az ázsiai cunamiról,
01:52
playingjátszik out on TVTV.
33
94000
2000
a TVben.
01:54
The daysnapok and weekshetes that followedmajd,
34
96000
2000
A következő napokban és hetekben,
01:56
people fleeingmenekülő to the hillsdombok,
35
98000
2000
az emberek a hegyekbe menekültek,
01:58
beinglény forcedkényszerű to drinkital contaminatedszennyezett watervíz
36
100000
3000
szennyezett vizet voltak kénytelenek inni,
02:01
or facearc deathhalál.
37
103000
3000
vagy a halállal kellett szembe néziük.
02:04
That really stuckmegragadt with me.
38
106000
2000
Mélyen megmaradt bennem.
02:06
Then, a fewkevés monthshónap latera későbbiekben,
39
108000
3000
Aztán, pár hónappal később,
02:09
HurricaneHurrikán KatrinaKatrina slammedbevágta into the sideoldal of AmericaAmerikai.
40
111000
4000
a Katrina hurrikán betört Amerikába.
02:13
"Okay," I thought, "here'sitt a First WorldVilág countryország, let's see what they can do."
41
115000
4000
"Oké", gondoltam, "itt egy első világbeli ország, nézzük mit tehetnek"
02:17
Day one: nothing.
42
119000
3000
Első nap: semmit.
02:20
Day two: nothing.
43
122000
3000
Második nap: semmit.
02:23
Do you know it tookvett fiveöt daysnapok to get watervíz to the SuperdomeSuperdome?
44
125000
5000
Tudják, hogy 5 napig tartott vizet vinni a Superdome-ba?
02:28
People were shootinglövés eachminden egyes other on the streetsutcák
45
130000
3000
Az emberek lelőtték egymást az utcán,
02:31
for TVTV setskészletek and watervíz.
46
133000
3000
TV készülékekért és vízért.
02:34
That's when I decidedhatározott I had to do something.
47
136000
4000
Ekkor döntöttem el, hogy tennem kell valamit.
02:38
Now I spentköltött a lot of time in my garagegarázs, over the nextkövetkező weekshetes and monthshónap,
48
140000
3000
A következő hetekben és hónapokban sok időt töltöttem a garázsomban.
02:41
and alsois in my kitchenkonyha -- much to the dismaydöbbenet of my wifefeleség. (LaughterNevetés)
49
143000
3000
És a konyhámban is, feleségem legnagyobb rémületére.
02:44
HoweverAzonban, after a fewkevés failednem sikerült prototypesprototípusok,
50
146000
5000
Végül, néhány elfuserált prototípus után,
02:49
I finallyvégül camejött up with this, the LifesaverÉletmentő bottleüveg.
51
151000
5000
elkészültem ezzel, a Lifesaver palackkal.
02:54
Okay, now for the sciencetudomány bitbit.
52
156000
2000
Oké, és most egy kis tudomány.
02:56
Before LifesaverÉletmentő, the bestlegjobb handkéz filtersszűrők were only capableképes
53
158000
2000
A Lifesaver előtt, a legjobb kézi szűrők csak
02:58
of filteringszűrő down to about 200 nanometersnanométer.
54
160000
4000
kb 200 nanométerig voltak képesek szűrni.
03:02
The smallestlegkisebb bacteriabaktériumok is about 200 nanometersnanométer.
55
164000
4000
A legkisebb baktérium kb 200 nanométeres.
03:06
So a 200-nanometer-nanometer bacteriabaktériumok
56
168000
2000
Szóval egy 200 nanométeres baktérium
03:08
is going to get throughkeresztül a 200-nanometer-nanometer holelyuk.
57
170000
4000
átjut egy 200 nanométeres lyukon.
03:12
The smallestlegkisebb virusvírus, on the other handkéz,
58
174000
2000
A legkisebb vírus, másrészről,
03:14
is about 25 nanometersnanométer.
59
176000
3000
kb 25 nanométer.
03:17
So that's definitelyegyértelműen going to get throughkeresztül those 200 nanometernanometer holeslyukak.
60
179000
5000
Így kétségkívűl át fog jutni azokon a 200 nanométeres lyukakon.
03:22
LifesaverÉletmentő porespórusokat are 15 nanometersnanométer.
61
184000
5000
A Lifesaver pórusai 15 nanométeresek.
03:27
So nothing is gettingszerzés throughkeresztül.
62
189000
3000
Így semmi sem jut át rajta.
03:30
Okay, I'm going to give you a bitbit of a demonstrationdemonstráció.
63
192000
2000
Rendben, most röviden bemutatom önöknek.
03:32
Would you like to see that?
64
194000
2000
Szeretnék látni?
03:34
I spentköltött all the time settingbeállítás this up, so I guessTaláld ki I should.
65
196000
2000
Sok időt töltöttem az összeszerelésével. Szóval, meg kellene mutatnom.
03:36
We're in the fine cityváros of OxfordOxford.
66
198000
3000
Oxford gyönyörű városában vagyunk.
03:39
So -- someone'svalaki doneKész that up.
67
201000
2000
- valaki már előkészítette.
03:41
Fine cityváros of OxfordOxford, so what I've doneKész is I've goneelmúlt
68
203000
2000
Oxford szép városában, tehát szereztem egy kis vizet
03:43
and got some watervíz from the RiverFolyó CherwellCherwell,
69
205000
2000
a Cherwell folyóból,
03:45
and the RiverFolyó ThamesThames,
70
207000
2000
és a Temzéből,
03:47
that flowfolyam throughkeresztül here. And this is the watervíz.
71
209000
2000
melyek itt átfolynak. És ez itt a víz.
03:49
But I got to thinkinggondolkodás, you know,
72
211000
2000
De gondolni kell arra is, tudják,
03:51
if we were in the middleközépső of a floodárvíz zonezóna
73
213000
2000
ha egy áradási zóna közepén lennénk,
03:53
in BangladeshBanglades, the watervíz wouldn'tnem look like this.
74
215000
4000
Bangladeshben, a víz nem így nézne ki.
03:57
So I've goneelmúlt and got some stuffdolog to addhozzáad into it.
75
219000
2000
Szóval teszek még bele pár dolgot.
03:59
And this is from my pondtavacska.
76
221000
2000
Ez a tavacskámból való.
04:01
(SniffsSzippantás) (CoughsKöhögés) Have a smellszag of that, misterMister cameramanoperatőr.
77
223000
4000
(Szimat) (Köhögés) Szagoljon csak bele, kamerás úr.
04:05
Okay. (LaughsNevet) Right.
78
227000
4000
Oké. (Nevetés) Rendben.
04:09
We're just going to pourönt that in there.
79
231000
3000
Beleöntöm, így ni.
04:12
AudienceKözönség: UghFúú!!
80
234000
2000
Közönség: Fúúj!
04:14
MichaelMichael PritchardPritchard: Okay. We'veMost már got some runofflefolyás
81
236000
3000
Michael Prichard: Oké, van egy kis maradék
04:17
from a sewageszennyvíz plantnövény farmFarm.
82
239000
2000
egy szennyvíztisztító telepről.
04:19
So I'm just going to put that in there.
83
241000
3000
Ezt is beleöntöm.
04:22
(LaughterNevetés)
84
244000
1000
(Nevetés)
04:23
Put that in there. There we go.
85
245000
3000
Bele, így ni.
04:26
(LaughterNevetés)
86
248000
1000
(Nevetés)
04:27
And some other bitsbit and piecesdarabok, chucktokmány that in there.
87
249000
4000
És még pár apróság is belezúdul.
04:31
And I've got a giftajándék here from a friendbarát of mine'senyém barátait rabbitnyúl.
88
253000
4000
És egy kis ajándék egy barátom nyuszijától.
04:35
So we're just going to put that in there as well.
89
257000
4000
Ezt is beletesszük.
04:39
(LaughterNevetés)
90
261000
1000
(Nevetés)
04:40
Okay. (LaughterNevetés) Now.
91
262000
4000
Oké, (Nevetés) most pedig.
04:44
The LifesaverÉletmentő bottleüveg worksművek really simplyegyszerűen.
92
266000
5000
A Lifesaver palack nagyon egyszerűen működik.
04:49
You just scooplapát the watervíz up.
93
271000
2000
Kikotorjuk a vizet.
04:51
TodayMa I'm going to use a jugkancsó
94
273000
2000
Most egy kancsót fogok használni
04:53
just to showelőadás you all. Let's get a bitbit of that poopoo in there.
95
275000
4000
hogy megmutathassak mindent. Merítsünk bele kicsit.
04:57
That's not dirtypiszkos enoughelég. Let's just stirkeverjük össze that up a little bitbit.
96
279000
3000
Ez nem elég koszos. Felkavarom kicsit.
05:03
Okay, so I'm going to take this really filthymocskos watervíz,
97
285000
5000
Oké, fogom ezt az igen koszos vizet,
05:08
and put it in here. Do you want a drinkital yetmég?
98
290000
4000
és beteszem ide. Kér valaki most belőle?
05:12
(LaughterNevetés)
99
294000
1000
(Nevetés)
05:13
Okay. There we go.
100
295000
4000
Ok, így ni.
05:17
ReplaceCsere the topfelső.
101
299000
5000
Visszarakjuk a tetejét.
05:22
Give it a fewkevés pumpsszivattyúk. Okay?
102
304000
4000
Pumpálunk párat, oké?
05:26
That's all that's necessaryszükséges.
103
308000
3000
Mindössze ennyire van szükség.
05:29
Now as soonhamar as I poppop the teatcumi,
104
311000
4000
Ahogy kinyitom a kupakot,
05:33
sterilesteril drinkingivás watervíz is going to come out.
105
315000
2000
tiszta ivóvíz fog kijönni belőle. Gyorsnak kell lennem.
05:35
I've got to be quickgyors. Okay, readykész?
106
317000
2000
Oké, készen állnak?
05:40
There we go. MindSzem előtt tartva the electricselektromos.
107
322000
2000
Tessék. Vigyázzanak az elektromos cuccokkal.
05:42
That is safebiztonságos, sterilesteril drinkingivás watervíz.
108
324000
4000
Ez biztonságos, steril ivóvíz.
05:46
(ApplauseTaps)
109
328000
2000
(Taps)
05:48
CheersÜdv.
110
330000
2000
Egészségükre.
05:50
(ApplauseTaps)
111
332000
3000
(Taps)
05:53
There you go ChrisChris.
112
335000
2000
Tessék, Chris.
05:55
(ApplauseTaps)
113
337000
5000
(Taps)
06:00
What's it tasteíz of?
114
342000
2000
Milyen ízű?
06:02
ChrisChris AndersonAnderson: DeliciousFinom.
115
344000
2000
Chris Anderson: Finom.
06:04
MichaelMichael PritchardPritchard: Okay.
116
346000
3000
Oké.
06:07
Let's see Chris'sChris programprogram throughoutegész the restpihenés of the showelőadás. Okay?
117
349000
3000
Figyeljék majd Chris műsorát a show végéig, oké?
06:10
(LaughterNevetés)
118
352000
3000
(Nevetés)
06:13
Okay. LifesaverÉletmentő bottleüveg is used by thousandsTöbb ezer of people around the worldvilág.
119
355000
5000
Oké. A Lifesaver palackot emberek ezrei használják a világon.
06:18
It'llEz lesz last for 6,000 litersliter.
120
360000
2000
6000 literig jó.
06:20
And when it's expiredlejárt, usinghasználva failsafeFailsafe technologytechnológia,
121
362000
3000
És amikor lejár, egy biztonságos technológiával,
06:23
the systemrendszer will shutbecsuk off, protectingvédelme the userhasználó.
122
365000
3000
a rendszer lezár, megvédve a használót.
06:26
PopPop the cartridgekazetta out. PopPop a newúj one in.
123
368000
2000
Kipattintjuk a patront. Berakunk egy újat.
06:28
It's good for anotheregy másik 6,000 litersliter.
124
370000
4000
Újabb 6000 literre elengedő.
06:32
So let's look at the applicationsalkalmazások.
125
374000
2000
Nézzük a felhasználást.
06:34
TraditionallyHagyományosan, in a crisisválság, what do we do?
126
376000
2000
Hagyományosan egy krízishelyzetben mit csinálunk?
06:36
We shiphajó watervíz.
127
378000
2000
Vizet viszünk.
06:38
Then, after a fewkevés weekshetes, we setkészlet up campstáborok.
128
380000
4000
Aztán pár hét múlva táborokat állítunk fel.
06:42
And people are forcedkényszerű to come into the campstáborok to get theirazok safebiztonságos drinkingivás watervíz.
129
384000
5000
És embereket kényszerítünk a táborokba, hogy hozzájussanak a biztonságos ivóvízhez.
06:47
What happensmegtörténik when 20,000 people congregateösszejön in a camptábor?
130
389000
5000
Mi történik, ha 20.000 ember összegyűlik egy táborban?
06:52
DiseasesBetegségek spreadterjedését. More resourceserőforrások are requiredkívánt.
131
394000
3000
Fertőzések terjednek el. Több forrásra van szükség.
06:55
The problemprobléma just becomesválik self-perpetuatingönfenntartó.
132
397000
4000
A probléma egyre csak nagyobb lesz.
06:59
But by thinkinggondolkodás differentlyeltérően,
133
401000
2000
De ha másképp gondolkodunk,
07:01
and shippingszállítás these,
134
403000
2000
és ilyeneket szállítunk,
07:03
people can staymarad put.
135
405000
2000
az emberek a helyükön maradhatnak.
07:05
They can make theirazok ownsaját sterilesteril drinkingivás watervíz,
136
407000
3000
Elkészíthetik a saját steril ivóvizüket.
07:08
and startRajt to get on with rebuildingújjáépítés theirazok homesotthonok and theirazok liveséletét.
137
410000
5000
és elkezdhetik újjáépíteni a házaikat és az életüket.
07:13
Now, it doesn't requirekíván a naturaltermészetes disasterkatasztrófa
138
415000
3000
Nincs szükség természeti katasztrófára ahhoz,
07:16
for this to work.
139
418000
3000
hogy ez működjön.
07:19
UsingHasználata the oldrégi thinkinggondolkodás, of nationalnemzeti infrastructureinfrastruktúra
140
421000
4000
Ha a régi nemzeti infrastruktúrában gondolkodunk,
07:23
and pipecső work, is too expensivedrága.
141
425000
3000
és csatornahálózatban, az túl drága.
07:26
When you runfuss the numbersszám on a calculatorszámológép,
142
428000
2000
Ha beüti egy számológépbe a számokat,
07:28
you runfuss out of noughtsnoughts.
143
430000
2000
kifogy a számjegyekből.
07:30
So here is the "thinkinggondolkodás differentkülönböző" bitbit.
144
432000
3000
Következzen a "gondolkodj másképp" rész.
07:33
InsteadEhelyett of shippingszállítás watervíz,
145
435000
2000
Ahelyett, hogy vizet szállítanánk,
07:35
and usinghasználva man-mademesterséges processesfolyamatok to do it,
146
437000
3000
és emberi erőforrásokat használnánk hozzá,
07:38
let's use MotherAnya NatureTermészet. She's got a fantasticfantasztikus systemrendszer.
147
440000
3000
használjuk az anyatermészetet. Nagyszerű rendszere van.
07:41
She pickscsákány the watervíz up from there,
148
443000
3000
Felveszi a vizet innen,
07:44
desalinatesdesalinates it, for freeingyenes, transportsTranszport it over there,
149
446000
4000
sómentesíti, ingyen, elviszi oda,
07:48
and dumpsguba it onto-ra the mountainshegyek, riversfolyók, and streamspatakok.
150
450000
2000
és rázúdítja a hegyekre, folyókra és patakokra.
07:50
And where do people liveélő? NearKözelében watervíz.
151
452000
3000
És hol élnek az emberek? Vízközelben.
07:53
All we'vevoltunk go to do
152
455000
2000
Csak egy dolgunk van,
07:55
is make it sterilesteril. How do we do that?
153
457000
2000
megtisztítani.
07:57
Well, we could use the LifesaverÉletmentő bottleüveg.
154
459000
3000
Használhatjuk a Lifesaver palackot.
08:00
Or we could use one of these.
155
462000
2000
Vagy használhatunk egy ilyet.
08:02
The sameazonos technologytechnológia, in a jerrycsárda can.
156
464000
3000
Ugyanaz a technológia, kannában.
08:05
This will processfolyamat 25,000 litersliter of watervíz;
157
467000
5000
Ez 25.000 liternyi vizet kezel.
08:10
that's good enoughelég for a familycsalád of fournégy,
158
472000
4000
Ez elegendő egy négyfős családnak,
08:14
for threehárom yearsévek.
159
476000
3000
3 évre.
08:17
And how much does it costköltség?
160
479000
2000
És hogy mennyibe kerül?
08:19
About halffél a centcent a day to runfuss.
161
481000
2000
Kb napi fél centbe.
08:21
Thank you.
162
483000
2000
Köszönöm.
08:23
(ApplauseTaps)
163
485000
3000
(Taps)
08:26
So, by thinkinggondolkodás differentlyeltérően, and processingfeldolgozás watervíz
164
488000
3000
Szóval ha másképp gondolkodunk, és ha a vizet
08:29
at the pointpont of use,
165
491000
2000
a felhasználási pontján kezeljük,
08:31
mothersanyák and childrengyermekek no longerhosszabb have to walkséta fournégy hoursórák a day
166
493000
4000
az anyáknak és gyerekeknek nem kell többé napi négy órát gyalogolniuk,
08:35
to collectgyűjt theirazok watervíz.
167
497000
2000
hogy begyűjtsék a vizet.
08:37
They can get it from a sourceforrás nearbyKözeli.
168
499000
4000
Ez közeli forrásból beszerezhetik.
08:41
So with just eightnyolc billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár,
169
503000
3000
Mindössze 8 milliárd dollárból,
08:44
we can hittalálat the millenniumMillennium goal'scélkitűzés targetcél
170
506000
3000
elérhetjük a milleniumi célt,
08:47
of halvingfelezés the numberszám of people
171
509000
2000
hogy megfelezzük az emberiség azon számát,
08:49
withoutnélkül accesshozzáférés to safebiztonságos drinkingivás watervíz.
172
511000
3000
akiknek nincs biztonságos ivóvízhez hozzáférésük.
08:52
To put that into contextkontextus,
173
514000
2000
Hogy lássák, miről beszélek,
08:54
The U.K. governmentkormány spendskölt about 12 billionmilliárd, ezermillió poundsfont
174
516000
4000
a brit kormány nagyjából 12 milliárd fontot költ
08:58
a yearév on foreignkülföldi aidtámogatás.
175
520000
3000
évente külföldi segélyekre.
09:01
But why stop there?
176
523000
3000
De miért állnánk meg itt?
09:04
With 20 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár, everyonemindenki can have accesshozzáférés to safebiztonságos drinkingivás watervíz.
177
526000
6000
20 milliárd dollárból mindenki biztonságos ivóvízhez juthat.
09:10
So the three-and-a-halfhárom és fél billionmilliárd, ezermillió people
178
532000
2000
Így az a három és fél milliárd ember
09:12
that sufferszenvedni everyminden yearév as a resulteredmény,
179
534000
3000
akik minden évben ezzel szenvednek, és ennek eredmenyként,
09:15
and the two millionmillió kidsgyerekek that diemeghal everyminden yearév,
180
537000
4000
az a két millió gyerek, aki minden évben meghal,
09:19
will liveélő.
181
541000
4000
életben marad.
09:23
Thank you.
182
545000
2000
Köszönöm.
09:25
(ApplauseTaps)
183
547000
2000
(Taps)
Translated by Júlia Martonosi
Reviewed by Attila Badi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com