ABOUT THE SPEAKER
Rory Bremner - Comedian
One of the UK's sharpest funny men, Rory Bremner exposes the lunacies of modern politics with devilishly clever political satire and spot-on impressions of leaders from around the world.

Why you should listen

From pop star to political pundit, Scottish-born satirist Rory Bremner has been channeling famous folks for decades. While the frenetic funny man may be most recognized for his regular cameo on Whose Line is It Anyway? (that was Bremner as Prince Charles on a dating show), his wicked impressions of Tony Blair and Mahmoud Ahmadinejad have landed him in popular one-man shows and on BBC news and comedy spots like Mock the Week. Bremner's comedic antics run the gamut between anti-war activism to Monty Python-like goofiness. He recently convinced Labour Party's Margaret Beckett he was Prime Minister Gordon Brown during a controversial phone conversation.

When he's not prank-calling members of Parliament, the tri-lingual comedian writes farcical plays and translates operas from French and German into English. He recently "wit-synced"at The Big Brecht Fest at London's Young Vic Theatre.

More profile about the speaker
Rory Bremner | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rory Bremner: A one-man world summit

Rory Bremner egyszemélyes csúcstalálkozója

Filmed:
1,205,646 views

Rory Bremner skót humorista egy történelmi gyűlést hív össze a TEDGlobal színpadán, ahol nagyszerű, gúnyos szövegével remekül figurázza ki Gordon Brownt, Barack Obamát, George W. Busht és a világ más vezetőit. Figyelje, hogy elkap-e néhány csípős TED-es viccet.
- Comedian
One of the UK's sharpest funny men, Rory Bremner exposes the lunacies of modern politics with devilishly clever political satire and spot-on impressions of leaders from around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris has been so niceszép.
0
0
2000
Annyira kedves volt Chris.
00:17
I don't know how you keep it up, ChrisChris, I really don't.
1
2000
2000
Nem tudom hogyan tudod ezt tartani Chris, tényleg nem.
00:19
So niceszép, all weekhét. He's the kindkedves of man you could say to,
2
4000
3000
Annyira kedves, egész héten. Ő az a fajta ember, akinek ha azt mondanák,
00:22
"ChrisChris, I'm really sorry, I've crashedlezuhant your carautó.
3
7000
3000
"Chris, igazán sajnálom, összetörtem az autódat.
00:25
And it getsjelentkeznek worserosszabb, I crashedlezuhant it into your houseház.
4
10000
2000
Sőt, még rosszabb. Nekimentem vele a házadnak.
00:27
Your houseház has caughtelkapott fireTűz.
5
12000
2000
A házad kigyulladt.
00:29
And what's more, your wifefeleség has just runfuss off with your bestlegjobb friendbarát."
6
14000
3000
Ami még rosszabb, a feleséged épp most szökött meg a legjobb barátoddal."
00:32
And you know that ChrisChris would say, "Thank you."
7
17000
3000
És tudják, Chris azt mondaná: "Köszönöm."
00:35
(LaughterNevetés)
8
20000
2000
(Nevetés)
00:37
"Thank you for sharingmegosztás, that's really interestingérdekes."
9
22000
2000
"Köszönöm, hogy megosztottad velem, ez igazán érdekes."
00:39
(LaughterNevetés)
10
24000
1000
(Nevetés)
00:40
"Thank you for takingbevétel me to a placehely that I didn't know existedlétezett. Thank you."
11
25000
4000
"Köszönöm, hogy elvittél egy helyre, amiről azt sem tudtam létezik. Köszönöm."
00:44
(LaughterNevetés)
12
29000
1000
(Nevetés)
00:45
One of the -- (ApplauseTaps) Thank you for invitinghívogató us.
13
30000
3000
Az egyik... (Taps) Köszönöm, hogy meghívtál minket.
00:48
One of the things about appearingmegjelenő latera későbbiekben on in the TEDTED weekhét is that,
14
33000
2000
Az egyik gond azzal, hogy az ember a TED hét későbbi részében lép fel, hogy
00:50
graduallyfokozatosan, as the daysnapok go by,
15
35000
2000
lassan, ahogy telnek a napok,
00:52
all the other speakershangszórók coverborító mosta legtöbb of what you were going to say.
16
37000
3000
az összes többi előadó lefedi a nagyját annak, amivel készültél.
00:57
(LaughterNevetés)
17
42000
1000
(Nevetés)
00:58
NuclearNukleáris fusionmagfúzió, I had about 10 minutespercek on that.
18
43000
4000
Nukleáris fúzió, erről kb. 10 percnyi anyagom volt.
01:02
SpectroscopySpektroszkópia, that was anotheregy másik one.
19
47000
3000
Színképelemzés. Egy másik témám volt.
01:05
ParallelEzzel párhuzamosan universesuniverzumok.
20
50000
2000
Párhuzamos világegyetemek.
01:07
And so this morningreggel I thought, "Oh well, I'll just do a cardkártya tricktrükk."
21
52000
4000
Így hát ma reggel gondoltam, "Nos, akkor csak csinálok egy kártyatrükköt."
01:11
(LaughterNevetés)
22
56000
2000
(Nevetés)
01:13
That one'sazok goneelmúlt as well.
23
58000
2000
Ennek is lőttek.
01:15
And todayMa is Emmanuel'sEmmanuel day, I think we'vevoltunk agreedegyetért that, alreadymár, haven'tnincs we?
24
60000
3000
És ma van Emmanuel napja, azt hiszem ebben már megegyeztünk, nem?
01:18
EmmanuelEmmanuel? AbsolutelyTeljesen. (ApplauseTaps)
25
63000
3000
Emmanuel? Abszolúte. (taps)
01:21
I was planningtervezés on finishingvégső on a dancetánc ...
26
66000
2000
Azt terveztem, hogy egy tánccal fejezem be...
01:23
(LaughterNevetés)
27
68000
1000
(Nevetés)
01:24
So, that's going to look prettyszép shabbykopott now.
28
69000
3000
Ez most már eléggé szánalmasan néz majd ki.
01:27
So, what I thought I'd do is -- in honorbecsület of EmmanuelEmmanuel --
29
72000
2000
Szóval azt gondoltam, hogy - Emmanuel tiszteletére -
01:29
is, what I can do is to launchdob todayMa the first
30
74000
4000
ma elindítom az első
01:33
TEDTED GlobalGlobális auctionárverés.
31
78000
2000
TED Global árverést.
01:35
If I could startRajt, this is the EnigmaEnigma decodingdekódolás machinegép.
32
80000
4000
Ha elkezdhetném, ez az Enigma kódfejtő gép.
01:39
(LaughterNevetés)
33
84000
1000
(Nevetés)
01:40
Who will startRajt me with $1,000? AnyoneBárki, aki?
34
85000
4000
Ki ajánl 1000 dollárt? Valaki?
01:44
Thank you. Bruno'sBruno facearc, just then,
35
89000
2000
Köszönöm. Bruno arca, épp akkor,
01:46
he said, "No, don't go throughkeresztül this. Don't, please don't.
36
91000
2000
azt mondta, "Ne, ne tedd ezt. Kérlek ne.
01:48
Don't go throughkeresztül this. Don't do it."
37
93000
2000
Ne tedd ezt. Ne csináld."
01:50
(LaughterNevetés)
38
95000
4000
(Nevetés)
01:54
I'm worriedaggódó. When I first got the invitationMeghívó,
39
99000
3000
Aggódom. Amikor először kaptam a meghívást,
01:57
they said somewherevalahol in the thing, they said, "15 minutespercek to changeváltozás the worldvilág,
40
102000
2000
valahol azt mondták benne, "15 perc a világ megváltoztatására,
01:59
your momentpillanat onstageszínpadra." 15 minutespercek to changeváltozás the worldvilág.
41
104000
3000
a Te pillanatod a színpadon." 15 perc a világ megváltoztatására.
02:02
I don't know about you, it takes me 15 minutespercek to changeváltozás a plugdugó.
42
107000
2000
Nem tudom hogy vannak vele, nekem 15 perc kell egy dugó kicseréléséhez.
02:04
(LaughterNevetés)
43
109000
1000
(Nevetés)
02:05
So, the ideaötlet of changingváltozó the worldvilág is really quiteegészen an extraordinaryrendkívüli one.
44
110000
4000
Szóval a világ megváltoztatásának ötlete eléggé különleges.
02:09
Well, of coursetanfolyam now we know we don't have to changeváltozás a plugdugó,
45
114000
2000
Nos természetesen már tudjuk, hogy nem kell dugót kicserélnünk,
02:11
now we'vevoltunk seenlátott that wonderfulcsodálatos demonstrationdemonstráció
46
116000
2000
már láttuk a csodálatos szemléltetését
02:13
of the wirelessdrótnélküli electricelektromos -- fantasticfantasztikus. You know, it inspiresinspirál us.
47
118000
3000
a vezeték nélküli elektromosságnak - fantasztikus. Tudják, ez inspirál minket.
02:16
300 yearsévek agoezelőtt he'dő lenne have been burntmegégett at the staketét for that.
48
121000
3000
300 évvel ezelőtt máglyán égették volna meg ezért.
02:19
(LaughterNevetés)
49
124000
1000
(Nevetés)
02:20
And now it's an ideaötlet.
50
125000
2000
És most ez egy ötlet.
02:22
(LaughterNevetés)
51
127000
1000
(Nevetés)
02:23
It's great. It's fantasticfantasztikus.
52
128000
2000
Nagyszerű. Fantasztikus.
02:25
But you do meettalálkozik some fantasticfantasztikus people,
53
130000
2000
De találkozunk néhány fantasztikus emberrel,
02:27
people who look at the worldvilág in a totallyteljesen differentkülönböző way.
54
132000
2000
emberekkel, akik teljesen máshogy látják a világot.
02:29
YesterdayTegnap, DavidDavid DeutschDeutsch, anotheregy másik one
55
134000
2000
Tegnap, David Deutsch, egy másik
02:31
who coveredfedett mosta legtöbb of what I was going to say.
56
136000
2000
aki elmondta a nagyját annak amit én akartam.
02:33
(LaughterNevetés)
57
138000
2000
(Nevetés)
02:35
But when you think of the worldvilág in that way,
58
140000
2000
De ha így tekintünk a világra,
02:37
it does make going to StarbucksStarbucks a wholeegész newúj experiencetapasztalat, don't you think?
59
142000
3000
egy egészen új élménnyé változtatja a kávéházban vásárlást, nem gondolják?
02:40
I mean, he mustkell walkséta in and they will say,
60
145000
2000
Úgy értem, bemegy és azt mondják neki:
02:42
"Would you like a macchiatomacchiato,
61
147000
2000
"Macchiatot szeretne,
02:44
or a lattelatte, or an AmericanoAmericano,
62
149000
2000
vagy tejeskávét, vagy hosszúkávét,
02:46
or a cappuccinocappuccino?"
63
151000
2000
vagy egy cappuccino-t?"
02:48
And he'llpokol say,
64
153000
2000
És azt mondaná,
02:50
"You're offeringajánlat me things that are infinitelyvégtelenül variableváltozó."
65
155000
3000
"Olyan dolgokat ajánl nekem, amelyek végtelenül variálhatók."
02:53
(LaughterNevetés)
66
158000
2000
(Nevetés)
02:55
"How can your coffeekávé be trueigaz?"
67
160000
2000
"Hogyan lehet egy kávé igaz?"
02:57
(LaughterNevetés)
68
162000
2000
(Nevetés)
02:59
And they will say,
69
164000
2000
És erre azt mondják,
03:01
"Would you mindelme if I serveszolgál the nextkövetkező customervevő?"
70
166000
2000
"Nem bánja, ha kiszolgálom a következő vásárlót?"
03:03
(LaughterNevetés)
71
168000
2000
(Nevetés)
03:05
And ElaineElaine MorganMorgan yesterdaytegnap, wasn'tnem volt she wonderfulcsodálatos?
72
170000
2000
És Elaine Morgan tegnap, hát nem volt csodálatos?
03:07
FantasticFantasztikus. Really good.
73
172000
2000
Fantasztikus. Igazán jó.
03:09
Her talk about the aquaticvízi apeemberszabású majom, and the linklink, of coursetanfolyam,
74
174000
2000
Előadása a vízi majomról és a kapcsolat, természetesen
03:11
the linklink betweenközött DarwinismDarwinizmus
75
176000
3000
a kapcsolat a darwinizmus
03:14
and the facttény that we are all nakedmeztelen beneathalatt this --
76
179000
2000
és a tény között, hogy mindannyian meztelenek vagyunk,
03:16
we're not hirsutebozontos and we can swimúszás ratherInkább well.
77
181000
3000
nem vagyunk szőrösek és elég jól úszunk.
03:19
And she said, you know, she's 90. She's runningfutás out of time, she said.
78
184000
2000
És azt mondta, tudják 90 éves. Azt mondta kezd kifutni az időből
03:21
And she's desperatekétségbeesett to find more evidencebizonyíték for the linklink.
79
186000
3000
és kétségbeesetten keresi a bizonyítékot a kapcsolatra.
03:24
And I think, "I'm sittingülés nextkövetkező to LewisLewis PughPugh."
80
189000
2000
És arra gondolok, "Lewis Pugh mellett ülök."
03:26
(LaughterNevetés)
81
191000
1000
(Nevetés)
03:27
This man has swumúszott around the NorthÉszaki PolePole, what more evidencebizonyíték do you want?
82
192000
4000
Ez az ember körbeúszta az Északi-sarkot, mi más bizonyítékot akar még?
03:31
(LaughterNevetés)
83
196000
2000
(Nevetés)
03:33
And there he is.
84
198000
2000
És ott is van.
03:35
(ApplauseTaps)
85
200000
1000
(Nevetés)
03:36
That's how TEDTED bringshoz these connectionskapcsolatok togetheregyütt.
86
201000
2000
Így hozza össze a TED ezeket a kapcsolatokat.
03:38
I wasn'tnem volt here on TuesdayKedd. I didn't actuallytulajdonképpen see GordonGordon Brown'sBrown
87
203000
2000
Nem voltam itt kedden. Nem láttam Gordon Brown
03:40
jobmunka applicationAlkalmazás -- umUM, sorry.
88
205000
2000
álláspályázatát - ó bocsánat.
03:42
(LaughterNevetés)
89
207000
1000
(Nevetés)
03:43
I'm so sorry. (ApplauseTaps)
90
208000
2000
Nagyon sajnálom. (Taps)
03:45
I'm so sorry. No, no. (ApplauseTaps)
91
210000
2000
Nagyon sajnálom. Nem, nem (Taps)
03:47
No, no, ahhAhh ... (ApplauseTaps)
92
212000
4000
Nem, nem, ahh ... (Taps)
03:51
(As BrownBarna): "GlobalGlobális problemsproblémák requirekíván ScottishSkót solutionsmegoldások."
93
216000
4000
(Brownként):"Globális problémák skót megoldásokat igényelnek."
03:55
(LaughterNevetés)
94
220000
2000
(Nevetés)
03:57
The problemprobléma I have is because GordonGordon BrownBarna, he comesjön onstageszínpadra
95
222000
2000
Az a gondom, hogy amikor Gordon Brown színpadra lép
03:59
and he looksúgy néz ki, for all the worldvilág like a man
96
224000
2000
úgy néz ki az egész világ számára, mint egy ember,
04:01
who'saki just takentett the headfej off a bearmedve suitöltöny.
97
226000
2000
aki épp levette egy medvejelmez fejét.
04:03
(As BrownBarna): "Hellohelló, can I tell you what happenedtörtént in the woodserdőben back there?
98
228000
5000
(Brownként): "Helló, elmondhatom mi történt az erdőben, ott hátul?
04:08
Uh, no." (LaughterNevetés)
99
233000
2000
Ó, nem." (Nevetés)
04:10
"I'm sorry. I've only got 18 minutespercek, 18 minutespercek to talk about savingmegtakarítás the worldvilág,
100
235000
5000
"Bocsánat. Csak 18 percem van, 18 perc, hogy beszéljek a világ megmentéséről,
04:15
savingmegtakarítás the planetbolygó, globalglobális institutionsintézmények.
101
240000
2000
a bolygó megmentéséről, a világszervezetekről.
04:17
Our work on climateéghajlat changeváltozás,
102
242000
2000
Tennivalóinkról az éghajlatváltozással kapcsolatban.
04:19
I've only got 18 minutespercek, unfortunatelysajnálatos módon I'm not ableképes to tell you about
103
244000
3000
Csak 18 percem van, sajnos nem tudok beszélni mindarról
04:22
all the wonderfulcsodálatos things we're doing to promotenépszerűsít the climateéghajlat changeváltozás agendanapirend
104
247000
4000
a gyönyörű dologról amit teszünk hogy elősegítsük az éghajlat változás ügyét
04:26
in Great BritainNagy-Britannia,
105
251000
2000
Nagy Britanniában,
04:28
like the thirdharmadik runwaykifutópálya we're planningtervezés at HeathrowHeathrow AirportRepülőtér ..."
106
253000
3000
mint a harmadik kifutópálya amit a Heathrow reptérre tervezünk..."
04:31
(LaughterNevetés)
107
256000
3000
(Nevetés)
04:34
"The largenagy coal-firedszéntüzelésű powererő stationállomás we're buildingépület
108
259000
2000
"A nagy széntüzelésű erőmű amit építünk
04:36
at King'sKirály NorthÉszaki,
109
261000
2000
King's North-nál,
04:38
and of coursetanfolyam the excitingizgalmas newshírek that only todayMa,
110
263000
2000
és természetesen az izgalmas hír, miszerint éppen ma,
04:40
only this weekhét, Britain'sNagy-Britannia only manufacturergyártó
111
265000
3000
éppen ezen a héten, Nagy-Britannia egyetlen
04:43
of windszél turbinesturbinák has been forcedkényszerű to closeBezárás.
112
268000
3000
szélerőmű gyártója arra kényszerült, hogy bezárjon.
04:46
No time, unfortunatelysajnálatos módon,
113
271000
2000
Nincs idő sajnos,
04:48
to mentionemlítés those."
114
273000
2000
ezek említésére."
04:50
(ApplauseTaps)
115
275000
4000
(Taps)
04:54
"BritishBrit jobsmunkahelyek for ScottishSkót people ...
116
279000
3000
Brit munkahelyek skót embereknek...
04:57
No." (LaughterNevetés)
117
282000
4000
Nem." (Nevetés)
05:01
"ChristianKeresztény principleselvek, ChristianKeresztény valuesértékeket.
118
286000
2000
Keresztény elvek, keresztény értékek.
05:03
ThouTe shaltmiattad not killmegöl, thoute shaltmiattad not steallop,
119
288000
3000
Ne ölj, ne lopj,
05:06
thoute shaltmiattad not covetkívánd thyte neighbor'sszomszéd wifefeleség."
120
291000
2000
ne kívánd meg szomszédod feleségét."
05:08
(LaughterNevetés)
121
293000
3000
(Nevetés)
05:11
"AlthoughBár to be honestbecsületes, when I was at NumberSzám 11 that was never going to be a problemprobléma."
122
296000
3000
"Bár, őszintén szólva, amikor a 11-es szám alatt laktam ez sosem volt probléma."
05:14
(LaughterNevetés)
123
299000
3000
(Nevetés)
05:17
(As TonyTony BlairBlair): "Yeah, alrightrendben, come on, ehEH.
124
302000
4000
(Tony Blairként): "Igen, rendben, gyerünk, eh.
05:21
AlrightRendben van GordonGordon, come on, ehEH.
125
306000
2000
Rendben Gordon, gyerünk, eh.
05:23
I just, can I just say a fewkevés things about,
126
308000
2000
Csak, mondhatnék csak egy pár dolgot?
05:25
first about CherieCherie, because she's a wonderfulcsodálatos ladyhölgy,
127
310000
2000
Először Sherie-ről, mert ő egy nagyszerű asszony,
05:27
my wifefeleség, with a wonderfulcsodálatos smilemosoly.
128
312000
4000
a feleségem, a gyönyörű mosolyával.
05:31
That remindsemlékezteti me, I mustkell postposta that letterlevél."
129
316000
2000
Jut eszembe, fel kell adnom azt a levelet."
05:33
(LaughterNevetés)
130
318000
2000
(Nevetés)
05:35
"I just think, you know, what people forgetelfelejt,
131
320000
2000
"Csak arra gondolok, tudják, amit az emberek elfelejtenek,
05:37
GordonGordon and I, we always got on perfectlytökéletesen well.
132
322000
3000
Gordon és én, mindig jól kijöttünk egymással.
05:40
AlrightRendben van, it was never exactlypontosan 'Brokeback"Brokeback MountainHegyi.'"
133
325000
3000
Na jó, sosem volt éppen egy 'Túl a barátságon.'"
05:43
(LaughterNevetés)
134
328000
3000
(Nevetés)
05:46
"You know, I wroteírt to him, just before I left officehivatal. I said,
135
331000
2000
"Tudják, írtam neki, épp mielőtt elhagytam a hivatalt. Azt írtam,
05:48
'Can I relytámaszkodni on your supporttámogatás for the nextkövetkező monthhónap?'
136
333000
2000
'Számíthatok a támogatásodra a jövő hónapban?'
05:50
And he wroteírt back. He said, 'No"No, you can't.'
137
335000
4000
És válaszolt. Azt írta, 'Nem, nem számíthatsz.'
05:54
WhichAmely kindkedves of surprisedmeglepődött me, because I'd never seenlátott 'can't'"nem" spelledtönköly that way before."
138
339000
3000
Ami eléggé meglepett, mert korábban még sosem láttam úgy betűzve a 'nem' szót."
05:57
(LaughterNevetés)
139
342000
5000
(Nevetés)
06:02
AnotherEgy másik thing GordonGordon could have mentionedemlített in his speechbeszéd
140
347000
2000
Másik dolog amit Gordon megemlíthetett volna a beszédében
06:04
to the MansionKastély HouseHáz in 2002 --
141
349000
3000
a Londoni Városházának 2002-ben...
06:07
that was to the buildingépület; the people weren'tnem voltak listeningkihallgatás.
142
352000
2000
az épületnek mondta, az emberek nem figyeltek.
06:09
But the people, when talkingbeszél about the financepénzügy industryipar, he said,
143
354000
2000
De az emberek... amikor a pénzügyi szolgáltatókról beszélt, azt mondta:
06:11
"What you as the cityváros of LondonLondon have doneKész for financialpénzügyi servicesszolgáltatások,
144
356000
6000
"Amit Önök London nevében tettek a pénzügyi szervezetekért,
06:17
we, as a governmentkormány, hoperemény to do for the economygazdaság as a wholeegész."
145
362000
3000
mi, a kormány, reméljük, hogy megtehetjük a gazdaság egészével."
06:20
(LaughterNevetés)
146
365000
3000
(Nevetés)
06:23
When you think what's happenedtörtént to financialpénzügyi servicesszolgáltatások,
147
368000
2000
Ha belegondolnak mi történt a pénzügyi szolgáltatókkal,
06:25
and you see what's happenedtörtént to the economygazdaság, you think,
148
370000
2000
és aztán látják mi történt a gazdasággal, arra gondolnak,
06:27
"Well, there is a man who deliversszállít on his promisesígér."
149
372000
2000
"Végre van egy ember aki betartja az ígéreteit."
06:29
(LaughterNevetés)
150
374000
1000
(Nevetés)
06:30
But we're in a newúj worldvilág now. We're in a completelyteljesen newúj worldvilág.
151
375000
2000
De már egy új világban vagyunk . Egy teljesen új világban.
06:32
This is the first time that I can rememberemlékezik, where if you get a letterlevél
152
377000
2000
Amennyire emlékszem ez az első alkalom, hogy ha kapsz egy levelet
06:34
from the bankbank managermenedzser about a loanhitel, you don't know if you're borrowinghitelfelvétel
153
379000
2000
a bank igazgatójától egy kölcsönnel kapcsolatban, nem tudod, hogy te kérsz
06:36
moneypénz from him, or if he's borrowinghitelfelvétel moneypénz from you.
154
381000
2000
kölcsön pénzt tőle, vagy ő kér kölcsönt tőled.
06:38
Am I right?
155
383000
2000
Igazam van?
06:40
These extraordinaryrendkívüli things, Icelandicizlandi InternetInternet accountsfiókok.
156
385000
2000
Ezek különleges dolgok, izlandi internetes bankszámlák.
06:42
Did anyonebárki here have an Icelandicizlandi InternetInternet accountszámla?
157
387000
3000
Volt a jelenlévők közül valakinek izlandi internetes bankszámlája?
06:45
Why would you do that? Why would -- It's like one steplépés up
158
390000
2000
Miért is lett volna? Miért - Ez szinte már egy lépéssel tovább
06:47
from replyingválaszol to one of those emailse-mailek from NigeriaNigéria, isn't it?
159
392000
3000
a bizonyos Nigériából érkező emailekre való válaszolástól, nem?
06:50
(LaughterNevetés)
160
395000
1000
(Nevetés)
06:51
AskingKérdezés for your bankbank detailsrészletek.
161
396000
2000
Amelyek a banki adataidat kérik.
06:53
And, you know, IcelandIzland, it was never going to cutvágott it.
162
398000
3000
Tudják, Izland soha nem akarta abbahagyni.
06:56
It didn't have that kindkedves of collateralbiztosíték.
163
401000
2000
Nem volt ekkora fedezete.
06:58
What does it have? It has fishhal, that's all.
164
403000
3000
Mi van ott? Van hal, azt annyi.
07:01
That's why the PrimePrime MinisterMiniszter wentment on televisiontelevízió. He said,
165
406000
2000
Ezért jelent meg a televízióban a miniszterelnök. Azt mondta, hogy
07:03
"This has left us all
166
408000
2000
"Ez mindannyiunkat itthagyott
07:05
with a very bignagy haddockfoltos tőkehal."
167
410000
2000
a jó nagy 'halasztikában'."
07:07
(LaughterNevetés)
168
412000
4000
(Nevetés)
07:11
A lot of what I do -- I have to try and make senseérzék
169
416000
2000
Nagy részt amit csinálok -- megpróbálok értelmet adni
07:13
of things before I can make nonsenseostobaság of them.
170
418000
2000
a dolgoknak mielőtt értelmetlenséget csinálhatok belőlük.
07:15
And makinggyártás senseérzék of the financialpénzügyi crisisválság is very, very difficultnehéz.
171
420000
3000
És értelmet adni a pénzügyi krízisnek nagyon-nagyon nehéz.
07:18
LuckilySzerencsére, somebodyvalaki like GeorgeGeorge BushBush was really helpfulhasznos.
172
423000
2000
Szerencsére, olyanok, mint George Bush sokat segítettek.
07:20
He summedfoglalta it up, really, at a dinnervacsora.
173
425000
2000
Ő tényleg összefoglalta a dolgot egy vacsorán.
07:22
He was speakingbeszélő at a dinnervacsora, he said,
174
427000
3000
Beszédet mondott egy vacsorán. Azt mondta,
07:25
"WallFal StreetUtca got drunkrészeg."
175
430000
2000
"A Wall Street berúgott."
07:27
(LaughterNevetés)
176
432000
2000
(Nevetés)
07:29
"And now it's got a hangovermásnaposság."
177
434000
3000
"És most másnapos."
07:32
And that's, you know, that's something --
178
437000
2000
És tudják, tudják, ez valami...
07:34
(ApplauseTaps)
179
439000
5000
(Taps)
07:39
And that's something we can relateviszonyul to.
180
444000
2000
És ez valami amivel összekapcsolhatjuk.
07:41
It's certainlybiztosan something he can relateviszonyul to.
181
446000
2000
Olyan, amivel ő feltétlenül összekapcsolhatja.
07:43
(LaughterNevetés)
182
448000
2000
(Nevetés)
07:45
And the other one, of coursetanfolyam, is DonaldDonald RumsfeldRumsfeld, who said,
183
450000
2000
A másik, természetesen, Donald Rumsfeld, aki azt mondta,
07:47
"There are the knownismert knownsknowns, the things we know we know.
184
452000
4000
"Vannak ismert ismeretek, azok, amikről tudjuk, hogy tudjuk.
07:51
And then you got the knownismert unknownsismeretlenek,
185
456000
3000
És vannak az ismert ismeretlenek,
07:54
the things we know we don't know.
186
459000
2000
azok, amikről tudjuk, hogy nem tudjuk.
07:56
And then you got the unknownismeretlen unknownsismeretlenek, those are the things
187
461000
2000
És vannak a ismeretlen ismeretlenek, azok a dolgok,
07:58
we don't know we don't know."
188
463000
2000
amikről nem tudjuk, hogy nem tudjuk.
08:00
And beinglény Englishangol, when I first heardhallott that I thought, "What a loadBetöltés of cockkakas."
189
465000
2000
És angolként, amikor először hallottam, azt gondoltam, "Micsoda badarság."
08:02
And then, you're now, well, actuallytulajdonképpen, that's what this is about.
190
467000
5000
Aztán, most már, nos, valójában, ez az amiről ez az egész szól.
08:07
This wholeegész, what BenBen BernankeBernanke has said,
191
472000
2000
Ez az egész, amit Ben Bernanke mondott,
08:09
the chaoticzavaros unwindinglezárás of the world'svilág financialpénzügyi systemrendszer,
192
474000
4000
a világ pénzügyi rendszerének kaotikus kibontakozása
08:13
it's about -- they don't know, they didn't know what they were doing.
193
478000
3000
erről szól. Nem tudják, nem tudták mit csinálnak.
08:16
In 2006, the headfej of the AmericanAmerikai MortgageJelzálog BankersBankárok AssociationEgyesület said, quoteidézet,
194
481000
4000
2006-ban az Amerikai Jelzálogbankok Szövetségének a feje mondott, idézem,
08:20
"As we can clearlytisztán see,
195
485000
4000
"Mint ahogyan azt tisztán látjuk,
08:24
no seismicszeizmikus occurrenceelőfordulása
196
489000
2000
semmilyen nagyszabású esemény
08:26
is about to overwhelmelborít the U.S. economygazdaság."
197
491000
2000
sem fogja sújtani az Egyesült Államok gazdaságát."
08:28
Now, there is a man on topfelső of his jobmunka.
198
493000
2000
Nos, íme egy ember, aki nagyon érti a dolgát.
08:30
(LaughterNevetés)
199
495000
1000
(Nevetés)
08:31
And when the crisisválság was happeningesemény, the headfej of quantitativemennyiségi equitiesrészvények
200
496000
2000
És amikor a krízis megtörtént, a vezető részvényelemző
08:33
at LehmanLehman BrothersTestvérek said,
201
498000
2000
A Lehman Brothersnál azt mondta,
08:35
"EventsEsemények whichmelyik modelsmodellek predictedjósolt would happentörténik
202
500000
3000
Olyan események, amelyekről modellek azt jelezték, hogy
08:38
onceegyszer everyminden 10,000 yearsévek
203
503000
2000
10 000 évente egyszer fordulnak elő,
08:40
happenedtörtént everyminden day for threehárom daysnapok."
204
505000
3000
három napon keresztül minden nap megtörténtek."
08:43
So, it's extraordinaryrendkívüli. It's a newúj worldvilág that's very, very difficultnehéz to make senseérzék of.
205
508000
3000
Szóval, ez szokatlan. Ez egy új világ, amelyet nagyon-nagyon nehéz megérteni.
08:46
But we have a newúj hoperemény. We have a newúj man.
206
511000
4000
De van egy új reménységünk. Van egy új ember.
08:50
AmericaAmerikai has now electedmegválasztott its first openlynyíltan blackfekete PresidentElnök.
207
515000
3000
Amerika megválasztotta az első nyíltan fekete elnökét.
08:53
(LaughterNevetés)
208
518000
2000
(Nevetés)
08:55
WonderfulCsodálatos newshírek.
209
520000
2000
Csodálatos hír.
08:57
Not only that, he's left-handedbalkezes. Have you noticedészrevette this?
210
522000
2000
De ez még mind semmi, még balkezes is. Észrevették?
08:59
How manysok people here are left-handedbalkezes?
211
524000
2000
Mennyi balkezes van itt?
09:01
You see, a lot of the people that I mosta legtöbb admirecsodál,
212
526000
2000
Tudják, egy csomó ember akiket leginkább csodálok,
09:03
they're great artistsművészek, great designerstervezők, great thinkersgondolkodók,
213
528000
2000
nagy művészek, nagy tervezők, nagy gondolkodók,
09:05
they're left-handedbalkezes.
214
530000
2000
mind balkezesek.
09:07
And somebodyvalaki said to me last night, you know, beinglény left-handedbalkezes,
215
532000
2000
Valaki azt mondta nekem múlt éjjel, hogy balkezesként
09:09
you have to learntanul to writeír withoutnélkül smudgingelmosódás the inktinta.
216
534000
4000
meg kell tanulni úgy írni, hogy ne maszatolódjon el a tinta.
09:13
And somebodyvalaki was talkingbeszél about metaphorsmetaforák on MondayHétfő.
217
538000
2000
Valaki hasonlatokról beszélt hétfőn.
09:15
And I thought, what a wonderfulcsodálatos metaphormetafora, isn't it? An AmericanAmerikai PresidentElnök who
218
540000
2000
És azt gondoltam: milyen csodálatos hasonlat, nem? Egy amerikai elnök, akinek
09:17
has to writeír withoutnélkül smudgingelmosódás the inktinta.
219
542000
3000
úgy kell írnia, hogy ne maszatolódjon el a tinta.
09:20
You like that one? As opposedellentétes to you could see
220
545000
2000
Tetszik? Ezzel szemben láthatták
09:22
GeorgeGeorge BushBush, well, what's the metaphormetafora there?
221
547000
3000
George Bush-t, nos, mi itt a hasonlat?
09:25
I think it would be something out of the aquaticvízi apeemberszabású majom thing, wouldn'tnem it?
222
550000
2000
Szerintem valami abból a vízi majomból lenne, nem?
09:27
"Well, you know I'm sorry about that.
223
552000
2000
"Nos, tudják, ezért elnézést kérek.
09:29
I'm right-handedjobbkezes but I seemlátszik to have smudgedelmosódott that inktinta as well."
224
554000
3000
Jobbkezes vagyok, de úgy tűnik én is elkentem azt a tintát.
09:32
(LaughterNevetés)
225
557000
2000
(Nevetés)
09:34
But, you know, he's goneelmúlt. Now he's goneelmúlt.
226
559000
2000
De tudják már elment. Nincs már többé.
09:36
That's eightnyolc yearsévek of AmericanAmerikai HistoryTörténelem, eightnyolc minutespercek of my acttörvény,
227
561000
2000
Ez nyolc év az amerikai történelemben, nyolc perc az előadásomban,
09:38
just goneelmúlt like that.
228
563000
2000
elment, csak így egyszerűen.
09:40
"You know, it's the endvég of an errorhiba [sicSIC].
229
565000
2000
"Tudják, ez egy hiba vége (korszak).
09:42
I happentörténik to believe it was a great errorhiba.
230
567000
3000
Azt hiszem ez egy nagyszerű hiba (korszak) volt.
09:45
I know folksemberek said to me they believe it was one of the greatestlegnagyobb errorshibák
231
570000
2000
Tudom, hogy emberek azt mondták nekem, hogy ez az egyik legnagyobb hibája (korszaka)
09:47
in the historytörténelem of the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
232
572000
3000
volt az Egyesült Államok történetének.
09:50
But we provedbizonyított them wrongrossz in IraqIrak.
233
575000
3000
De bebizonyítottuk, hogy nincs igazuk Irakban.
09:53
They said there was no linklink betweenközött IraqIrak and AlAl QaedaKaida.
234
578000
3000
Azt mondták, nincs kapcsolat Irak és az Al Kaida között.
09:56
There is now."
235
581000
2000
Most már van."
09:58
(LaughterNevetés)
236
583000
1000
(Nevetés)
09:59
"But I have a messageüzenet for the suicideöngyilkosság bombersbombázók,
237
584000
3000
"De van egy üzenetem az öngyilkos merénylők számára,
10:02
for those people who'veakik már blownkifulladt themselvesmaguk up."
238
587000
3000
azoknak akik felrobbantották magukat."
10:05
(LaughterNevetés)
239
590000
3000
(Nevetés)
10:08
"We're going to find you."
240
593000
2000
"Meg fogunk találni."
10:10
(LaughterNevetés)
241
595000
1000
(Nevetés)
10:11
"We're going to make sure you don't do it again."
242
596000
2000
"Megbizonyosodunk róla, hogy nem teszitek meg újra."
10:13
(LaughterNevetés)
243
598000
1000
(Nevetés)
10:14
But now he's goneelmúlt, and it's great to see one of the --
244
599000
2000
De már elment és nagyszerű látni, hogy
10:16
arguablyalighanem one of the worstlegrosszabb speechbeszéd makersdöntéshozók
245
601000
2000
a világ legrosszabb beszélőinek egyike
10:18
in AmericanAmerikai historytörténelem,
246
603000
2000
az amerikai történelemben,
10:20
now givenadott way to one of the greatestlegnagyobb, in ObamaObama.
247
605000
2000
most utat engedett az egyik legnagyszerűbbnek, Obamának.
10:22
You were there, maybe, on the night of his victorygyőzelem.
248
607000
2000
Talán ott voltak a győzelme éjszakáján.
10:24
And he spokebeszéltem to the crowdtömeg in ChicagoChicago, he said,
249
609000
3000
És szólt a chicago-i tömeghez. Azt mondta:
10:27
"If there is anyonebárki out there
250
612000
5000
"Ha van odakint valaki
10:32
who still doubtskétségek
251
617000
3000
aki még mindig kételkedik,
10:35
that AmericaAmerikai is a placehely
252
620000
5000
hogy Amerika
10:40
where all things are possiblelehetséges ..."
253
625000
2000
a lehetőségek országa..."
10:42
I can't do the wholeegész thing because it would take too long, it really would.
254
627000
2000
Nem tudom az egészet elmondani, mert túl sokáig tartana, tényleg sokáig.
10:44
(LaughterNevetés)
255
629000
1000
(Nevetés)
10:45
But you get the picturekép. And then it goesmegy to the inaugurationbeiktatás.
256
630000
4000
De képben vannak. És aztán elmegy a beiktatásra.
10:49
And he and the ChiefVezető JusticeIgazságszolgáltatás, they triputazás over eachminden egyes other,
257
634000
2000
Ő és a főbíró, elakadnak egymásban,
10:51
they get theirazok wordsszavak wrongrossz and they screwcsavar the thing up.
258
636000
2000
félreértik egymás szavait és elszúrják az egészet.
10:53
And there is GeorgeGeorge BushBush sittingülés there going, "HehHeh hehheh hehheh hehheh ..."
259
638000
2000
És akkor ott ül George Bush, hogy "Heh heh heh heh..."
10:55
(LaughterNevetés)
260
640000
1000
(Nevetés)
10:56
"Not so easykönnyen is it? HehHeh hehheh hehheh."
261
641000
2000
"Nem is olyan könnyű, igaz? Heh heh heh."
10:58
(LaughterNevetés)
262
643000
2000
(Nevetés)
11:00
But the interestingérdekes thing is, GordonGordon BrownBarna was talkingbeszél about CiceroCicero,
263
645000
3000
De ami érdekes, Gordon Brown Cicero-ról beszélt,
11:03
who said, people would listen to a speechbeszéd, they said, "Great speechbeszéd."
264
648000
2000
aki azt mondta, az emberek meghallgattak egy beszédet, azt mondták: "Remek beszéd."
11:05
And then they'dők azt listen to DemosthenesDémoszthenész,
265
650000
2000
Aztán meghallgatták Démoszthenészt,
11:07
and they'dők azt say, "Let's marchmárcius."
266
652000
2000
és azt mondták: "Előre indulj!"
11:09
And we all want to believe in PresidentElnök ObamaObama.
267
654000
3000
Mindannyian hinni akarunk Obama elnökben.
11:12
It's ratherInkább like that linevonal in the filmfilm "As Good As it GetsKap."
268
657000
3000
Olyan, mint az a sor a "Lesz ez még így sem" című filmben.
11:15
Do you rememberemlékezik that filmfilm with HelenHelen HuntVadászat and JackJack NicholsonNicholson,
269
660000
2000
Emlékeznek arra a filmre Helen Hunttal és Jack Nickolsonnal,
11:17
and HelenHelen HuntVadászat saysmondja to JackJack NicholsonNicholson, "What do you see in me?"
270
662000
3000
amikor Helen Hunt azt mondja Jack Nicholsonnak: "Mit látsz bennem?"
11:20
And JackJack NicholsonNicholson just saysmondja,
271
665000
2000
És Jack Nicholson azt mondja:
11:22
"You make me want to be a better man."
272
667000
3000
"Miattad akarok jobb ember lenni."
11:25
And you want a leadervezető who inspiresinspirál and challengeskihívások
273
670000
2000
És egy olyan vezetőt akarnak, aki inspirál és ösztönöz
11:27
and makesgyártmányú you want to be a better citizenpolgár. Right?
274
672000
3000
és jobb állampolgárok akarnak lenni miatta. Igaz?
11:30
But at the momentpillanat, it's a CiceroCicero thing.
275
675000
2000
De jelenleg ez egy Cicero-s dolog.
11:32
We like what BarackBarack ObamaObama saysmondja, but we don't do anything about it.
276
677000
2000
Szeretjük amit Barack Obama mond, de nem teszünk érte semmit.
11:34
So he comesjön over to this countryország, and he saysmondja,
277
679000
3000
Szóval eljön ebbe az országba és azt mondja:
11:37
"We need
278
682000
2000
"Szükségünk van
11:39
a bignagy fiscalfiskális stimulusinger."
279
684000
3000
egy nagy pénzügyi serkentőre."
11:42
And everyonemindenki goesmegy, "Great!" He leaveslevelek the countryország
280
687000
2000
Mire mindenki "Nagyszerű!" Elhagyja az országot
11:44
and the Frenchfrancia and the GermansNémetek go, "No, no, forgetelfelejt about that,
281
689000
3000
és a franciák meg a németek erre "Ne, ne, felejtse el,
11:47
absolutelyteljesen not." Nothing happensmegtörténik. He goesmegy to StrasburgStrasburg.
282
692000
2000
semmiképpen sem." Semmi sem történik. Elmegy Strasburgba.
11:49
He saysmondja, "We need more bootscsizma on the groundtalaj in AfghanistanAfganisztán."
283
694000
4000
Azt mondja: "Több újoncra van szükségünk Afganisztánban."
11:53
And everyonemindenki goesmegy, "Great ideaötlet."
284
698000
2000
És erre mindenki "Nagyszerű ötlet."
11:55
He leaveslevelek, people go, "No no no, we're not going to do that.
285
700000
2000
Elmegy, mire az emberek "Nem, nem, nem, ezt azért nem tesszük meg.
11:57
5,000 maximummaximális, and no rocketsrakéták. No, no, not going to do it."
286
702000
3000
legfeljebb 5000 és semmi rakéta, nem nem, nem tesszük meg."
12:00
He goesmegy to PraguePrága, he saysmondja, "We believe in a nuclear-freenukleáris fegyverektől mentes worldvilág."
287
705000
3000
Elmegy Prágába és azt mondja: "Hiszünk egy nukleáris fegyver mentes világban."
12:03
And it's great to have an AmericanAmerikai presidentelnök who can say the wordszó "nuclearnukleáris,"
288
708000
3000
És ez egy óriási dolog, hogy van egy amerikai elnök, aki ki tudja mondani a "nukleáris" szót,
12:06
let's just pointpont that out first.
289
711000
2000
ezt emeljük ki.
12:08
Do you rememberemlékezik that? GeorgeGeorge BushBush, "A nu-ca-lerNu-ca-ler."
290
713000
2000
Emlékeznek erre? George Bush, "Egy nu-ke-láris."
12:10
Sorry, what? "A nu-ca-lerNu-ca-ler."
291
715000
3000
Bocsánat, hogyan? "Egy nu-ke-láris."
12:13
(LaughterNevetés)
292
718000
1000
(Nevetés)
12:14
Could you say "avuncularavuncular"? "AvunclearAvunclear."
293
719000
3000
Ki tudják mondani, hogy "avuncular"? "Avunclear."
12:17
(LaughterNevetés)
294
722000
1000
(Nevetés)
12:18
Thank you very much.
295
723000
2000
Nagyon köszönöm.
12:20
But he saysmondja, "We want a nuclear-freenukleáris fegyverektől mentes worldvilág."
296
725000
2000
De ő azt mondja: "Egy nukleáris fegyver mentes világot akarunk."
12:22
And that day, NorthÉszaki KoreaKorea, that very day,
297
727000
2000
És aznap, Észak-Korea, ugyanaznap,
12:24
NorthÉszaki KoreaKorea is just seeinglátás if it can
298
729000
2000
Észak-Korea megvizsgálja, hogy
12:26
just get one over JapanJapán --
299
731000
3000
át tud-e lőni egyet Japánon...
12:29
(LaughterNevetés) --
300
734000
1000
(Nevetés)
12:30
and landföld it before ...
301
735000
2000
és földet ér-e mielőtt...
12:32
So, where do we look for inspirationihlet? We'veMost már still got BillBill ClintonClinton.
302
737000
3000
Szóval hol keressünk inspirációt? Még mindig itt van nekünk Bill Clinton.
12:35
"TravelsUtazik the worldvilág." (LaughsNevet)
303
740000
3000
"Beutazza a világot." (Nevetés)
12:38
"I believe, I believe it was PresidentElnök DwightDwight D. EisenhowerEisenhower who said ..."
304
743000
7000
"Úgy hiszem, úgy hiszem Dwight D. Eisenhower elnök mondta..."
12:45
(LaughterNevetés)
305
750000
1000
(Nevetés)
12:46
"Tell a liefekszik; it was DianaDiana RossRoss ..."
306
751000
2000
"Nem igaz, Diana Ross volt..."
12:48
(LaughterNevetés)
307
753000
1000
(Nevetés)
12:49
"... who said, reachelér out and touchérintés ..."
308
754000
3000
"... azt mondta, nyúlj ki és érintsd meg..."
12:52
(LaughterNevetés)
309
757000
2000
(Nevetés)
12:54
"... somebody'svalakinek a glaGLA -- handkéz."
310
759000
2000
valaki mi... kezét."
12:56
(LaughterNevetés)
311
761000
2000
(Nevetés)
12:58
"Make this worldvilág a better placehely, if you can.
312
763000
3000
"Tedd a világot jobbá, ha tudod.
13:01
I just think that's importantfontos. I really do.
313
766000
3000
Azt gondolom ez fontos. Tényleg.
13:04
And I was hopingremélve HillaryHillary would get to the WhiteFehér HouseHáz,
314
769000
2000
Reméltem, hogy Hillary eljut a Fehér Házba,
13:06
because she'dfészer have been out of our home for fournégy yearsévek.
315
771000
2000
mert akkor nem lett volna otthon négy évig.
13:08
And I, you know." (LaughterNevetés)
316
773000
2000
És én, tudják." (Nevetés)
13:10
"So, when that didn't work out I had to make a fewkevés arrangementsmegállapodások, let me tell you."
317
775000
3000
"Szóval amikor ez nem jött össze, néhány intézkedést kellett tennem."
13:13
(LaughterNevetés)
318
778000
2000
(Nevetés)
13:15
So, there's him. In BritainNagy-Britannia we have PrinceHerceg CharlesCharles:
319
780000
2000
Tehát ott van ő. Nagy-Britanniában ott van Charles herceg.
13:17
"And the environmentkörnyezet is so importantfontos, all we can do.
320
782000
3000
"És a környezet nagyon fontos, minden amit tehetünk.
13:20
My wifefeleség getsjelentkeznek fedmegetetett up with me constantlyállandóan tryingmegpróbálja to
321
785000
3000
A feleségemnek elege van belőlem amikor megpróbálom
13:23
pushnyom emissionskibocsátás up her agendanapirend."
322
788000
2000
beleerőltetni a kibocsátásokat a napirendjébe."
13:25
(LaughterNevetés)
323
790000
2000
(Nevetés)
13:27
Or, any SouthDél AfricansAfrikaiak, we have MandelaMandamust intéz to inspireinspirál.
324
792000
5000
Vagy a dél-afrikaiaknak ott van Mandela inspirációnak.
13:32
MandelaMandamust intéz, the great man MandelaMandamust intéz.
325
797000
2000
Mandela, a nagyszerű Mandela.
13:34
He's been honoredTisztelt with a statueszobor now.
326
799000
2000
Kapott egy szobrot is tiszteletből.
13:36
The previouselőző highestlegmagasabb honorbecsület he had in BritainNagy-Britannia
327
801000
2000
Az előző legnagyobb megtiszteltetés amit Angliában kapott,
13:38
was a visitlátogatás from the teamcsapat from GroundFöld ForceErő, a gardeningKertészet programprogram.
328
803000
3000
az egy látogatás volt a Kertrendezők csapatától, egy kertész műsortól.
13:41
"So, NelsonNelson, how would you like a niceszép watervíz featurefunkció?"
329
806000
4000
"Tehát Nelson, mit szólna egy szép kis szökőkúthoz?"
13:45
"AhhAhh, listen to me MrMr. TitchmarshTitchmarsh."
330
810000
4000
"Ohh, figyeljen rám Titchmarsh Úr."
13:49
(LaughterNevetés)
331
814000
2000
(Nevetés)
13:51
"I was heldtartotta in prisonbörtön
332
816000
5000
"Börtönben voltam
13:56
for nearlyközel 30 yearsévek
333
821000
3000
csaknem 30 évig
13:59
on an islandsziget
334
824000
2000
egy szigeten
14:01
in the middleközépső of the oceanóceán.
335
826000
3000
az óceán közepén.
14:04
Why would I need a bloodyvéres watervíz featurefunkció?"
336
829000
3000
Miért lenne szükségem egy átkozott szökőkútra?"
14:07
(LaughterNevetés)
337
832000
2000
(Nevetés)
14:09
Very quicklygyorsan: I wasn'tnem volt quiteegészen sure how to endvég this talk
338
834000
4000
Nagyon gyorsan: Nem egészen voltam biztos abban, hogyan is fejezzem be ezt a beszédet,
14:13
and then yesterdaytegnap that man camejött up with a wonderfulcsodálatos quoteidézet
339
838000
3000
és akkor tegnap jött az az ember egy csodálatos idézettel
14:16
from the "Japanesejapán EssaysEsszék on IdlenessSemmittevés"
340
841000
2000
a "Japán esszék a semmittevésről" című műből,
14:18
whichmelyik said it's niceszép to have something whichmelyik is unfinishedbefejezetlen
341
843000
2000
amelyben az áll, hogy jó dolog ha van valamink ami befejezetlen,
14:20
because it impliesazt jelenti there is still roomszoba for growthnövekedés.
342
845000
3000
mert az azt jelenti, hogy még van hova fejlődni.
14:23
Thank you very much indeedvalóban.
343
848000
2000
Igazán nagyon köszönöm.
14:25
(ApplauseTaps)
344
850000
10000
(Taps)
Translated by Adam Szabo
Reviewed by A. Karolina Romanek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Bremner - Comedian
One of the UK's sharpest funny men, Rory Bremner exposes the lunacies of modern politics with devilishly clever political satire and spot-on impressions of leaders from around the world.

Why you should listen

From pop star to political pundit, Scottish-born satirist Rory Bremner has been channeling famous folks for decades. While the frenetic funny man may be most recognized for his regular cameo on Whose Line is It Anyway? (that was Bremner as Prince Charles on a dating show), his wicked impressions of Tony Blair and Mahmoud Ahmadinejad have landed him in popular one-man shows and on BBC news and comedy spots like Mock the Week. Bremner's comedic antics run the gamut between anti-war activism to Monty Python-like goofiness. He recently convinced Labour Party's Margaret Beckett he was Prime Minister Gordon Brown during a controversial phone conversation.

When he's not prank-calling members of Parliament, the tri-lingual comedian writes farcical plays and translates operas from French and German into English. He recently "wit-synced"at The Big Brecht Fest at London's Young Vic Theatre.

More profile about the speaker
Rory Bremner | Speaker | TED.com