ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com
TEDxBerlin

Peter Eigen: How to expose the corrupt

Peter Eigen: Hogyan fedjük fel a korrupciót?

Filmed:
844,612 views

Néhány, a világ érthetetlen társadalmi problémái közül -- mondja Peter Eigen -- visszavezethető a rendszeres, mindenre kiterjedő kormányzati korrupcióra, amelyet a globális cégek támogatnak. A TEDxBerlinen Eigen arról a szenzációs ellentámadásról mesél, amelyet nonprofit szervezete, a Transparency International vezetett.
- Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am going to speakbeszél about corruptionvesztegetés,
0
0
2000
A korrupcióról fogok beszélni,
00:17
but I would like to juxtaposeegymás mellé
1
2000
3000
de szeretnék egymás mellé állítani
00:20
two differentkülönböző things.
2
5000
2000
két különböző dolgot.
00:22
One is the largenagy globalglobális economygazdaság,
3
7000
5000
Az egyik a nagy, globális gazdaság,
00:27
the largenagy globalizedglobalizált economygazdaság,
4
12000
3000
a nagy, globalizált gazdaság
00:30
and the other one is the smallkicsi, and very limitedkorlátozott,
5
15000
3000
a másik pedig a kicsi, és nagyon korlátozott
00:33
capacitykapacitás of our traditionalhagyományos governmentskormányok
6
18000
4000
kapacitása hagyományos kormányainknak
00:37
and theirazok internationalnemzetközi institutionsintézmények
7
22000
2000
és nemzetközi intézményeiknek,
00:39
to governszabályozzák, to shapealak, this economygazdaság.
8
24000
4000
hogy kormányozzák, formázzák ezt a gazdaságot.
00:43
Because there is this asymmetryaszimmetria,
9
28000
5000
Mert ott van ez az aszimmetria,
00:48
whichmelyik createsteremt, basicallyalapvetően,
10
33000
3000
amely tulajdonképpen létrehozza
00:51
failinghiányában governancekormányzás.
11
36000
2000
a kudarcos kormányzást.
00:53
FailingEnnek hiányában governancekormányzás in manysok areasnak:
12
38000
2000
Kormányzási kudarcot számos területen:
00:55
in the areaterület of corruptionvesztegetés and the areaterület of destructionmegsemmisítés of the environmentkörnyezet,
13
40000
4000
a korrupció és környezetpusztítás területén,
00:59
in the areaterület of exploitationkizsákmányolás of womennők and childrengyermekek,
14
44000
3000
a nők és gyermekek kihasználása területén,
01:02
in the areaterület of climateéghajlat changeváltozás,
15
47000
4000
az éghajlatváltozás területén,
01:06
in all the areasnak in whichmelyik we really need
16
51000
3000
valamennyi területen, ahol valóban szükségünk van
01:09
a capacitykapacitás to reintroduceújbóli bevezetése
17
54000
5000
arra, hogy visszahelyezzük
01:14
the primacyelsőbbség of politicspolitika
18
59000
3000
a politika elsőbbségét
01:17
into the economygazdaság,
19
62000
2000
a gazdaságba,
01:19
whichmelyik is operatingüzemeltetési in a worldwidevilágszerte arenaküzdőtér.
20
64000
4000
amely egy világméretű arénában működik.
01:24
And I think corruptionvesztegetés,
21
69000
2000
És én azt hiszem, hogy a korrupció,
01:26
and the fightharc againstellen corruptionvesztegetés,
22
71000
2000
és a korrupció elleni küzdelem,
01:28
and the impacthatás of corruptionvesztegetés,
23
73000
2000
és a korrupció hatása
01:30
is probablyvalószínűleg one of the mosta legtöbb interestingérdekes waysmódokon
24
75000
2000
talán az egyik legérdekesebb mód arra,
01:32
to illustrateszemléltet what I mean
25
77000
2000
hogy bemutassa, mire gondolok
01:34
with this failurehiba of governancekormányzás.
26
79000
3000
ezzel a kudarcos kormányzással.
01:37
Let me talk about my ownsaját experiencetapasztalat.
27
82000
4000
Hadd mondjam el a saját tapasztalatomat!
01:41
I used to work as the directorrendező
28
86000
3000
Igazgatója voltam
01:44
of the WorldVilág BankBank officehivatal in NairobiNairobi
29
89000
3000
a Világbank kelet-afrikai irodájának,
01:47
for EastKeleti AfricaAfrika.
30
92000
2000
Nairobiban.
01:49
At that time, I noticedészrevette
31
94000
2000
Akkor vettem észre,
01:51
that corruptionvesztegetés, that grandnagy corruptionvesztegetés,
32
96000
3000
hogy a korrupció, hogy a hatalmas korrupció,
01:54
that systematicrendszeres corruptionvesztegetés,
33
99000
2000
a szisztematikus korrupció
01:56
was underminingaláássa everything we were tryingmegpróbálja to do.
34
101000
4000
aláássa minden igyekezetünket.
02:00
And thereforeebből adódóan, I begankezdett
35
105000
2000
És ezért elkezdtem
02:02
to not only try to protectvéd
36
107000
3000
nemcsak megpróbálni megvédeni
02:05
the work of the WorldVilág BankBank,
37
110000
2000
a Világbank munkáját,
02:07
our ownsaját projectsprojektek, our ownsaját programsprogramok
38
112000
2000
saját projektjeinket, saját programjainkat
02:09
againstellen corruptionvesztegetés,
39
114000
2000
a korrupció ellen,
02:11
but in generalTábornok, I thought, "We need a systemrendszer
40
116000
3000
hanem általában, azt gondoltam: "Szükségünk van egy olyan rendszerre,
02:14
to protectvéd the people
41
119000
2000
ami védelmet nyújt az embereknek
02:16
in this partrész of the worldvilág
42
121000
2000
a világnak ezen a részén
02:18
from the ravagespusztításai of corruptionvesztegetés."
43
123000
3000
a korrupció pusztításaitól."
02:21
And as soonhamar as I startedindult this work,
44
126000
3000
És amint elkezdtem ezen dolgozni,
02:24
I receivedkapott a memorandummemorandum from the WorldVilág BankBank,
45
129000
3000
kaptam egy feljegyzést a Világbanktól,
02:27
from the legaljogi departmentosztály first,
46
132000
2000
a jogi osztálytól először,
02:29
in whichmelyik they said, "You are not allowedengedélyezett to do this.
47
134000
2000
amelyben azt mondták: "Ezt nem teheti meg!
02:31
You are meddlingbeavatkozik in the internalbelső affairsügyek of our partnerpartner countriesországok.
48
136000
4000
Ön beavatkozik a partner országaink belügyeibe.
02:35
This is forbiddentiltott by the charterCharta of the WorldVilág BankBank,
49
140000
3000
Ezt tiltja a Világbank chartája,
02:38
so I want you to stop your doingstetteit."
50
143000
3000
így szeretném ha abbahagyná, amit csinál."
02:41
In the meantimeAddig, I was chairingelnöklő
51
146000
2000
Közben elnököltem
02:43
donordonor meetingsülések, for instancepélda,
52
148000
2000
adományozói értekezleteken például,
02:45
in whichmelyik the variouskülönféle donorsadományozók,
53
150000
2000
amelyeken a különböző adományozók,
02:47
and manysok of them like to be in NairobiNairobi --
54
152000
3000
és sokan szerettek Nairobiban lenni --
02:50
it is trueigaz, it is one of the
55
155000
2000
igaz, hogy ez az egyik
02:52
unsafestunsafest citiesvárosok of the worldvilág,
56
157000
2000
legveszélyesebb város a világon,
02:54
but they like to be there because the other citiesvárosok
57
159000
2000
de szerettek ott lenni, mert a többi város
02:56
are even lessKevésbé comfortablekényelmes.
58
161000
3000
még kevésbé kényelmes.
02:59
And in these donordonor meetingsülések, I noticedészrevette
59
164000
2000
És ezeken az adományozói találkozókon észrevettem,
03:01
that manysok of the worstlegrosszabb projectsprojektek --
60
166000
2000
hogy sokszor a legrosszabb projektek közül --
03:03
whichmelyik were put forwardelőre
61
168000
2000
amelyeket előterjesztettek
03:05
by our clientsügyfelek, by the governmentskormányok,
62
170000
2000
az ügyfeleink, a kormányok,
03:07
by promotersTámogatók,
63
172000
2000
a támogatók,
03:09
manysok of them representingképviselő
64
174000
2000
sokuk az északi beszállítók
03:11
suppliersszállítók from the NorthÉszaki --
65
176000
2000
képviseletében --,
03:13
that the worstlegrosszabb projectsprojektek
66
178000
2000
hogy a legrosszabb projektek
03:15
were realizedrealizált first.
67
180000
2000
valósultak meg először.
03:17
Let me give you an examplepélda:
68
182000
2000
Hadd mondjak egy példát:
03:19
a hugehatalmas powererő projectprogram,
69
184000
2000
egy hatalmas erőmű projekt,
03:21
300 millionmillió dollarsdollár,
70
186000
3000
300 millió dollár,
03:24
to be builtépült smackcuppanás into
71
189000
2000
amit a kellős közepébe építenek
03:26
one of the mosta legtöbb vulnerablesebezhető, and one of the mosta legtöbb beautifulszép,
72
191000
3000
az egyik legsebezhetőbb, és az egyik legszebb
03:29
areasnak of westernnyugati KenyaKenya.
73
194000
3000
területén Kenya nyugati részének.
03:32
And we all noticedészrevette immediatelyazonnal
74
197000
2000
És mindannyian azonnal észrevettük,
03:34
that this projectprogram had no economicgazdasági benefitselőnyök:
75
199000
3000
hogy ez a projekt nem járt gazdasági előnyökkel:
03:37
It had no clientsügyfelek, nobodysenki would buyVásárol the electricityelektromosság there,
76
202000
4000
Nem volt ügyfél; senki sem venné meg a villamos energiát,
03:41
nobodysenki was interestedérdekelt in irrigationöntözés projectsprojektek.
77
206000
2000
senki sem volt érdekelt öntözési projektekben.
03:43
To the contraryellentétes, we knewtudta that this projectprogram
78
208000
3000
Éppen ellenkezőleg: tudtuk, hogy ez a projekt
03:46
would destroyelpusztítani the environmentkörnyezet:
79
211000
2000
tönkretenné a környezetet.
03:48
It would destroyelpusztítani riparianparti forestserdők,
80
213000
2000
Tönkretenné a folyó menti erdőket,
03:50
whichmelyik were the basisbázis for
81
215000
2000
amely alapját képezte
03:52
the survivaltúlélés of nomadicnomád groupscsoportok,
82
217000
2000
a nomád csoportok fennmaradásának,
03:54
the SamburuSamburu and the TurkanaKamino rendszer in this areaterület.
83
219000
4000
ezen a területen a szamburuknak és a turkanáknak.
03:58
So everybodymindenki knewtudta this is a, not a uselesshiábavaló projectprogram,
84
223000
3000
Tehát mindenki tudta, hogy ez nem egy haszontalan projekt,
04:01
this is an absoluteabszolút damagingkáros, a terribleszörnyű projectprogram --
85
226000
3000
ez egy abszolút káros, szörnyű projekt --
04:04
not to speakbeszél about the futurejövő indebtednesseladósodás of the countryország
86
229000
4000
nem beszélve az ország jövőbeli eladósodottságáról,
04:08
for these hundredsszáz of millionsTöbb millió of dollarsdollár,
87
233000
2000
ezért a több százmillió dollárért,
04:10
and the siphoningszifonos off
88
235000
3000
és a szűkös gazdasági források
04:13
of the scarceszűkös resourceserőforrások of the economygazdaság
89
238000
2000
elszipkázásáról,
04:15
from much more importantfontos activitiestevékenységek
90
240000
3000
a sokkal fontosabb tevékenységek elől,
04:18
like schoolsiskolákban, like hospitalskórházakban and so on.
91
243000
2000
mint az iskolák, a kórházak, és így tovább.
04:20
And yetmég, we all rejectedelutasított this projectprogram,
92
245000
3000
És bár mindannyian elutasítottuk ezt a projektet,
04:23
noneegyik sem of the donorsadományozók was willinghajlandó
93
248000
2000
az adományozók egyike sem volt hajlandó
04:25
to have theirazok namenév connectedcsatlakoztatva with it,
94
250000
3000
a nevét adni hozzá, mégis ez volt
04:28
and it was the first projectprogram to be implementedvégrehajtott.
95
253000
2000
az első projekt aminek meg kellett valósulnia.
04:30
The good projectsprojektek, whichmelyik we as a donordonor communityközösség
96
255000
3000
A jó projektek amiket mi, mint támogató közösség
04:33
would take underalatt our wingsszárnyak,
97
258000
2000
a szárnyaink alá vettünk,
04:35
they tookvett yearsévek, you know,
98
260000
2000
évekbe telt végrehajtani, tudják,
04:37
you had too manysok studiestanulmányok,
99
262000
2000
túl sok tanulmány kellett hozzájuk,
04:39
and very oftengyakran they didn't succeedsikerül.
100
264000
2000
és nagyon gyakran nem sikerültek.
04:41
But these badrossz projectsprojektek,
101
266000
2000
De ezek a rossz projektek,
04:43
whichmelyik were absolutelyteljesen damagingkáros -- for the economygazdaság
102
268000
2000
amelyek abszolút károsak -- a gazdaságra
04:45
for manysok generationsgenerációk, for the environmentkörnyezet,
103
270000
3000
sok nemzedéken át, a környezetre,
04:48
for thousandsTöbb ezer of familiescsaládok who had to be resettledAthénhoz közeli --
104
273000
3000
több ezer családra akiket át kellett telepíteni --
04:51
they were suddenlyhirtelen put togetheregyütt
105
276000
2000
hirtelen lettek összerakva,
04:53
by consortiakonzorciumok of banksbankok,
106
278000
3000
konzorciumok által amik bankokból,
04:56
of supplierszállító agenciesügynökségek,
107
281000
2000
beszállító ügynökségekből,
04:58
of insurancebiztosítás agenciesügynökségek --
108
283000
2000
biztosítási ügynökségekből álltak --
05:00
like in GermanyNémetország, HermesHermes, and so on --
109
285000
3000
mint Németországban a Hermes, és így tovább --
05:03
and they camejött back very, very quicklygyorsan,
110
288000
2000
és nagyon, nagyon gyorsan jöttek vissza,
05:05
drivenhajtott by an unholyszentségtelen allianceSzövetség
111
290000
2000
egy szentségtelen szövetség által hajtva
05:07
betweenközött the powerfulerős eliteselit
112
292000
4000
ami az országos hatalommal bíró elit
05:11
in the countriesországok there
113
296000
2000
között és az északi
05:13
and the suppliersszállítók from the NorthÉszaki.
114
298000
2000
beszállítók között jött létre.
05:15
Now, these suppliersszállítók
115
300000
2000
Nos, ezek a beszállítók
05:17
were our bignagy companiesvállalatok.
116
302000
2000
a mi nagy cégeink voltak.
05:19
They were the actorsszereplők of this globalglobális marketpiac,
117
304000
3000
Ők voltak a szereplői ennek a globális piacnak,
05:22
whichmelyik I mentionedemlített in the beginningkezdet.
118
307000
2000
amit az elején említettem.
05:24
They were the SiemensesSiemenses of this worldvilág,
119
309000
3000
Ők voltak ennek a világnak a Siemensei
05:27
comingeljövetel from FranceFranciaország, from the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG, from JapanJapán,
120
312000
2000
Franciaországból, az Egyesült Királyságból, Japánból,
05:29
from CanadaKanada, from GermanyNémetország,
121
314000
2000
Kanadából, Németországból,
05:31
and they were systematicallyrendszeresen drivenhajtott
122
316000
3000
és szisztematikusan hajtotta őket
05:34
by systematicrendszeres, large-scalenagyarányú corruptionvesztegetés.
123
319000
3000
a rendszerszintű, széleskörű korrupció.
05:37
We are not talkingbeszél about
124
322000
2000
Itt nem beszélünk holmi
05:39
50,000 dollarsdollár here,
125
324000
2000
50.000 dollárról,
05:41
or 100,000 dollarsdollár there, or one millionmillió dollarsdollár there.
126
326000
3000
vagy 100.000 dollárról, vagy egymillió dollárról.
05:44
No, we are talkingbeszél about 10 millionmillió, 20 millionmillió dollarsdollár
127
329000
3000
Hanem 10 millió, 20 millió dollárról beszélünk
05:47
on the SwissSvájci bankbank accountsfiókok,
128
332000
2000
svájci bankszámlákon,
05:49
on the bankbank accountsfiókok of LiechtensteinLiechtenstein,
129
334000
2000
liechtensteini bankszámlákon,
05:51
of the president'selnök ministersa miniszterek,
130
336000
4000
elnökök, miniszterek számláin, vagy
05:55
the highmagas officialstisztviselők in the para-statalfélállami sectorságazatok.
131
340000
3000
a magas rangú hivatalnokokéin az állam-közeli szektorokban.
05:58
This was the realityvalóság whichmelyik I saw,
132
343000
2000
Ez volt az a valóság, amit láttam,
06:00
and not only one projectprogram like that:
133
345000
2000
és nem csak egy olyan projekt, mint ez.
06:02
I saw, I would say,
134
347000
2000
Azt mondhatom,
06:04
over the yearsévek I workeddolgozott in AfricaAfrika,
135
349000
2000
az évek során amíg Afrikában dolgoztam,
06:06
I saw hundredsszáz of projectsprojektek like this.
136
351000
2000
több száz olyan projektet láttam, mint ez.
06:08
And so, I becamelett convincedmeggyőződéses
137
353000
3000
És így meggyőződtem arról,
06:11
that it is this systematicrendszeres corruptionvesztegetés
138
356000
3000
hogy ez a szisztematikus korrupció az, ami megakadályozza
06:14
whichmelyik is pervertingellentmond economicgazdasági policy-makingdöntéshozatal in these countriesországok,
139
359000
3000
a gazdaságpolitikai döntéshozatalt ezekben az országokban,
06:17
whichmelyik is the mainfő- reasonok
140
362000
3000
amely a fő oka
06:20
for the miserynyomor, for the povertyszegénység,
141
365000
3000
a kilátástalanságnak, a nyomornak,
06:23
for the conflictskonfliktusok, for the violenceerőszak,
142
368000
2000
a konfliktusoknak, az erőszaknak,
06:25
for the desperationkétségbeesés
143
370000
2000
a kétségbeesésnek
06:27
in manysok of these countriesországok.
144
372000
2000
ezekben az országokban.
06:29
That we have todayMa
145
374000
2000
Hogy ma
06:31
more than a billionmilliárd, ezermillió people belowlent the absoluteabszolút povertyszegénység linevonal,
146
376000
3000
több mint egymilliárd ember él az abszolút szegénységi küszöb alatt,
06:34
that we have more than a billionmilliárd, ezermillió people
147
379000
3000
hogy több mint egymilliárd ember
06:37
withoutnélkül propermegfelelő drinkingivás watervíz in the worldvilág,
148
382000
2000
nem jut megfelelő ivóvízhez a világon,
06:39
twicekétszer that numberszám,
149
384000
2000
kétszer annyian,
06:41
more than two billionmilliárd, ezermillió people
150
386000
2000
több mint kétmilliárd ember
06:43
withoutnélkül sanitationhigiénia and so on,
151
388000
2000
él közegészségügy nélkül, és így tovább,
06:45
and the consequentEbből következően illnessesbetegségek
152
390000
2000
és az ebből eredő betegségek hatása
06:47
of mothersanyák and childrengyermekek,
153
392000
3000
az anyákra és gyermekekre,
06:50
still, childgyermek mortalityhalálozás of more than
154
395000
3000
még mindig több gyermek hal meg mint
06:53
10 millionmillió people everyminden yearév,
155
398000
2000
10 millió évente;
06:55
childrengyermekek dyinghaldoklik before they are fiveöt yearsévek oldrégi:
156
400000
2000
gyermekek akik meghalnak, mielőtt betöltik az ötéves kort.
06:57
The causeok of this is, to a largenagy extentmértékben,
157
402000
3000
Mindennek az oka nagy mértékben
07:00
grandnagy corruptionvesztegetés.
158
405000
2000
a hatalmas korrupció.
07:02
Now, why did the WorldVilág BankBank
159
407000
3000
Nos, a Világbank miért
07:05
not let me do this work?
160
410000
3000
nem engedte, hogy ezt a munkát elvégezzem?
07:08
I foundtalál out afterwardskésőbb,
161
413000
3000
Megtudtam később, miután
07:11
after I left, underalatt a bignagy fightharc, the WorldVilág BankBank.
162
416000
3000
nagy küzdelem mellett elhagytam a Világbankot.
07:14
The reasonok was that the memberstagjai of the WorldVilág BankBank
163
419000
3000
Az volt az oka, hogy a Világbank tagjai
07:17
thought that foreignkülföldi briberyvesztegetés was okay,
164
422000
3000
úgy gondolták, hogy a külföldi vesztegetés rendben van --
07:20
includingbeleértve GermanyNémetország.
165
425000
2000
beleértve Németországot.
07:22
In GermanyNémetország, foreignkülföldi briberyvesztegetés was allowedengedélyezett.
166
427000
2000
Németországban a külföldi megvesztegetés megengedett volt.
07:24
It was even tax-deductibleadóból levonható.
167
429000
3000
Sőt, még az adóból is levonható volt.
07:27
No wondercsoda that mosta legtöbb of the mosta legtöbb importantfontos
168
432000
2000
Nem csoda, hogy a legtöbb a legfontosabb
07:29
internationalnemzetközi operatorsszereplők in GermanyNémetország,
169
434000
3000
nemzetközi szolgáltatók közül Németországban,
07:32
but alsois in FranceFranciaország and the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG
170
437000
2000
de Franciaországban és az Egyesült Királyságban
07:34
and ScandinaviaScandinavia, everywheremindenhol, systematicallyrendszeresen bribedmegvesztegetett.
171
439000
2000
és Skandináviában, mindenütt, rendszeresen vesztegetett.
07:36
Not all of them, but mosta legtöbb of them.
172
441000
3000
Nem mindegyikük, de a többségük igen.
07:39
And this is the phenomenonjelenség
173
444000
2000
És ez az a jelenség
07:41
whichmelyik I call failinghiányában governancekormányzás,
174
446000
3000
amelyet a kormányzás kudarcának hívok,
07:44
because when I then camejött to GermanyNémetország
175
449000
2000
mert amikor Németországba jöttem,
07:46
and startedindult this little NGONEM KORMÁNYZATI SZERVEZETEK
176
451000
2000
és elindítottam ezt a kis civil szervezetet
07:48
here in BerlinBerlin, at the VillaVilla BorsigBorsig,
177
453000
4000
itt Berlinben, a Villa Borsigban,
07:52
we were told, "You cannotnem tud stop
178
457000
3000
azt mondták, "Nem tilthatja meg
07:55
our Germannémet exportersexportőrök from bribingmegvesztegetésére,
179
460000
2000
a német exportőreinknek a vesztegetést,
07:57
because we will loseelveszít our contractsszerződések.
180
462000
3000
mert el fogják veszíteni a szerződéseiket!
08:00
We will loseelveszít to the Frenchfrancia,
181
465000
2000
Hátrányba kerülünk a franciákkal,
08:02
we will loseelveszít to the SwedesA svédek, we'lljól loseelveszít to the Japanesejapán."
182
467000
3000
a svédekkel, a japánokkal szemben."
08:05
And thereforeebből adódóan, there was a indeedvalóban a prisoner'sfogoly dilemmadilemma,
183
470000
3000
És ezért ez valóban egy fogolydilemma volt,
08:08
whichmelyik madekészült it very difficultnehéz
184
473000
2000
ami nagyon megnehezítette
08:10
for an individualEgyedi companyvállalat,
185
475000
2000
bármelyik egyedüli vállalat számára,
08:12
an individualEgyedi exportingExportálás countryország
186
477000
3000
vagy egyedüli exportáló ország számára
08:15
to say, "We are not going to
187
480000
2000
azt mondani, hogy "Mi nem fogjuk
08:17
continueFolytatni this deadlyhalálos, disastrouskatasztrofális
188
482000
3000
folytatni ezt a halálos, pusztító
08:20
habitszokás of largenagy companiesvállalatok to briberuhába."
189
485000
4000
nagyvállalati szokást, mások megvesztegetését."
08:24
So this is what I mean
190
489000
2000
Szóval ezt értem az alatt,
08:26
with a failinghiányában governancekormányzás structureszerkezet,
191
491000
3000
hogy hibás kormányzati struktúra,
08:29
because even the powerfulerős governmentkormány,
192
494000
2000
mert még egy erős kormány is,
08:31
whichmelyik we have in GermanyNémetország, comparativelyviszonylag,
193
496000
3000
mint amilyen nekünk Németországban van, viszonylag,
08:34
was not ableképes to say,
194
499000
2000
nem tudta azt mondani, hogy
08:36
"We will not allowlehetővé teszi our companiesvállalatok to briberuhába abroadkülföldön."
195
501000
3000
"Nem fogjuk engedni, hogy a vállalataink külföldön vesztegessenek."
08:39
They neededszükséges help,
196
504000
2000
Segítségre volt szükségük,
08:41
and the largenagy companiesvállalatok themselvesmaguk
197
506000
2000
és a nagy cégek maguk is
08:43
have this dilemmadilemma.
198
508000
2000
átérezték ezt a dilemmát.
08:45
ManySok of them didn't want to briberuhába.
199
510000
2000
Sokuk nem akart vesztegetni.
08:47
ManySok of the Germannémet companiesvállalatok, for instancepélda,
200
512000
2000
Sok német cég, például
08:49
believe that they are really
201
514000
2000
hisz abban, hogy valóban
08:51
producingtermelő a high-qualitykiváló minőségű producttermék
202
516000
2000
kiváló minőségű termékeket gyárt
08:53
at a good priceár, so they are very competitivekompetitív.
203
518000
3000
jó áron, így nagyon versenyképes.
08:56
They are not as good at bribingmegvesztegetésére
204
521000
3000
Ők nem olyan jók a megvesztegetésben,
08:59
as manysok of theirazok internationalnemzetközi competitorsversenytársak are,
205
524000
2000
mint sok nemzetközi versenytársuk,
09:01
but they were not allowedengedélyezett
206
526000
2000
de nem engedték, hogy
09:03
to showelőadás theirazok strengthserősségei,
207
528000
2000
megmutassák erősségeiket,
09:05
because the worldvilág was eatenevett up
208
530000
3000
mert a világot felemésztette
09:08
by grandnagy corruptionvesztegetés.
209
533000
2000
a hatalmas korrupció.
09:10
And this is why I'm tellingsokatmondó you this:
210
535000
4000
És ez az, amiért ezt mondom Önöknek.
09:14
CivilPolgári societytársadalom roserózsa to the occasionalkalommal.
211
539000
4000
A civil társadalom felemelkedett erre az alkalomra.
09:18
We had this smallkicsi NGONEM KORMÁNYZATI SZERVEZETEK,
212
543000
2000
Volt ez a kis civil szervezetünk,
09:20
TransparencyÁtláthatóság InternationalNemzetközi.
213
545000
2000
a Transparency International.
09:22
They begankezdett to think of
214
547000
2000
Elkezdtek gondolkodni
09:24
an escapemenekülni routeútvonal from this prisoner'sfogoly dilemmadilemma,
215
549000
3000
egy menekülési útvonalon ebből a fogolydilemmából,
09:27
and we developedfejlett conceptsfogalmak
216
552000
4000
és kifejlesztettünk koncepciókat
09:31
of collectivekollektív actionakció,
217
556000
2000
a kollektív fellépésre,
09:33
basicallyalapvetően tryingmegpróbálja to bringhoz variouskülönféle competitorsversenytársak
218
558000
2000
megpróbálni különböző versenytársakat
09:35
togetheregyütt around the tableasztal,
219
560000
2000
egy asztal köré ültetni,
09:37
explainingmagyarázó to all of them
220
562000
2000
elmagyarázni nekik, hogy
09:39
how much it would be in theirazok interestsérdekek
221
564000
2000
mennyire az érdekükben állna,
09:41
if they simultaneouslyegyidejűleg would stop bribingmegvesztegetésére,
222
566000
2000
ha együttesen abbahagynák a megvesztegetéseket.
09:43
and to make a long storysztori shortrövid,
223
568000
3000
És hogy rövid legyek,
09:46
we managedsikerült to eventuallyvégül is
224
571000
2000
végül sikerült
09:48
get GermanyNémetország to signjel
225
573000
2000
Németországot rávenni, hogy aláírjon
09:50
togetheregyütt with the other OECDOECD countriesországok
226
575000
2000
a többi OECD-országgal együtt,
09:52
and a fewkevés other exportersexportőrök.
227
577000
2000
és néhány további exportőrrel együtt
09:54
In 1997, a conventionegyezmény,
228
579000
3000
1997-ben, egy egyezményt
09:57
underalatt the auspiceségisze alatt of the OECDOECD,
229
582000
2000
az OECD égisze alatt,
09:59
whichmelyik obligedköteles everybodymindenki
230
584000
2000
ami arra kötelezett mindenkit,
10:01
to changeváltozás theirazok lawstörvények
231
586000
2000
hogy változtassák meg törvényeiket,
10:03
and criminalizekriminalizálja foreignkülföldi briberyvesztegetés.
232
588000
2000
és büntessék a külföldi vesztegetést.
10:05
(ApplauseTaps)
233
590000
4000
(Taps)
10:09
Well, thank you. I mean, it's interestingérdekes,
234
594000
2000
Nos, köszönöm. Úgy értem, ez érdekes volt,
10:11
in doing this,
235
596000
2000
ennek során
10:13
we had to sitül togetheregyütt with the companiesvállalatok.
236
598000
3000
le kellett ülnünk a cégekkel.
10:16
We had here in BerlinBerlin, at the AspenAspen InstituteIntézet on the WannseeWannsee,
237
601000
3000
Itt Berlinben, az Aspen Intézetben a Wannseen,
10:19
we had sessionsülés with about
238
604000
2000
voltak üléseink mintegy
10:21
20 captainskapitányok of industryipar,
239
606000
2000
20 iparmágnással,
10:23
and we discussedtárgyalt with them
240
608000
2000
és megbeszéltük velük, hogy
10:25
what to do about internationalnemzetközi briberyvesztegetés.
241
610000
2000
mit kell tenni a nemzetközi vesztegetéssel.
10:27
In the first sessionülés -- we had threehárom sessionsülés
242
612000
2000
Az első ülésen -- három ülésünk volt
10:29
over the coursetanfolyam of two yearsévek.
243
614000
2000
két év alatt.
10:31
And PresidentElnök vonvon WeizsWeizsäckercker, by the way,
244
616000
3000
Mellesleg von Weizsäcker elnök úr
10:34
chairedelnöke one of the sessionsülés, the first one,
245
619000
2000
elnökölte az egyik ülést, az elsőt,
10:36
to take the fearfélelem away
246
621000
2000
hogy eloszlassa a vállalkozók
10:38
from the entrepreneursvállalkozók,
247
623000
3000
ellenérzéseit,
10:41
who were not used to dealüzlet
248
626000
2000
akik nem voltak hozzászokva ahhoz,
10:43
with non-governmentala nem kormányzati organizationsszervezetek.
249
628000
2000
hogy civil szervezetekkel tárgyaljanak.
10:45
And in the first sessionülés, they all said,
250
630000
3000
És az első ülésen mindenki azt mondta,
10:48
"This is not briberyvesztegetés, what we are doing." This is customaryszokásos there.
251
633000
3000
"Ez nem megvesztegetés amit csinálunk." Ez a szokás ott.
10:51
This is what these other cultureskultúrák demandigény.
252
636000
3000
Ez az, amit ezek a más kultúrák igényelnek.
10:54
They even applaudtapsol it.
253
639000
2000
Még meg is tapsolták.
10:56
In facttény, [unclearhomályos]
254
641000
2000
Tény, hogy Martin Walser
10:58
still saysmondja this todayMa.
255
643000
2000
még a mai napig is ezt mondja.
11:00
And so there are still a lot of people
256
645000
2000
És így még mindig sokan vannak,
11:02
who are not convincedmeggyőződéses that you have to stop bribingmegvesztegetésére.
257
647000
3000
akik nincsenek meggyőződve arról, hogy be kell szüntetni a megvesztegetéseket.
11:05
But in the secondmásodik sessionülés,
258
650000
2000
De a második ülésen
11:07
they admittedfelvételt nyer alreadymár that they would never do this,
259
652000
2000
már elismerték, hogy soha sem tennék ezt,
11:09
what they are doing in these other countriesországok,
260
654000
3000
amit ezekben az országokban tesznek,
11:12
here in GermanyNémetország, or in the U.K., and so on.
261
657000
2000
itt Németországban vagy az Egyesült Királyságban, és így tovább.
11:14
CabinetSzekrény ministersa miniszterek would admitbeismerni this.
262
659000
3000
A kormány miniszterei bevallanák.
11:17
And in the finalvégső sessionülés, at the AspenAspen InstituteIntézet,
263
662000
3000
És az utolsó ülésen az Aspen Intézetben,
11:20
we had them all signjel an opennyisd ki letterlevél
264
665000
3000
mindannyiukkal aláírattunk egy nyílt levelet
11:23
to the KohlKohl governmentkormány, at the time,
265
668000
2000
az akkori Kohl kormányhoz
11:25
requestingkérése that they
266
670000
2000
azt kérve, hogy
11:27
participaterészt venni in the OECDOECD conventionegyezmény.
267
672000
2000
vegyen részt az OECD egyezményben.
11:29
And this is, in my opinionvélemény,
268
674000
3000
És ez véleményem szerint
11:32
an examplepélda of softpuha powererő,
269
677000
2000
egy példa a puha hatalomra,
11:34
because we were ableképes to convincemeggyőz them
270
679000
2000
mert sikerült meggyőznünk őket,
11:36
that they had to go with us.
271
681000
2000
hogy velünk kell tartaniuk.
11:38
We had a longer-termhosszabb távú time perspectivetávlati.
272
683000
3000
Hosszabb távú időperspektívánk volt.
11:41
We had a broadertágabb,
273
686000
2000
Egy szélesebb,
11:43
geographicallyföldrajzilag much widerszélesebb,
274
688000
2000
földrajzilag sokkal kiterjedtebb
11:45
constituencyválasztókerület we were tryingmegpróbálja to defendmegvédeni.
275
690000
2000
választói területet igyekeztünk megvédeni.
11:47
And that's why the lawtörvény has changedmegváltozott.
276
692000
2000
És ez az, amiért a törvény megváltozott.
11:49
That's why SiemensSiemens is now in the troublebaj they are in
277
694000
3000
Ezért van most a Siemens abban a bajban,
11:52
and that's why MINMIN is in the troublebaj they are in.
278
697000
3000
és ezért van a MIN abban a bajban.
11:55
In some other countriesországok, the OECDOECD conventionegyezmény
279
700000
3000
Néhány más országban az OECD-egyezményt
11:58
is not yetmég properlymegfelelően enforcedkényszerített.
280
703000
2000
még nem tartatják be megfelelően.
12:00
And, again, civilcivil societiestársadalmak
281
705000
2000
És ismét, a civil szervezetek
12:02
breathinglélegző down the necknyak of the establishmentlétrehozása.
282
707000
3000
már ott lihegnek a politikusok nyakában.
12:05
In LondonLondon, for instancepélda,
283
710000
2000
Londonban például,
12:07
where the BAEBAE got away
284
712000
2000
ahol a BAE megúszott
12:09
with a hugehatalmas corruptionvesztegetés caseügy,
285
714000
2000
egy hatalmas korrupciós ügyet,
12:11
whichmelyik the SeriousSúlyos FraudCsalás OfficeOffice triedmegpróbálta to prosecutebíróság elé,
286
716000
4000
amelyben a Súlyos Csalások Hivatala próbálta vád alá vonni,
12:15
100 millionmillió BritishBrit poundsfont,
287
720000
2000
100 millió angol font
12:17
everyminden yearév for tentíz yearsévek,
288
722000
2000
évente, tíz éven át,
12:19
to one particularkülönös officialhivatalos of one particularkülönös friendlybarátságos countryország,
289
724000
3000
egy bizonyos baráti ország bizonyos tisztviselőjének ,
12:22
who then boughtvásárolt for
290
727000
2000
aki akkor vásárolt
12:24
44 billionmilliárd, ezermillió poundsfont of militarykatonai equipmentfelszerelés.
291
729000
4000
44 milliárd fontért katonai felszereléseket.
12:28
This caseügy, they are not prosecutingüldözése in the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG.
292
733000
2000
Ebből az esetből nem lett vádemelés az Egyesült Királyságban.
12:30
Why? Because they considerfontolgat this
293
735000
2000
Miért? Azért mert ezt
12:32
as contraryellentétes to the securityBiztonság interestérdeklődés
294
737000
3000
ellentétesnek érzik a brit állampolgárok
12:35
of the people of Great BritainNagy-Britannia.
295
740000
2000
biztonsági érdekeivel.
12:37
CivilPolgári societytársadalom is pushingnyomja, civilcivil societytársadalom
296
742000
2000
A civil társadalom igyekszik és
12:39
is tryingmegpróbálja to get a solutionmegoldás to this problemprobléma,
297
744000
3000
próbál megoldást találni erre a problémára
12:42
alsois in the U.K.,
298
747000
2000
az Egyesült Királyságban is
12:44
and alsois in JapanJapán, whichmelyik is not properlymegfelelően enforcingérvényesítése,
299
749000
2000
és Japánban is, ahol nem megfelelő a végrehajtása,
12:46
and so on.
300
751000
2000
és így tovább.
12:48
In GermanyNémetország, we are pushingnyomja
301
753000
2000
Németországban sürgetjük
12:50
the ratificationmegerősítő of the UNENSZ conventionegyezmény,
302
755000
2000
az ENSZ-egyezmény ratifikálását,
12:52
whichmelyik is a subsequentkésőbbi conventionegyezmény.
303
757000
2000
ami egy újabb egyezmény.
12:54
We are, GermanyNémetország, is not ratifyingmegerősítésekor.
304
759000
2000
Mi -- Németország -- nem írjuk alá.
12:56
Why? Because it would make it necessaryszükséges
305
761000
3000
Miért? Mert ez szükségessé tenné, hogy
12:59
to criminalizekriminalizálja the corruptionvesztegetés
306
764000
3000
kriminalizáljuk a képviselők
13:02
of deputiesképviselők.
307
767000
2000
korrupcióját.
13:04
In GermanyNémetország, we have a systemrendszer where
308
769000
2000
Németországban olyan rendszerünk van,
13:06
you are not allowedengedélyezett to briberuhába a civilcivil servantszolgáló,
309
771000
3000
ahol nem lehet megvesztegetni egy köztisztviselőt,
13:09
but you are allowedengedélyezett to briberuhába a deputyhelyettes.
310
774000
3000
de meg lehet vesztegetni egy képviselőt.
13:12
This is, underalatt Germannémet lawtörvény, allowedengedélyezett,
311
777000
3000
Ez a német jog szerint megengedett,
13:15
and the memberstagjai of our parliamentparlament don't want to changeváltozás this,
312
780000
2000
és a parlament tagjai nem akarnak ezen változtatni,
13:17
and this is why they can't signjel
313
782000
2000
és ezért nem tudják aláírni
13:19
the U.N. conventionegyezmény againstellen foreignkülföldi briberyvesztegetés --
314
784000
3000
a külföldi megvesztegetések elleni ENSZ egyezményt --
13:22
one of they very, very fewkevés countriesországok
315
787000
2000
az egyik, azon nagyon-nagyon kevés országok közül,
13:24
whichmelyik is preachingprédikáció honestyőszinteség and good governancekormányzás everywheremindenhol in the worldvilág,
316
789000
3000
amelyek becsületességről és a jó kormányzásról prédikálnak világszerte,
13:27
but not ableképes to ratifymegerősítése the conventionegyezmény,
317
792000
2000
de képtelenek ratifikálni az egyezményt,
13:29
whichmelyik we managedsikerült to get on the bookskönyvek
318
794000
3000
amelyet sikerült lefektetnünk
13:32
with about 160 countriesországok all over the worldvilág.
319
797000
3000
mintegy 160 országgal együtt a világ minden tájáról.
13:35
I see my time is tickingketyegés.
320
800000
2000
Látom az időm halad.
13:37
Let me just try to
321
802000
2000
Hadd próbáljak meg
13:39
drawhúz some conclusionskövetkeztetések from what has happenedtörtént.
322
804000
3000
levonni néhány következtetést arról, ami történt!
13:42
I believe that what we managedsikerült to achieveelér
323
807000
4000
Úgy hiszem, hogy amit sikerült elérnünk
13:46
in fightingharcoló corruptionvesztegetés,
324
811000
3000
a korrupció elleni küzdelemben,
13:49
one can alsois achieveelér
325
814000
2000
az elérhető a kudarcos
13:51
in other areasnak of failinghiányában governancekormányzás.
326
816000
2000
kormányzás egyéb területein is.
13:53
By now, the UnitedEgyesült NationsNemzetek
327
818000
2000
Mára az ENSZ
13:55
is totallyteljesen on our sideoldal.
328
820000
2000
teljes mértékben a mi oldalunkon áll.
13:57
The WorldVilág BankBank has turnedfordult from SaulusSaulus to PaulusPaulus; underalatt WolfensohnWolfensohn,
329
822000
4000
A Világbank nagy pálforduláson ment át Wolfensohn vezetése alatt,
14:01
they becamelett, I would say, the strongestlegerősebb
330
826000
3000
ők lettek, azt mondanám, a legerősebb
14:04
anti-corruptionkorrupció-ellenes * agencyügynökség in the worldvilág.
331
829000
2000
korrupcióellenes ügynökség a világon.
14:06
MostA legtöbb of the largenagy companiesvállalatok
332
831000
2000
A legtöbb nagyvállalat
14:08
are now totallyteljesen convincedmeggyőződéses
333
833000
2000
most már teljes mértékben meg van győződve arról,
14:10
that they have to put in placehely
334
835000
2000
hogy nagyon erős szabályokat
14:12
very strongerős policiespolitikák
335
837000
2000
kell bevezetniük
14:14
againstellen briberyvesztegetés and so on.
336
839000
2000
a vesztegetés ellen, és így tovább.
14:16
And this is possiblelehetséges because civilcivil societytársadalom
337
841000
3000
És ez azért lehetséges, mert a civil társadalom
14:19
joinedcsatlakozott the companiesvállalatok
338
844000
2000
csatlakozott a vállalatokhoz,
14:21
and joinedcsatlakozott the governmentkormány
339
846000
2000
és csatlakozott a kormányzatokhoz
14:23
in the analysiselemzés of the problemprobléma,
340
848000
2000
a probléma elemzése során,
14:25
in the developmentfejlődés of remediesjogorvoslati,
341
850000
2000
a megoldások kifejlesztésében,
14:27
in the implementationvégrehajtás of reformsreformok,
342
852000
3000
a reformok végrehajtásában,
14:30
and then latera későbbiekben, in the monitoringmegfigyelés of reformsreformok.
343
855000
3000
majd később, a reformok ellenőrzésében.
14:33
Of coursetanfolyam, if civilcivil societytársadalom organizationsszervezetek
344
858000
3000
Természetesen, ha a civil szervezetek
14:36
want to playjáték that roleszerep,
345
861000
2000
szeretnék ezt a szerepet játszani,
14:38
they have to grow into this responsibilityfelelősség.
346
863000
4000
fel kell nőniük ehhez a felelősséghez.
14:42
Not all civilcivil societytársadalom organizationsszervezetek are good.
347
867000
3000
Nem minden civil szervezet jó.
14:45
The KuKu KluxKlux KlanKlan is an NGONEM KORMÁNYZATI SZERVEZETEK.
348
870000
3000
A Ku Klux Klan is egy egyesület.
14:48
So, we mustkell be awaretudatában van
349
873000
2000
Tudatában kell lennünk annak,
14:50
that civilcivil societytársadalom
350
875000
2000
hogy a civil társadalomnak
14:52
has to shapealak up itselfmaga.
351
877000
2000
fel kell fejlődnie.
14:54
They have to have a much more
352
879000
2000
Sokkal átláthatóbb pénzügyi
14:56
transparentátlátszó financialpénzügyi governancekormányzás.
353
881000
2000
irányítási rendszert kell létrehozniuk.
14:58
They have to have a much more participatoryrészvételi governancekormányzás
354
883000
3000
Sokkal nyitottabb vezetési rendszert kell kiépíteniük
15:01
in manysok civilcivil societytársadalom organizationsszervezetek.
355
886000
3000
számos civil szervezetben.
15:04
We alsois need much more competenceszaktudás of civilcivil societytársadalom leadersvezetők.
356
889000
3000
A civil társadalom vezetőinek sokkal több kompetenciára van szükségük.
15:07
This is why we have setkészlet up the governancekormányzás schooliskola
357
892000
3000
Ezért hoztuk létre a kormányzás iskoláját
15:10
and the CenterKözpont for CivilPolgári SocietyTársadalom here in BerlinBerlin,
358
895000
2000
és a Civil Társadalmi Központot itt Berlinben,
15:12
because we believe mosta legtöbb of our educationalnevelési
359
897000
3000
mert úgy gondoljuk, hogy a legtöbb oktatási
15:15
and researchkutatás institutionsintézmények in GermanyNémetország
360
900000
2000
és kutatási intézményünk Németországban,
15:17
and continentalkontinentális EuropeEurópa in generalTábornok,
361
902000
2000
és általában a kontinentális Európában,
15:19
do not focusfókusz enoughelég, yetmég,
362
904000
2000
nem szentel még kellő figyelmet
15:21
on empoweringképessé civilcivil societytársadalom
363
906000
2000
a civil társadalom megerősítésének,
15:23
and trainingkiképzés the leadershipvezetés of civilcivil societytársadalom.
364
908000
3000
és a vezetők képzésének a civil társadalom számára.
15:26
But what I'm sayingmondás from my very practicalgyakorlati experiencetapasztalat:
365
911000
3000
De amit gyakorlati tapasztalataim alapján mondhatok:
15:29
If civilcivil societytársadalom does it right
366
914000
3000
Ha a civil társadalom jól működik,
15:32
and joinscsatlakozik the other actorsszereplők --
367
917000
3000
és csatlakozik a többi szereplőhöz --
15:35
in particularkülönös, governmentskormányok,
368
920000
2000
különösen a kormányokhoz,
15:37
governmentskormányok and theirazok internationalnemzetközi institutionsintézmények,
369
922000
3000
kormányzatokhoz és nemzetközi intézményeikhez,
15:40
but alsois largenagy internationalnemzetközi actorsszereplők,
370
925000
3000
de a nagy nemzetközi szereplőkhöz is,
15:43
in particularkülönös those whichmelyik have committedelkötelezett themselvesmaguk
371
928000
2000
különösen azokhoz, amelyek elkötelezték magukat
15:45
to corporatetársasági socialtársadalmi responsibilityfelelősség --
372
930000
2000
a vállalati társadalmi felelősségvállalás mellett --
15:47
then in this magicalmágikus triangleháromszög
373
932000
3000
akkor ebben a mágikus háromszögben
15:50
betweenközött civilcivil societytársadalom,
374
935000
2000
a civil társadalom,
15:52
governmentkormány and privatemagán sectorágazat,
375
937000
2000
a kormányzat és a magánszektor között,
15:54
there is a tremendousborzasztó chancevéletlen
376
939000
2000
egy óriási lehetőség van mindannyiunk számára,
15:56
for all of us to createteremt a better worldvilág.
377
941000
4000
hogy létrehozzunk egy jobb világot.
16:00
Thank you.
378
945000
2000
Köszönöm.
16:02
(ApplauseTaps)
379
947000
2000
(Taps)
Translated by Krisztian Stancz
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com