ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shukla Bose: Teaching one child at a time

Shukla Bose: Egyszerre egy gyereket tanítani

Filmed:
1,150,758 views

A szegények tanítása több mint tömegek oktatása, mondja Shukla Bose. A saját újító Parikrma Emberiesség Alapítványának történetét meséli el, amely reményt ad az indiai nyomornegyedeknek azzal, hogy eltekint az elrettentő statisztikától, és arra összpontosít, hogy minden egyes gyermekkel egyéniségként bánjanak.
- Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm standingálló in frontelülső of you todayMa
0
0
4000
Ma önök előtt állok
00:19
in all humilityalázatosság,
1
4000
2000
minden alázatossággal,
00:21
wantinghiányzó to shareOssza meg with you
2
6000
2000
és szeretném megosztani önökkel
00:23
my journeyutazás of the last sixhat yearsévek
3
8000
3000
az utóbbi hat évnyi utamat
00:26
in the fieldmező of serviceszolgáltatás
4
11000
2000
a szolgálat területén,
00:28
and educationoktatás.
5
13000
2000
és az oktatásban.
00:30
And I'm not a trainedkiképzett academicakadémiai.
6
15000
3000
És nem vagyok képzett tanár.
00:33
NeitherSem am I a veteranveterán socialtársadalmi workermunkás.
7
18000
3000
Sem veterán szociális munkás.
00:36
I was 26 yearsévek in the corporatetársasági worldvilág,
8
21000
3000
26 évig voltam a közösségi világban,
00:39
tryingmegpróbálja to make organizationsszervezetek profitablejövedelmező.
9
24000
3000
próbáltam jövedelmezővé tenni a szervezeteket.
00:42
And then in 2003
10
27000
2000
És azután, 2003-ban
00:44
I startedindult ParikrmaParikrma HumanityEmberiség FoundationAlapítvány
11
29000
4000
létrehoztam a Parikrma Emberiesség Alapítványt
00:48
from my kitchenkonyha tableasztal.
12
33000
2000
a konyha asztalomnál.
00:50
The first thing that we did was walkséta throughkeresztül the slumsnyomornegyedben.
13
35000
4000
Az első dolgunk az volt, hogy végigsétáljunk a nyomornegyedeken.
00:54
You know, by the way, there are two millionmillió people
14
39000
3000
Amúgy tudják, 2 millió ember van
00:57
in BangaloreBangalore, who liveélő in 800 slumsnyomornegyedben.
15
42000
5000
Bangalore-ban, akik 800 nyomornegyedben élnek.
01:02
We couldn'tnem tudott go to all the slumsnyomornegyedben,
16
47000
3000
Nem tudtunk mindegyik nyomornegyedbe elmenni,
01:05
but we triedmegpróbálta to coverborító as much as we could.
17
50000
2000
de megpróbáltunk lefedni annyit, amennyit csak tudtunk.
01:07
We walkedsétált throughkeresztül these slumsnyomornegyedben,
18
52000
2000
Keresztüljártuk ezeket a nyomornegyedeket,
01:09
identifiedazonosított housesházak where childrengyermekek would never go to schooliskola.
19
54000
5000
azonosítva azokat a házakat, ahol a gyerekek soha nem mehetnek iskolába.
01:14
We talkedbeszélt to the parentsszülők,
20
59000
2000
Odamentünk a szülőkhöz,
01:16
triedmegpróbálta to convincemeggyőz them about sendingelküldés theirazok childrengyermekek to schooliskola.
21
61000
4000
és próbáltuk meggyőzni őket arról, hogy küldjék gyermekeiket iskolába.
01:20
We playedDátum with the childrengyermekek,
22
65000
2000
Játszottunk a gyerekekkel,
01:22
and camejött back home really tiredfáradt,
23
67000
3000
és igazán fáradtan értünk haza,
01:25
exhaustedkimerült, but with imagesképek
24
70000
3000
kimerülten, de képekkel
01:28
of brightfényes facesarcok, twinklingpislákoló eyesszemek,
25
73000
3000
ragyogó arcocskákról, csillogó szemekről,
01:31
and wentment to sleepalvás.
26
76000
3000
és aludni tértünk.
01:34
We were all excitedizgatott to startRajt,
27
79000
3000
Mindannyian izgatottak voltunk a kezdés miatt.
01:37
but the numbersszám hittalálat us then:
28
82000
4000
De a számok lesújtottak minket.
01:41
200 millionmillió childrengyermekek
29
86000
2000
200 millió gyereknek
01:43
betweenközött fournégy to 14 that
30
88000
2000
4 és 14 éves kor között
01:45
should be going to schooliskola, but do not;
31
90000
2000
iskolába kellene járnia, de nem járnak.
01:47
100 millionmillió childrengyermekek
32
92000
2000
100 millió gyerek,
01:49
who go to schooliskola but cannotnem tud readolvas;
33
94000
3000
aki iskolába jár, de nem tud olvasni,
01:52
125 millionmillió who cannotnem tud do basicalapvető mathsmatematika.
34
97000
5000
125 millió, aki nem tud alapvető matematikai műveleteket elvégezni.
01:57
We alsois heardhallott that 250 billionmilliárd, ezermillió IndianIndiai rupeesrúpia
35
102000
5000
Ugyancsak hallottuk, hogy 250 billió indiai rúpia
02:02
was dedicateddedikált for governmentkormány schoolingiskolázás.
36
107000
3000
az állami oktatásra lett szentelve.
02:05
NinetyKilencven percentszázalék of it was spentköltött on teachers'tanári salaryfizetés
37
110000
3000
Ennek 90%-a a tanárok fizetésére ment el
02:08
and administrators'rendszergazdáknak salaryfizetés.
38
113000
2000
és az adminisztrátorok fizetésére.
02:10
And yetmég, IndiaIndia has nearlyközel
39
115000
2000
És mégis, Indiának
02:12
the highestlegmagasabb teachertanár absenteeismhiányzások
40
117000
3000
van közel a legmagasabb tanári hiányzása
02:15
in the worldvilág,
41
120000
2000
a világon,
02:17
with one out of fournégy teacherstanárok
42
122000
2000
egy a négy tanárból
02:19
not going to schooliskola at all the entireteljes academicakadémiai yearév.
43
124000
4000
az egész iskolaidő alatt nem jár be dolgozni.
02:23
Those numbersszám were absolutelyteljesen mind-bogglingelme-megrémül,
44
128000
4000
Ezek a számok igazán nehezen felfoghatók,
02:27
overwhelmingtúlnyomó, and we were constantlyállandóan askedkérdezte,
45
132000
3000
nyomasztóak, és állandóan kérdezgettek minket:
02:30
"When will you startRajt? How manysok schoolsiskolákban will you startRajt?
46
135000
3000
"Mikor kezdesz? Hány iskolával kezdesz?
02:33
How manysok childrengyermekek will you get?
47
138000
2000
Hány gyerek lesz?
02:35
How are you going to scaleskála?
48
140000
2000
Hogyan fogsz terjeszkedni?
02:37
How are you going to replicatemegismételni?"
49
142000
2000
Hogyan fogsz másolódni?"
02:39
It was very difficultnehéz not to get scaredmegrémült, not to get daunteddaunted.
50
144000
4000
Nagyon nehéz volt meg nem ijedni, nem csüggedni.
02:43
But we dugásott our heelssarok
51
148000
2000
De nem gondoltuk meg magunkat
02:45
and said, "We're not in the numberszám gamejátszma, meccs.
52
150000
3000
és azt mondtuk: " Nem tömegekkel foglalkozunk."
02:48
We want to take one childgyermek at a time
53
153000
4000
Egyszerre egy gyerekkel akarunk foglalkozni,
02:52
and take the childgyermek right throughkeresztül schooliskola,
54
157000
3000
és megfelelően végigvinni a gyereket az iskolán,
02:55
sentküldött to collegefőiskola,
55
160000
2000
főiskolára küldeni,
02:57
and get them preparedelőkészített for better livingélő,
56
162000
4000
és felkészíteni őket a jobb megélhetésre,
03:01
a highmagas valueérték jobmunka."
57
166000
3000
értékes munkára.
03:04
So, we startedindult ParikrmaParikrma.
58
169000
3000
Szóval, elkezdtük Parikrmát,
03:07
The first ParikrmaParikrma schooliskola
59
172000
2000
az első Parikrma iskola
03:09
startedindult in a slumnyomornegyed
60
174000
2000
egy nyomornegyedben kezdődött,
03:11
where there were 70,000 people
61
176000
3000
ahol 70,000 ember
03:14
livingélő belowlent the povertyszegénység linevonal.
62
179000
3000
élt a szegénységi küszöb alatt.
03:17
Our first schooliskola was
63
182000
3000
Az első iskolánkat egy háztetőn kezdtük,
03:20
on a rooftoptetőtéri of a buildingépület insidebelül the slumsnyomornegyedben,
64
185000
5000
ami a nyomornegyeden belüli épületen volt,
03:25
a secondmásodik storysztori buildingépület, the only secondmásodik storysztori buildingépület
65
190000
2000
a második emeleten, csak a második emeleten
03:27
insidebelül the slumsnyomornegyedben.
66
192000
2000
a nyomornegyeden belül.
03:29
And that rooftoptetőtéri did not have
67
194000
3000
És annak a háztetőnek nem volt
03:32
any ceilingmennyezet, only halffél a tinTin sheetlap.
68
197000
4000
mennyezete, csupán félig, bádoglemezből.
03:36
That was our first schooliskola. One hundredszáz sixty-fivehatvanöt childrengyermekek.
69
201000
4000
Az volt az első iskolánk. 165 gyerek.
03:40
IndianIndiai academicakadémiai yearév beginselkezdődik in JuneJúnius.
70
205000
2000
Az indiai tanítási év júniusban kezdődik.
03:42
So, JuneJúnius it rainsesők, so manysok a timesalkalommal
71
207000
3000
Szóval, júniusban elég sokszor esik,
03:45
all of us would be huddledbújtak underalatt the tinTin rooftető,
72
210000
3000
mindannyian összezsúfolódtunk a bádoglemez alatt,
03:48
waitingvárakozás for the raineső to stop.
73
213000
2000
várva azt, hogy az eső elálljon.
03:50
My God! What a bondingkötés exercisegyakorlat that was.
74
215000
5000
Istenem, milyen összekovácsoló feladat volt az!
03:55
And all of us
75
220000
2000
És mindannyiunk aki ott volt
03:57
that were underalatt that rooftető are still here togetheregyütt todayMa.
76
222000
4000
a tető alatt, még ma is itt együtt vagyunk.
04:01
Then camejött the secondmásodik schooliskola,
77
226000
2000
Azután jött a második iskola,
04:03
the thirdharmadik schooliskola, the fourthnegyedik schooliskola
78
228000
3000
a harmadik iskola, a negyedik iskola,
04:06
and a juniorJunior collegefőiskola.
79
231000
2000
és az ifjúsági főiskola.
04:08
In sixhat yearsévek now,
80
233000
3000
Hat év alatt mostmár
04:11
we have fournégy schoolsiskolákban, one juniorJunior collegefőiskola,
81
236000
3000
négy iskolánk, egy ifjúsági főiskolánk
04:14
1,100 childrengyermekek
82
239000
2000
és 1,100 gyerekünk van,
04:16
comingeljövetel from 28 slumsnyomornegyedben
83
241000
2000
akik 28 nyomornegyedből jönnek
04:18
and fournégy orphanagesárvaházak.
84
243000
2000
és négy árvaházból.
04:20
(ApplauseTaps)
85
245000
3000
(Taps)
04:23
Our dreamálom is very simpleegyszerű:
86
248000
3000
Az álmunk igazán egyszerű,
04:26
to sendelküld eachminden egyes of these kidsgyerekek, get them preparedelőkészített
87
251000
3000
elküldeni minden egyes gyereket, felkészítve őket arra,
04:29
to be educatedművelt
88
254000
3000
hogy éljenek, és tanultak legyenek,
04:32
but alsois to liveélő peacefullybékésen,
89
257000
2000
de mindazonáltal békésen éljenek,
04:34
contentedelégedett in this conflict-riddenkonfliktusok által sújtott
90
259000
3000
elégedetten ebben a konfliktussal teli,
04:37
chaoticzavaros globalizedglobalizált worldvilág.
91
262000
4000
kaotikus, globalizált világban.
04:41
Now, when you talk globalglobális
92
266000
2000
Nos, ha globálisan beszélsz
04:43
you have to talk Englishangol.
93
268000
2000
angolul kell beszélned.
04:45
And so all our schoolsiskolákban
94
270000
2000
És ezért az összes iskolánk
04:47
are Englishangol mediumközepes schoolsiskolákban.
95
272000
3000
angol nyelvű iskola.
04:50
But they know there is this mythmítosz
96
275000
2000
De tudják, van egy mítosz arról,
04:52
that childrengyermekek from the slumsnyomornegyedben
97
277000
2000
hogy a gyerekek a nyomornegyedekből
04:54
cannotnem tud speakbeszél Englishangol well.
98
279000
3000
nem tudnak jól beszélni angolul.
04:57
No one in theirazok familycsalád has spokenbeszélt Englishangol.
99
282000
2000
Családjukban senki sem beszéli az angolt.
04:59
No one in theirazok generationgeneráció has spokenbeszélt Englishangol.
100
284000
4000
Generációjukban senki sem beszéli az angolt.
05:03
But how wrongrossz it is.
101
288000
2000
De milyen téves is ez.
05:05
Girllány: I like adventurouskalandos bookskönyvek, and some of my favoritesKedvencek
102
290000
3000
Video: Lány: Szeretem a kalandos könyveket, és az egyik kedvencem
05:08
are AlfredAlfred HitchcockHitchcock and [unclearhomályos]
103
293000
4000
Alfred Hitchcock és [nem kivehető]
05:12
and HardyHardy BoysFiúk.
104
297000
2000
és a Hardy Boys.
05:14
AlthoughBár they are like
105
299000
2000
Ez a három hasonló, habár hasonlóak
05:16
in differentkülönböző contextsösszefüggések,
106
301000
2000
különböző kontextusban,
05:18
one is magicalmágikus, the other two are like investigationvizsgálat,
107
303000
3000
az egyik mágikus, a másik kettő nyomozás-féle,
05:21
I like those bookskönyvek because
108
306000
3000
szeretem azokat a könyveket, mert
05:24
they have something specialkülönleges in them.
109
309000
2000
van valami különleges bennük,
05:26
The vocabularyszójegyzék used in those bookskönyvek
110
311000
2000
a szókincs, amit azokban a könyvekben használnak,
05:28
and the stylestílus of writingírás.
111
313000
3000
és az írás stílusa.
05:31
I mean like onceegyszer I pickszed up one bookkönyv
112
316000
2000
Úgy értem, hogy például felkapok egy könyvet
05:33
I cannotnem tud put it down untilamíg I finishBefejez the wholeegész bookkönyv.
113
318000
3000
és nem tudom letenni, amíg be nem fejezem az egész könyvet.
05:36
Even if it takes me fournégy and a halffél hoursórák,
114
321000
2000
Habár ez 4 és fél óráig tart nekem,
05:38
or threehárom and halffél hoursórák to finishBefejez my bookkönyv, I do it.
115
323000
3000
vagy 3 és fél óráig, hogy befejezzem a könyvem, ezt teszem.
05:41
Boyfiú: I did good researchkutatás and I got the informationinformáció
116
326000
3000
Fiú: Végeztem egy jó kutatást és megismertem
05:44
[on the] world'svilág fastestleggyorsabb carsautók.
117
329000
3000
a világ leggyorsabb autójait.
05:47
I like DucatiDucati ZZZZ143,
118
332000
6000
Szeretem a Ducati ZZ143-at,
05:53
because it is the fastestleggyorsabb,
119
338000
2000
mert az a leggyorsabb,
05:55
the world'svilág fastestleggyorsabb bikebicikli,
120
340000
2000
a világ leggyorsabb motorja.
05:57
and I like PulsarPulsar 220 DTSIDTSI
121
342000
4000
És szeretem a Pulsar 220 DTSI-t,
06:01
because it is India'sIndia fastestleggyorsabb bikebicikli. (LaughterNevetés)
122
346000
3000
mert az India leggyorsabb motorja.
06:04
ShuklaShukla BoseBose: Well, that girllány that you saw,
123
349000
4000
Nos, az a lány, akit láttak,
06:08
her fatherapa sellsértékesít flowersvirágok on the roadsideországúti.
124
353000
3000
az apja virágokat árul az országúton.
06:11
And this little boyfiú has been comingeljövetel to schooliskola for fiveöt yearsévek.
125
356000
4000
És ez a kisfiú 5 éve jár iskolába.
06:15
But isn't it strangefurcsa that little boysfiúk all over the worldvilág
126
360000
4000
De nem furcsa, hogy a világon minden kisfiú
06:19
love fastgyors bikeskerékpárok? (LaughterNevetés)
127
364000
3000
szereti a gyors motorokat?
06:22
He hasn'tmég nem seenlátott one, he hasn'tmég nem riddenüldözött one, of coursetanfolyam,
128
367000
3000
Nem látott egyet sem. Nem motorozott egyiken sem, természetesen,
06:25
but he has doneKész a lot of researchkutatás throughkeresztül GoogleGoogle searchKeresés.
129
370000
5000
de sokat kutatott a Google keresőn keresztül.
06:30
You know, when we startedindult with our Englishangol mediumközepes schoolsiskolákban
130
375000
3000
Tudják, mikor kezdtünk az angol nyelvű iskoláinkkal
06:33
we alsois decidedhatározott to adoptelfogad
131
378000
2000
szintén eldöntöttük, hogy
06:35
the bestlegjobb curriculumtanterv possiblelehetséges,
132
380000
2000
a lehető legjobb tantervet alkalmazzuk,
06:37
the ICSEICSE curriculumtanterv.
133
382000
2000
az ICSE tantervet.
06:39
And again, there were people who laughednevetett at me
134
384000
3000
És ismét, voltak emberek, akik nevettek rajtam
06:42
and said, "Don't be crazyőrült
135
387000
2000
és mondták: " Őrült vagy,
06:44
choosingkiválasztása suchilyen a toughkemény curriculumtanterv for these studentsdiákok.
136
389000
3000
hogy olyan nehéz tantervet választasz ezeknek a tanulóknak?
06:47
They'llThey'll never be ableképes to copemegbirkózik."
137
392000
2000
Soha nem lesznek képesek megbirkózni vele."
06:49
Not only do our childrengyermekek copemegbirkózik very well,
138
394000
3000
Nemcsak nagyon jól megbirkóztak vele a gyerekeink,
06:52
but they excelexcel in it.
139
397000
2000
de kiemelkedően teljesítenek.
06:54
You should just come acrossát to see
140
399000
2000
El kellene jönniük, hogy lássák
06:56
how well our childrengyermekek do.
141
401000
3000
milyen jól csinálják a gyerekeink.
06:59
There is alsois this mythmítosz that
142
404000
2000
Szintén van egy mítosz arról, hogy
07:01
parentsszülők from the slumsnyomornegyedben
143
406000
3000
a szülőket a nyomornegyedekből
07:04
are not interestedérdekelt in theirazok childrengyermekek going to schooliskola;
144
409000
3000
nem érdekli, hogy gyerekeik járnak-e iskolába,
07:07
they'dők azt much ratherInkább put them to work.
145
412000
2000
sokkal inkább munkára fognák őket.
07:09
That's absoluteabszolút hogwashmoslék.
146
414000
2000
Ez abszolút sületlenség.
07:11
All parentsszülők all over the worldvilág
147
416000
2000
Minden szülő az egész világon
07:13
want theirazok childrengyermekek to leadvezet a better life than themselvesmaguk,
148
418000
4000
szeretné, hogy gyermekének jobb élete lehessen mint neki.
07:17
but they need to believe that changeváltozás is possiblelehetséges.
149
422000
5000
De szükséges elhinniük, hogy a változás lehetséges.
07:22
VideoVideóinak: (Hindihindi)
150
427000
2000
Video: (Hindi)
07:58
SBSB: We have 80 percentszázalék attendancerészvétel
151
463000
3000
Shukla Bose: 80%-os részvételi aránya van
08:01
for all our parents-teachersa szülők és a tanárok meetingtalálkozó.
152
466000
2000
az összes szülői értekezletünknek.
08:03
SometimesNéha it's even 100 percentszázalék,
153
468000
2000
Néha 100 százalék,
08:05
much more than manysok privilegedkiváltságos schoolsiskolákban.
154
470000
3000
sokkal több, mint számos elit iskoláé.
08:08
FathersApák have startedindult to attendVegyen részt.
155
473000
2000
Apukák kezdtek el részt venni.
08:10
It's very interestingérdekes. When we startedindult our schooliskola
156
475000
3000
Nagyon érdekes. Amikor elkezdtük az iskolánkat
08:13
the parentsszülők would give thumbprintsujjlenyomatok in the attendancerészvétel registerRegisztráció.
157
478000
5000
a szülök ujjlenyomatot adtak a részvételi nyilvántartásba.
08:18
Now they have startedindult writingírás theirazok signaturealáírás.
158
483000
4000
Most elkezdtek aláírni.
08:22
The childrengyermekek have taughttanított them.
159
487000
2000
A gyerekeik megtanították őket.
08:24
It's amazingelképesztő how much childrengyermekek can teachtanít.
160
489000
4000
Lenyűgöző, mennyit tanítanak a gyerekek.
08:28
We have, a fewkevés monthshónap agoezelőtt,
161
493000
3000
Van nekünk, néhány hónappal ezelőtt,
08:31
actuallytulajdonképpen latekéső last yearév,
162
496000
2000
pontosan múlt év végén,
08:33
we had a fewkevés mothersanyák who camejött to us and said,
163
498000
2000
volt pár anyánk, akik eljöttek hozzánk és mondták:
08:35
"You know, we want to learntanul how to readolvas and writeír.
164
500000
4000
"Tudják, szeretnénk megtanulni, hogyan kell olvasni és írni,
08:39
Can you teachtanít us?" So, we startedindult an afterschooliskola
165
504000
3000
meg tudnak tanítani minket?" Úgyhogy elkezdtünk egy iskola utáni foglalkozást
08:42
for our parentsszülők, for our mothersanyák.
166
507000
2000
a szülőknek, az anyáknak.
08:44
We had 25 mothersanyák who camejött regularlyrendszeresen
167
509000
2000
25 anya volt, aki rendszeresen eljött
08:46
after schooliskola to studytanulmány.
168
511000
3000
az iskola után, hogy tanulhasson.
08:49
We want to continueFolytatni with this programprogram
169
514000
2000
Szeretnénk folytatni ezzel a programmal
08:51
and extendkiterjesztése it to all our other schoolsiskolákban.
170
516000
4000
és kiterjeszteni azt, az összes iskolánkra.
08:55
Ninety-eightKilencvennyolc percentszázalék of our fathersapák are alcoholicsalkoholisták.
171
520000
3000
Az apáink 98%-a alkoholista.
08:58
So, you can imagineKépzeld el how traumatizedtraumatizált
172
523000
2000
Tehát, el tudják képzelni, milyen traumatizált
09:00
and how dysfunctionaldiszfunkcionális the housesházak are where our childrengyermekek come from.
173
525000
4000
és mennyire nem megfelelő környezetből jönnek a gyerekeink.
09:04
We have to sendelküld the fathersapák to de-addictionde függőség labslabs
174
529000
5000
El kell küldenünk az apákat leszoktató laborokba
09:09
and when they come back,
175
534000
2000
és mikor visszatérnek
09:11
mosta legtöbb timesalkalommal soberjózan, we have to find a jobmunka for them
176
536000
4000
többnyire józanon, munkát kell találnunk számukra,
09:15
so that they don't regressVisszalépés.
177
540000
2000
hogy ne essenek vissza.
09:17
We have about threehárom fathersapák who have been trainedkiképzett to cookszakács.
178
542000
4000
Körülbelül három apa van, akiket szakáccsá képeztünk ki.
09:21
We have taughttanított them nutritiontáplálás, hygienehigiénia.
179
546000
5000
Megtanítottuk nekik az élelmezést, higiéniát.
09:26
We have helpedsegített them setkészlet up the kitchenkonyha
180
551000
2000
Segítettünk nekik konyhát felállítani
09:28
and now they are supplyingellátó foodélelmiszer to all our childrengyermekek.
181
553000
3000
és most az összes gyerekünket élelemmel látják el.
09:31
They do a very good jobmunka because
182
556000
3000
Nagyon jó munkát végeznek, mert
09:34
theirazok childrengyermekek are eatingenni theirazok foodélelmiszer,
183
559000
2000
az ő gyerekeik eszik meg az ő főztjüket,
09:36
but mosta legtöbb importantlyfontosabb this is the first time
184
561000
2000
de legfőképp, ez az első alkalom,
09:38
they have got respecttisztelet,
185
563000
2000
hogy tiszteletet kapnak,
09:40
and they feel that they are doing something worthwhileérdemes.
186
565000
4000
és úgy érzik, hogy valami hasznosat csinálnak.
09:44
More than 90 percentszázalék of our non-teachingpedagógus staffszemélyzet
187
569000
3000
A nem tanító munkatársaink aránya 90% fölötti,
09:47
are all parentsszülők and extendedkiterjedt familiescsaládok.
188
572000
4000
akik mind szülők és kiterjesztett családok.
09:51
We'veMost már startedindult manysok programsprogramok
189
576000
2000
Sok programot kezdtünk el
09:53
just to make sure that the childgyermek comesjön to schooliskola.
190
578000
4000
csak azért, hogy biztosítsuk, hogy a gyerekek iskolába jöjennek.
09:57
VocationalSzakmai skilljártasság programprogram for the olderidősebb siblingstestvérek
191
582000
3000
Szakmai készségfejlesztő program az idősebb testvéreknek,
10:00
so the youngerfiatalabb onesazok are not stoppedmegállt from comingeljövetel to schooliskola.
192
585000
4000
így a fiatalabbak nincsenek megakadályozva abban, hogy iskolába jöhessenek.
10:04
There is alsois this mythmítosz that childrengyermekek from the slumsnyomornegyedben
193
589000
3000
Szintén van egy mítosz, hogy a gyerekek a nyomornegyedekből
10:07
cannotnem tud integrateegyesít with mainstreamfőáram.
194
592000
4000
nem tudnak beilleszkedni a fő irányvonalba.
10:11
Take a look at this little girllány
195
596000
2000
Vessenek egy pillantást erre a kislányra,
10:13
who was one of the 28 childrengyermekek
196
598000
3000
aki egyike annak a 28 gyereknek,
10:16
from all privilegedkiváltságos schoolsiskolákban,
197
601000
2000
akik elit iskolából jöttek,
10:18
bestlegjobb schoolsiskolákban in the countryország
198
603000
2000
a legjobb iskolák az országban
10:20
that was selectedkiválasztott for the DukeHerceg UniversityEgyetem
199
605000
3000
akik ki lettek választva a Duke Egyetem
10:23
talenttehetség identificationazonosítása programprogram
200
608000
2000
tehetségkutató programjára
10:25
and was sentküldött to IIMIIM AhmedabadAhmedabad.
201
610000
3000
és elküldték IIM-Amedabad-ba.
10:28
VideoVideóinak: Girllány: DukeHerceg IIMAIZABELLA CampTábor. WheneverAmikor we see that IIMAIZABELLA,
202
613000
3000
Video: Lány: [nem kivehető] Valahányszor látunk [nem kivehető]
10:31
it was suchilyen a pridebüszkeség for us to go to that camptábor.
203
616000
3000
olyan nagy büszkeség volt számunkra, hogy elmehetünk és táborozhatunk.
10:34
EverybodyMindenki was very friendlybarátságos,
204
619000
3000
És elmentünk oda. Mindenki nagyon barátságos volt,
10:37
especiallykülönösen I got a lot of friendsbarátok.
205
622000
3000
leginkább sok barátot szereztem.
10:40
And I feltfilc that my Englishangol has improvedjavított a lot
206
625000
2000
És úgy éreztem az angolom sokat javult
10:42
going there and chattingbeszélgetni with friendsbarátok.
207
627000
3000
elmentem és beszélgettem barátokkal és mindenki mással.
10:45
There they mettalálkozott childrengyermekek who are
208
630000
4000
Ott találkoztak gyerekekkel, akik
10:49
with a differentkülönböző standardalapértelmezett and
209
634000
4000
különböző életszínvonallal rendelkeznek és
10:53
a differentkülönböző mindsetgondolkodásmód, a totallyteljesen differentkülönböző societytársadalom.
210
638000
3000
különböző gondolkodásmóddal, teljesen más társadalom.
10:56
I mingledkeveredett with almostmajdnem everyonemindenki.
211
641000
3000
Majdnem mindenkihez odamentem.
10:59
They were very friendlybarátságos.
212
644000
2000
Nagyon barátságosak voltak.
11:01
I had very good friendsbarátok there,
213
646000
2000
Sok igazán jó barátom volt ott,
11:03
who are from DelhiDelhi, who are from MumbaiMumbai.
214
648000
4000
akik Delhi-ből jöttek, Mumbai-ból jöttek.
11:07
Even now we are in touchérintés throughkeresztül FacebookFacebook.
215
652000
4000
Még most is kapcsolatban vagyunk a Facebook-on keresztül.
11:11
After this AhmedabadAhmedabad triputazás
216
656000
4000
Ezután az amedabad-i kirándulás után
11:15
I've been like a totallyteljesen differentkülönböző
217
660000
3000
teljesen másképp
11:18
minglingkeveredés with people and all of those.
218
663000
2000
viszonyulok az emberekhez és mindazokhoz.
11:20
Before that I feel like I wasn'tnem volt like this.
219
665000
3000
Azelőtt úgy éreztem, mintha nem ilyen lettem volna.
11:23
I don't even minglekeverednek, or startRajt speakingbeszélő with someonevalaki so quicklygyorsan.
220
668000
4000
Nem közeledtem vagy kezdtem el beszélgetni valakivel olyan gyorsan.
11:27
My accentékezet with Englishangol improvedjavított a lot.
221
672000
5000
Az angol akcentusom sokat javult
11:32
And I learnedtanult footballfutball, volleyballröplabda,
222
677000
3000
és megtanultam focizni, röplabdázni,
11:35
FrisbeeFrizbi, lots of gamesjátékok.
223
680000
2000
frizbizni és még sok játékot.
11:37
And I wouldn'tnem want to go to BangaloreBangalore. Let me staymarad here.
224
682000
3000
Nem akarok visszamenni Bangalore-ba. Hadd maradjak itt.
11:40
SuchIlyen beautifulszép foodélelmiszer,
225
685000
2000
Olyan szép az étel.
11:42
I enjoyedélvezte it. It was so beautifulszép.
226
687000
3000
Élveztem. Olyan gyönyörű volt.
11:45
I enjoyedélvezte eatingenni foodélelmiszer like
227
690000
2000
Élveztem enni az ételt mintha
11:47
[unclearhomályos] would come and askkérdez me,
228
692000
5000
[nem kivehető] jönne és kérdezné,
11:52
"Yes ma'amasszonyom, what you want?" It was so good to hearhall!
229
697000
2000
"Igen hölgyem, mit szeretne?" Olyan jó volt hallani!
11:54
(LaughterNevetés)
230
699000
2000
(Nevetés)
11:56
(ApplauseTaps)
231
701000
4000
(Taps)
12:00
SBSB: This girllány was workingdolgozó as a maidszobalány
232
705000
2000
Ez a lány cselédként dolgozott
12:02
before she camejött to schooliskola.
233
707000
2000
mielőtt iskolába jött volna.
12:04
And todayMa she wants to be a neurologistneurológus.
234
709000
4000
És ma neurológus akar lenni.
12:08
Our childrengyermekek are doing brilliantlyragyogóan in sportssport-.
235
713000
4000
A gyerekeink ragyogóan teljesítenek a sportokban.
12:12
They are really excellingnagy jártassággal.
236
717000
2000
Igazán kiemelkedőek.
12:14
There is an inter-schooliskolák közötti athleticsportos competitionverseny
237
719000
3000
Van egy iskolák közötti atlétikai verseny,
12:17
that is heldtartotta everyminden yearév
238
722000
3000
amit minden évben megtartunk
12:20
in BangaloreBangalore, where 5,000 childrengyermekek participaterészt venni
239
725000
4000
Bangalore-ban, ahol 5,000 gyerek vesz részt
12:24
from 140 bestlegjobb schoolsiskolákban in the cityváros.
240
729000
3000
a város 140 legjobb iskolájából.
12:27
We'veMost már got the bestlegjobb schooliskola awarddíj for threehárom yearsévek successivelyegymás után.
241
732000
7000
A legjobb iskola díjat három éve folyamatosan elnyertük.
12:34
And our childrengyermekek are comingeljövetel back home
242
739000
2000
És hazajönnek a gyerekeink
12:36
with bagstáskák fullteljes of medalsérmek, with lots of admirerscsodálói and friendsbarátok.
243
741000
4000
medálokkal teli táskával, sok csodálóval és baráttal.
12:40
Last yearév there were a couplepárosít of kidsgyerekek
244
745000
4000
Múlt évben volt pár gyerek,
12:44
from eliteelit schoolsiskolákban that camejött
245
749000
2000
akik elit iskolákból jöttek
12:46
to askkérdez for admissionsfelvételi in our schooliskola.
246
751000
2000
és felvételt kértek a mi iskolánkba.
12:48
We alsois have our very ownsaját dreamálom teamcsapat.
247
753000
5000
Szintén megvan a mi álom csapatunk.
12:53
Why is this happeningesemény? Why this confidencebizalom?
248
758000
2000
Miért történik ez? Miért van ez az önbizalom?
12:55
Is it the exposureexpozíció? We have professorsprofesszorok
249
760000
4000
Talán a felfedés? Professzoraink vannak
12:59
from MITMIT, BerkeleyBerkeley, StanfordStanford,
250
764000
3000
a MIT-ről, Berkeley-ből, Stanford-ról,
13:02
IndianIndiai InstituteIntézet of ScienceTudomány
251
767000
2000
Indiai Tudományos Intézetből,
13:04
who come and teachtanít our childrengyermekek lots of scientifictudományos formulasképletek,
252
769000
4000
akik eljönnek és tanítják a gyerekeinket sok tudományos képletre,
13:08
experimentskísérletek, much beyondtúl the classroomtanterem.
253
773000
3000
kísérletre, sok a tanterven túl van.
13:11
ArtArt, musiczene are consideredfigyelembe vett
254
776000
3000
A művészetet, a zenét
13:14
therapyterápia and mediumsmédiumok of expressionkifejezés.
255
779000
4000
terápiának és a kifejezés közegének tekintjük.
13:18
We alsois believe that
256
783000
3000
Szintén hiszünk abban,
13:21
it's the contenttartalom that is more importantfontos.
257
786000
4000
hogy a tartalom a legfontosabb.
13:25
It is not the infrastructureinfrastruktúra,
258
790000
4000
Nem az infrastruktúra,
13:29
not the toiletsWC, not the librarieskönyvtárak,
259
794000
3000
nem az illemhelyek, nem a könyvtárak,
13:32
but it is what actuallytulajdonképpen happensmegtörténik in this schooliskola
260
797000
3000
hanem ami valójában az iskolában történik
13:35
that is more importantfontos.
261
800000
2000
az a legfontosabb.
13:37
CreatingLétrehozása an environmentkörnyezet of learningtanulás,
262
802000
3000
Környezetet teremteni a tanulásnak,
13:40
of inquiryvizsgálat, of explorationfelfedezés
263
805000
3000
az érdeklődésnek, a felfedezésnek,
13:43
is what is trueigaz educationoktatás.
264
808000
2000
ez az igazi oktatás.
13:45
When we startedindult ParikrmaParikrma
265
810000
2000
Amikor elkezdtük Parikrmát
13:47
we had no ideaötlet whichmelyik directionirány we were takingbevétel.
266
812000
3000
nem volt elképzelésünk arról, hogy milyen irányba menjünk.
13:50
We didn't hirebérel McKinseyMcKinsey to do a businessüzleti planterv.
267
815000
3000
Nem alkalmaztuk McKinsey-t, hogy készítsen egy üzleti tervet.
13:53
But we know for sure that
268
818000
3000
De biztosan tudtuk,
13:56
what we want to do todayMa is
269
821000
4000
hogy amit szeretnénk ma csinálni az az,
14:00
take one childgyermek at a time,
270
825000
2000
hogy egy gyereket tanítsunk egyszerre,
14:02
not get boggedmegfeneklett with numbersszám,
271
827000
2000
nem megrekedni a számokkal,
14:04
and actuallytulajdonképpen see the childgyermek completeteljes
272
829000
4000
és valójában látni a gyereket egészben
14:08
the circlekör of life,
273
833000
2000
az élet folyamatát,
14:10
and unleashszabadítsa fel his totalteljes potentiallehetséges.
274
835000
4000
és szabadjára engedni a gyerek lappangó lehetőségét.
14:14
We do not believe in scaleskála
275
839000
4000
Nem hiszünk a mennyiségben,
14:18
because we believe in qualityminőség,
276
843000
2000
mert mi a minőségben hiszünk,
14:20
and scaleskála and numbersszám will automaticallyautomatikusan happentörténik.
277
845000
4000
és a mennyiség automatikusan meg fog történni.
14:24
We have corporatesvállalatokkal that have stoodállt behindmögött us,
278
849000
3000
Cégek vannak, melyek támogattak,
14:27
and we are ableképes to, now, opennyisd ki more schoolsiskolákban.
279
852000
3000
és most képesek vagyunk több iskolát megnyitni.
14:30
But we begankezdett with the ideaötlet
280
855000
2000
De azzal az ötlettel kezdtünk,
14:32
of one childgyermek at a time.
281
857000
2000
hogy egyszerre egy gyerek.
14:34
This is five-year-oldöt-év-régi ParusharamParusharam.
282
859000
3000
Ez az öt éves Parusharam.
14:37
He was beggingkönyörög
283
862000
2000
Koldult
14:39
by a busbusz stop a fewkevés yearsévek agoezelőtt,
284
864000
2000
a buszmegállóban pár évvel ezelőtt,
14:41
got pickedválogatott up and is now in an orphanageárvaház,
285
866000
3000
összeszedték és most árvaházban van,
14:44
has been comingeljövetel to schooliskola for the last fournégy and a halffél monthshónap.
286
869000
4000
az utóbbi négy és fél hónapban iskolába járt.
14:48
He's in kindergartenóvoda.
287
873000
2000
Óvodában van,
14:50
He has learnedtanult how to speakbeszél Englishangol.
288
875000
2000
angolul tanul beszélni.
14:52
We have a modelmodell by whichmelyik kidsgyerekek can speakbeszél Englishangol
289
877000
3000
Van egy modellünk aminek a segítségével a gyerekek
14:55
and understandmegért Englishangol
290
880000
2000
három hónap alatt tudják
14:57
in threehárom month'shónap time.
291
882000
2000
beszélni és megérteni az angolt.
14:59
He can tell you storiestörténetek in Englishangol
292
884000
3000
Angolul tud történeteket mondani neked
15:02
of the thirstyszomjas crowvarjú, of the crocodilekrokodil
293
887000
2000
a szomjas tehénről, a krokodilról
15:04
and of the giraffezsiráf.
294
889000
2000
és a zsiráfról.
15:06
And if you askkérdez him what he likeskedvel to do
295
891000
2000
És ha megkérdezed tőle, hogy mit szeret csinálni
15:08
he will say, "I like sleepingalvás.
296
893000
2000
azt fogja mondani: "Szeretek aludni.
15:10
I like eatingenni. I like playingjátszik."
297
895000
3000
Szeretek enni. Szeretek játszani."
15:13
And if you askkérdez him what he wants to do,
298
898000
2000
És ha megkérdezed tőle, hogy mit szeretne csinálni
15:15
he will say, "I want to horsinghorsing."
299
900000
2000
azt fogja mondani: "Szeretnék lovalni."
15:17
Now, "horsinghorsing" is going for a horse ridelovagol.
300
902000
3000
Nos, a "lovalás" lovaglást jelent.
15:20
So, ParusharamParusharam comesjön to my officehivatal everyminden day.
301
905000
3000
Szóval Parusharam minden nap eljön az irodámba.
15:23
He comesjön for a tummyHasplasztika rubdörzsölje,
302
908000
3000
Azért jön, hogy megdörzsöljem a pocakját,
15:26
because he believesúgy véli, that will give me luckszerencse. (LaughterNevetés)
303
911000
2000
mert hiszi, hogy ez szerencsét hoz nekem.
15:28
When I startedindult ParikrmaParikrma
304
913000
3000
Mikor elkezdtem Parikrmá-t
15:31
I begankezdett with a great dealüzlet of arrogancegőg
305
916000
4000
nagy adag arroganciával kezdtem,
15:35
of transformingtranszformáló the worldvilág.
306
920000
2000
hogy megváltoztassam a világot.
15:37
But todayMa I have been transformedtranszformált.
307
922000
3000
De mára megváltoztam.
15:40
I have been changedmegváltozott with my childrengyermekek.
308
925000
2000
A gyerekeimmel együtt megváltoztam.
15:42
I've learnedtanult so much from them:
309
927000
3000
Olyan sokat tanultam tőlük,
15:45
love, compassionegyüttérzés, imaginationképzelet
310
930000
3000
szeretetet, könyörületet, képzeletet
15:48
and suchilyen creativitykreativitás.
311
933000
3000
és sok kreativitást.
15:51
ParusharamParusharam is ParikrmaParikrma
312
936000
4000
Parusharam maga Parikrma,
15:55
with a simpleegyszerű beginningkezdet but a long way to go.
313
940000
3000
egy egyszerű kezdéssel, de nagy jövővel.
15:58
I promiseígéret you, ParusharamParusharam
314
943000
2000
Megígérem önöknek, hogy Parusharam
16:00
will speakbeszél in the TEDTED conferencekonferencia a fewkevés yearsévek from now.
315
945000
4000
beszélni fog a TED konferencián pár éven belül.
16:04
Thank you.
316
949000
2000
Köszönöm.
16:06
(ApplauseTaps)
317
951000
11000
(Taps)
Translated by Dóra Prekopa
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com