ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Johanna Blakley: Lessons from fashion's free culture

Johanna Blakley: Leckék a divat szabad világából

Filmed:
1,253,227 views

A szerzői jog vas marokkal tartja kézben a film-, zene- és software ipart, de alig érinti a divatipart... és ebből a divatnak mind anyagi, mind innovatív előnye származik, mondja Johanna Blakley. A TEDxUSC 2010-en arról beszél, hogy mi mindent tanulhatnak a kreatív iparágak a divat szabad kultúrájából.
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I heardhallott this amazingelképesztő storysztori about MiucciaMiuccia PradaPrada.
0
1000
2000
Hallottam egy fantasztikus történetet Miucha Pradáról.
00:18
She's an Italianolasz fashiondivat designertervező.
1
3000
2000
Ő egy olasz divattervező.
00:20
She goesmegy to this vintageVintage storebolt in ParisPárizs
2
5000
2000
Bemegy egy antik ruhaboltba Párizsban
00:22
with a friendbarát of hersaz övé.
3
7000
2000
egy barátjával.
00:24
She's rootinggyökeresedés around, she findsleletek this one jacketdzseki by BalenciagaDames --
4
9000
3000
Bogarászik. Talál egy Balenciaga kabátot.
00:28
she lovesszeret it.
5
13000
2000
Imádja.
00:30
She's turningfordítás it insidebelül out.
6
15000
2000
Kifordítja.
00:32
She's looking at the seamsvarratok. She's looking at the constructionépítés.
7
17000
3000
A varrásokat nézegeti. Az összerakást vizsgálja.
00:35
Her friendbarát saysmondja, "BuyVásárlás it alreadymár."
8
20000
2000
A barátja azt mondja, "Vedd már meg!"
00:37
She said, "I'll buyVásárol it, but I'm alsois going to replicatemegismételni it."
9
22000
3000
Azt válaszolja, "Megveszem, de le is fogom másolni."
00:42
Now, the academicstudósok in this audienceközönség maylehet think,
10
27000
3000
Nos, az itt ülő akadémikusok azt gondolhatják,
00:45
"Well, that soundshangok like plagiarismPlágium."
11
30000
2000
"Ez úgy hangzik, mint egy plágium."
00:47
But to a fashionistafashionista, what it really is
12
32000
2000
De egy divatőrült számára
00:49
is a signjel of Prada'sPrada geniuszseni:
13
34000
2000
ez Prada zsenialitásának a jele,
00:51
that she can rootgyökér throughkeresztül the historytörténelem of fashiondivat
14
36000
2000
hogy végig tudja bogarászni a divat történelmét
00:53
and pickszed the one jacketdzseki
15
38000
2000
és kiválasztani az egyetlen kabátot,
00:55
that doesn't need to be changedmegváltozott by one iotaiota,
16
40000
2000
amin az égvilágon semmit nem kell váztoztatni
00:57
and to be currentjelenlegi and to be now.
17
42000
3000
ahhoz, hogy modern és divatos legyen.
01:00
You mightesetleg alsois be askingkérve whetherakár it's possiblelehetséges
18
45000
3000
Talán azt is kérdezik, hogy talán
01:03
that this is illegalillegális for her to do this.
19
48000
3000
nem illegális-e ezt csinálnia.
01:06
Well, it turnsmenetek out that it's actuallytulajdonképpen not illegalillegális.
20
51000
3000
Nos, mint kiderül, igazából nem illegális.
01:09
In the fashiondivat industryipar, there's very little
21
54000
2000
A divatiparban a szellemi tulajdon
01:11
intellectualszellemi propertyingatlan protectionvédelem.
22
56000
3000
nagyon kevés védelmet élvez.
01:14
They have trademarkvédjegy protectionvédelem,
23
59000
2000
Vannak bejegyzett védjegyek,
01:16
but no copyrightszerzői jog protectionvédelem
24
61000
2000
de nincs szellemi tulajdon,
01:18
and no patentszabadalom protectionvédelem to speakbeszél of.
25
63000
3000
vagy említésre méltó szabadalmi védelem.
01:21
All they have, really, is trademarkvédjegy protectionvédelem,
26
66000
2000
Igazából csak védjegy védelemmel rendelkeznek.
01:23
and so it meanseszközök that anybodybárki
27
68000
2000
Ami azt jelenti, hogy bárki
01:25
could copymásolat any garmentruhanemű
28
70000
2000
lemásolhat egy ruhadarabot
01:27
on any personszemély in this roomszoba
29
72000
2000
bárkiről ebben a szobában,
01:29
and sellelad it as theirazok ownsaját designtervezés.
30
74000
2000
és eladhatja, mint a saját kreációját.
01:31
The only thing that they can't copymásolat
31
76000
2000
Az egyetlen, amit nem lehet lemásolni,
01:33
is the actualtényleges trademarkvédjegy labelcímke
32
78000
2000
az a levédett márkanév
01:35
withinbelül that piecedarab of apparelruházat.
33
80000
2000
azon a ruhadarabon.
01:37
That's one reasonok that you see logoslogók
34
82000
2000
Ez az egyik oka, amiért logók
01:39
splatteredfröccsent all over these productsTermékek.
35
84000
2000
borítják ezeket a termékeket.
01:41
It's because it's a lot hardernehezebb for knock-offknock-off artistsművészek
36
86000
2000
Azért, mert sokkal nehezebb a hamisítóknak
01:43
to knockknock off these designsminták
37
88000
2000
lenyúlni ezeket a termékeket,
01:45
because they can't knockknock off the logologo.
38
90000
3000
mert nem nyúlhatják le a logót.
01:48
But if you go to SanteeSantee AlleySikátor, yeah.
39
93000
3000
De ha elmész a kínai piacra, igen.
01:51
(LaughterNevetés) Well, yeah.
40
96000
2000
Nos, igen.
01:53
CanalCsatorna StreetUtca, I know.
41
98000
2000
Canal Street, tudom.
01:55
And sometimesnéha these are funmóka, right?
42
100000
2000
És néha ezek mulatságosak, nem?
01:57
Now, the reasonok for this, the reasonok that the fashiondivat industryipar
43
102000
3000
Az ok, amiért a divatipar nem élvez semmilyen
02:00
doesn't have any copyrightszerzői jog protectionvédelem
44
105000
2000
szerzői jogvédelmet az az,
02:02
is because the courtsbíróságok decidedhatározott long agoezelőtt
45
107000
3000
hogy a bíróság rég eldöntötte,
02:05
that apparelruházat is too utilitarianhaszonelvű
46
110000
2000
hogy a ruha túl hasznos ahhoz,
02:07
to qualifyjogosultak for copyrightszerzői jog protectionvédelem.
47
112000
2000
hogy szerzői jogvédelmet kapjon.
02:09
They didn't want a handfulmaroknyi of designerstervezők
48
114000
2000
Nem akarták, hogy egy maroknyi tervező
02:11
owningbirtokló the seminalmag buildingépület blocksblokkok of our clothingruházat.
49
116000
3000
bírja az öltözködés alapelemeinek jogait.
02:14
And then everybodymindenki elsemás would have to licenseengedély this cuffmandzsetta or this sleevehüvely
50
119000
3000
És utána mindenkinek engedélyt kéne kérnie erre a kézelőre vagy ujjra,
02:17
because JoeJoe BlowBlow ownstulajdonosa it.
51
122000
3000
mert Joe Blow tulajdona.
02:21
But too utilitarianhaszonelvű? I mean is that the way you think of fashiondivat?
52
126000
3000
De túl hasznos? Így gondolnak a divatra?
02:24
This is VivienneVivienne WestwoodWestwood. No!
53
129000
3000
Ez Vivienne Westwood. Nem.
02:27
We think of it as maybe too sillybolondos,
54
132000
2000
Úgy gondoljuk, kicsit bolondos,
02:29
too unnecessaryszükségtelen.
55
134000
2000
túl felesleges.
02:31
Now, those of you who are familiarismerős with the logiclogika
56
136000
2000
Nos, azokat, akik ismerik a logikát a szerzői
02:33
behindmögött copyrightszerzői jog protectionvédelem --
57
138000
2000
jogvédelem mögött,
02:35
whichmelyik is that withoutnélkül ownershiptulajdonjog, there is no incentiveösztönző to innovateújít --
58
140000
3000
miszerint ha nincs tulajdonjog, nincs motiváció az innovációra,
02:38
mightesetleg be really surprisedmeglepődött
59
143000
2000
talán nagyon meglepi
02:40
by bothmindkét the criticalkritikai successsiker of the fashiondivat industryipar
60
145000
3000
a divatipar mind kritikai sikere,
02:43
and the economicgazdasági successsiker of this industryipar.
61
148000
3000
mind az ipar pénzügyi sikere.
02:46
What I'm going to argueérvel todayMa is that
62
151000
2000
Azt állítom, hogy pont azért,
02:48
because there's no copyrightszerzői jog protectionvédelem
63
153000
2000
mert nincs szerzői jogvédelem
02:50
in the fashiondivat industryipar,
64
155000
2000
a divatiparban,
02:52
fashiondivat designerstervezők have actuallytulajdonképpen been ableképes to elevatefelemel
65
157000
3000
a divattervezők képesek voltak valami
02:55
utilitarianhaszonelvű designtervezés,
66
160000
2000
hétköznapit,
02:57
things to coverborító our nakedmeztelen bodiestestületek,
67
162000
2000
amivel a meztelen testünket elfedjük,
02:59
into something that we considerfontolgat artművészet.
68
164000
2000
a művészet szintjére emelni.
03:01
Because there's no copyrightszerzői jog protectionvédelem
69
166000
2000
Azért, mert nincs szerzői jogvédelem
03:03
in this industryipar,
70
168000
2000
ebben az iparban,
03:05
there's a very opennyisd ki and creativekreatív
71
170000
2000
nagyon nyitott és ötletes
03:07
ecologyökológia of creativitykreativitás.
72
172000
2000
kreatív ökológia jött létre.
03:09
UnlikeEllentétben a theirazok creativekreatív brotherstestvérek and sistersnővérek,
73
174000
2000
A kreatív testvéreikkel szemben,
03:11
who are sculptorsszobrászok or photographersfotósok
74
176000
3000
akik szobrászok és fényképészek
03:14
or filmmakersfilmkészítők or musicianszenészek,
75
179000
3000
vagy film készítők vagy zenészek,
03:17
fashiondivat designerstervezők can sampleminta
76
182000
2000
a divattervezők csemegézhetnek
03:19
from all theirazok peers'többiek designsminták.
77
184000
2000
a társaik összes kreációjából.
03:21
They can take any elementelem from any garmentruhanemű
78
186000
2000
Foghatnak bármilyen részletet bármelyik
03:23
from the historytörténelem of fashiondivat
79
188000
2000
ruhából a divattörténelemből,
03:25
and incorporatebele it into theirazok ownsaját designtervezés.
80
190000
2000
és alkalmazhatják a saját kreációikban.
03:27
They're alsois notorioushirhedt for riffingriffing off of the zeitgeistkorszellem.
81
192000
3000
Arról is hírhedtek, hogy meglovagolják a zeitgeistet.
03:30
And here, I suspectgyanúsított,
82
195000
2000
Itt, azt gyanítom,
03:32
they were influencedbefolyásolható by the costumesjelmezek in AvatarAvatar.
83
197000
3000
az Avatar kosztümjei ihlették meg őket.
03:35
Maybe just a little.
84
200000
2000
Talán csak egy kicsit.
03:37
Can't copyrightszerzői jog a costumejelmez eitherbármelyik.
85
202000
2000
Nem lehet levédetni egy kosztümöt sem.
03:39
Now, fashiondivat designerstervezők have
86
204000
2000
Most, a divattervezőknek van
03:41
the broadestlegszélesebb palettepaletta imaginableElképzelhető
87
206000
2000
az elképzelhető legszélesebb palettája
03:43
in this creativekreatív industryipar.
88
208000
2000
ebben a kreatív iparban.
03:45
This weddingesküvő dressruha here
89
210000
2000
Ez a menyasszonyi ruha
03:47
is actuallytulajdonképpen madekészült of sporksműanyag kanálvillákból,
90
212000
3000
műanyag kanálvillákból készült.
03:50
and this dressruha is actuallytulajdonképpen madekészült of aluminumalumínium.
91
215000
3000
És ez a ruha pedig alumíniumból.
03:53
I've heardhallott this dressruha actuallytulajdonképpen sortfajta of soundshangok like windszél chimesharangjáték
92
218000
2000
Úgy hallottam olyan hangja van, mint a csengettyűknek,
03:55
as they walkséta throughkeresztül.
93
220000
2000
ahogy a viselője sétál.
03:57
So, one of the magicalmágikus sideoldal effectshatások
94
222000
2000
Szóval az egyik varázslatos mellékhatása
03:59
of havingamelynek a culturekultúra of copyingmásolás,
95
224000
2000
a másolás kultúrájának,
04:01
whichmelyik is really what it is,
96
226000
2000
amiről itt igazán szó van,
04:03
is the establishmentlétrehozása of trendstrendek.
97
228000
2000
az a trendek kialakulása.
04:05
People think this is a magicalmágikus thing. How does it happentörténik?
98
230000
2000
Az emberek szerint ez varázslatos. Hogyan történik?
04:07
Well, it's because it's legaljogi for people to copymásolat one anotheregy másik.
99
232000
3000
Úgy, hogy az emberek törvényesen tudják egymást másolni.
04:10
Some people believe that
100
235000
2000
Vannak, akik úgy hiszik,
04:12
there are a fewkevés people at the topfelső of the fashiondivat foodélelmiszer chainlánc
101
237000
3000
van néhány ember a divat tápláléklánc tetején,
04:15
who sortfajta of dictatediktál to us what we're all going to wearviselet,
102
240000
3000
akik tulajdonképpen diktálják, hogy mit fogunk viselni.
04:18
but if you talk to any designertervező at any levelszint,
103
243000
2000
De bármelyik tervezővel beszélsz,
04:20
includingbeleértve these high-endhigh-end designerstervezők,
104
245000
2000
ideértve ezeket az elit tervezőket,
04:22
they always say
105
247000
2000
mindig azt mondják,
04:24
theirazok mainfő- inspirationihlet comesjön from the streetutca:
106
249000
2000
a legfőbb inspirációjuk az utcákról jön,
04:26
where people like you and me remixremix and matchmérkőzés
107
251000
2000
ahol az emberek, mint mi, remixelik
04:28
our ownsaját fashiondivat looksúgy néz ki,.
108
253000
2000
és összeállítják a saját stílusukat,
04:30
And that's where they really get a lot of theirazok
109
255000
2000
és innen jön a legtöbb
04:32
creativekreatív inspirationihlet,
110
257000
3000
kreatív inspirációjuk.
04:35
so it's bothmindkét a top-downfelülről lefelé and a bottom-upalulról felfelé kindkedves of industryipar.
111
260000
3000
Ez egyszerre egy felülről lefelé és lentről felfelé működő ipar.
04:39
Now, the fastgyors fashiondivat giantsóriások have
112
264000
2000
Valószínűleg a gyors divat-óriások
04:41
probablyvalószínűleg benefitedrészesült the mosta legtöbb
113
266000
2000
profitáltak a legtöbbet
04:43
from the lackhiány of copyrightszerzői jog protectionvédelem in the fashiondivat industryipar.
114
268000
3000
a szerzői jogvédelem hiányából a divatiparban.
04:46
They are notorioushirhedt for knockingkopog off high-endhigh-end designsminták
115
271000
3000
Hírhedtek arról, hogy lenyúlják a jó minőségű ruhákat
04:49
and sellingeladási them at very lowalacsony pricesárak.
116
274000
2000
és nagyon olcsón árulják őket.
04:51
And they'veők már been facedszembe with a lot of lawsuitsperek,
117
276000
3000
És sokszor perelték be őket,
04:54
but those lawsuitsperek are usuallyáltalában not wonnyerte by fashiondivat designerstervezők.
118
279000
3000
de általában nem a divattervezők nyerik meg ezeket a pereket.
04:57
The courtsbíróságok have said over and over again, "You don't need
119
282000
2000
A bíróságok újra és újra kimondták, "Nincs szükségük
04:59
any more intellectualszellemi propertyingatlan protectionvédelem."
120
284000
3000
több szellemi tulajdonjog védelemre."
05:02
When you look at copiespéldányban like this,
121
287000
3000
Ezeket a másolatokat látva
05:05
you wondercsoda: How do the luxuryluxus high-endhigh-end brandsmárkák
122
290000
2000
az ember elgondolkodik, hogy tudnak
05:07
remainmarad in businessüzleti?
123
292000
2000
a luxus márkák talpon maradni?
05:09
If you can get it for 200 bucksdolcsi, why payfizetés a thousandezer?
124
294000
3000
Ha meg tudod venni 200 dollárért, miért fizetnél ezret?
05:12
Well, that's one reasonok we had a conferencekonferencia here at USCUSC a fewkevés yearsévek agoezelőtt.
125
297000
3000
Ez az egyik oka, amiért tartottunk itt a U.S.C-n egy konferenciát néhány éve.
05:15
We invitedmeghívott TomTom FordFord to come --
126
300000
2000
Meghívtuk Tom Fordot.
05:17
the conferencekonferencia was calledhívott, "ReadyKész to ShareRészvény:
127
302000
2000
A konferencia címe "Megosztásra kész:
05:19
FashionDivat and the OwnershipTulajdonjog of CreativityKreativitás" --
128
304000
3000
A Divat és a Kreativitás Tulajdonjoga."
05:22
and we askedkérdezte him exactlypontosan this questionkérdés.
129
307000
2000
És feltettük neki ugyanezt ezt a kérdést.
05:24
Here'sItt van what he had to say.
130
309000
2000
Ezt mondta.
05:26
He had just come off a successfulsikeres stintmegszorítás as the leadvezet designertervező at GucciGucci,
131
311000
3000
Épp akkor fejezett be egy sikeres időszakot a Gucci vezető tervezőjeként,
05:29
in caseügy you didn't know.
132
314000
2000
ha nem tudták volna.
05:31
TomTom FordFord: And we foundtalál after much researchkutatás
133
316000
3000
Tom Ford: Sok kutatás után azt fedeztük fel,
05:34
that -- actuallytulajdonképpen not much researchkutatás, quiteegészen simpleegyszerű researchkutatás --
134
319000
2000
igazából nem sok kutatás, egész egyszerű kutatás,
05:36
that the counterfeithamis customervevő was not our customervevő.
135
321000
3000
hogy a hamisítványt vásárlók nem a mi vásárlóink.
05:39
JohannaJohanna BlakleyBlakley: ImagineKépzeld el that.
136
324000
2000
Johanna Blakley: Ki gondolta volna.
05:41
The people on SanteeSantee AlleySikátor
137
326000
2000
Akik a Santee Alley vásárlói
05:43
are not the onesazok who shopüzlet at GucciGucci.
138
328000
2000
nem azok, akik a Gucci-nál vásárolnak.
05:45
(LaughterNevetés)
139
330000
3000
(Nevetés)
05:48
This is a very differentkülönböző demographicdemográfiai.
140
333000
3000
Ez egy nagyon különböző célcsoport.
05:52
And, you know, a knock-offknock-off is never the sameazonos
141
337000
3000
És tudják a hamisítvány soha nem ugyanolyan,
05:55
as an originaleredeti high-endhigh-end designtervezés,
142
340000
3000
mint az eredeti jó minőségű darab,
05:58
at leastlegkevésbé in termsfeltételek of the materialsanyagok; they're always madekészült of cheaperolcsóbb materialsanyagok.
143
343000
3000
legalábbis az alapanyagok tekintetében, mindig olcsóbb anyagokból készülnek.
06:01
But even sometimesnéha a cheaperolcsóbb versionváltozat
144
346000
3000
De néha még az olcsóbb verziónak is
06:04
can actuallytulajdonképpen have some charmingbájos aspectsszempontok,
145
349000
2000
meg van a maga bája,
06:06
can breathelélegzik a little extrakülön- life into a dyinghaldoklik trendirányzat.
146
351000
3000
életet tud lehelni egy kihaló trendbe.
06:10
There's lots of virtueserények of copyingmásolás.
147
355000
2000
Sok előnye van a másolásnak.
06:12
One that a lot of culturalkulturális criticskritikusok have pointedhegyes to
148
357000
3000
Az egyik, amire sok társadalmi kritikus rámutatott,
06:15
is that we now have
149
360000
2000
az hogy most a választás
06:17
a much broadertágabb palettepaletta
150
362000
2000
sokkal szélesebb palettája
06:19
of designtervezés choicesválasztás to chooseválaszt from than we ever have before,
151
364000
3000
áll rendelkezésünkre, mint korábban bármikor.
06:22
and this is mainlyfőként because of the fastgyors fashiondivat industryipar, actuallytulajdonképpen.
152
367000
3000
És ez leginkább a gyors divatiparnak köszönhető.
06:25
And this is a good thing. We need lots of optionslehetőségek.
153
370000
2000
És ez egy jó dolog. Sok választási lehetőségre van szükségünk.
06:27
FashionDivat, whetherakár you like it or not,
154
372000
2000
A divat, akár tetszik, akár nem,
06:29
helpssegít you projectprogram who you are to the worldvilág.
155
374000
3000
segít kivetíteni a személyiségedet a világ felé.
06:33
Because of fastgyors fashiondivat,
156
378000
2000
A gyors divat miatt
06:35
globalglobális trendstrendek actuallytulajdonképpen get establishedalapított much more quicklygyorsan than they used to.
157
380000
3000
a globális trendek sokkal gyorsabban kialakulnak, mint korábban.
06:38
And this, actuallytulajdonképpen, is good newshírek to trendsetterstrendsetters;
158
383000
3000
És ez valójában jó hír a trendek megteremtői számára.
06:41
they want trendstrendek to be setkészlet
159
386000
2000
Azt akarják, hogy trendek szülessenek,
06:43
so that they can movemozog producttermék.
160
388000
3000
hogy több terméket tudjanak eladni.
06:46
For fashionistasdivat,
161
391000
2000
A divatőrültek
06:48
they want to staymarad aheadelőre of the curveív.
162
393000
2000
a trendek előtt akarnak járni.
06:50
They don't want to be wearingfárasztó what everybodymindenki elsemás is wearingfárasztó.
163
395000
3000
Nem akarják azt hordani, amit mindenki más.
06:53
And so, they want to movemozog on to the nextkövetkező trendirányzat
164
398000
3000
Tehát tovább akarnak lépni a következő trendre
06:56
as soonhamar as possiblelehetséges.
165
401000
2000
amilyen hamar csak lehet.
06:58
I tell you, there is no restpihenés for the fashionabledivatos.
166
403000
3000
A divatos ember számára nincs pihenés.
07:01
EveryMinden seasonévad, these designerstervezők have to struggleküzdelem
167
406000
2000
Ezek a tervezők minden szezonban törik magukat,
07:03
to come up with the newúj fabulousmesés ideaötlet that everybody'smindenkié going to love.
168
408000
3000
hogy kitalálják az új, csodálatos ötletet, amit mindenki imádni fog.
07:06
And this, let me tell you,
169
411000
2000
És ez, hadd áruljam el,
07:08
is very good for the bottomalsó linevonal.
170
413000
3000
nagyon jót tesz a végösszegnek.
07:11
Now of coursetanfolyam, there's a bunchcsokor of effectshatások
171
416000
2000
Természetesen a másolásnak ez a kultúrája
07:13
that this culturekultúra of copyingmásolás has
172
418000
2000
hatással van
07:15
on the creativekreatív processfolyamat.
173
420000
2000
a kreatív folyamatokra.
07:17
And StuartStuart WeitzmanWeitzman is a very successfulsikeres shoecipő designertervező.
174
422000
2000
Stuart Weitzman egy nagyon sikeres cipőtervező.
07:19
He has complainedpanaszkodott a lot about people copyingmásolás him,
175
424000
3000
Nagyon sokat panaszkodott, amiért másolják.
07:22
but in one interviewinterjú I readolvas,
176
427000
2000
De egy interjúban, amit olvastam, azt mondta,
07:24
he said it has really forcedkényszerű him to up his gamejátszma, meccs.
177
429000
3000
ez arra kényszerítette, hogy többet hozzon ki magából.
07:27
He had to come up with newúj ideasötletek,
178
432000
2000
Új ötleteket kellet kitalálnia,
07:29
newúj things that would be hardkemény to copymásolat.
179
434000
2000
új dolgokat, amiket nehéz másolni.
07:31
He camejött up with this Bowden-wedgeBowden-ék heelsarok
180
436000
3000
Ktalálta ezt a Bowden-teletalpú cipőt
07:34
that has to be madekészült out of steelacél- or titaniumtitán;
181
439000
2000
amit acélból vagy titániumból kell készíteni.
07:36
if you make it from some sortfajta of cheaperolcsóbb materialanyag,
182
441000
2000
Ha valamilyen olcsóbb anyagból készülne,
07:38
it'llez lesz actuallytulajdonképpen crackrepedés in two.
183
443000
2000
kettétörne.
07:40
It forcedkényszerű him to be a little more innovativeújító. (MusicZene)
184
445000
3000
Arra kényszerítette, hogy innovatívabb legyen.
07:43
And that actuallytulajdonképpen remindedemlékeztette me
185
448000
2000
És ez emlékeztetett a nagyszerű
07:45
of jazzdzsessz great, CharlieCharlie ParkerParker.
186
450000
2000
jazz zenészre, Charlie Parkerre.
07:47
I don't know if you've heardhallott this anecdoteanekdota, but I have.
187
452000
3000
Nem tudom, hallották-e ezt az anekdotát, de én igen.
07:50
He said that one of the reasonsokok he inventedfeltalált bebopbebop
188
455000
3000
Azt mondta az volt az egyik ok, amiért feltalálta a bebopot
07:53
was that he was prettyszép sure
189
458000
2000
mert biztos volt benne,
07:55
that whitefehér musicianszenészek wouldn'tnem be ableképes to replicatemegismételni the soundhang. (LaughterNevetés)
190
460000
3000
hogy fehér zenészek nem tudnák utánozni a hangzást.
08:01
He wanted to make it too difficultnehéz to copymásolat,
191
466000
3000
Túl nehézzé akarta tenni ahhoz, hogy utánozni lehessen.
08:05
and that's what fashiondivat designerstervezők are doing all the time.
192
470000
2000
És a divattervezők folyamatosan ezt csinálják.
08:07
They're tryingmegpróbálja to put togetheregyütt
193
472000
2000
Próbálnak összeállítani egy
08:09
a signaturealáírás look, an aestheticesztétika
194
474000
2000
felismerhető stílust, egy ízlésvilágot,
08:11
that reflectstükrözi who they are.
195
476000
2000
ami tükrözi a nézőpontjukat.
08:13
When people knockknock it off, everybodymindenki knowstudja
196
478000
3000
Amikor valakik lemásolják, mindenki tudja,
08:16
because they'veők már put that look out on the runwaykifutópálya,
197
481000
2000
mert ők küldték ezt a stílust a kifutóra,
08:18
and it's a coherentkoherens aestheticesztétika.
198
483000
3000
és ez egy koherens kollekció.
08:22
I love these GallianosA Galliano-kat.
199
487000
2000
Imádom ezeket a Galliano-kat.
08:24
Okay, we'lljól movemozog on. (LaughterNevetés)
200
489000
2000
OK, lépjünk tovább.
08:26
This is not unlikenem úgy mint the worldvilág of comedyvígjáték.
201
491000
3000
Ez nagyon hasonlít a komédia világára.
08:29
I don't know if you know that jokesviccek
202
494000
2000
Nem tudom, hogy tudják-e,
08:31
alsois can't be copyrightszerzői jog protectedvédett.
203
496000
2000
de a vicceket sem lehet levédetni.
08:33
So when one-linersegy horogsoros were really popularnépszerű,
204
498000
3000
Így amikor az egysorosok voltak divatban,
08:36
everybodymindenki stolestóla them from one anotheregy másik.
205
501000
2000
mindenki ellopta őket egymástól.
08:38
But now, we have a differentkülönböző kindkedves of comickomikus.
206
503000
2000
De mostanra kialakult egy másfajta komikus.
08:40
They developfejleszt a personaszemély,
207
505000
2000
Kialakítanak egy személyiséget,
08:42
a signaturealáírás stylestílus, much like fashiondivat designerstervezők.
208
507000
3000
egy sajátos stílust, hasonlóan a divattervezőkhöz.
08:45
And theirazok jokesviccek,
209
510000
2000
És a vicceik,
08:47
much like the fashiondivat designsminták by a fashiondivat designertervező,
210
512000
2000
úgy mint a divattervezők kreációi,
08:49
really only work withinbelül that aestheticesztétika.
211
514000
2000
igazából csak ebben a stílusban működnek.
08:51
If somebodyvalaki stealsellopja a joketréfa
212
516000
2000
Ha valaki ellop egy viccet,
08:53
from LarryLarry DavidDavid, for instancepélda,
213
518000
2000
pl. Larry David-től,
08:55
it's not as funnyvicces.
214
520000
2000
az nem vicces.
08:57
Now, the other thing that fashiondivat designerstervezők have doneKész
215
522000
2000
Egy másik dolog, amit a divattervezők kifejlesztettek,
08:59
to survivetúlélni in this culturekultúra of copyingmásolás
216
524000
2000
hogy túléljenek a másolás kultúrájában,
09:01
is they'veők már learnedtanult how to copymásolat themselvesmaguk.
217
526000
2000
az az, hogy megtanulták másolni saját magukat.
09:03
They knockknock themselvesmaguk off.
218
528000
2000
Lenyúlják saját magukat.
09:05
They make dealsajánlatok with the fastgyors fashiondivat giantsóriások
219
530000
3000
Üzleteket kötnek a gyors divat óriásaival,
09:08
and they come up with a way to sellelad theirazok producttermék
220
533000
2000
és kitalálnak egy módszert, hogy eladják a termékeiket
09:10
to a wholeegész newúj demographicdemográfiai:
221
535000
2000
egy teljesen új célcsoportnak,
09:12
the SanteeSantee AlleySikátor demographicdemográfiai.
222
537000
2000
a Santee Alley vásárlóinak.
09:14
Now, some fashiondivat designerstervezők will say,
223
539000
3000
Néhány divattervező azt mondja,
09:17
"It's only in the UnitedEgyesült StatesÁllamok that we don't have any respecttisztelet.
224
542000
3000
"Csak az Egyesült Államokban nem becsülnek meg minket.
09:20
In other countriesországok there is protectionvédelem
225
545000
2000
Más országokban létezik védelem
09:22
for our artfulravasz designsminták."
226
547000
3000
a művészi alkotásaink számára."
09:25
But if you take a look at the two other biggestlegnagyobb marketspiacok in the worldvilág,
227
550000
2000
De ha megnézzük a világ másik két legnagyobb piacát, kiderül,
09:27
it turnsmenetek out that the protectionvédelem that's offeredfelajánlott
228
552000
3000
hogy a védelem, amit nyújtanak
09:30
is really ineffectualhatástalan.
229
555000
2000
egyáltalán nem hatékony.
09:32
In JapanJapán, for instancepélda, whichmelyik I think is the thirdharmadik largestlegnagyobb marketpiac,
230
557000
3000
Japánban pl., ami azt hiszem, a harmadik legnagyobb piac,
09:35
they have a designtervezés lawtörvény; it protectsvédi a apparelruházat,
231
560000
3000
van egy tervezői törvényük, ami védi a ruházatot,
09:38
but the noveltyújdonság standardalapértelmezett is so highmagas,
232
563000
2000
de az újdonság-küszöb olyan magas,
09:40
you have to provebizonyít that your garmentruhanemű has never existedlétezett before,
233
565000
3000
be kell bizonyítanod, hogy a ruhadarab ezelőtt soha nem létezett.
09:43
it's totallyteljesen uniqueegyedi.
234
568000
2000
Teljesen egyedülálló.
09:45
And that's sortfajta of like
235
570000
2000
És ez olyasmi,
09:47
the noveltyújdonság standardalapértelmezett for a U.S. patentszabadalom,
236
572000
2000
mint a U.S. szabadalmak újdonság-küszöbe,
09:49
whichmelyik fashiondivat designerstervezők never get --
237
574000
2000
amit a divattervezők soha nem kapnak meg,
09:51
rarelyritkán get here in the statesÁllamok.
238
576000
2000
alig kapnak meg az államokban.
09:53
In the EuropeanEurópai UnionUnió, they wentment in the other directionirány.
239
578000
3000
Az Európai Unióban a másik irányba mentek.
09:56
Very lowalacsony noveltyújdonság standardalapértelmezett,
240
581000
2000
Nagyon alacsony újdonság-küszöb,
09:58
anybodybárki can registerRegisztráció anything.
241
583000
2000
akárki bejegyeztethet akármit.
10:00
But even thoughbár it's the home of the fastgyors fashiondivat industryipar
242
585000
2000
És bár ez a gyors divatipar hazája,
10:02
and you have a lot of luxuryluxus designerstervezők there,
243
587000
2000
és sok a luxus tervező itt,
10:04
they don't registerRegisztráció theirazok garmentsruházat, generallyáltalában,
244
589000
3000
általában nem jegyeztetik be a ruháikat
10:07
and there's not a lot of litigationpereskedés.
245
592000
2000
és nincs sok pereskedés.
10:09
It turnsmenetek out it's because the noveltyújdonság standardalapértelmezett is too lowalacsony.
246
594000
3000
Mint kiderült, az újdonság-küszöb túl alacsony.
10:12
A personszemély can come in and take somebodyvalaki else'smásét gownruha,
247
597000
3000
Akárki jöhet és foghatja valaki más ruháját,
10:15
cutvágott off threehárom incheshüvelyk from the bottomalsó,
248
600000
3000
levág három centit az aljából,
10:18
go to the E.U. and registerRegisztráció it as a newúj, originaleredeti designtervezés.
249
603000
3000
elmegy az EU-ba és bejegyezteti, mint eredeti designt.
10:21
So, that does not stop the knock-offknock-off artistsművészek.
250
606000
2000
Szóval ez nem állítja meg a hamisítókat.
10:23
If you look at the registryIktató hivatal, actuallytulajdonképpen,
251
608000
2000
Ha megnézik a bejegyzéseket,
10:25
a lot of the registeredregisztrált things in the E.U.
252
610000
2000
a legtöbb bejegyzett dolog az E.R-ben van,
10:27
are NikeNike T-shirtsPólók
253
612000
2000
Nike pólók,
10:29
that are almostmajdnem identicalazonos to one anotheregy másik.
254
614000
3000
amik majdnem egyformák.
10:32
But this has not stoppedmegállt DianeDiane vonvon FurstenbergFürstenberg.
255
617000
2000
De ez nem tántorította el Diane von Furstenberg-et.
10:34
She is the headfej of
256
619000
2000
Ő az Amerikai Divattervezők
10:36
the CouncilA Tanács of FashionDivat DesignersTervezők of AmericaAmerikai,
257
621000
3000
Bizottságának elnöke,
10:39
and she has told her constituencyválasztókerület that
258
624000
2000
és azt mondta a választóinak,
10:41
she is going to get copyrightszerzői jog protectionvédelem
259
626000
3000
hogy szerzői jogvédelmet fog szerezni
10:44
for fashiondivat designsminták.
260
629000
2000
a divattervezők számára.
10:46
The retailerskiskereskedők have kindkedves of quashedhatályon kívül helyezte this notionfogalom thoughbár.
261
631000
2000
De a kereskedők tulajdonképpen ezt meggátolták.
10:48
I don't think the legislationtörvényhozás is going anywherebárhol,
262
633000
2000
Nem hiszem, hogy ebből a törvényből lesz valami.
10:50
because they realizedrealizált it is so hardkemény
263
635000
3000
Mert rájöttek, hogy nagyon nehéz
10:53
to tell the differencekülönbség betweenközött a piratedkalóz designtervezés
264
638000
2000
megkülönböztetni egy hamisítványt,
10:55
and something that's just partrész of a globalglobális trendirányzat.
265
640000
3000
és valamit, ami csak része egy globális trendnek.
10:58
Who ownstulajdonosa a look?
266
643000
2000
Ki birtokol egy stílust?
11:00
That is a very difficultnehéz questionkérdés to answerválasz.
267
645000
2000
Ezt a kérdést nagyon nehéz megválaszolni.
11:02
It takes lots of lawyersügyvédek and lots of courtbíróság time,
268
647000
3000
Rengeteg ügyvédbe és bíróságon eltöltött időbe kerül.
11:05
and the retailerskiskereskedők decidedhatározott that would be way too expensivedrága.
269
650000
3000
És a kereskedők úgy döntöttek, hogy ez egyszerűen túl drága.
11:10
You know, it's not just the fashiondivat industryipar
270
655000
2000
Tudják, nem csak a divatipar az,
11:12
that doesn't have copyrightszerzői jog protectionvédelem.
271
657000
2000
amelyben nincs szerzői jogvédelem.
11:14
There's a bunchcsokor of other industriesiparágak that don't have copyrightszerzői jog protectionvédelem,
272
659000
3000
Nagyon sok másik iparág van, ami nem élvez szerzői jogvédelmet,
11:17
includingbeleértve the foodélelmiszer industryipar.
273
662000
2000
pl. az élelmiszeripar.
11:19
You cannotnem tud copyrightszerzői jog a reciperecept
274
664000
2000
Nem lehet levédetni egy receptet
11:21
because it's a setkészlet of instructionsutasítás, it's facttény,
275
666000
3000
mert utasítások sorozata, tény.
11:24
and you cannotnem tud copyrightszerzői jog the look and feel
276
669000
2000
És nem lehet levédetni még a legegyedibb
11:26
of even the mosta legtöbb uniqueegyedi dishtál.
277
671000
3000
étel ízét és kinézetét sem.
11:29
SameAzonos with automobilesGépkocsik.
278
674000
2000
Ugyanez az autókkal.
11:31
It doesn't matterügy how wackyszokatlan they look or how coolmenő they look,
279
676000
3000
Nem számít, hogy milyen bolondosan vagy menőn néznek ki,
11:34
you cannotnem tud copyrightszerzői jog the sculpturalszobrászati designtervezés.
280
679000
3000
nem lehet levédetni a szoborszerű designt.
11:37
It's a utilitarianhaszonelvű articlecikk, that's why.
281
682000
3000
Azért, mert használati tárgy.
11:40
SameAzonos with furniturebútor,
282
685000
2000
Ugyanez a bútorokkal.
11:42
it's too utilitarianhaszonelvű.
283
687000
3000
Túl hasznos.
11:45
MagicMagic trickstrükkök, I think they're instructionsutasítás, sortfajta of like recipesreceptek:
284
690000
3000
Varázstrükkök, azt hiszem utasítások, mint a receptek.
11:48
no copyrightszerzői jog protectionvédelem.
285
693000
2000
Nincs szerzői jogvédelem.
11:50
HairdosHairdos, no copyrightszerzői jog protectionvédelem.
286
695000
2000
Frizurák, nincs szerzői jogvédelem.
11:52
OpenNyitott sourceforrás softwareszoftver, these guys decidedhatározott
287
697000
2000
Nyitott forráskódú software, ezek a srácok úgy döntöttek,
11:54
they didn't want copyrightszerzői jog protectionvédelem.
288
699000
2000
hogy nem akarnak szerzői jogvédelmet.
11:56
They thought it'dez lenne be more innovativeújító withoutnélkül it.
289
701000
3000
Úgy gondolták, hogy innovatívabb lesz nélküle.
11:59
It's really hardkemény to get copyrightszerzői jog for databasesadatbázisok.
290
704000
3000
Nagyon nehéz szerzői jogvédelmet kapni adatállományokra.
12:02
TattooTetoválás artistsművészek, they don't want it; it's not coolmenő.
291
707000
3000
Tattoo művészek, nem akarják, nem menő.
12:05
They shareOssza meg theirazok designsminták.
292
710000
3000
Megosztják a designjaikat.
12:08
JokesViccek, no copyrightszerzői jog protectionvédelem.
293
713000
2000
Viccek, nincs szerzői jogvédelem.
12:10
FireworksTűzijáték displayskijelzők,
294
715000
2000
Tűzijátékok.
12:12
the rulesszabályok of gamesjátékok,
295
717000
2000
Játékok szabályai.
12:14
the smellszag of perfumeParfüm: no.
296
719000
3000
Parfümök illata, nincs.
12:17
And some of these industriesiparágak maylehet seemlátszik
297
722000
2000
És lehet, hogy ezek az iparágak
12:19
sortfajta of marginalmarginális to you,
298
724000
2000
önöknek jelentéktelennek tűnnek,
12:21
but these are the grossbruttó salesértékesítés
299
726000
3000
de ez a bruttó jövedelme
12:24
for lowalacsony I.P. industriesiparágak,
300
729000
2000
az alacsony jogvédettségű iparágaknak,
12:26
industriesiparágak with very little copyrightszerzői jog protectionvédelem,
301
731000
2000
iparágak nagyon kevés szerzői jogvédelemmel.
12:28
and there's the grossbruttó salesértékesítés of
302
733000
2000
És ez a filmek és könyvek
12:30
filmsfilmek and bookskönyvek.
303
735000
2000
bruttó jövedelme.
12:32
(ApplauseTaps)
304
737000
3000
(Taps)
12:35
It ain'tnem prettyszép.
305
740000
2000
Nem túl szép.
12:37
(ApplauseTaps)
306
742000
2000
(Taps)
12:39
So you talk to people in the fashiondivat industryipar
307
744000
2000
Ha beszélsz emberekkel a divatiparban,
12:41
and they're like, "ShhhPsszt!
308
746000
2000
azt mondják, "Shhh!
12:43
Don't tell anybodybárki
309
748000
2000
Ne áruld el senkinek,
12:45
we can actuallytulajdonképpen steallop from eachminden egyes other'smásik designsminták.
310
750000
2000
hogy ellophatjuk egymás ötleteit.
12:47
It's embarrassingkínos."
311
752000
2000
Ciki."
12:49
But you know what? It's revolutionaryforradalmi,
312
754000
2000
De tudják mit? Ez forradalmi.
12:51
and it's a modelmodell that a lot of other industriesiparágak --
313
756000
3000
És ez egy olyan modell, amit sok más iparnak,
12:54
like the onesazok we just saw with the really smallkicsi barsbárok --
314
759000
3000
mint azoknak a nagyon kicsi oszlopokkal,
12:57
they mightesetleg have to think about this.
315
762000
2000
meg kell gondolnia, mert most,
12:59
Because right now, those industriesiparágak with a lot of copyrightszerzői jog protectionvédelem
316
764000
3000
azok az iparágak, amik sok szerzői jogvédelmet élveznek
13:02
are operatingüzemeltetési in an atmospherelégkör
317
767000
2000
egy olyan közegben működnek,
13:04
where it's as if they don't have any protectionvédelem,
318
769000
3000
ami olyan, mintha semmilyen védelmük nem lenne.
13:07
and they don't know what to do.
319
772000
3000
És nem tudják, mit csináljanak.
13:11
When I foundtalál out that there are a wholeegész bunchcsokor of industriesiparágak
320
776000
3000
Amikor megtudtam, hogy van egy csomó iparág,
13:14
that didn't have copyrightszerzői jog protectionvédelem,
321
779000
2000
amiben nincs szerzői jogvédelem,
13:16
I thought, "What exactlypontosan is the underlyingalapjául szolgáló logiclogika?
322
781000
3000
arra gondoltam, mi ennek az értelme?
13:19
I want a picturekép." And the lawyersügyvédek do not providebiztosítani a picturekép,
323
784000
3000
Egy képet akartam, és az ügyvédek nem biztosítanak képeket.
13:22
so I madekészült one.
324
787000
2000
Úgyhogy csináltam egyet.
13:24
These are the two mainfő-
325
789000
3000
Ez a két fő
13:27
sortfajta of binarykétkomponensű oppositionsellentétek withinbelül the logiclogika of copyrightszerzői jog lawtörvény.
326
792000
3000
bináris ellentét a szerzői jogvédelem logikájában.
13:30
It is more complexösszetett than this, but this will do.
327
795000
3000
Ennél bonyolultabb, de ez is megteszi.
13:33
First: Is something an artisticművészeti objecttárgy?
328
798000
3000
Először, valami művészi tárgy?
13:36
Then it deservesérdemel protectionvédelem.
329
801000
2000
Akkor megérdemli a védelmet.
13:38
Is it a utilitarianhaszonelvű objecttárgy?
330
803000
2000
Használati tárgy?
13:40
Then no, it does not deservemegérdemel protectionvédelem.
331
805000
2000
Akkor nem, nem érdemli meg a védelmet.
13:42
This is a difficultnehéz, unstableinstabil binarykétkomponensű.
332
807000
3000
Ez egy bonyolult, instabil kettős.
13:45
The other one is: Is it an ideaötlet?
333
810000
3000
A másik az, hogy ötlet-e?
13:48
Is it something that needsigények to
334
813000
2000
Valami olyasmi-e, aminek szabadon kell
13:50
freelyönként circulatekering in a freeingyenes societytársadalom?
335
815000
2000
terjednie egy szabad társadalomban?
13:52
No protectionvédelem.
336
817000
2000
Nincs védelem.
13:54
Or is it a physicallyfizikailag fixedrögzített
337
819000
2000
Vagy egy fizikailag konkrét
13:56
expressionkifejezés of an ideaötlet:
338
821000
2000
kifejezése egy ötletnek,
13:58
something that somebodyvalaki madekészült
339
823000
2000
amit valaki csinált,
14:00
and they deservemegérdemel to ownsaját it for a while and make moneypénz from it?
340
825000
3000
és megérdemlik, hogy birtokolják egy ideig és pénzt keressenek vele.
14:03
The problemprobléma is that digitaldigitális technologytechnológia
341
828000
2000
A probléma az, hogy a digitális technológia
14:05
has completelyteljesen subvertedfelforgatta the logiclogika
342
830000
2000
teljesen aláásta a logikáját ennek
14:07
of this physicallyfizikailag fixedrögzített, expressionkifejezés
343
832000
2000
a "fizikailag konkrét kifejezés
14:09
versusellen ideaötlet conceptkoncepció.
344
834000
3000
az ötlettel szemben" koncepciónak.
14:12
NowadaysManapság,
345
837000
2000
Manapság,
14:14
we don't really recognizeelismerik a bookkönyv
346
839000
2000
nem tekintünk egy könyvre,
14:16
as something that sitsül on our shelfpolc
347
841000
2000
mint valamire, ami a polcon ül
14:18
or musiczene as something that is
348
843000
2000
vagy a zenére, mint egy
14:20
a physicalfizikai objecttárgy that we can holdtart.
349
845000
2000
megfogható fizikai tárgyra.
14:22
It's a digitaldigitális filefájl.
350
847000
2000
Ez egy digitális fájl.
14:24
It is barelyalig tetheredlekötni to any sortfajta of
351
849000
2000
Alig kötődik akármilyen
14:26
physicalfizikai realityvalóság in our mindselmék.
352
851000
2000
fizikai valósághoz a fejünkben.
14:28
And these things, because we can copymásolat and transmittovábbít them so easilykönnyen,
353
853000
3000
És ezek, mert olyan könnyen tudjuk másolni és terjeszteni őket,
14:31
actuallytulajdonképpen circulatekering withinbelül our culturekultúra
354
856000
3000
igazából sokkal inkább úgy keringenek
14:34
a lot more like ideasötletek
355
859000
2000
a kultúránkban, mint az ötletek,
14:36
than like physicallyfizikailag instantiatedpéldányai objectstárgyak.
356
861000
3000
mintsem fizikailag megtestesült tárgyak.
14:39
Now, the conceptualfogalmi issueskérdések are trulyvalóban profoundmély
357
864000
3000
Nos, az elméleti kérdések igazán mélyek,
14:42
when you talk about creativitykreativitás
358
867000
2000
amikor a kreativitásról
14:44
and ownershiptulajdonjog
359
869000
2000
és tulajdonjogról beszélünk,
14:46
and, let me tell you, we don't want to leaveszabadság this just to lawyersügyvédek to figureábra out.
360
871000
3000
és hadd mondjam, hogy nem akarjuk csak ügyvédekre bízni, hogy kibogozzák.
14:49
They're smartOkos.
361
874000
2000
Okosak.
14:51
I'm with one. He's my boyfriendfiú barát, he's okay.
362
876000
3000
Én is eggyel élek. A barátom. Egész rendben van.
14:54
He's smartOkos, he's smartOkos.
363
879000
2000
Okos, okos.
14:56
But you want an interdisciplinaryinterdiszciplináris teamcsapat of people
364
881000
2000
De azt akarjuk, hogy egy interdiszciplináris csapat
14:58
hashingkivonatolás this out,
365
883000
2000
vitassa ezt meg,
15:00
tryingmegpróbálja to figureábra out: What is the kindkedves of ownershiptulajdonjog modelmodell,
366
885000
3000
próbálják kitalálni, hogy milyen tulajdoni modell az,
15:03
in a digitaldigitális worldvilág,
367
888000
2000
ebben a digitális világban,
15:05
that's going to leadvezet to the mosta legtöbb innovationinnováció?
368
890000
2000
ami a legtöbb innovációhoz fog vezetni.
15:07
And my suggestionjavaslat is that
369
892000
2000
És az a javaslatom,
15:09
fashiondivat mightesetleg be a really good placehely
370
894000
2000
hogy a divat egész jó hely lehet,
15:11
to startRajt looking for a modelmodell
371
896000
2000
hogy elkezdjünk egy modellt keresni
15:13
for creativekreatív industriesiparágak in the futurejövő.
372
898000
3000
a kreatív iparágak számára a jövőben.
15:16
If you want more informationinformáció about this researchkutatás projectprogram,
373
901000
3000
Ha több információt akarnak erről a kutatási programról,
15:19
please visitlátogatás our websiteweboldal: it's ReadyToShareReadyToShare.orgorg.
374
904000
3000
látogassanak el a web oldalunkra, a címe ReadyToShare.org.
15:23
And I really want to thank VeronicaVeronica JauriquiJauriqui
375
908000
2000
És meg akarom köszönni Veronica Jauriqui-nak,
15:25
for makinggyártás this very fashionabledivatos presentationbemutatás.
376
910000
2000
aki ezt az igazán divatos prezentációt készítette.
15:27
Thank you so much. (ApplauseTaps)
377
912000
2000
Nagyon köszönöm.
Translated by Anna Patai
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com