ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Hans Rosling a globális népességnövekedésről

Filmed:
3,914,736 views

A világ népessége az elkövetkező 50 évben 9 milliárdra növekszik majd -- csakis a legszegényebbek életkörülményeinek javításával tudjuk a népességnövekedést féken tartani. Hans Rosling ezt a paradox választ leplezi le a TED@Cannes-on új, színekkel teli adatmegjelenítési technológiát használva (majd meglátják!).
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still rememberemlékezik the day in schooliskola
0
1000
2000
Még mindig emlékszem arra a napra a suliban,
00:18
when our teachertanár told us
1
3000
3000
amikor a tanárunk azt mondta,
00:21
that the worldvilág populationnépesség had becomeválik
2
6000
2000
hogy a világ népessége
00:23
threehárom billionmilliárd, ezermillió people,
3
8000
2000
3 milliárd ember lett.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
Ez pedig 1960-ban volt.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
Most arról beszélek majd,
00:31
how worldvilág populationnépesség has changedmegváltozott from that yearév
6
16000
2000
hogyan változott meg a világ népessége attól az évtől
00:33
and into the futurejövő,
7
18000
2000
és hogyan változik majd a jövőben.
00:35
but I will not use digitaldigitális technologytechnológia,
8
20000
3000
Viszont most nem használok digitális technológiát,
00:38
as I've doneKész duringalatt my first fiveöt TEDTalksElőadásokról.
9
23000
3000
mint azt az előző 5 TED előadásom alkalmával tettem.
00:41
InsteadEhelyett, I have progressedhaladt,
10
26000
3000
Helyette, mivel fejlődtem,
00:44
and I am, todayMa, launchingindítás
11
29000
2000
ma, bevezetek
00:46
a brandmárka newúj analoganalóg teachingtanítás technologytechnológia
12
31000
3000
egy vadonatúj analóg oktatási technológiát,
00:49
that I pickedválogatott up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
amit az IKEA-ban szedtem össze:
00:51
this boxdoboz.
14
36000
2000
ezt a dobozt.
00:53
This boxdoboz containstartalmaz one billionmilliárd, ezermillió people.
15
38000
2000
Ez a doboz 1 milliárd embert tartalmaz.
00:55
And our teachertanár told us
16
40000
2000
A tanárunk pedig azt mondta,
00:57
that the industrializediparosodott worldvilág, 1960,
17
42000
3000
hogy az iparosodott világ, 1960-ban
01:00
had one billionmilliárd, ezermillió people.
18
45000
2000
egy milliárdnyi emberből állt.
01:02
In the developingfejlesztés worldvilág, she said,
19
47000
2000
A fejlődő világban, azt mondta,
01:04
they had two billionmilliárd, ezermillió people.
20
49000
2000
2 milliárd ember élt.
01:06
And they livedélt away then.
21
51000
2000
Akkoriban egymástól távol éltek.
01:08
There was a bignagy gaprés betweenközött
22
53000
2000
Nagy szakadék volt
01:10
the one billionmilliárd, ezermillió in the industrializediparosodott worldvilág
23
55000
2000
az iparosodott világ egy milliárdja
01:12
and the two billionmilliárd, ezermillió in the developingfejlesztés worldvilág.
24
57000
3000
és a fejlődő világ két milliárdja között.
01:15
In the industrializediparosodott worldvilág,
25
60000
2000
Az iparosodott világban
01:17
people were healthyegészséges,
26
62000
2000
az emberek egészségesek,
01:19
educatedművelt, richgazdag,
27
64000
2000
műveltek, gazdagok voltak,
01:21
and they had smallkicsi familiescsaládok.
28
66000
2000
kis családokkal.
01:23
And theirazok aspirationtörekvés
29
68000
2000
Vágyuk az volt,
01:25
was to buyVásárol a carautó.
30
70000
2000
hogy autót vehessenek.
01:27
And in 1960, all SwedesA svédek were savingmegtakarítás
31
72000
3000
És 1960-ban minden svéd arra gyűjtött,
01:30
to try to buyVásárol a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
hogy ilyen Volvo-t próbáljon venni.
01:33
This was the economicgazdasági levelszint at whichmelyik SwedenSvédország was.
33
78000
3000
Ezen a gazdasági szinten volt akkor Svédország.
01:36
But in contrastkontraszt to this,
34
81000
2000
Ezzel ellentétben,
01:38
in the developingfejlesztés worldvilág, farmessze away,
35
83000
2000
a fejlődő világban, távol a messzeségben,
01:40
the aspirationtörekvés of the averageátlagos familycsalád there
36
85000
3000
egy átlagos család vágya
01:43
was to have foodélelmiszer for the day.
37
88000
3000
az volt, hogy aznapra legyen élelme.
01:46
They were savingmegtakarítás
38
91000
2000
Arra gyűjtöttek,
01:48
to be ableképes to buyVásárol a pairpár of shoescipő.
39
93000
3000
hogy vehessenek egy pár cipőt.
01:51
There was an enormoushatalmas gaprés in the worldvilág
40
96000
2000
Hatalmas rés volt a világban,
01:53
when I grewnőtt up.
41
98000
2000
amikor én nőttem fel.
01:55
And this gaprés betweenközött the WestWest and the restpihenés
42
100000
3000
Ez a rés a Nyugat és a többiek között pedig
01:58
has createdkészítette a mindsetgondolkodásmód of the worldvilág,
43
103000
3000
kialakított egy általános nézetet a világról.
02:01
whichmelyik we still use linguisticallynyelvileg
44
106000
2000
Ezt nyelvileg még most is használjuk,
02:03
when we talk about "the WestWest"
45
108000
2000
mikor "a Nyugatról"
02:05
and "the DevelopingFejlesztése WorldVilág."
46
110000
2000
és a "fejlődő világról" beszélünk.
02:07
But the worldvilág has changedmegváltozott,
47
112000
2000
A világ azonban megváltozott,
02:09
and it's overduelejárt to upgradefrissítés that mindsetgondolkodásmód
48
114000
3000
és már rég javítanunk kellett volna ezen a gondolkodáson,
02:12
and that taxonomytaxonómia of the worldvilág, and to understandmegért it.
49
117000
3000
a világ osztályozásán, hogy úgy értelmezzük, amilyen ma valójában.
02:15
And that's what I'm going to showelőadás you,
50
120000
2000
Ez az, amit bemutatok Önöknek.
02:17
because sincemivel 1960
51
122000
3000
Ugyanis 1960 óta,
02:20
what has happenedtörtént in the worldvilág up to 2010
52
125000
3000
2010-ig bezárólag, az történt a világban,
02:23
is that a staggeringmegdöbbentő
53
128000
2000
hogy meghökkentő számú,
02:25
fournégy billionmilliárd, ezermillió people
54
130000
2000
4 milliárd ember
02:27
have been addedhozzáadott to the worldvilág populationnépesség.
55
132000
2000
csatlakozott a világ népességéhez.
02:29
Just look how manysok.
56
134000
2000
Nézzék csak mennyi.
02:31
The worldvilág populationnépesség has doubledmegduplázódott
57
136000
2000
A világ népessége megduplázódott
02:33
sincemivel I wentment to schooliskola.
58
138000
2000
amióta iskolába jártam.
02:37
And of coursetanfolyam, there's been economicgazdasági growthnövekedés in the WestWest.
59
142000
3000
És természetesen, volt gazdasági növekedés Nyugaton.
02:40
A lot of companiesvállalatok have happenedtörtént to grow the economygazdaság,
60
145000
3000
Sok cég hozzátett a gazdaság növekedéséhez,
02:43
so the WesternWestern populationnépesség movedköltözött over to here.
61
148000
3000
szóval a nyugati társadalom idekerült.
02:46
And now theirazok aspirationtörekvés is not only to have a carautó.
62
151000
3000
Mostanra már nem csak az a vágya, hogy autója legyen.
02:49
Now they want to have a holidayünnep on a very remotetávoli destinationrendeltetési hely
63
154000
3000
Most távoli úti célokra vágynak,
02:52
and they want to flylégy.
64
157000
2000
repülni akarnak.
02:54
So this is where they are todayMa.
65
159000
2000
Szóval ez az ahol most vannak.
02:56
And the mosta legtöbb successfulsikeres of the developingfejlesztés countriesországok,
66
161000
3000
A legsikeresebb fejlődő országok pedig,
02:59
they have movedköltözött on, you know,
67
164000
2000
tudják, ők továbbléptek.
03:01
and they have becomeválik emergingfeltörekvő economiesgazdaságok, we call them.
68
166000
3000
Most már feltörekvő gazdaságokká lettek, így nevezzük őket.
03:04
They are now buyingvásárlás carsautók.
69
169000
2000
És most autókat vásárolnak.
03:06
And what happenedtörtént a monthhónap agoezelőtt
70
171000
2000
Ami pedig egy hónapja történt
03:08
was that the Chinesekínai companyvállalat, GeelyGeely,
71
173000
2000
az volt, hogy a kínai Geely cég
03:10
they acquiredszerzett the VolvoVolvo companyvállalat,
72
175000
3000
felvásárolta a Volvo céget.
03:13
and then finallyvégül the SwedesA svédek understoodmegértett that
73
178000
2000
Ekkor értették meg végre a svédek azt,
03:15
something bignagy had happenedtörtént in the worldvilág.
74
180000
2000
hogy valami nagy dolog történt a világban.
03:17
(LaughterNevetés)
75
182000
3000
(Nevetés)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
Szóval ott is vannak.
03:22
And the tragedytragédia is that the two billionmilliárd, ezermillió over here
77
187000
3000
A tragédia mégis az, hogy ez a két milliárd ember,
03:25
that is strugglingküzdő for foodélelmiszer and shoescipő,
78
190000
3000
aki élelemért és cipőért küzd,
03:28
they are still almostmajdnem as poorszegény
79
193000
2000
még mindig majdnem ugyanolyan szegény,
03:30
as they were 50 yearsévek agoezelőtt.
80
195000
2000
mint 50 éve.
03:32
The newúj thing is that
81
197000
2000
Az újdonság az,
03:34
we have the biggestlegnagyobb pilehalom of billionsmilliárdokat, the threehárom billionsmilliárdokat here,
82
199000
3000
hogy itt van a legtöbb milliárd, a három milliárd,
03:37
whichmelyik are alsois becomingegyre emergingfeltörekvő economiesgazdaságok,
83
202000
3000
melyek szintén növekvő gazdaságokká válnak,
03:40
because they are quiteegészen healthyegészséges, relativelyviszonylag well-educatedjól képzett,
84
205000
3000
mert elég egészségesek, viszonylag tanultak,
03:43
and they alreadymár alsois have two to threehárom childrengyermekek
85
208000
2000
és mert már van két vagy három gyerekük is,
03:45
perper woman, as those [richergazdagabb alsois] have.
86
210000
3000
egy nőre lebontva, mint azoknak is [a gazdagoknak].
03:48
And theirazok aspirationtörekvés now
87
213000
2000
Az ő vágyuk most
03:50
is, of coursetanfolyam, to buyVásárol a bicyclekerékpár,
88
215000
3000
természetesen, hogy vehessenek egy biciklit,
03:53
and then latera későbbiekben on they would like to have a motorbikemotorkerékpár alsois.
89
218000
3000
aztán majd később szeretnék, ha egy motorjuk is lenne.
03:56
But this is the worldvilág
90
221000
3000
Ilyen a világunk,
03:59
we have todayMa,
91
224000
2000
amiben ma élünk.
04:01
no longerhosszabb any gaprés.
92
226000
2000
Nincs többé [áthidalhatlannak tűnő] szakadék.
04:03
But the distancetávolság from the poorestlegszegényebb here, the very poorestlegszegényebb,
93
228000
3000
Mégis, a távolság az ittlévő legszegényebbek, a legeslegszegényebbek,
04:06
to the very richestleggazdagabb over here is widerszélesebb than ever.
94
231000
3000
és az itteni legesleggazdagabbak között, nagyobb mint valaha.
04:09
But there is a continuousfolyamatos worldvilág
95
234000
2000
Az átmenetek világában élünk,
04:11
from walkinggyalogló, bikingkerékpározás,
96
236000
2000
a gyaloglástól és a biciklizéstől,
04:13
drivingvezetés, flyingrepülő --
97
238000
2000
a vezetésen át, a repülésig ...
04:15
there are people on all levelsszintek,
98
240000
2000
ezeken a szinteken találhatók az emberek.
04:17
and mosta legtöbb people tendhajlamosak to be somewherevalahol in the middleközépső.
99
242000
3000
A legtöbb ember pedig általában valahol középen van.
04:21
This is the newúj worldvilág we have todayMa
100
246000
2000
Ilyen a mi új világunk,
04:23
in 2010.
101
248000
2000
2010-ben.
04:26
And what will happentörténik in the futurejövő?
102
251000
3000
Mi történik majd a jövőben?
04:30
Well, I'm going to projectprogram
103
255000
2000
Nos, most előrevetítem
04:32
into 2050.
104
257000
2000
2050-et.
04:34
I was in ShanghaiShanghai recentlymostanában,
105
259000
3000
Sanghajban jártam nemrég,
04:37
and I listenedhallgatta to what's happeningesemény in ChinaKína,
106
262000
2000
és figyeltem, hogy mi történik Kínában.
04:39
and it's prettyszép sure that they will catchfogás up,
107
264000
3000
Egész biztosan fel fognak zárkózni,
04:42
just as JapanJapán did.
108
267000
2000
csakúgy, mint Japán is tette.
04:44
All the projectionselőrejelzések [say that] this one [billionmilliárd, ezermillió] will [only] grow with
109
269000
2000
Minden előrejelzés szerint, ez az egymilliárdos csoport, növekszik majd úgy
04:46
one to two or threehárom percentszázalék.
110
271000
2000
egy-kettő vagy három százalékkal.
04:48
[But this secondmásodik] growsnövekszik with sevenhét, eightnyolc percentszázalék, and then they will endvég up here.
111
273000
3000
Ez a másik, hét, nyolc százalékkal, aztán majd itt fenn landolnak.
04:51
They will startRajt flyingrepülő.
112
276000
2000
Majd elkezdenek repülni.
04:53
And these
113
278000
2000
Ezek az
04:55
lowerAlsó or middleközépső incomejövedelem countriesországok, the emergingfeltörekvő incomejövedelem countriesországok,
114
280000
3000
alacsony vagy közepes jövedelmű, a növekvő jövedelmű országok,
04:58
they will alsois forgeForge forwardscsatárok economicallygazdaságosan.
115
283000
3000
gazdaságilag ők is előretörnek majd.
05:01
And if,
116
286000
2000
Ha pedig,
05:03
but only if,
117
288000
2000
de csakis ha
05:05
we investbefektet in the right greenzöld technologytechnológia --
118
290000
3000
a megfelelő zöld technológiákba fektetünk,
05:08
so that we can avoidelkerül severeszigorú climateéghajlat changeváltozás,
119
293000
2000
hogy megakadályozzuk a súlyos klímaváltozást,
05:10
and energyenergia can still be relativelyviszonylag cheapolcsó --
120
295000
3000
az energia pedig viszonylag olcsó tud maradni,
05:13
then they will movemozog all the way up here.
121
298000
3000
akkor egészen oda fognak feljutni.
05:16
And they will startRajt to buyVásárol
122
301000
2000
Elkezdenek majd
05:18
electricelektromos carsautók.
123
303000
2000
elektromos autókat vásárolni.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
Ez történik majd.
05:23
So what about the poorestlegszegényebb two billionmilliárd, ezermillió?
125
308000
2000
Akkor mi is van a legszegényebb két milliárddal?
05:25
What about the poorestlegszegényebb two billionmilliárd, ezermillió here?
126
310000
3000
Mi is van ezzel a legszegényebb két milliárddal?
05:28
Will they movemozog on?
127
313000
2000
Előrejutnak majd?
05:30
Well, here populationnépesség [growthnövekedés] comesjön in
128
315000
2000
Nos, itt jön a képbe a népesség,
05:32
because there [amongközött emergingfeltörekvő economiesgazdaságok] we alreadymár have two to threehárom childrengyermekek perper woman,
129
317000
3000
mert ott már most két-három gyermek jut egy nőre,
05:35
familycsalád planningtervezés is widelyszéles körben used,
130
320000
2000
a családtervezés széles körben használt,
05:37
and populationnépesség growthnövekedés is comingeljövetel to an endvég.
131
322000
2000
és lassan elérkezik a népességnövekedés vége.
05:39
Here [amongközött the poorestlegszegényebb], populationnépesség is growingnövekvő.
132
324000
3000
Itt [a legszegényebbek között], a népesség növekszik.
05:42
So these [poorestlegszegényebb] two billionmilliárd, ezermillió will, in the nextkövetkező decadesévtizedekben,
133
327000
3000
Így hát ez a két milliárd az elkövetkező két évtizedben
05:45
increasenövekedés to threehárom billionmilliárd, ezermillió,
134
330000
2000
három milliárdra nő.
05:47
and they will thereafterezt követően
135
332000
2000
Aztán pedig
05:49
increasenövekedés to fournégy billionmilliárd, ezermillió.
136
334000
2000
négy milliárdnyira.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
Nincsen semmi,
05:53
but a nuclearnukleáris warháború of a kindkedves we'vevoltunk never seenlátott --
138
338000
3000
hacsak nem valami még sosem látott atomháború,
05:56
that can stop this [growthnövekedés] from happeningesemény.
139
341000
3000
ami ezt megakadályozhatná.
05:59
Because we alreadymár have this [growthnövekedés] in processfolyamat.
140
344000
3000
Ugyanis ez a folyamat már elindult,
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
de ha, és csak akkor ha
06:04
[the poorestlegszegényebb] get out of povertyszegénység,
142
349000
2000
kiemelkednek a szegénységből,
06:06
they get educationoktatás, they get improvedjavított childgyermek survivaltúlélés,
143
351000
2000
oktatásban részesülnek, növelik a gyerekek túlélési esélyeit,
06:08
they can buyVásárol a bicyclekerékpár and a cellsejt phonetelefon and come [to liveélő] here,
144
353000
3000
vehetnek egy biciklit, egy mobiltelefont és továbbléphetnek,
06:11
then populationnépesség growthnövekedés
145
356000
2000
a népességnövekedés
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
ott fenn megáll majd 2050-ben.
06:16
We cannotnem tud have people on this levelszint
147
361000
2000
Nem engedhetjük meg magunknak, hogy ezen a szinten éljenek emberek,
06:18
looking for foodélelmiszer and shoescipő
148
363000
2000
ételt és cipőt keresve,
06:20
because then we get continuedfolyamatos populationnépesség growthnövekedés.
149
365000
3000
mert akkor folytonos népességnövekedéssel van dolgunk.
06:23
And let me showelőadás you why
150
368000
2000
Hadd mutassam meg miért is.
06:25
by convertingáttérés back to the old-timehajdani
151
370000
3000
Most visszatérek a jó öreg
06:28
digitaldigitális technologytechnológia.
152
373000
2000
digitális technológiához.
06:30
Here I have on the screenképernyő
153
375000
2000
Itt vannak fenn a kivetítőn
06:32
my countryország bubblesbuborékok.
154
377000
2000
az ország buborékaim.
06:34
EveryMinden bubblebuborék is a countryország. The sizeméret is populationnépesség.
155
379000
2000
Minden buborék egy ország, a méretük a népességet jelzi,
06:36
The colorsszínek showelőadás the continentkontinens.
156
381000
2000
a színük pedig a kontinenst.
06:38
The yellowsárga on there is the AmericasAmerika;
157
383000
2000
A sárga ott fenn, az amerikai kontinens,
06:40
darksötét bluekék is AfricaAfrika; brownbarna is EuropeEurópa;
158
385000
2000
a sötétkék Afrika, a barna Európa,
06:42
greenzöld is the MiddleKözel EastKeleti
159
387000
3000
a zöld a Közel-Kelet,
06:45
and this lightfény bluekék is SouthDél AsiaAsia.
160
390000
2000
ez a világoskék pedig Dél-Ázsia.
06:47
That's IndiaIndia and this is ChinaKína. SizeMéret is populationnépesség.
161
392000
2000
Az ott India, ez pedig Kína. A népesség a méret.
06:49
Here I have childrengyermekek perper woman:
162
394000
3000
Itt az egy nőre jutó gyerekek száma,
06:52
two childrengyermekek, fournégy childrengyermekek, sixhat childrengyermekek, eightnyolc childrengyermekek --
163
397000
2000
két gyermek, négy gyermek, hat gyermek, nyolc gyermek,
06:54
bignagy familiescsaládok, smallkicsi familiescsaládok.
164
399000
3000
nagy családok, kis családok.
06:57
The yearév is 1960.
165
402000
2000
Ez az 1960-as év.
06:59
And down here, childgyermek survivaltúlélés,
166
404000
2000
Itt lenn pedig a gyermekek túlélése,
07:01
the percentageszázalék of childrengyermekek survivingtúlélő childhoodgyermekkor
167
406000
2000
azoknak a gyermekeknek a százaléka, akik túlélik a gyermekkort,
07:03
up to startingkiindulási schooliskola:
168
408000
2000
egészen az iskolakezdésig.
07:05
60 percentszázalék, 70 percentszázalék, 80 percentszázalék, 90,
169
410000
3000
60 százalék, 70 százalék, 80 százalék, 90 százalék,
07:08
and almostmajdnem 100 percentszázalék, as we have todayMa
170
413000
2000
és majdnem 100 százalék, mint napjainkban,
07:10
in the wealthiestleggazdagabb and healthiestlegegészségesebb countriesországok.
171
415000
2000
a leginkább jómódú és egészséges országokban.
07:12
But look, this is the worldvilág my teachertanár talkedbeszélt about in 1960:
172
417000
3000
Nézzék, erről a világról beszélt nekem a tanárom 1960-ban.
07:15
one billionmilliárd, ezermillió WesternWestern worldvilág here --
173
420000
3000
Egy milliárdnyi a Nyugat világa itt,
07:18
highmagas child-survivalgyermek-túlélés, smallkicsi familiescsaládok --
174
423000
3000
magas gyermek-túlélés, kisebb családok.
07:21
and all the restpihenés,
175
426000
2000
Az összes többi pedig,
07:23
the rainbowszivárvány of developingfejlesztés countriesországok,
176
428000
2000
a fejlődő országok szivárványa,
07:25
with very largenagy familiescsaládok
177
430000
2000
nagyon nagy családokkal
07:27
and poorszegény childgyermek survivaltúlélés.
178
432000
2000
és a gyermekek túlélésének alacsony mértékével.
07:29
What has happenedtörtént? I startRajt the worldvilág. Here we go.
179
434000
3000
Mi is történt? Elindítom a világot és nekiindulunk.
07:32
Can you see, as the yearsévek passelhalad by, childgyermek survivaltúlélés is increasingnövekvő?
180
437000
3000
Látják, ahogy az évek múlásával növekszik a gyermekek túlélése?
07:35
They get soapszappan, hygienehigiénia, educationoktatás,
181
440000
2000
Szereznek szappant, higiénét, oktatást,
07:37
vaccinationoltás, penicillinpenicillin
182
442000
2000
oltást, penicillint.
07:39
and then familycsalád planningtervezés. FamilyCsalád sizeméret is decreasingcsökkenő.
183
444000
3000
Aztán jön a családtervezés, csökken a családok mérete.
07:42
[When] they get up to 90-percent-százalék childgyermek survivaltúlélés, then familiescsaládok decreasecsökken,
184
447000
3000
Eljutnak egészen a 90%-os gyermektúlélésig és kisebbek lesznek a családok.
07:45
and mosta legtöbb of the ArabArab countriesországok in the MiddleKözel EastKeleti
185
450000
2000
A legtöbb arab ország a Közel-Keleten
07:47
is fallingeső down there [to smallkicsi familiescsaládok].
186
452000
2000
ide esik le [a kis családok közé].
07:49
Look, BangladeshBanglades catchingragályos up with IndiaIndia.
187
454000
2000
Nézzék, Bangladesh felcsatlakozik Indiához.
07:51
The wholeegész emergingfeltörekvő worldvilág
188
456000
3000
A világ minden feltörekvő gazdasága
07:54
joinscsatlakozik the WesternWestern worldvilág
189
459000
2000
csatlakozik a Nyugat világához,
07:56
with good childgyermek survivaltúlélés
190
461000
2000
jó gyermek túlélési mutatókkal,
07:58
and smallkicsi familycsalád sizeméret,
191
463000
2000
és kis méretü családokkal.
08:00
but we still have the poorestlegszegényebb billionmilliárd, ezermillió.
192
465000
2000
Mégis még mindig itt van nekünk ez a legszegényebb milliárd.
08:02
Can you see the poorestlegszegényebb billionmilliárd, ezermillió,
193
467000
2000
Látják a legszegényebb milliárdot,
08:04
those [two] boxesdobozok I had over here?
194
469000
3000
azokat a dobozokat, amik itt helyezkedtek el?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Még mindig itt vannak fenn.
08:09
And they still have a childgyermek survivaltúlélés
196
474000
2000
A gyermekek túlélésének mértéke még mindig
08:11
of only 70 to 80 percentszázalék,
197
476000
2000
70 - 80%,
08:13
meaningjelentés that if you have sixhat childrengyermekek bornszületett,
198
478000
2000
ami azt jelenti, ha Önöknek 6 gyermekük születne,
08:15
there will be at leastlegkevésbé fournégy who survivetúlélni
199
480000
2000
legalább négyen lennének azok, akik túlélnek
08:17
to the nextkövetkező generationgeneráció.
200
482000
2000
és a következő generációt alkotják.
08:19
And the populationnépesség will doublekettős in one generationgeneráció.
201
484000
3000
A népesség pedig egy generáció alatt megduplázódik,
08:22
So the only way
202
487000
2000
szóval az egyetlen módja annak,
08:24
of really gettingszerzés worldvilág populationnépesség [growthnövekedés] to stop
203
489000
3000
hogy a világ népessége abbahagyja a növekedést,
08:27
is to continueFolytatni to improvejavul childgyermek survivaltúlélés
204
492000
2000
az hogy javítsuk a gyermekek túlélését
08:29
to 90 percentszázalék.
205
494000
2000
[legalább] 90 százalékra.
08:31
That's why investmentsberuházások by GatesKapuk FoundationAlapítvány,
206
496000
2000
Ezért annyira jók a Gates Alapítvány ráfordításai,
08:33
UNICEFUNICEF and aidtámogatás organizationsszervezetek,
207
498000
2000
vagy az UNICEF és más szervezeteké,
08:35
togetheregyütt with nationalnemzeti governmentkormány in the poorestlegszegényebb countriesországok,
208
500000
2000
a legszegényebb országok
08:37
are so good;
209
502000
2000
nemzeti kormányaival közösen.
08:39
because they are actuallytulajdonképpen
210
504000
2000
Hiszen éppen
08:41
helpingsegít us to reachelér
211
506000
2000
segítenek elérni
08:43
a sustainablefenntartható populationnépesség sizeméret of the worldvilág.
212
508000
2000
egy fenntartható népességméretű világot.
08:45
We can stop at ninekilenc billionmilliárd, ezermillió if we do the right things.
213
510000
3000
Ha jól csináljuk, megállhatunk 9 milliárdnál.
08:48
ChildGyermek survivaltúlélés is the newúj greenzöld.
214
513000
3000
A gyermekek túlélése az új álom.
08:51
It's only by childgyermek survivaltúlélés
215
516000
2000
Egyedül a gyermekek túlélése
08:53
that we will stop populationnépesség growthnövekedés.
216
518000
3000
fogja megállítani a népességnövekedést.
08:56
And will it happentörténik?
217
521000
2000
Vajon megtörténik?
08:58
Well, I'm not an optimistoptimista,
218
523000
3000
Nos, nem vagyok optimista,
09:01
neitherse am I a pessimistpesszimista.
219
526000
2000
de pesszimista sem vagyok.
09:03
I'm a very serioussúlyos "possibilistpossibilist."
220
528000
3000
Nagyon komoly "posszibilista" ["lehetőség-ista"] vagyok.
09:06
It's a newúj categorykategória where we take emotionérzelem aparteltekintve,
221
531000
3000
Ez egy új kategória arra, mikor leválasztjuk az érzelmeket
09:09
and we just work analyticallyanalitikusan with the worldvilág.
222
534000
2000
és csak úgy, analitikusan dolgozunk a világgal.
09:11
It can be doneKész.
223
536000
3000
Meg lehet csinálni.
09:14
We can have a much more just worldvilág.
224
539000
3000
Lehet egy sokkal igazságosabb világunk.
09:17
With greenzöld technologytechnológia
225
542000
2000
Zöld technológiával
09:19
and with investmentsberuházások to alleviateenyhítésére povertyszegénység,
226
544000
2000
és a szegénységet enyhítő ráfordításokkal,
09:21
and globalglobális governancekormányzás,
227
546000
2000
globális kormányzással,
09:23
the worldvilág can becomeválik like this.
228
548000
2000
a világ válhat ilyenné is.
09:25
And look at the positionpozíció of the oldrégi WestWest.
229
550000
3000
Nézzék csak a régi Nyugat helyzetét!
09:28
RememberNe feledje when this bluekék boxdoboz was all aloneegyedül,
230
553000
3000
Emlékeznek mikor ez a kék doboz egyedül volt,
09:31
leadingvezető the worldvilág, livingélő its ownsaját life.
231
556000
3000
vezette a világot, saját életét élve?
09:34
This will not happentörténik [again].
232
559000
2000
Ez nem történik meg újra.
09:36
The roleszerep of the oldrégi WestWest in the newúj worldvilág
233
561000
3000
A régi Nyugat szerepe az új világban
09:39
is to becomeválik the foundationAlapítvány
234
564000
2000
az lesz, hogy váljon alapzatává
09:41
of the modernmodern worldvilág --
235
566000
2000
a modern világnak,
09:43
nothing more, nothing lessKevésbé.
236
568000
2000
se több, se kevesebb.
09:45
But it's a very importantfontos roleszerep.
237
570000
2000
Mégis, ez egy nagyon fontos szerep.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Csinálják jól és szokjanak hozzá!
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Nagyon szépen köszönöm.
09:51
(ApplauseTaps)
240
576000
4000
(Taps)
Translated by A. Karolina Romanek
Reviewed by Regina Saphier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com