ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks

Julian Assange: Miért szükséges a világnak a Wikileaks?

Filmed:
2,716,210 views

Wikileaks, a sokat vitatott honlap, szigorúan titkos dokumentumokat és videókat publikál. A honlap alapítója, Julian Assange beszélget Chris Andersonnal (TED) a honlap belső működési szabályairól, hogy mit sikerült elérni és arról, hogy mi motiválja őt. Az interjú megrázó felvételeket tartalmaz egy újkeletű, az Egyesült Államok által végrehajtott bagdadi légitámadásról.
- Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris AndersonAnderson: JulianJulian, welcomeÜdvözöljük.
0
0
2000
Chris Anderson: Isten hozott Julian.
00:17
It's been reportedjelentett that WikiLeaksWikiLeaks, your babybaba,
1
2000
2000
Azt mondják, hogy a Wikileaks, a te "gyereked"
00:19
has, in the last fewkevés yearsévek
2
4000
2000
az utóbbi néhány évben
00:21
has releasedfelszabadított more classifiedminősített documentsdokumentumok
3
6000
3000
több titkos dokumentumot publikált,
00:24
than the restpihenés of the world'svilág mediamédia combinedkombinált.
4
9000
2000
mint a világ összes többi médiája összevetve.
00:26
Can that possiblyesetleg be trueigaz?
5
11000
2000
Lehetséges, hogy igaz ez?
00:28
JulianJulian AssangeAssange: Yeah, can it possiblyesetleg be trueigaz?
6
13000
2000
Julian Assange: Ja, lehetséges-e ez egyáltalán?
00:30
It's a worryaggodalom -- isn't it? -- that the restpihenés of the world'svilág mediamédia
7
15000
3000
Ez aggodalomra ad okot -- nem igaz? -- hogy a világ médiája
00:33
is doing suchilyen a badrossz jobmunka
8
18000
2000
annyira rossz munkát végez,
00:35
that a little groupcsoport of activistsaktivisták
9
20000
2000
hogy aktivisták egy kis csoportja
00:37
is ableképes to releasekiadás more
10
22000
2000
többet tud publikálni
00:39
of that typetípus of informationinformáció
11
24000
2000
ilyen típusú információból
00:41
than the restpihenés of the worldvilág pressnyomja meg combinedkombinált.
12
26000
2000
mint a világ összes többi médiája együttvéve.
00:43
CACA: How does it work?
13
28000
2000
CA: Hogyan működik?
00:45
How do people releasekiadás the documentsdokumentumok?
14
30000
3000
Hogyan közlik a dokumentumokat?
00:48
And how do you securebiztonságos theirazok privacyAdatvédelem?
15
33000
3000
És hogyan biztosítjátok a forrás kilétének titokban tartását?
00:51
JAJA: So these are -- as farmessze as we can tell --
16
36000
2000
JA: A forrásaink -- amennyire én tudom --
00:53
classicalklasszikus whistleblowersvisszaélést jelentő,
17
38000
2000
klasszikus informátorok.
00:55
and we have a numberszám of waysmódokon for them
18
40000
2000
És többféle alkalmat kínálunk, hogy
00:57
to get informationinformáció to us.
19
42000
2000
információt küldjenek nekünk.
00:59
So we use this state-of-the-arta legkorszerűbb encryptiontitkosítás
20
44000
2000
Kizárólag a legkorszerűbb titkosítást használjuk,
01:01
to bounceugrál stuffdolog around the InternetInternet, to hideelrejt trailspályák,
21
46000
2000
hogy az információt ide - oda küldjük az interneten
01:03
passelhalad it throughkeresztül legaljogi jurisdictionsjoghatóság
22
48000
2000
elmosva a forrás eredetét, átküldjük
01:05
like SwedenSvédország and BelgiumBelgium
23
50000
3000
olyan joghatóságokon, mint Svédország és Belgium
01:08
to enactmeghozza those legaljogi protectionsvédelem.
24
53000
3000
kihasználva ezáltal ezen országok jogi védelmét.
01:12
We get informationinformáció in the maillevél,
25
57000
2000
Az információt postán keresztül kapjuk,
01:14
the regularszabályos postalpostai maillevél,
26
59000
3000
a hagyományos postán,
01:17
encryptedtitkosított or not,
27
62000
2000
titkosítva vagy nem,
01:19
vetveterán it like a regularszabályos newshírek organizationszervezet, formatformátum it --
28
64000
3000
lektoráljuk mint minden hírügynökség, formázzuk --
01:22
whichmelyik is sometimesnéha something that's quiteegészen hardkemény to do,
29
67000
3000
ami olykor nagyon nehéz feladat,
01:25
when you're talkingbeszél about
30
70000
2000
ha például nagy méretű
01:27
giantóriás databasesadatbázisok of informationinformáció --
31
72000
2000
adatbázisokról van szó --
01:29
releasekiadás it to the publicnyilvános
32
74000
2000
nyilvánosságra hozzuk
01:31
and then defendmegvédeni ourselvesminket
33
76000
2000
és utána megvédjük magunkat
01:33
againstellen the inevitableelkerülhetetlen legaljogi and politicalpolitikai attackstámadások.
34
78000
3000
az elkerülhetetlen jogi és politikai támadások ellen.
01:36
CACA: So you make an efforterőfeszítés to ensurebiztosít
35
81000
2000
CA: Tehát mindent megtesztek, hogy
01:38
the documentsdokumentumok are legitimatejogos,
36
83000
2000
a dokumentumok eredetét igazoljátok.
01:40
but you actuallytulajdonképpen
37
85000
2000
De igazából
01:42
almostmajdnem never know who the identityidentitás of the sourceforrás is?
38
87000
3000
soha nem tudjátok a forrás személyazonosságát.
01:45
JAJA: That's right, yeah. Very rarelyritkán do we ever know,
39
90000
3000
JA: Igen így van. Nagyon ritkán ismerjük.
01:49
and if we find out at some stageszínpad
40
94000
3000
És ha valamikor mégis megtudjuk
01:52
then we destroyelpusztítani that informationinformáció as soonhamar as possiblelehetséges.
41
97000
3000
akkor az ehhez fűződő információt megsemmisítjük.
01:55
(PhoneTelefon ringgyűrű) God damnátkozott it.
42
100000
2000
(Csenget a telefon) A fenébe.
01:57
(LaughterNevetés)
43
102000
4000
(Nevetés)
02:01
CACA: I think that's the CIACIA askingkérve what the codekód is
44
106000
2000
CA: Azt hiszem ez a CIA lesz, érdeklődnek egy
02:03
for a TEDTED membershiptagság.
45
108000
2000
TED tagsági kód után.
02:05
(LaughterNevetés)
46
110000
3000
(Nevetés)
02:08
So let's take [an] examplepélda, actuallytulajdonképpen.
47
113000
2000
Nos, akkor vegyünk egy példát.
02:10
This is something
48
115000
2000
Ez valami amit
02:12
you leakedszivárgott a fewkevés yearsévek agoezelőtt.
49
117000
2000
néhány éve hoztatok nyilvánosságra.
02:14
If we can have this documentdokumentum up ...
50
119000
2000
Ha a kivetítőre kerülhetne ez a dokumentum ...
02:16
So this was a storysztori in KenyaKenya a fewkevés yearsévek agoezelőtt.
51
121000
2000
Szóval ez Kenyában történt néhány évvel ezelőtt.
02:18
Can you tell us what you leakedszivárgott and what happenedtörtént?
52
123000
3000
El tudod mondani, hogy mit hoztatok nyilvánosságra és mi történt?
02:21
JAJA: So this is the KrollKroll ReportJelentés.
53
126000
2000
JA: Szóval, ez a Kroll Jelentés.
02:23
This was a secrettitok intelligenceintelligencia reportjelentés
54
128000
3000
Ez egy titkos hírszerzési jelentés,
02:26
commissionedmegbízást by the KenyanKenyai governmentkormány
55
131000
2000
amelyet a kenyai kormány rendelt el
02:28
after its electionválasztás in 2004.
56
133000
3000
a 2004-es választások után.
02:31
PriorElőzetes to 2004, KenyaKenya was ruledzárható
57
136000
2000
2004 előtt, Kenyát Daniel arap Moi
02:33
by DanielDaniel arapARAP MoiMoi
58
138000
2000
uralta
02:35
for about 18 yearsévek.
59
140000
2000
kb. 18 éven keresztül.
02:37
He was a softpuha dictatordiktátor of KenyaKenya.
60
142000
3000
Egyfajta enyhe diktátora volt Kenyának.
02:40
And when KibakiKibaki got into powererő --
61
145000
2000
Amikor Kibaki került hatalomra --
02:42
throughkeresztül a coalitionkoalíció of forceserők that were tryingmegpróbálja
62
147000
2000
egy olyan koalíció élén, amely megpróbálta
02:44
to cleantiszta up corruptionvesztegetés in KenyaKenya --
63
149000
2000
kitakarítani Kenyából a korrupciót --
02:46
they commissionedmegbízást this reportjelentés,
64
151000
2000
elrendelték ennek a jelentésnek az elkészítését,
02:48
spentköltött about two millionmillió poundsfont
65
153000
2000
kb. két millió fontba került,
02:50
on this and an associatedtársult reportjelentés.
66
155000
2000
ez és egy kapcsolatos jelentés.
02:52
And then the governmentkormány satült on it
67
157000
3000
Ezután a kormány visszatartotta
02:55
and used it for politicalpolitikai leveragetőkeáttétel on MoiMoi,
68
160000
2000
és politikai célokra használta Moi ellen,
02:57
who was the richestleggazdagabb man --
69
162000
2000
aki a leggazdagabb ember volt --
02:59
still is the richestleggazdagabb man -- in KenyaKenya.
70
164000
3000
és még mindig a leggazdagabb -- Kenyában.
03:02
It's the HolySzent GrailGrál of KenyanKenyai journalismújságírás.
71
167000
3000
Ez a Szent Grálja a kenyai újságírásnak.
03:05
So I wentment there in 2007,
72
170000
3000
Úgyhogy, odamentem 2007-ben
03:08
and we managedsikerült to get holdtart of this
73
173000
2000
és sikerült a kezünkbe keríteni
03:10
just priorelőzetes to the electionválasztás --
74
175000
2000
éppen a választások előtt --
03:12
the nationalnemzeti electionválasztás, DecemberDecember 28.
75
177000
3000
a december 28-i nemzeti választásokról van szó.
03:17
When we releasedfelszabadított that reportjelentés,
76
182000
3000
Éppen akkor hoztuk nyilvánosságra a jelentést,
03:20
we did so threehárom daysnapok after the newúj presidentelnök, KibakiKibaki,
77
185000
3000
amikor az új elnök, Kibaki, három nappal azelőtt eldöntötte,
03:23
had decidedhatározott to palpal up with
78
188000
2000
hogy összebarátkozik azzal
03:25
the man that he was going to cleantiszta out,
79
190000
2000
akitől meg akarta szabadítani az országot,
03:27
DanielDaniel arapARAP MoiMoi,
80
192000
2000
Daniel arap Moi-al.
03:29
so this reportjelentés then
81
194000
3000
Szóval ez a jelentés
03:32
becamelett a deadhalott albatrossalbatrosz
82
197000
2000
egy átokká alakult
03:34
around PresidentElnök Kibaki'sKibaki barátait necknyak.
83
199000
3000
Kibaki számára.
03:38
CACA: And -- I mean, to cutvágott a long storysztori shortrövid --
84
203000
3000
CA: Ezután -- hogy rövidre fogjam a történetet --
03:41
wordszó of the reportjelentés leakedszivárgott into KenyaKenya,
85
206000
3000
a jelentés híre beszivárgott Kenyába,
03:44
not from the officialhivatalos mediamédia, but indirectlyközvetve,
86
209000
3000
de nem a hivatalos médián keresztül, hanem indirekt módon.
03:47
and in your opinionvélemény, it actuallytulajdonképpen shiftedeltolódott the electionválasztás.
87
212000
3000
És véleményetek szerint, megváltoztatta a választások kimenetelét.
03:50
JAJA: Yeah. So this becamelett frontelülső pageoldal of the GuardianA Guardian
88
215000
3000
JA: Igen. Nos a hír a Guardian címlapjára került
03:53
and was then printednyomtatott in all the surroundingkörnyező countriesországok of KenyaKenya,
89
218000
3000
és nyomtatásba került a Kenyával szomszédos országokban,
03:56
in TanzanianTanzániai and SouthDél AfricanAfrikai pressnyomja meg.
90
221000
3000
a Tanzániai és a Dél Afrikai sajtóban.
03:59
And so it camejött in from the outsidekívül.
91
224000
2000
Tehát kívülről került be az országba.
04:01
And that, after a couplepárosít of daysnapok,
92
226000
2000
És néhány nap múlva, a kenyai sajtó
04:03
madekészült the KenyanKenyai pressnyomja meg feel safebiztonságos to talk about it.
93
228000
2000
már eléggé biztonságosnak érezte, hogy beszéljen róla.
04:05
And it ranfutott for 20 nightséjszaka straightegyenes on KenyanKenyai TVTV,
94
230000
3000
És 20 éjjelen keresztül folyamatosan adták a kenyai TV-ben,
04:08
shiftedeltolódott the voteszavazás by 10 percentszázalék,
95
233000
3000
eltolta a szavazási eredményt 10 százalékkal,
04:11
accordingszerint to a KenyanKenyai intelligenceintelligencia reportjelentés,
96
236000
2000
továbbá egy kenyai hírszerzési jelentés szerint,
04:13
whichmelyik changedmegváltozott the resulteredmény of the electionválasztás.
97
238000
2000
megváltoztatta a választás végeredményét.
04:15
CACA: WowWow, so your leakszivárog
98
240000
2000
CA: Wow, szóval a kiszivárgott hír
04:17
really substantiallylényegesen changedmegváltozott the worldvilág?
99
242000
2000
jelentősen megváltoztatta a világot?
04:19
JAJA: YepJa.
100
244000
2000
JA: Aha.
04:21
(ApplauseTaps)
101
246000
4000
(Taps)
04:25
CACA: Here'sItt van -- We're going to just showelőadás
102
250000
2000
CA: Nos, -- Éppen csak megmutatunk
04:27
a shortrövid clipcsipesz from this
103
252000
3000
egy rövid részletet a
04:30
BaghdadBagdad airstrikeairstrike videovideó-.
104
255000
2000
bagdadi légitámadásos videóból.
04:32
The videovideó- itselfmaga is longerhosszabb,
105
257000
2000
Maga a videó hosszabb.
04:34
but here'sitt a shortrövid clipcsipesz.
106
259000
2000
De itt egy rövid rész.
04:36
This is -- this is intenseerős materialanyag, I should warnfigyelmeztet you.
107
261000
3000
Szeretném, -- szeretném figyelmeztetni önöket, ez eléggé megrázó anyag.
04:39
RadioRádió: ... just fuckin'kibaszott, onceegyszer you get on 'em„em just opennyisd ki 'em„em up.
108
264000
3000
Rádió: ... csak, a fenébe is, csak nyissatok tüzet ha látjátok.
04:42
I see your elementelem, uh, got about fournégy HumveesKonvoj, uh, out alongmentén ...
109
267000
4000
Látom az elemedet, uh, van kb. négy Humvee, amm, arrafelé ...
04:46
You're clearegyértelmű. All right. FiringÉgetés.
110
271000
3000
Tiszta. Rendben. Tüzelek.
04:49
Let me know when you've got them. Let's shoot.
111
274000
3000
Szólj, ha eltaláltad őket. Tüzeljünk.
04:52
LightFény 'em„em all up.
112
277000
2000
Gyújtsd fel őket.
04:54
C'monGyerünk, fireTűz!
113
279000
2000
Gyerünk, tüzelj!
04:56
(MachineGép gunpisztoly fireTűz)
114
281000
3000
(Gépfegyver tüzel)
04:59
Keep shoot 'n'n. Keep shoot 'n'n.
115
284000
3000
Tüzelj tovább. Tüzelj tovább.
05:02
(MachineGép gunpisztoly fireTűz)
116
287000
3000
(Gépfegyver tüzel)
05:05
Keep shoot 'n'n.
117
290000
3000
Tüzelj tovább.
05:08
HotelA Hotel ... BushmasterBushmaster Two-Six2-6, BushmasterBushmaster Two-Six2-6,
118
293000
2000
Hotel ... Bushmaster kettő - hat, Bushmaster kettő - hat,
05:10
we need to movemozog, time now!
119
295000
2000
mennünk kell, itt az idő!
05:12
All right, we just engagedelkötelezett all eightnyolc individualsegyének.
120
297000
3000
Rendben, ütköztünk mind a nyolc egyeddel.
05:15
Yeah, we see two birdsmadarak [helicoptershelikopterek], and we're still firingégetés.
121
300000
3000
Ja, látunk két madarat, és még tüzelünk.
05:18
RogerRoger. I got 'em„em.
122
303000
2000
Igenis. Megvannak.
05:20
Two-Six2-6, this is Two-Six2-6, we're mobileMobil.
123
305000
2000
Hat - kettő, itt hat - kettő, elindultunk.
05:22
OopsHoppá, I'm sorry. What was going on?
124
307000
2000
Oops, sajnálom. Mi történt?
05:24
God damnátkozott it, KyleKyle. All right, hahahahahaha. I hittalálat 'em„em.
125
309000
2000
A fenébe, Kyle. Rendben van, hahaha. Eltaláltam őket.
05:29
CACA: So, what was the impacthatás of that?
126
314000
3000
CA: Nos, mi volt a hatása ennek?
05:32
JAJA: The impacthatás on the people who workeddolgozott on it
127
317000
3000
JA: A hatása az ezen dolgozó emberekre nagyon
05:35
was severeszigorú.
128
320000
2000
komoly volt.
05:37
We endedvége lett up sendingelküldés two people to BaghdadBagdad
129
322000
2000
Úgy alakult, hogy elküldtük két emberünket Bagdadba,
05:39
to furthertovábbi researchkutatás that storysztori.
130
324000
2000
hogy tovább kutassák a történetet.
05:41
So this is just the first of threehárom attackstámadások
131
326000
3000
Szóval, ez csak az első a három támadás közül,
05:44
that occurredtörtént in that sceneszínhely.
132
329000
2000
amelyek ezen a helyen történtek.
05:46
CACA: So, I mean, 11 people diedmeghalt in that attacktámadás, right,
133
331000
2000
CA: Nos, úgy értem, 11 ember halt meg a támadásban,
05:48
includingbeleértve two ReutersReuters employeesalkalmazottak?
134
333000
2000
beleértve két Reuters alkalmazottat is?
05:50
JAJA: Yeah. Two ReutersReuters employeesalkalmazottak,
135
335000
2000
JA: Igen. Két Reuters alkalmazott,
05:52
two youngfiatal childrengyermekek were woundedsebesült.
136
337000
3000
valamint két fiatal gyerek megsebesült.
05:55
There were betweenközött 18 and 26 people killedelesett all togetheregyütt.
137
340000
3000
Összesen 18 és 26 között volt a halottak száma.
05:58
CACA: And releasingfelszabadító this causedokozott
138
343000
2000
CA: És ennek a nyilvánosságra hozatala
06:00
widespreadszéles körben elterjedt outragemerénylet.
139
345000
2000
széleskörű felháborodást okozott.
06:02
What was the keykulcs elementelem of this
140
347000
2000
Szerinted ennek mi az a kulcs - eleme
06:04
that actuallytulajdonképpen causedokozott the outragemerénylet, do you think?
141
349000
3000
ami a felháborodást okozta?
06:07
JAJA: I don't know. I guessTaláld ki people can see
142
352000
2000
JA: Nem tudom, talán az emberek látták
06:09
the grossbruttó disparitykülönbség in forceerő.
143
354000
3000
a nagy erőbeli különbséget.
06:12
You have guys walkinggyalogló in a relaxednyugodt way down the streetutca,
144
357000
2000
Néhány ember nyugodtan sétál az utcán, majd
06:14
and then an ApacheApache helicopterhelikopter sittingülés up at one kilometerkilométer
145
359000
3000
valamelyik sarokból egy Apache helikopter elkezd mindenkire
06:17
firingégetés 30-millimeter-milliméter cannonágyú shellskagyló
146
362000
2000
30 milliméteres ágyú töltényekkel
06:19
on everyonemindenki --
147
364000
2000
tüzelni --
06:21
looking for any excusementség to do so --
148
366000
3000
bármilyen okot keresve, hogy támadjanak --
06:24
and killinggyilkolás people rescuingmegmentésére the woundedsebesült.
149
369000
2000
és megölve a sebesültek megmentésére sietőket.
06:26
And there was two journalistsújságírók involvedrészt that clearlytisztán weren'tnem voltak insurgentslázadók
150
371000
3000
És két újságíró keveredett bele, akik láthatóan nem felkelők voltak
06:29
because that's theirazok full-timeteljes idő jobmunka.
151
374000
2000
ugyanis ez a napi munkájuk.
06:33
CACA: I mean, there's been this U.S. intelligenceintelligencia analystelemző,
152
378000
3000
CA: Úgy értem, van ez az ember, Bradley Manning,
06:36
BradleyBradley ManningManning, arrestedletartóztatott,
153
381000
2000
a hírszerzési elemző, akit letartóztatták.
06:38
and it's allegedazt állította that he confessedbevallotta in a chatcsevegés roomszoba
154
383000
3000
Állítólag egy chat-szobában bevallotta, hogy kiszivárogtatta
06:41
to have leakedszivárgott this videovideó- to you,
155
386000
3000
ezt a videót nektek,
06:44
alongmentén with 280,000
156
389000
2000
további 280 000
06:46
classifiedminősített U.S. embassynagykövetség cableskábelek.
157
391000
2000
titkos US nagykövetségi távirattal.
06:48
I mean, did he?
158
393000
3000
Úgy értem, megtette?
06:51
JAJA: We have deniedtiltott receivingrészesülő those cableskábelek.
159
396000
2000
JA: Nos, mi tagadtuk, hogy megkaptuk azokat a táviratokat.
06:53
He has been chargedtöltött,
160
398000
2000
Vádat emeltek ellene
06:55
about fiveöt daysnapok agoezelőtt,
161
400000
2000
kb. öt nappal ezelőtt,
06:57
with obtainingmegszerzése 150,000 cableskábelek
162
402000
3000
150 000 távirat megszerzésével
07:00
and releasingfelszabadító 50.
163
405000
2000
és 50 nyilvánosságra hozatalával.
07:02
Now, we had releasedfelszabadított,
164
407000
3000
Nos, az év elején
07:05
earlykorai in the yearév,
165
410000
2000
publikáltunk
07:07
a cablekábel from the ReykjavikReykjavík U.S. embassynagykövetség,
166
412000
3000
egy táviratot a reykjavíki US nagykövetségről.
07:11
but this is not necessarilyszükségszerűen connectedcsatlakoztatva.
167
416000
2000
De ezek nem feltétlenül függnek össze.
07:13
I mean, I was a knownismert visitorlátogató of that embassynagykövetség.
168
418000
2000
Úgy értem, én egy ismert látogató voltam annál a nagykövetségnél.
07:15
CACA: I mean, if you did receivekap thousandsTöbb ezer
169
420000
2000
CA: Úgy értem, ha kaptatok több ezer
07:17
of U.S. embassynagykövetség diplomaticdiplomáciai cableskábelek ...
170
422000
3000
US nagykövetségi diplomáciai táviratot ...
07:20
JAJA: We would have releasedfelszabadított them. (CACA: You would?)
171
425000
2000
JA: Publikáltuk volna őket. (CA: Tényleg?)
07:22
JAJA: Yeah. (CACA: Because?)
172
427000
3000
JA: Igen. (CA: Mert?)
07:25
JAJA: Well, because these sortfajta of things
173
430000
2000
JA: Nos, azért mert ezek fényt vetnek
07:27
revealfelfed what the trueigaz stateállapot
174
432000
3000
különböző dolgok igazi helyzetére
07:30
of, say,
175
435000
2000
mint például,
07:32
ArabArab governmentskormányok are like,
176
437000
2000
egyes Arab államok esetében,
07:34
the trueigaz human-rightsemberi jogok abusesvisszaélések in those governmentskormányok.
177
439000
3000
a tényleges emberi jogsértésekre ezekben az államokban.
07:37
If you look at declassifiedtitkosítását cableskábelek,
178
442000
2000
Ha titkosítás alól feloldott táviratokat nézünk,
07:39
that's the sortfajta of materialanyag that's there.
179
444000
2000
ilyen fajta anyag van bennük.
07:41
CACA: So let's talk a little more broadlynagyjából about this.
180
446000
2000
CA: Ok, akkor talán beszéljünk erről egy kicsit bővebben.
07:43
I mean, in generalTábornok, what's your philosophyfilozófia?
181
448000
2000
Úgy értem, általában, mi a filozófiátok?
07:45
Why is it right
182
450000
2000
Miért helyes
07:47
to encourageösztönzése leakingszivárgó of secrettitok informationinformáció?
183
452000
3000
titkos információk kiszivárogtatása?
07:51
JAJA: Well, there's a questionkérdés as to what sortfajta of informationinformáció is importantfontos in the worldvilág,
184
456000
3000
JA: Nos, a kérdés az, hogy milyen fajta információ fontos a világ számára,
07:54
what sortfajta of informationinformáció
185
459000
2000
mely információ
07:56
can achieveelér reformreform.
186
461000
2000
tud reformokat elindítani.
07:58
And there's a lot of informationinformáció.
187
463000
2000
És sok információ van odakint.
08:00
So informationinformáció that organizationsszervezetek
188
465000
2000
Így olyan információ amit egyes szervezetek
08:02
are spendingkiadások economicgazdasági efforterőfeszítés into concealingelrejtése,
189
467000
3000
pénzbeli erőfeszítések árán titokban szeretnének tartani,
08:05
that's a really good signaljel
190
470000
2000
egy jó jel arra, hogy
08:07
that when the informationinformáció getsjelentkeznek out,
191
472000
2000
amikor az az információ kikerül,
08:09
there's a hoperemény of it doing some good --
192
474000
2000
van valami remény, hogy jót fog eredményezni.
08:11
because the organizationsszervezetek that know it bestlegjobb,
193
476000
2000
Mert azok a szervezetek, amelyek ezeket a legjobban
08:13
that know it from the insidebelül out,
194
478000
2000
vagyis kívül - belül ismerik,
08:15
are spendingkiadások work to concealelrejt it.
195
480000
3000
erőfeszítéseket tesznek, hogy elrejtsék.
08:18
And that's what we'vevoltunk foundtalál in practicegyakorlat,
196
483000
2000
Ezt találtuk gyakorlatban.
08:20
and that's what the historytörténelem of journalismújságírás is.
197
485000
3000
És ebből áll az újságírás történelme.
08:23
CACA: But are there riskskockázatok with that,
198
488000
3000
CA: De, nem nagyon rizikós ez,
08:26
eitherbármelyik to the individualsegyének concernedaz érintett
199
491000
3000
az érdekelt egyénekre vagy általában
08:29
or indeedvalóban to societytársadalom at largenagy,
200
494000
2000
a társadalomra vonatkozóan,
08:31
where leakingszivárgó can actuallytulajdonképpen have
201
496000
2000
ahol a kiszivárgott információnak
08:33
an unintendednem szándékolt consequencekövetkezmény?
202
498000
2000
előre nem látott következményei lehetnek?
08:35
JAJA: Not that we have seenlátott with anything we have releasedfelszabadított.
203
500000
2000
JA: Nem láttunk ilyesmit az általunk publikált anyaggal kapcsolatosan.
08:37
I mean, we have a harmsérelem immunizationimmunizálás policyirányelv.
204
502000
2000
Úgy értem, van egy kármentesítő politikánk.
08:39
We have a way of dealingfoglalkozó with informationinformáció
205
504000
2000
Van egyfajta bánásmódunk az olyan információval,
08:41
that has sortfajta of personalszemélyes --
206
506000
2000
amely személyazonossági
08:43
personallySzemélyesen identifyingazonosítása informationinformáció in it.
207
508000
2000
információt tartalmaz.
08:46
But there are legitimatejogos secretstitkok --
208
511000
3000
De vannak helyénvaló, jogos titkok --
08:49
you know, your recordsfeljegyzések with your doctororvos;
209
514000
3000
tudod, mint az orvosi adataid;
08:52
that's a legitimatejogos secrettitok --
210
517000
2000
ez egy jogos titok.
08:54
but we dealüzlet with whistleblowersvisszaélést jelentő that are comingeljövetel forwardelőre
211
519000
2000
De nekünk olyan kiszivárogtatókkal van dolgunk
08:56
that are really sortfajta of well-motivatedjól motivált.
212
521000
3000
akik igazán jól motiváltak.
08:59
CACA: So they are well-motivatedjól motivált.
213
524000
2000
CA: Szóval jól motiváltak.
09:01
And what would you say to, for examplepélda,
214
526000
2000
És mit mondanál például ha mondjuk,
09:03
the, you know, the parentszülő of someonevalaki
215
528000
3000
tudod, valakinek a szülője --
09:06
whoseakinek sonfiú is out servingszolgáló the U.S. militarykatonai,
216
531000
3000
akinek a fia a katonaságban szolgál,
09:09
and he saysmondja, "You know what,
217
534000
2000
azt mondja, hogy: "Tudod mit,
09:11
you've put up something that someonevalaki had an incentiveösztönző to put out.
218
536000
2000
valamit terjesztesz, ami nyilvánosságra hozatalához valakinek valami motivációja volt.
09:13
It showsműsorok a U.S. soldierkatona laughingnevetés
219
538000
2000
Egy US katonát mutat aki haldokló
09:15
at people dyinghaldoklik.
220
540000
2000
embereken nevet.
09:17
That givesad the impressionbenyomás, has givenadott the impressionbenyomás,
221
542000
2000
Ez azt a benyomást adja -- benyomást adta
09:19
to millionsTöbb millió of people around the worldvilág
222
544000
2000
több millió ember számára világszerte,
09:21
that U.S. soldierskatonák are inhumanembertelen people.
223
546000
2000
hogy az US katonái embertelenek.
09:23
ActuallyValójában, they're not. My sonfiú isn't. How daremerészel you?"
224
548000
2000
És tudja mit? Az én fiam nem az. Hogyan merészeli?
09:25
What would you say to that?
225
550000
2000
Mit mondanál erre?
09:27
JAJA: Yeah, we do get a lot of that.
226
552000
2000
JA: Igen, sok ilyent hallottam.
09:29
But rememberemlékezik, the people in BaghdadBagdad,
227
554000
2000
De emlékezz rá, hogy az emberek Bagdadban
09:31
the people in IraqIrak, the people in AfghanistanAfganisztán --
228
556000
3000
az emberek Irakban, Afganisztánban --
09:34
they don't need to see the videovideó-;
229
559000
2000
nem kell lássák a videót;
09:36
they see it everyminden day.
230
561000
2000
ők minden nap ezt látják.
09:38
So it's not going to changeváltozás theirazok opinionvélemény. It's not going to changeváltozás theirazok perceptionészlelés.
231
563000
3000
Úgyhogy ez nem fogja megváltoztatni a véleményüket, a felfogásukat.
09:41
That's what they see everyminden day.
232
566000
2000
Ők ezt látják minden nap.
09:43
It will changeváltozás the perceptionészlelés and opinionvélemény
233
568000
3000
Ez meg fogja változtatni azoknak a véleményét
09:46
of the people who are payingfizető for it all,
234
571000
2000
akik mindezért fizetnek.
09:48
and that's our hoperemény.
235
573000
3000
És mi ebben reménykedünk.
09:51
CACA: So you foundtalál a way to shineragyog lightfény
236
576000
3000
CA: Tehát találtatok egy módot, hogy
09:54
into what you see
237
579000
3000
rávilágítsatok ezekre a,
09:57
as these sortfajta of darksötét secretstitkok in companiesvállalatok and in governmentkormány.
238
582000
3000
véleményetek szerint, cégek és kormányokban levő sötét titkokra.
10:01
LightFény is good.
239
586000
2000
A fény az jó dolog.
10:03
But do you see any ironyirónia in the facttény that,
240
588000
2000
De nem látsz egy kis iróniát abban a tényben,
10:05
in ordersorrend for you to shineragyog that lightfény,
241
590000
2000
hogy azért, hogy ezt megtedd,
10:07
you have to, yourselfsaját magad,
242
592000
2000
te magad is titkokat
10:09
createteremt secrecytitoktartás around your sourcesforrás?
243
594000
3000
kell felállíts a forrásaid körül?
10:12
JAJA: Not really. I mean, we don't have
244
597000
3000
JA: Nem igazán. Úgy értem, nincsenek
10:15
any WikiLeaksWikiLeaks dissidentsdisszidensek yetmég.
245
600000
3000
még Wikileaks disszidensek.
10:19
We don't have sourcesforrás who are dissidentsdisszidensek on other sourcesforrás.
246
604000
3000
Nincsenek források akik feladtak más forrásokat.
10:23
Should they come forwardelőre, that would be a trickyfurfangos situationhelyzet for us,
247
608000
3000
Ha ez megtörténne, az tényleg egy trükkös helyzet lenne számunkra.
10:26
but we're presumablyfeltehetőleg actingható in suchilyen a way
248
611000
3000
De feltételezhetően olyan módon viselkedünk,
10:29
that people feel
249
614000
2000
hogy az emberek
10:31
morallyerkölcsileg compelledkénytelen
250
616000
2000
erkölcsileg kötelezve érzik magukat,
10:33
to continueFolytatni our missionmisszió, not to screwcsavar it up.
251
618000
3000
hogy folytassák a küldetésüket és ne rontsák el.
10:37
CACA: I'd actuallytulajdonképpen be interestedérdekelt, just basedszékhelyű on what we'vevoltunk heardhallott so farmessze --
252
622000
3000
CA: Engem igazából érdekelne, azok alapján amit eddig hallottunk --
10:40
I'm curiouskíváncsi as to the opinionvélemény in the TEDTED audienceközönség.
253
625000
3000
kíváncsi vagyok a TED közönség véleményére.
10:45
You know, there mightesetleg be a couplepárosít of viewsnézetek
254
630000
2000
Tudjátok, lenne néhány nézőpont
10:47
of WikiLeaksWikiLeaks and of JulianJulian.
255
632000
2000
a Wikileaks és Julian-el kapcsolatban.
10:49
You know, herohős -- people'semberek herohős --
256
634000
3000
Tudjátok, hős -- az emberek hőse --
10:52
bringingfűződő this importantfontos lightfény.
257
637000
3000
elhozza ezt a fontos fényt.
10:55
DangerousVeszélyes troublemakerrendbontó.
258
640000
2000
Veszélyes bajkeverő.
10:58
Who'sAki barátait got the herohős viewKilátás?
259
643000
3000
Ki gondolja hősnek?
11:02
Who'sAki barátait got the dangerousveszélyes troublemakerrendbontó viewKilátás?
260
647000
3000
Ki gondolja veszélyes bajkeverőnek?
11:06
JAJA: Oh, come on. There mustkell be some.
261
651000
2000
JA: Oh gyerünk. Kell legyen valaki.
11:09
CACA: It's a softpuha crowdtömeg, JulianJulian, a softpuha crowdtömeg.
262
654000
2000
CA: Ez egy hálás közönség, Julian, hálás közönség.
11:11
We have to try better. Let's showelőadás them anotheregy másik examplepélda.
263
656000
2000
Jobban kell próbálkozzunk. Mutassunk nekik egy másik példát.
11:13
Now here'sitt something that you haven'tnincs yetmég leakedszivárgott,
264
658000
3000
No, itt van valami amit még nem publikáltatok,
11:16
but I think for TEDTED you are.
265
661000
3000
de a TED közönségnek megmutatod.
11:19
I mean it's an intriguingérdekes storysztori that's just happenedtörtént, right?
266
664000
2000
Úgy értem ez egy érdekes sztori ami nemrég történt, nem?
11:21
What is this?
267
666000
2000
Mi ez itt?
11:23
JAJA: So this is a sampleminta of what we do
268
668000
2000
JA: Tehát ez egy példa arról amit csinálunk
11:25
sortfajta of everyminden day.
269
670000
2000
a mindennapokban.
11:27
So latekéső last yearév -- in NovemberNovember last yearév --
270
672000
3000
Nos, tavaly -- November körül --
11:30
there was a seriessorozat of well blowoutskörül
271
675000
2000
volt néhány kőolaj kitörés
11:32
in AlbaniaAlbánia,
272
677000
2000
Albániában
11:34
like the well blowoutBlowout in the GulfÖböl of MexicoMexikó,
273
679000
3000
hasonló mint a kitörés a Mexikói öbölben,
11:37
but not quiteegészen as bignagy.
274
682000
2000
de nem annyira nagy.
11:39
And we got a reportjelentés --
275
684000
3000
És hozzánk került egy jelentés --
11:42
a sortfajta of engineeringmérnöki analysiselemzés into what happenedtörtént --
276
687000
3000
egy mérnöki vizsgálata a történteknek --
11:45
sayingmondás that, in facttény, securityBiztonság guardsőrök
277
690000
3000
amiben az állott, hogy biztonsági őrök
11:48
from some rivalvetélytárs, variouskülönféle competingversengő oilolaj firmscégek
278
693000
3000
valami rivális cégtől, konkurens olajtársaságok
11:51
had, in facttény, parkedleparkolt trucksteherautók there and blownkifulladt them up.
279
696000
3000
a közelben parkoltak teherautókat és felrobbantották őket.
11:55
And partrész of the Albanianalbán governmentkormány was in this, etcstb.., etcstb..
280
700000
3000
És az albán kormánynak egyes részei is érintettek, stb., stb.
11:59
And the engineeringmérnöki reportjelentés
281
704000
1000
És a mérnöki jelentés nem tartalmazott
12:00
had nothing on the topfelső of it,
282
705000
2000
semmilyen szerzői adatot.
12:02
so it was an extremelyrendkívüli módon difficultnehéz documentdokumentum for us.
283
707000
2000
Szóval ez egy nagyon problémás dokumentum volt számunkra.
12:04
We couldn'tnem tudott verifyellenőrizze it because we didn't know
284
709000
2000
Nem tudtuk leellenőrizni mert nem tudtuk,
12:06
who wroteírt it and knewtudta what it was about.
285
711000
2000
hogy ki írta de tudtuk, hogy miről szól.
12:08
So we were kindkedves of skepticalszkeptikus that maybe it was
286
713000
2000
Tehát egy picit szkeptikusok voltunk, hogy lehet
12:10
a competingversengő oilolaj firmcég just sortfajta of playingjátszik the issueprobléma up.
287
715000
2000
egy rivális olajtársaság szeretne profitálni a hírből.
12:12
So underalatt that basisbázis, we put it out and said,
288
717000
2000
Tehát ezzel a bizonytalansággal publikáltuk és azt mondtuk,
12:14
"Look, we're skepticalszkeptikus about this thing.
289
719000
2000
hogy: "Nézzétek, szkeptikusak vagyunk ezzel kapcsolatban
12:16
We don't know, but what can we do?
290
721000
2000
Nem tudjuk, de mi mást tehetünk?
12:18
The materialanyag looksúgy néz ki, good, it feelsérzi right,
291
723000
2000
Az anyag jónak tűnik, de nem tudjuk
12:20
but we just can't verifyellenőrizze it."
292
725000
2000
leellenőrizni az eredetét."
12:22
And we then got a letterlevél
293
727000
3000
És kaptunk egy levelet
12:25
just this weekhét
294
730000
3000
épp ezen a héten
12:28
from the companyvállalat who wroteírt it,
295
733000
3000
a cégtől, amelyik írta,
12:31
wantinghiányzó to tracknyomon követni down the sourceforrás --
296
736000
3000
le akarték vadászni a forrást --
12:34
(LaughterNevetés)
297
739000
3000
(Nevetés)
12:38
sayingmondás, "Hey, we want to tracknyomon követni down the sourceforrás."
298
743000
3000
azt mondták: "Helló, szeretnénk tudni, hogy ki a forrás."
12:41
And we were like, "Oh, tell us more.
299
746000
2000
Erre mi: "Oh, meséljetek még.
12:43
What documentdokumentum is it, preciselypontosan, you're talkingbeszél about?
300
748000
3000
Pontosan milyen dokumentumról beszéltek?
12:46
Can you showelőadás that you had legaljogi authorityhatóság over that documentdokumentum?
301
751000
3000
Tudjátok bizonyítani, hogy jogosan a tiétek az a dokumentum?
12:49
Is it really yoursa tiéd?"
302
754000
2000
Tényleg a tiétek?"
12:51
So they sentküldött us this screenképernyő shotlövés
303
756000
3000
Nos, elküldték nekünk ezt a képernyő felvételt
12:54
with the authorszerző
304
759000
2000
látszik a szerző
12:56
in the MicrosoftA Microsoft WordSzó IDID.
305
761000
3000
Microsoft Word ID-je.
13:01
Yeah.
306
766000
2000
Ja.
13:03
(ApplauseTaps)
307
768000
5000
(Taps)
13:08
That's happenedtörtént quiteegészen a lot thoughbár.
308
773000
2000
Ez elég sokszor megtörténik.
13:10
This is like one of our methodsmód
309
775000
2000
Ez az egyik módszerünk
13:12
of identifyingazonosítása, of verifyingellenőrzése, what a materialanyag is,
310
777000
3000
az anyagunk eredetének leellenőrzésére,
13:15
is to try and get these guys to writeír lettersbetűk.
311
780000
2000
megpróbáljuk, hogy ők keressenek fel bennünket.
13:17
CACA: Yeah. Have you had informationinformáció
312
782000
3000
CA: Van információtok
13:20
from insidebelül BPBP?
313
785000
2000
a BP-től?
13:22
JAJA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the momentpillanat,
314
787000
3000
JA: Igen, sok van nekünk, de mostanában,
13:25
we are undergoingátesett a sortfajta of serioussúlyos fundraisingadománygyűjtés and engineeringmérnöki efforterőfeszítés.
315
790000
3000
egy komoly pénzgyűjtési és tervezési folyamat közepében vagyunk.
13:28
So our publicationkiadvány ratearány
316
793000
2000
Emiatt a publikációs sebességünk
13:30
over the pastmúlt fewkevés monthshónap
317
795000
2000
az elmúlt hónapokban
13:32
has been sortfajta of minimizedlekicsinyített
318
797000
2000
alacsony volt, amíg újratervezzük
13:34
while we're re-engineeringújra mérnöki our back systemsrendszerek
319
799000
3000
a rendszereinket, hogy megbírkózzanak a
13:37
for the phenomenalrendkívüli publicnyilvános interestérdeklődés that we have.
320
802000
3000
rendkívüli érdeklődéssel, aminek célpontja lettünk.
13:40
That's a problemprobléma.
321
805000
2000
Ez egy gond.
13:42
I mean, like any sortfajta of growingnövekvő startupüzembe helyezés organizationszervezet,
322
807000
3000
Úgy értem, mint bármelyik növekvő startup szervezet,
13:45
we are sortfajta of overwhelmedtúlterheltek
323
810000
2000
túlterhel bennünket a saját
13:47
by our growthnövekedés,
324
812000
2000
növekedésünk.
13:49
and that meanseszközök we're gettingszerzés enormoushatalmas quantitymennyiség
325
814000
2000
Ez azt jelenti, hogy nagyon sok kiszivárogott
13:51
of whistleblowerbesúgó disclosuresközzétételek
326
816000
2000
információ jut el hozzánk,
13:53
of a very highmagas caliberkaliber
327
818000
2000
amely nagyon nagy kaliberű,
13:55
but don't have enoughelég people to actuallytulajdonképpen
328
820000
2000
de nincs elég emberünk, hogy ténylegesen
13:57
processfolyamat and vetveterán this informationinformáció.
329
822000
2000
feldolgozzuk és lektoráljuk az információt.
13:59
CACA: So that's the keykulcs bottleneckpalacknyak,
330
824000
2000
CA: Szóval ez a legfőbb nehézség
14:01
basicallyalapvetően journalisticÚjságírói volunteersönkéntesek
331
826000
2000
alapjában véve, önkéntes újságírók
14:03
and/or the fundingfinanszírozás of journalisticÚjságírói salariesfizetések?
332
828000
3000
és/vagy az újságírók bérei?
14:06
JAJA: YepJa. Yeah, and trustedmegbízható people.
333
831000
2000
JA: Ja, és megbízható emberek.
14:08
I mean, we're an organizationszervezet
334
833000
2000
Úgy értem, mi egy olyan szervezet vagyunk,
14:10
that is hardkemény to grow very quicklygyorsan
335
835000
2000
amely nem tud gyorsan növekedni
14:12
because of the sortfajta of materialanyag we dealüzlet with,
336
837000
2000
a feldolgozandó anyag természetéből adódóan.
14:14
so we have to restructureátalakítása
337
839000
3000
Úgy, hogy át kell szerveződnünk
14:17
in ordersorrend to have people
338
842000
2000
azért, hogy legyenek emberek akik
14:19
who will dealüzlet with the highestlegmagasabb nationalnemzeti securityBiztonság stuffdolog,
339
844000
3000
a nemzetbiztonságilag legfontosabb dolgokkal foglalkoznak,
14:22
and then lowerAlsó securityBiztonság casesesetek.
340
847000
2000
és mások akik alacsonyabb fontosságú esetekkel.
14:24
CACA: So help us understandmegért a bitbit about you personallySzemélyesen
341
849000
3000
CA: Segíts nekünk megérteni a személyedet és, hogy
14:27
and how you camejött to do this.
342
852000
2000
hogyan kezdted el ezt a munkát.
14:29
And I think I readolvas that as a kidkölyök
343
854000
2000
Talán azt olvastam, hogy gyerekkorodban
14:31
you wentment to 37 differentkülönböző schoolsiskolákban.
344
856000
3000
37 különböző iskolába jártál.
14:34
Can that be right?
345
859000
2000
Igaz lehet ez?
14:36
JAJA: Well, my parentsszülők were in the moviefilm businessüzleti
346
861000
3000
JA: Nos, a szüleim a filmiparban dolgoztak
14:39
and then on the runfuss from a cultkultusz,
347
864000
2000
és egy szekta elől menekültek,
14:41
so the combinationkombináció betweenközött the two ...
348
866000
2000
tehát valahogy a kettő kombinációja ...
14:43
(LaughterNevetés)
349
868000
4000
(Nevetés)
14:47
CACA: I mean, a psychologistpszichológus mightesetleg say
350
872000
2000
CA: Úgy értem, egy pszichológus azt mondaná,
14:49
that's a reciperecept for breedingtenyésztés paranoiaparanoia.
351
874000
3000
hogy ez a paranoiának egy receptje.
14:52
JAJA: What, the moviefilm businessüzleti?
352
877000
2000
JA: Mi, a filmipar?
14:54
(LaughterNevetés)
353
879000
3000
(Nevetés)
14:57
(ApplauseTaps)
354
882000
3000
(Taps)
15:00
CACA: And you were alsois -- I mean,
355
885000
2000
CA: És te ugyanakkor -- úgy értem,
15:02
you were alsois a hackerhacker at an earlykorai agekor
356
887000
2000
fiatal korodban hacker is voltál
15:04
and ranfutott into the authoritieshatóság earlykorai on.
357
889000
3000
és súrlódásaid voltak a hatóságokkal
15:07
JAJA: Well, I was a journalistújságíró.
358
892000
3000
JA: Nos, újságíró voltam.
15:10
You know, I was a very youngfiatal journalistújságíró activistaktivista at an earlykorai agekor.
359
895000
2000
Tudod, nagyon fiatal korom óta újságíró aktivista voltam.
15:12
I wroteírt a magazinemagazin,
360
897000
2000
Egy magazint írtam és
15:14
was prosecutedbüntetőeljárás for it when I was a teenagertizenéves.
361
899000
3000
serdülő koromban vádat emeltek miatta ellenem.
15:17
So you have to be carefulóvatos with hackerhacker.
362
902000
2000
Úgyhogy óvatosan kell bánni a hacker fogalommal.
15:19
I mean there's like -- there's a methodmódszer
363
904000
2000
Van egy módszer -- ez egy módszer
15:21
that can be deployedtelepített for variouskülönféle things.
364
906000
2000
amit többféle célra lehet használni.
15:23
UnfortunatelySajnos, at the momentpillanat,
365
908000
2000
Sajnos, pillanatnyilag
15:25
it's mostlytöbbnyire deployedtelepített by the Russianorosz mafiamaffia
366
910000
2000
leginkább az orosz maffia használja arra,
15:27
in ordersorrend to steallop your grandmother'snagymama bankbank accountsfiókok.
367
912000
2000
hogy ellopja a nagymamád bankszámláit.
15:29
So this phrasekifejezés is not,
368
914000
3000
Szóval ez a fogalom
15:32
not as niceszép as it used to be.
369
917000
2000
nem annyira kellemes mint volt.
15:34
CACA: Yeah, well, I certainlybiztosan don't think
370
919000
2000
CA: Én természetesen nem gondolom,
15:36
you're stealinglopás anyone'sbárki grandmother'snagymama bankbank accountszámla,
371
921000
3000
hogy bárki nagymamájának ellopnád a bankszámláját.
15:39
but what about
372
924000
2000
De mondj valamit
15:41
your coremag valuesértékeket?
373
926000
2000
a belső értékeidről?
15:43
Can you give us a senseérzék of what they are
374
928000
3000
Tudsz adni egy képet arról, hogy mik ezek és,
15:46
and maybe some incidentincidens in your life
375
931000
2000
hogy az életedben milyen esemény
15:48
that helpedsegített determinemeghatározására them?
376
933000
3000
segített legjobban a kibontakozásukhoz?
15:53
JAJA: I'm not sure about the incidentincidens.
377
938000
2000
JA: Nem vagyok biztos a konkrét eseményben.
15:55
But the coremag valuesértékeket:
378
940000
3000
De a belső értékeket illetően:
15:58
well, capableképes, generousnagylelkű menférfiak
379
943000
3000
nos, befolyásos, nagylelkű emberek
16:01
do not createteremt victimsáldozatai;
380
946000
2000
nem keltenek áldozatokat;
16:03
they nurturetáplálkozás victimsáldozatai.
381
948000
2000
hanem gondozzák őket.
16:05
And that's something from my fatherapa
382
950000
2000
Ez valami amit az apámtól kaptam és
16:07
and something from other capableképes, generousnagylelkű menférfiak
383
952000
3000
egyéb befolyásos, nagylelkű emberektől
16:10
that have been in my life.
384
955000
3000
az életemben.
16:13
CACA: CapableKépes, generousnagylelkű menférfiak do not createteremt victimsáldozatai;
385
958000
2000
CA: Befolyásos, nagylelkű emberek nem keltenek áldozatokat;
16:15
they nurturetáplálkozás victimsáldozatai?
386
960000
2000
hanem gondozzák őket?
16:17
JAJA: Yeah. And you know,
387
962000
2000
JA: Igen. És tudod,
16:19
I'm a combativeharcos personszemély,
388
964000
4000
én egy harcias ember vagyok,
16:23
so I'm not actuallytulajdonképpen so bignagy on the nurturetáplálkozás,
389
968000
2000
úgyhogy annyira nem fekszik nekem a gondozás.
16:25
but some way --
390
970000
3000
De valahogy --
16:28
there is anotheregy másik way of nurturinggondoskodó victimsáldozatai,
391
973000
3000
van egy másik módja a gondozásnak
16:31
whichmelyik is to policerendőrség perpetratorselkövetők
392
976000
3000
mégpedig az, hogy levadásszuk a
16:34
of crimebűn.
393
979000
2000
bűnözőket.
16:36
And so that is something
394
981000
2000
Úgyhogy ez valami ami
16:38
that has been in my characterkarakter
395
983000
2000
már régóta a jellemem
16:40
for a long time.
396
985000
2000
része.
16:42
CACA: So just tell us, very quicklygyorsan in the last minuteperc, the storysztori:
397
987000
3000
CA: Meséld el gyorsan a még fennmaradó időben,
16:45
what happenedtörtént in IcelandIzland?
398
990000
3000
hogy mi történt Izlandon?
16:48
You basicallyalapvetően publishedközzétett something there,
399
993000
3000
Alapjában véve publikáltatok valamit ott,
16:51
ranfutott into troublebaj with a bankbank,
400
996000
3000
ami bajba kevert egy bankkal,
16:54
then the newshírek serviceszolgáltatás there
401
999000
2000
ezután az ottani hírszolgáltatót
16:56
was injunctedinjuncted from runningfutás the storysztori.
402
1001000
3000
letiltották, hogy közvetítse a sztorit.
16:59
InsteadEhelyett, they publicizednyilvánosságra your sideoldal.
403
1004000
2000
Ehelyett a ti honlapotokat közvetítették.
17:01
That madekészült you very high-profilenagy horderejű in IcelandIzland. What happenedtörtént nextkövetkező?
404
1006000
3000
Ez nagyon népszerűvé tett benneteket Izlandon. Mi történt ezután?
17:04
JAJA: Yeah, this is a great caseügy, you know.
405
1009000
2000
JA: Igen, ez egy nagyszerű eset.
17:06
IcelandIzland wentment throughkeresztül this financialpénzügyi crisisválság.
406
1011000
2000
Izland átesett ezen a pénzügyi krízisen.
17:08
It was the hardestlegnehezebb hittalálat of any countryország in the worldvilág.
407
1013000
2000
A világ országai közül őket érintette a legsúlyosabban.
17:10
Its bankingbanki sectorágazat was 10 timesalkalommal the GDPGDP
408
1015000
2000
GDP-ben mérve, a banki szektor a gazdaság
17:12
of the restpihenés of the economygazdaság.
409
1017000
2000
többi részének tízszerese volt.
17:14
AnywayEgyébként, so we releasekiadás this reportjelentés
410
1019000
3000
Akárhogy is, leközöltük ezt a jelentést
17:17
in JulyJúlius last yearév.
411
1022000
3000
tavaly júliusban.
17:20
And the nationalnemzeti TVTV stationállomás was injunctedinjuncted
412
1025000
2000
És a nemzeti TV állomást 5 perccel
17:22
fiveöt minutespercek before it wentment on airlevegő,
413
1027000
2000
adásba kerülés előtt elhallgatatták.
17:24
like out of a moviefilm: injunctionintézkedés landedleszállt on the newshírek deskasztal,
414
1029000
2000
Mint valami filmben, a tiltás a bemondó asztalán landolt,
17:26
and the newshírek readerolvasó was like,
415
1031000
2000
és a bemondó csak csodálkozott,
17:28
"This has never happenedtörtént before. What do we do?"
416
1033000
2000
"Ilyen még soha nem történt. Mit csinálunk most?"
17:30
Well, we just showelőadás the websiteweboldal insteadhelyette,
417
1035000
2000
Nos, egyszerűen csak a honlapot
17:32
for all that time, as a fillertöltelék,
418
1037000
3000
mutatták végig a műsor alatt.
17:35
and we becamelett very famoushíres in IcelandIzland,
419
1040000
2000
És nagyon népszerűek lettünk Izlandon,
17:37
wentment to IcelandIzland and spokebeszéltem about this issueprobléma.
420
1042000
3000
elmentünk Izlandra és megbeszéltük a kérdést.
17:40
And there was a feelingérzés in the communityközösség
421
1045000
2000
És az volt a hangulat a közösségben,
17:42
that that should never happentörténik again,
422
1047000
2000
hogy ilyesmi soha többé nem történhet meg.
17:44
and as a resulteredmény,
423
1049000
2000
Végeredményként,
17:46
workingdolgozó with Icelandicizlandi politicianspolitikusok
424
1051000
2000
izlandi politikusokkal és egyéb jogi szakértőkkel
17:48
and some other internationalnemzetközi legaljogi expertsszakértők,
425
1053000
2000
való munkánk során összeállítottunk egy
17:50
we put togetheregyütt a newúj sortfajta of
426
1055000
2000
olyan törvénycsomagot Izland számára,
17:52
packagecsomag of legislationtörvényhozás for IcelandIzland
427
1057000
3000
amely az országot egy valóságos
17:55
to sortfajta of becomeválik an offshoreOffshore havenHaven
428
1060000
3000
offshore szabad sajtó paradicsommá
17:58
for the freeingyenes pressnyomja meg,
429
1063000
3000
alakítja,
18:01
with the strongestlegerősebb journalisticÚjságírói protectionsvédelem in the worldvilág,
430
1066000
3000
a világon legerősebb újságírói védelmekkel,
18:04
with a newúj NobelNobel PrizeDíj
431
1069000
2000
és egy új szólásszabadság
18:06
for freedomszabadság of speechbeszéd.
432
1071000
2000
Nobel díjjal.
18:08
Iceland'sIzland a NordicNordic countryország,
433
1073000
2000
Izland egy északi ország
18:10
so, like NorwayNorvégia, it's ableképes to tapKoppintson a into the systemrendszer.
434
1075000
3000
és úgy mint Norvégia, képes hozzáférni ehhez a rendszerhez.
18:13
And just a monthhónap agoezelőtt,
435
1078000
2000
És csak egy hónappal ezelőtt,
18:15
this was passedelmúlt by the Icelandicizlandi parliamentparlament unanimouslyegyhangúlag.
436
1080000
3000
ezt egyhangúan elfogadták az izlandi parlamentben.
18:18
CACA: WowWow.
437
1083000
2000
CA: Wow.
18:20
(ApplauseTaps)
438
1085000
6000
(Taps)
18:26
Last questionkérdés, JulianJulian.
439
1091000
2000
Egy utolsó kérdés, Julian.
18:28
When you think of the futurejövő then,
440
1093000
2000
Amikor a jövőre gondolsz, akkor
18:30
do you think it's more likelyvalószínűleg to be
441
1095000
2000
szerinted mi a valószínűbb,
18:32
BigNagy BrotherBrother exertingkifejtése more controlellenőrzés,
442
1097000
2000
a Nagy Testvér hatalma erősödik,
18:34
more secrecytitoktartás,
443
1099000
2000
több titkolózás, vagy
18:36
or us watchingnézni
444
1101000
2000
inkább mi ellenőrizzük
18:38
BigNagy BrotherBrother,
445
1103000
2000
a Nagy Testvért
18:40
or it's just all to be playedDátum for eitherbármelyik way?
446
1105000
3000
vagy bármelyik irányba alakulhat?
18:43
JAJA: I'm not sure whichmelyik way it's going to go.
447
1108000
2000
JA: Nem vagyok biztos, merre fog alakulni.
18:45
I mean, there's enormoushatalmas pressuresnyomás
448
1110000
2000
Úgy értem óriási nyomás van, hogy világszerte
18:47
to harmonizeösszehangolása freedomszabadság of speechbeszéd legislationtörvényhozás
449
1112000
3000
összehangoljuk a szólásszabadsági törvénykezést
18:50
and transparencyátláthatóság legislationtörvényhozás around the worldvilág --
450
1115000
3000
és az átláthatósági törvényeket --
18:53
withinbelül the E.U.,
451
1118000
2000
az EU-n belül,
18:55
betweenközött ChinaKína and the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
452
1120000
2000
Kína és az Egyesült Államok között.
18:57
WhichAmely way is it going to go? It's hardkemény to see.
453
1122000
3000
Hogy melyik irányba fog alakulni? Nehéz megmondani.
19:00
That's why it's a very interestingérdekes time to be in --
454
1125000
2000
Ezért élünk most nagyon érdekes időket.
19:02
because with just a little bitbit of efforterőfeszítés,
455
1127000
2000
Mert egy nagyon kis erőfeszítéssel el tudjuk
19:04
we can shiftváltás it one way or the other.
456
1129000
3000
mozdítani a világot egyik, vagy másik irányba.
19:07
CACA: Well, it looksúgy néz ki, like I'm reflectingtükröző the audience'sközönség opinionvélemény
457
1132000
3000
CA: Nos, úgy gondolom, hogy mindenki nevében mondom,
19:10
to say, JulianJulian, be carefulóvatos,
458
1135000
2000
hogy légy óvatos Julian
19:12
and all powererő to you.
459
1137000
2000
és csak így tovább.
19:14
JAJA: Thank you, ChrisChris. (CACA: Thank you.)
460
1139000
2000
JA: Köszönöm Chris. (CA: Köszönöm.)
19:16
(ApplauseTaps)
461
1141000
10000
(Taps)
Translated by Peter Nemes
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com