ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Maz Jobrani: Did you hear the one about the Iranian-American?

Maz Jobrani: Azt a viccet az iráni-amerikairól már hallottátok?

Filmed:
6,648,651 views

A stand up comedy humorista Maz Jobrani, az Axis of Evil Comedy Tour alapító tagja, az iráni-amerikai lét kihívásaiból és konfliktusaiból űz tréfát – "mint például, az egyik részem úgy gondolja, kell hogy legyen egy nukleáris programom, a másik részem gyanítja, hogy nem vagyok megbízható..."
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the foundingalapító memberstagjai
0
0
2000
Az Axis of Evil Comedy Tour
00:17
of the AxisTengely of EvilGonosz ComedyVígjáték TourTúra.
1
2000
2000
egyik alapító tagja vagyok.
00:19
The other foundingalapító memberstagjai includedbeleértve AhmedAhmed AhmedAhmed,
2
4000
3000
A többi alapító tag közé tartozik még Ahmed Ahmed,
00:22
who is an Egyptian-AmericanEgyiptomi-amerikai,
3
7000
2000
egy egyiptomi-amerikai,
00:24
who actuallytulajdonképpen had the ideaötlet to go to the MiddleKözel EastKeleti and try it out.
4
9000
2000
aki a közel-keleti turnénk kiötlője is egyben.
00:26
Before we wentment out as a tourtúra,
5
11000
2000
Még mielőtt turnéra mentünk volna,
00:28
he wentment out soloSolo and did it first.
6
13000
2000
először egyedül ment ki, hogy kipróbálja milyen.
00:30
Then there was AronAron KaderKiss, who was the Palestinian-AmericanPalesztin-amerikai.
7
15000
3000
Továbbá Aron Kader, egy palesztin-amerikai.
00:33
And then there was me, the Iranian-AmericanIráni-amerikai of the groupcsoport.
8
18000
3000
És még vagyok én, a csoport iráni-amerikaija.
00:36
Now, beinglény Iranian-AmericanIráni-amerikai
9
21000
2000
Nos, iráni-amerikainak lenni,
00:38
presentsbemutatja its ownsaját setkészlet of problemsproblémák, as you know.
10
23000
2000
mint tudjátok, jár némi nehézségekkel.
00:40
Those two countriesországok aren'tnem gettingszerzés alongmentén these daysnapok.
11
25000
2000
Mostanság ez a két ország nem fér igazán össze.
00:42
So it causesokoz a lot of innerbelső conflictösszeütközés, you know,
12
27000
3000
És ez sok belső konfliktushoz vezet,
00:45
like partrész of me likeskedvel me, partrész of me hatesHates me.
13
30000
3000
mint például, az egyik részem szeret, a másik pedig utál.
00:48
PartRész of me thinksazt hiszi I should have a nuclearnukleáris programprogram,
14
33000
2000
Az egyik részem úgy gondolja, kell hogy legyen nukleáris programom,
00:50
the other partrész thinksazt hiszi I can't be trustedmegbízható with one.
15
35000
3000
a másik pedig gyanítja, hogy nem vagyok megbízható.
00:53
These are dilemmasdilemmák I have everyminden day.
16
38000
3000
Ezek olyan dilemmák, amiket minden nap megélek.
00:56
But I was bornszületett in IranIrán; I'm now an AmericanAmerikai citizenpolgár,
17
41000
2000
Iránban születtem, de már amerikai állampolgár vagyok,
00:58
whichmelyik meanseszközök I have the AmericanAmerikai passportútlevél,
18
43000
2000
ami azt jelenti, hogy van amerikai útlevelem,
01:00
whichmelyik meanseszközök I can travelutazás.
19
45000
3000
tehát már utazhatok.
01:03
Because if you only have the IranianIráni passportútlevél,
20
48000
2000
Mert ha az embernek csak iráni útlevele van,
01:05
you're kindkedves of limitedkorlátozott to the countriesországok you can go to
21
50000
2000
elégé korlátozott azoknak az országoknak a száma,
01:07
with opennyisd ki armsfegyver, you know --
22
52000
2000
ahol tárt karokkal fogadnák, mint
01:09
SyriaSzíria, VenezuelaVenezuela, NorthÉszaki KoreaKorea.
23
54000
2000
Szíria, Venezuela, Észak-Korea.
01:11
(LaughterNevetés)
24
56000
3000
(Nevetés)
01:14
So anyonebárki who'saki gottenütött theirazok passportútlevél in AmericaAmerikai
25
59000
2000
Bárki, aki bevándorlóként Amerikában kapta meg az útlevelét,
01:16
will tell you, when you get your passportútlevél,
26
61000
2000
megerősítheti, hogy az útlevélben
01:18
it still saysmondja what countryország you were bornszületett in.
27
63000
2000
még mindig ott áll az ember születési helye.
01:20
So I rememberemlékezik gettingszerzés my AmericanAmerikai passportútlevél.
28
65000
2000
Emlékszek, amikor megkaptam az útlevelemet.
01:22
I was like, "WoohooWoohoo! I'm going to travelutazás."
29
67000
2000
Úgy voltam vele: "Igeeen! Utazni fogok!"
01:24
And I openednyitott it up, it said, "BornSzületett in IranIrán." I'm like, "Oh, come on, man."
30
69000
3000
Aztán kinyitottam, ez állt benne: "Születési hely: Irán." Én meg: "Ne csináljátok már."
01:27
(LaughterNevetés)
31
72000
2000
(Nevetés)
01:29
"I'm tryingmegpróbálja to go placeshelyek."
32
74000
2000
"Csak utazni szeretnék."
01:31
But what's interestingérdekes is, I've never had troublebaj
33
76000
2000
Ami viszont érdekes, nyugati útjaim során
01:33
travelingutazó in any other WesternWestern countriesországok with my AmericanAmerikai passportútlevél,
34
78000
3000
még sosem volt gond az amerikai útlevelemmel,
01:36
even thoughbár it saysmondja, "BornSzületett in IranIrán." No problemsproblémák.
35
81000
2000
még ha az is áll benne: "Születési hely: Irán." Semmi gond.
01:38
Where I've had some problemsproblémák is some of the ArabArab countriesországok,
36
83000
3000
Ahol viszont ez problémát okozott, az néhány arab ország volt,
01:41
because I guessTaláld ki some of the ArabArab countriesországok aren'tnem gettingszerzés alongmentén with IranIrán eitherbármelyik.
37
86000
3000
mert vannak az arab országok közt is olyanok, amik Iránnal nem férnek össze.
01:44
And so I was in KuwaitKuvait recentlymostanában,
38
89000
2000
Nemrég Kuvaitban jártam
01:46
doing a comedyvígjáték showelőadás with some other AmericanAmerikai comedianshumoristák.
39
91000
2000
néhány amerikai humoristával, egy kabaré műsor alkalmával.
01:48
They all wentment throughkeresztül, and then the borderhatár patrolPatrol saw my AmericanAmerikai passportútlevél.
40
93000
3000
Mind átmentek az ellenőrzésen, majd a határőr meglátta az amerikai útlevelemet:
01:51
"AhAh haHa! AmericanAmerikai, great."
41
96000
2000
"A-ha! Amerikai, kiváló!"
01:53
Then he openednyitott it up. "BornSzületett in IranIrán? Wait."
42
98000
2000
Kinyitotta. "Születési hely: Irán? Várjunk csak."
01:55
(LaughterNevetés)
43
100000
2000
(Nevetés)
01:57
And he startedindult askingkérve me questionskérdések.
44
102000
2000
És elkezdett kérdezgetni.
01:59
He said, "What is your father'sapja namenév?"
45
104000
2000
Azt kérdezte: "Édesapja neve?"
02:01
I said, "Well, he's passedelmúlt away, but his namenév was KhosroKároly."
46
106000
3000
Erre én: "Nos, már elhunyt, de úgy hívták Khosro."
02:04
He goesmegy, "What is your grandfather'sa nagyapám namenév?"
47
109000
2000
Erre ő: "Nagyapja neve?"
02:06
I said, "He passedelmúlt away a long time agoezelőtt.
48
111000
2000
Azt válaszoltam: "Már nagyon rég elhunyt.
02:08
His namenév was JabbarJuhász József."
49
113000
2000
Úgy hívták Jabbar."
02:10
He saysmondja, "You wait. I'll be back," and he walkedsétált away.
50
115000
2000
Azt mondja: "Várjon. Mindjárt jövök..." és elment.
02:12
And I startedindult freakingrohadt out,
51
117000
2000
Elkezdtem parázni,
02:14
because I don't know what kindkedves of crapmarhaság my grandfathernagyapa was into.
52
119000
2000
mert nem sejthettem, milyen marhaságokat csinálhatott nagyapám.
02:16
(LaughterNevetés)
53
121000
3000
(Nevetés)
02:19
Thought the guy was going to come back and be like,
54
124000
2000
Azt hittem, hogy a pali majd ezzel jön vissza:
02:21
"We'veMost már been looking for you for 200 yearsévek."
55
126000
2000
"Már 200 éve nyomozunk Ön után."
02:23
(LaughterNevetés)
56
128000
4000
(Nevetés)
02:27
"Your grandfathernagyapa has a parkingparkolás violationmegsértése. It's way overduelejárt.
57
132000
3000
"A nagyapja parkolási büntetéséről van szó. Késik a fizetés.
02:30
You owetartozik us two billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár."
58
135000
3000
2 milliárd dollárral tartozik nekünk."
02:34
But as you can see, when I talk,
59
139000
2000
De ahogy hallhatjátok,
02:36
I speakbeszél with an AmericanAmerikai accentékezet, whichmelyik you would think
60
141000
2000
amerikai akcentussal beszélek, azt gondolhatnátok tehát,
02:38
as an Iranian-AmericanIráni-amerikai actorszínész,
61
143000
2000
hogy iráni-amerikai színészként
02:40
I should be ableképes to playjáték any partrész, good, badrossz, what have you.
62
145000
3000
játszhatnék bármilyen szerepet, jófiút, rossz fiút, bárkit.
02:43
But a lot of timesalkalommal in HollywoodHollywood,
63
148000
2000
Csakhogy Hollywoodban, sok esetben,
02:45
when castingCasting directorsrendezők find out you're of MiddleKözel EasternKelet- descentsüllyedés,
64
150000
2000
amikor a rendező rájön, hogy a Közel-Keletről származol,
02:47
they go, "Oh, you're IranianIráni. Great.
65
152000
2000
így reagál: "Szóval iráni vagy. Nagyszerű.
02:49
Can you say 'I"Én will killmegöl you in the namenév of AllahAllah?'"
66
154000
3000
Mondd azt, hogy: "Allah nevében megöllek!"
02:52
"I could say that, but what if I were to say,
67
157000
2000
"Mondhatom, de mi volna, ha inkább azt mondanám:
02:54
'Hellohelló. I'm your doctororvos?'"
68
159000
2000
"Helló. Én vagyok az orvosa."
02:56
They go, "Great. And then you hijackeltérít the hospitalkórház."
69
161000
3000
Erre a rendező: "Kitűnő. És ezután túszokat ejtesz a kórházban."
02:59
(LaughterNevetés)
70
164000
5000
(Nevetés)
03:04
Like I think you're missinghiányzó the pointpont here.
71
169000
3000
Azt hiszem, hogy ezt nem értitek.
03:07
Don't get me wrongrossz, I don't mindelme playingjátszik badrossz guys.
72
172000
2000
Ne értsetek félre, nem zavar, hogy rossz fiúkat játszom.
03:09
I want to playjáték a badrossz guy. I want to robrabol a bankbank.
73
174000
2000
Akarok rossz fiút játszani. Bankot akarok rabolni.
03:11
I want to robrabol a bankbank in a filmfilm. I want to robrabol a bankbank in a filmfilm,
74
176000
2000
Filmben akarok bankot rabolni. Bankot akarok rabolni egy filmben,
03:13
but do it with a gunpisztoly, with a gunpisztoly, not with a bombbomba strappedpántos around me, right.
75
178000
3000
de fegyverrel, nem bombával a testemen, rendben?
03:16
(LaughterNevetés)
76
181000
2000
(Nevetés)
03:18
Because I imagineKépzeld el the directorrendező: "MazMAZ, I think your characterkarakter
77
183000
2000
Mert úgy képzelem a rendező ezt mondja: "Maz, szerintem a figurád
03:20
would robrabol the bankbank with a bombbomba around him."
78
185000
3000
bankot fog rabolni – a testéhez erősített bombával."
03:23
"Why would I do that?
79
188000
2000
"Ezt miért csinálnám?
03:25
If I want the moneypénz, why would I killmegöl myselfmagamat?"
80
190000
3000
Miért ölném meg magam, ha kell a pénz?"
03:28
(LaughterNevetés)
81
193000
2000
(Nevetés)
03:30
Right.
82
195000
2000
Igaz?
03:32
(ApplauseTaps)
83
197000
3000
(Taps)
03:35
"GimmeGimme all your moneypénz, or I'll blowfúj myselfmagamat up."
84
200000
3000
"Add ide az összes pénz, vagy a levegőbe röpítem magam!"
03:38
(LaughterNevetés)
85
203000
4000
(Nevetés)
03:42
"Well, then blowfúj yourselfsaját magad up.
86
207000
2000
"Jó, akkor röpítsd.
03:44
Just do it outsidekívül, please."
87
209000
2000
De ha lehet, menj ki."
03:46
(LaughterNevetés)
88
211000
4000
(Nevetés)
03:50
But the facttény is, there's good people everywheremindenhol.
89
215000
2000
Az igazság viszont az, jó ember van mindenhol.
03:52
That's what I try and showelőadás in my stand-upállj fel. There's good people everywheremindenhol.
90
217000
2000
Ezt igyekszem a fellépésemmel megmutatni. Jó ember van mindenhol.
03:54
All it takes in one personszemély to messrendetlenség it up.
91
219000
2000
Elég viszont csak egy ember, hogy elszúrja.
03:56
Like a couplepárosít monthshónap agoezelőtt in TimesAlkalommal SquareSquare in NewÚj YorkYork,
92
221000
3000
Mint pár héttel ezelőtt a New York-i Times Square-en,
03:59
there was this PakistaniPakisztáni MuslimMuszlim guy who triedmegpróbálta to blowfúj up a carautó bombbomba.
93
224000
3000
ahol egy pakisztáni muszlim pasi, egy autóba rejtett bombát próbált felrobbantani.
04:02
Now, I happenedtörtént to be in TimesAlkalommal SquareSquare that night
94
227000
2000
Nekem épp azon az estén volt
04:04
doing a comedyvígjáték showelőadás.
95
229000
2000
a Times Square-en fellépésem.
04:06
And a fewkevés monthshónap before that, there was a whitefehér AmericanAmerikai guy in AustinAustin, TexasTexas
96
231000
3000
Néhány hónappal korábban pedig egy fehér amerikai repülőgépével
04:09
who flewrepült his airplanerepülőgép into the IRSIRS buildingépület,
97
234000
3000
a Texas állambeli Austin-ban, az adóhivatal épületének repült neki.
04:12
and I happenedtörtént to be in AustinAustin that day
98
237000
3000
És azon a napon nekem is épp Austin-ban
04:15
doing a stand-upállj fel comedyvígjáték showelőadás.
99
240000
2000
volt fellépésem.
04:17
Now I'll tell you, as a MiddleKözel EasternKelet- maleférfi,
100
242000
2000
Hadd mondjam meg, mint egy közel-keleti férfi,
04:19
when you showelőadás up around a lot of these activitiestevékenységek,
101
244000
3000
ha az ember túl sokszor fordul elő ilyen tevékenység körül,
04:22
you startRajt feelingérzés guiltybűnös at one pointpont.
102
247000
2000
egy ponton bűnösnek kezdi magát érezni.
04:24
I was watchingnézni the newshírek. I'm like, "Am I involvedrészt in this crapmarhaság?"
103
249000
3000
Néztem a híreket, mondván: "Van ehhez az őrültséghez valami közöm?"
04:27
(LaughterNevetés)
104
252000
6000
(Nevetés)
04:33
"I didn't get the memofeljegyzés. What's going on?"
105
258000
2000
"Nem kaptam semmilyen emlékeztetőt. Mi folyik itt?"
04:35
(LaughterNevetés)
106
260000
2000
(Nevetés)
04:37
But what was interestingérdekes was, the PakistaniPakisztáni MuslimMuszlim guy --
107
262000
2000
Az viszont különös volt, hogy a pakisztáni muszlim pasas –
04:39
see he givesad a badrossz namenév to MuslimsMuzulmánok
108
264000
2000
látjátok, rossz hírét kelti a muzulmánoknak,
04:41
and MiddleKözel EasternersKeletiek and PakistanisPakisztániak from all over the worldvilág.
109
266000
3000
közép-keletieknek és pakisztániaknak az egész világon.
04:44
And one thing that happenedtörtént there was alsois the PakistaniPakisztáni TalibanTálibok
110
269000
3000
És ami még történt, hogy a pakisztáni Talibán
04:47
tookvett credithitel for that failednem sikerült carautó bombingbombázás.
111
272000
3000
vállalt a sikertelen merényletért felelősséget.
04:50
My questionkérdés is: why would you take credithitel
112
275000
2000
A kérdés csak az: miért vállalna bárki is felelősséget
04:52
for a failednem sikerült carautó bombingbombázás?
113
277000
2000
egy sikertelen merényletért?
04:54
"We just wanted to say
114
279000
2000
"Csak annyit akartunk mondani,
04:56
we triedmegpróbálta."
115
281000
2000
legalább megpróbáltuk."
04:58
(LaughterNevetés)
116
283000
4000
(Nevetés)
05:02
"And furthermoretovábbá,
117
287000
2000
"És még, hogy
05:04
it is the thought that countsszámít."
118
289000
2000
a szándék a fontos."
05:06
(LaughterNevetés)
119
291000
2000
(Nevetés)
05:08
(ApplauseTaps)
120
293000
7000
(Taps)
05:15
"And in conclusionkövetkeztetés, wingyőzelem some, loseelveszít some."
121
300000
2000
"Végül is, egyszer így, egyszer úgy."
05:17
(LaughterNevetés)
122
302000
2000
(Nevetés)
05:19
But what happenedtörtént was, when the whitefehér guy flewrepült his planerepülőgép into the buildingépület,
123
304000
3000
Amikor viszont a fehér pasas gépével az épületnek repült, tudom,
05:22
I know all my MiddleKözel EasternKelet- and MuslimMuszlim friendsbarátok in the StatesÁllamok
124
307000
2000
hogy az összes Közép-Kelet-i és muszlim barátom az Államokban
05:24
were watchingnézni TVTV, going, "Please, don't be MiddleKözel EasternKelet-.
125
309000
2000
a TV képernyő előtt imádkozott: "Kérlek, ne legyél Közép-Kelet-i.
05:26
Don't be HassanHassan. Don't be HusseinHussein."
126
311000
3000
Csak ne legyen a neved Hassan vagy Hussein."
05:29
And the namenév camejött out JackJack. I'm like, "WooooWoooo!
127
314000
3000
Kiderült, hogy Jacknek hívták. Fellélegeztem: "Igeeen!
05:32
That's not one of us."
128
317000
2000
Nem közülünk való."
05:34
But I kepttartotta watchingnézni the newshírek in caseügy they camejött back,
129
319000
2000
Aztán néztem a híreket tovább, ha valamit még mondanának,
05:36
they were like, "Before he did it, he convertedkonvertált to IslamIszlám."
130
321000
2000
és ez hangzott el: "A merénylet előtt áttért az iszlámra."
05:38
"DamnÁtok it! Why JackJack? Why?"
131
323000
3000
"A fenébe! Miért, Jack? Miért?"
05:43
But the facttény is, I've been luckyszerencsés
132
328000
2000
Valójában viszont szerencsés vagyok,
05:45
to get a chancevéletlen to performteljesít all over the worldvilág,
133
330000
2000
hogy a világ minden táján felléphettem.
05:47
and I did a lot of showsműsorok in the MiddleKözel EastKeleti.
134
332000
2000
Sok fellépésem pedig a Közel-Keleten volt.
05:49
I just did a seven-countryhét országban soloSolo tourtúra.
135
334000
2000
Éppen hét országban szóló-turnéztam.
05:51
I was in OmanOmán, and I was in SaudiSzaúdi ArabiaArábia.
136
336000
2000
Voltam Ománban, meg Szaúd-Arábiában.
05:53
I was in DubaiDubai.
137
338000
2000
Voltam Dubai-ban.
05:55
And it's great, there's good people everywheremindenhol.
138
340000
2000
Óriási, hogy mindenhol vannak jó emberek.
05:57
And you learntanul great things about these placeshelyek.
139
342000
2000
Ezekről a helyekről pedig sok nagyszerű dolgot meg lehet tudni.
05:59
I encourageösztönzése people always to go visitlátogatás these placeshelyek.
140
344000
2000
Mindig is buzdítottam az embereket, hogy látogassanak el oda.
06:01
For examplepélda, DubaiDubai -- coolmenő placehely.
141
346000
2000
Például Dubai-ba – óriási hely.
06:03
They're obsessedmegszállott with havingamelynek the biggestlegnagyobb, tallestlegmagasabb, longestleghosszabb, as we all know.
142
348000
3000
Az ottaniak megszállottjai a legnagyobb, legmagasabb, leghosszabb dolgoknak.
06:06
They have a mallpláza there, the DubaiDubai MallMall.
143
351000
2000
Van egy bevásárlóközpontjuk, a Dubai Mall.
06:08
It is so bignagy, they have taxistaxik in the mallpláza.
144
353000
3000
Olyan nagy, hogy taxik közlekednek benne.
06:11
I was walkinggyalogló. I heardhallott "BeepA Beep, beepsípolás."
145
356000
2000
Sétálgatok, és ezt hallom: "Tü-tű."
06:13
I'm like, "What are you doing here?"
146
358000
2000
Na mondom: "Te meg mit csinálsz itt?"
06:15
He goesmegy, "I'm going to the ZaraZara storebolt. It's threehárom milesmérföld away.
147
360000
2000
Ő erre: "A Zara áruházba megyek. Majdnem öt kilométerre van innen.
06:17
Out of my way. Out of my way. Out of my way."
148
362000
3000
El az útból. Menj az utamból. Menj már."
06:22
And what's crazyőrült -- there's a recessionrecesszió going on, even in DubaiDubai,
149
367000
2000
És ami őrületes – válság még Dubai-ban is van,
06:24
but you wouldn'tnem know by the pricesárak.
150
369000
2000
bár az árak alapján, ez nem mondható el.
06:26
Like in the DubaiDubai MallMall,
151
371000
2000
A Dubai Mall-ban például
06:28
they sellelad frozenfagyott yogurtjoghurt by the gramGram.
152
373000
2000
grammonként árulják a fagyasztott joghurtot.
06:31
It's like a drugdrog dealüzlet.
153
376000
2000
Mintha drogot árulnának.
06:33
I was walkinggyalogló by. The guy goesmegy, "PsstPsszt. HabibiHerczegné, my friendbarát."
154
378000
3000
Sétálgatok. Erre a pasas leszólít: "Psszt. Habibi... barátocskám."
06:36
(LaughterNevetés)
155
381000
2000
(Nevetés)
06:38
"You want some frozenfagyott yogurtjoghurt?
156
383000
3000
"Akarsz egy kis fagyasztott joghurtot?
06:41
Come here. Come here. Come here.
157
386000
2000
Gyere ide. Gyere csak. Gyere.
06:43
I have one gramGram, fiveöt gramGram, 10 gramGram. How manysok gramGram do you want?"
158
388000
3000
Van egy grammos, öt grammos vagy tíz grammos. Hány gramm kellene?"
06:46
(LaughterNevetés)
159
391000
2000
(Nevetés)
06:48
I boughtvásárolt fiveöt gramsgramm. 10 dollarsdollár. 10 dollarsdollár! I said, "What's in this?"
160
393000
3000
Öt grammot vettem. Tíz dolcsi! Tíz dollár! Kérdezem tőle: "Milyen az anyag?"
06:51
He's like, "Good stuffdolog, man. ColumbianKolumbiai. TopTop of the linevonal. TopTop of the linevonal."
161
396000
3000
Ő meg hogy: "Haver, kitűnő. Kolumbiai. A legjobb cucc. A legjobb."
06:54
The other thing you learntanul sometimesnéha
162
399000
2000
A másik dolog, amit az ember megtanul,
06:56
when you travelutazás to these countriesországok in the MiddleKözel EastKeleti,
163
401000
2000
ha a Közel-Keletre
06:58
sometimesnéha in LatinLatin AmericanAmerikai countriesországok, SouthDél AmericanAmerikai countriesországok --
164
403000
2000
vagy Dél-Amerikába utazik,
07:00
a lot of timesalkalommal when they buildépít stuffdolog,
165
405000
2000
hogy az építkezés során sokszor
07:02
there's no rulesszabályok and regulationselőírások.
166
407000
2000
figyelmen kívül hagyják az előírásokat.
07:04
For examplepélda, I tookvett my two year-oldéves sonfiú to the playgroundjátszótér at the DubaiDubai MallMall.
167
409000
3000
Mint például amikor a Dubai Mall-ban elvittem a kétéves fiamat a játszótérre.
07:07
And I've takentett my two year-oldéves sonfiú to playgroundsjátszóterek all over the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
168
412000
3000
És őt már az Egyesült Államok minden részén elvittem játszótérre.
07:10
And when you put your two year-oldéves on a slidecsúszik in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
169
415000
3000
Ha az ember egy kétévest csúszdázni visz az Államokban,
07:13
they put something on the slidecsúszik
170
418000
3000
a csúszdán van valami,
07:16
to slowlassú the kidkölyök down as he comesjön down the slidecsúszik.
171
421000
3000
ami a kölyköt csúszdázás közben lelassítja.
07:19
Not in the MiddleKözel EastKeleti.
172
424000
2000
A Közel-Keleten ez nincs.
07:21
(LaughterNevetés)
173
426000
2000
(Nevetés)
07:23
I put my two year-oldéves on the slidecsúszik; he wentment frrmrmmfrrmrmm! He tookvett off.
174
428000
3000
Felmentünk a csúszdára, a fiam sutty, lecsúszott. És felszállt!
07:26
I wentment down. I go, "Where'sHol my sonfiú?"
175
431000
2000
Lementem, kérdezve: "Hol van a fiam?"
07:28
"On the thirdharmadik floorpadló, sirúr. On the thirdharmadik floorpadló."
176
433000
2000
"A harmadik emeleten, uram."
07:30
(LaughterNevetés)
177
435000
3000
(Nevetés)
07:33
"You take a taxiTaxi. You go to ZaraZara. Make a left."
178
438000
2000
"Hívjon egy taxit. Menjen a Zarához, majd forduljon balra."
07:35
(LaughterNevetés)
179
440000
3000
(Nevetés)
07:38
"Try the yogurtjoghurt. It's very good. Little expensivedrága."
180
443000
3000
"Próbálja ki a joghurtot. Egy kicsit drága, de nagyon jó."
07:42
But one of the things I try to do with my stand-upállj fel is to breakszünet stereotypessztereotípiák.
181
447000
3000
Fellépéseimmel, többek közt, a sztereotípiákat is igyekszem megtörni.
07:45
And I've been guiltybűnös of stereotypingsztereotípiák as well.
182
450000
2000
De magam is bűnös vagyok sztereotipizálásban.
07:47
I was in DubaiDubai. And there's a lot of IndiansIndiánok who work in DubaiDubai.
183
452000
3000
Dubai-ban rengeteg az indiai munkás.
07:50
And they don't get paidfizetett that well.
184
455000
2000
A fizetésük eléggé pocsék.
07:52
And I got it in my headfej that all the IndiansIndiánok there mustkell be workersmunkások.
185
457000
2000
És valahogy azt hittem, hogy mindegyik indiai munkás.
07:54
And I forgotelfelejtettem there's obviouslymagától értetődően successfulsikeres IndiansIndiánok in DubaiDubai as well.
186
459000
3000
Elfelejtkeztem arról, hogy nyilván Dubai-ban sikeres indiaiak is vannak.
07:57
I was doing a showelőadás,
187
462000
2000
Épp egy fellépés előtt voltam,
07:59
and they said, "We're going to sendelküld a driversofőr to pickszed you up."
188
464000
2000
és mondták: "Majd küldünk Önnek egy sofőrt, aki felveszi."
08:01
So I wentment down to the lobbyelőcsarnok, and I saw this IndianIndiai guy.
189
466000
2000
Lementem hát az előcsarnokba, és láttam ott egy indiai pasast.
08:03
I go, "He's got to be my driversofőr."
190
468000
2000
Mondom magamnak: "Ő tuti a sofőröm."
08:05
Because he was standingálló there in like a cheapolcsó suitöltöny, thinvékony mustachebajusz, staringbámuló at me.
191
470000
3000
Mert ott állt egy látszólag olcsó öltönyben, keskeny bajusszal, és rám bámult.
08:08
So I wentment over, "ExcuseKifogás me, sirúr, are you my driversofőr?"
192
473000
2000
Odamentem hát hozzá: "Elnézést, uram, Ön a sofőröm?"
08:10
He goesmegy, "No, sirúr. I ownsaját the hotelszálloda."
193
475000
2000
Ő erre: "Nem, uram. Én a hotel tulajdonosa vagyok."
08:12
(LaughterNevetés)
194
477000
5000
(Nevetés)
08:17
I go, "I'm sorry. Then why were you staringbámuló at me?"
195
482000
2000
"Elnézést kérek. Akkor miért bámult úgy rám?" - kérdezem tőle.
08:19
He goesmegy, "I thought you were my driversofőr."
196
484000
2000
"Azt hittem, hogy Ön az én sofőröm," mondja nekem.
08:21
(ApplauseTaps)
197
486000
11000
(Taps)
08:32
(LaughterNevetés)
198
497000
3000
(Nevetés)
08:35
I'll leaveszabadság you guys with this: I try, with my stand-upállj fel, to breakszünet stereotypessztereotípiák,
199
500000
3000
Végezetül, ezzel köszönnék el: A fellépéseimmel igyekszem megtörni a sztereotípiákat,
08:38
presentajándék MiddleKözel EasternersKeletiek in a positivepozitív lightfény -- MuslimsMuzulmánok in a positivepozitív lightfény --
200
503000
2000
jó fényben mutatni a közel-keletieket, a muszlimokat,
08:40
and I hoperemény that in the comingeljövetel yearsévek,
201
505000
3000
és remélem, hogy az elkövetkező években
08:43
more filmfilm and televisiontelevízió programsprogramok come out of HollywoodHollywood
202
508000
2000
Hollywoodban több olyan film és tv-műsor jön létre,
08:45
presentingbemutató us in a positivepozitív lightfény.
203
510000
3000
melyekben jó fényben mutatnak meg minket.
08:48
Who knowstudja, maybe one day we'lljól even have our ownsaját JamesJames BondKötvény, right.
204
513000
3000
Ki tudja, egy nap még saját James Bondunk is lehet, nem?
08:51
"My namenév is BondKötvény, JamalJamal BondKötvény."
205
516000
2000
"A nevem Bond, Jamal Bond."
08:53
(LaughterNevetés)
206
518000
2000
(Nevetés)
08:55
TilAmel then, I'll keep tellingsokatmondó jokesviccek. I hoperemény you keep laughingnevetés.
207
520000
2000
Addig is, én továbbra is vicceket mesélek, remélem, ti továbbra is nevettek majd.
08:57
Have a good day. Thank you.
208
522000
2000
Minden jót. Köszönöm.
08:59
(ApplauseTaps)
209
524000
8000
(Taps)
Translated by Tomas Sooky
Reviewed by Regina Saphier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com