ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: What nonprofits can learn from Coca-Cola

Melinda French Gates: Mit tanulhatnak a civil szervezetek a Coca-Colától?

Filmed:
1,422,797 views

A TEDxChange-en Melinda Gates provokatív módon illusztrálja, hogyan vegyenek példát a a civil szervezetek az olyan cégektől, mint a Coca-Cola, melynek naprakész üzletkőtői és forgalmazói biztosítják, hogy minden távoli falu akarja - és meg is kapja - a kólát. Miért ne működhetne ez óvszerek, a higiénia vagy védőoltások esetében?
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of my favoritekedvenc partsalkatrészek
0
0
2000
Az egyik legjobb része
00:17
of my jobmunka at the GatesKapuk FoundationAlapítvány
1
2000
2000
a Gates Alapítványnál végzett munkámnak,
00:19
is that I get to travelutazás to the developingfejlesztés worldvilág,
2
4000
2000
hogy eljutok fejlődő országokba,
00:21
and I do that quiteegészen regularlyrendszeresen.
3
6000
2000
és ezt elég gyakran meg tudom tenni.
00:23
And when I meettalálkozik the mothersanyák
4
8000
2000
És amikor anyákkal találkozom
00:25
in so manysok of these remotetávoli placeshelyek,
5
10000
2000
ezeken a távoli helyeken,
00:27
I'm really struckütött by the things
6
12000
2000
rádöbbenek,
00:29
that we have in commonközös.
7
14000
2000
hogy egyformák vagyunk.
00:31
They want what we want for our childrengyermekek
8
16000
3000
Ugyanazt szeretnék a gyerekeiknek, amit mi,
00:34
and that is for theirazok childrengyermekek to grow up successfulsikeres,
9
19000
3000
vagyis hogy sikeresen felnőjenek,
00:37
to be healthyegészséges, and to have a successfulsikeres life.
10
22000
3000
legyenek egészségesek, az életük pedig sikeres.
00:40
But I alsois see lots of povertyszegénység,
11
25000
3000
De sok nélkülözést is látok,
00:43
and it's quiteegészen jarringnyikorgó,
12
28000
3000
ami elég megrázó,
00:46
bothmindkét in the scaleskála and the scopeterület of it.
13
31000
2000
a méretei és kiterjedése egyaránt.
00:48
My first triputazás in IndiaIndia, I was in a person'sszemély home
14
33000
3000
Első indiai utam során jártam egy ember otthonában,
00:51
where they had dirtpor floorsemelet, no runningfutás watervíz,
15
36000
2000
ahol döngölt föld volt a padló,
00:53
no electricityelektromosság,
16
38000
2000
nem volt folyóvíz, nem volt áram,
00:55
and that's really what I see all over the worldvilág.
17
40000
3000
és valójában szerte a világban ezzel találkozom.
00:58
So in shortrövid, I'm startledmegriadt by all the things
18
43000
3000
Röviden, megdöbbentett a tény,
01:01
that they don't have.
19
46000
3000
hogy mi mindent nélkülöznek.
01:04
But I am surprisedmeglepődött by one thing that they do have:
20
49000
3000
Viszont meglepett egy valami, amijük van:
01:08
Coca-ColaCoca-Cola.
21
53000
2000
Coca-Cola.
01:10
CokeKoksz is everywheremindenhol.
22
55000
2000
A Coke ott van mindenhol.
01:12
In facttény, when I travelutazás to the developingfejlesztés worldvilág,
23
57000
2000
Tény, hogy bármelyik fejlődő országba utazom,
01:14
CokeKoksz feelsérzi ubiquitousmindenütt jelenlevő.
24
59000
2000
a Coke kikerülhetetlen.
01:16
And so when I come back from these tripsutazások,
25
61000
2000
És amikor visszajövök ezekről az utakról,
01:18
and I'm thinkinggondolkodás about developmentfejlődés,
26
63000
2000
és gondolkodom a fejlődésről,
01:20
and I'm flyingrepülő home and I'm thinkinggondolkodás,
27
65000
2000
hazarepülük és az jár a fejemben:
01:22
"We're tryingmegpróbálja to deliverszállít condomsóvszer to people or vaccinationsoltások,"
28
67000
3000
"Próbálunk eljuttatni az emberekhez óvszereket, védőoltásokat..."
01:25
you know, Coke'sCoke successsiker kindkedves of stopsmegálló and makesgyártmányú you wondercsoda:
29
70000
3000
tudják, a Coke sikere elgondolkodtatja az embert,
01:28
how is it that they can get CokeKoksz
30
73000
2000
vajon hogy lehet, hogy el tudják juttatni a terméküket
01:30
to these far-flungmesszi placeshelyek?
31
75000
2000
ezekre a távoli helyekre?
01:32
If they can do that,
32
77000
2000
Ha ők képesek erre,
01:34
why can't governmentskormányok and NGOsNem kormányzati szervezetek do the sameazonos thing?
33
79000
3000
a kormányok és alapítványok miért nem?
01:37
And I'm not the first personszemély to askkérdez this questionkérdés.
34
82000
3000
Nem én vagyok az első, aki felteszi ezt a kérdést.
01:40
But I think, as a communityközösség,
35
85000
2000
Úgy gondolom, mint közösség,
01:42
we still have a lot to learntanul.
36
87000
3000
még sokat kell tanulnunk.
01:45
It's staggeringmegdöbbentő, if you think about Coca-ColaCoca-Cola.
37
90000
2000
Megdöbbentő, ha a Coca-Colára gondolunk.
01:47
They sellelad 1.5 billionmilliárd, ezermillió servingsadag
38
92000
3000
1.5 milliárd adagot
01:50
everyminden singleegyetlen day.
39
95000
3000
adnak el naponta.
01:53
That's like everyminden man, woman and childgyermek on the planetbolygó
40
98000
2000
Ez olyan, mintha a Földön minden férfi, nő és gyerek
01:55
havingamelynek a servingszolgáló of CokeKoksz everyminden weekhét.
41
100000
3000
meginna egy adag kólát minden héten.
01:58
So why does this matterügy?
42
103000
3000
Miért érdekes ez?
02:01
Well, if we're going to speedsebesség up the progressHaladás
43
106000
3000
Nos, ha majd felgyorsítjuk a folyamatot,
02:04
and go even fastergyorsabb
44
109000
2000
és még gyorsabban dolgozunk
02:06
on the setkészlet of MillenniumMillennium DevelopmentFejlesztési GoalsCélok that we're setkészlet as a worldvilág,
45
111000
3000
a "Millenniumi Fejlesztési Célok" elérésének megvalósításán,
02:09
we need to learntanul from the innovatorsinnovátorok,
46
114000
2000
tanulnunk kell az újítóktól,
02:11
and those innovatorsinnovátorok
47
116000
2000
jöjjenek ezek az újítók
02:13
come from everyminden singleegyetlen sectorágazat.
48
118000
3000
bármelyik területről is.
02:16
I feel that, if we can understandmegért
49
121000
2000
Ha képesek leszünk megérteni,
02:18
what makesgyártmányú something like Coca-ColaCoca-Cola ubiquitousmindenütt jelenlevő,
50
123000
3000
mi tesz egy Coca-Colát megkerülhetetlenné,
02:21
we can applyalkalmaz those lessonstanulságok then for the publicnyilvános good.
51
126000
3000
a tanultakat felhasználhatjuk a közjó érdekében.
02:26
Coke'sCoke successsiker is relevantide vonatkozó,
52
131000
2000
A Coke sikere azért fontos,
02:28
because if we can analyzeelemez it, learntanul from it,
53
133000
3000
mert kielemezhetjük, tanulhatunk belőle,
02:31
then we can savementés liveséletét.
54
136000
2000
így életeket menthetünk.
02:33
So that's why I tookvett a bitbit of time to studytanulmány CokeKoksz.
55
138000
3000
Ezért szenteltem egy kis időt a Coke tanulmányozásának.
02:37
And I think there are really threehárom things
56
142000
2000
Úgy gondolom, 3 dolog van,
02:39
we can take away from Coca-ColaCoca-Cola.
57
144000
2000
amit átvehetünk a Coca-Colától.
02:41
They take real-timevalós idő dataadat
58
146000
2000
Valós idejű adatokkal rendelkeznek,
02:43
and immediatelyazonnal feedtakarmány it back into the producttermék.
59
148000
3000
amit azonnal felhasználnak a termék fejlesztésében.
02:46
They tapKoppintson a into localhelyi entrepreneurialvállalkozói talenttehetség,
60
151000
3000
Felhasználják a helyi vállalkozók tehetségét,
02:49
and they do incrediblehihetetlen marketingértékesítés.
61
154000
3000
és elképesztő marketing munkát végeznek.
02:52
So let's startRajt with the dataadat.
62
157000
3000
Kezdjük az adatokkal!
02:55
Now CokeKoksz has a very clearegyértelmű bottomalsó linevonal --
63
160000
2000
A Coke célja nagyon egyszerű.
02:57
they reportjelentés to a setkészlet of shareholdersrészvényesek, they have to turnfordulat a profitnyereség.
64
162000
3000
Beszámolnak a részvényeseknek. Nyereséget kell termelniük.
03:00
So they take the dataadat,
65
165000
2000
Így veszik az adatokat,
03:02
and they use it to measuremérték progressHaladás.
66
167000
2000
és a segítségükkel mérik a fejlődést.
03:04
They have this very continuousfolyamatos feedbackVisszacsatolás loophurok.
67
169000
2000
Ez egy folyton ismétlődő ciklus.
03:06
They learntanul something, they put it back into the producttermék,
68
171000
2000
Megtanulnak valamit, amit beépítenek a termékbe,
03:08
they put it back into the marketpiac.
69
173000
2000
alkalmazzák a piacon.
03:10
They have a wholeegész teamcsapat calledhívott "KnowledgeIsmeretek and InsightBetekintést."
70
175000
2000
Egy egész csoport dolgozik náluk, a nevük "Tudás és éleslátás"
03:12
It's a lot like other consumerfogyasztó companiesvállalatok.
71
177000
2000
Ez olyan, mint a többi cégnél.
03:14
So if you're runningfutás NamibiaNamíbia for Coca-ColaCoca-Cola,
72
179000
2000
Szóval ha vesszük Namíbiát,
03:16
and you have a 107 constituenciesválasztókerületek,
73
181000
2000
ahol van 107 körzet,
03:18
you know where everyminden can versusellen bottleüveg
74
183000
3000
tudják, hol mennyi Sprite-ot,
03:21
of SpriteSprite, FantaFanta or CokeKoksz was soldeladott,
75
186000
2000
Fantát, Coke-ot adtak el,
03:23
whetherakár it was a cornersarok storebolt,
76
188000
2000
akár sarki kisboltról, szupermarketről,
03:25
a supermarketszupermarket or a pushcartPushcart.
77
190000
2000
vagy egy kézikocsiról van szó.
03:27
So if salesértékesítés startRajt to dropcsepp,
78
192000
2000
Így ha esnek az eladások,
03:29
then the personszemély can identifyazonosítani the problemprobléma
79
194000
2000
azonosítható a probléma,
03:31
and addresscím the issueprobléma.
80
196000
2000
és kezelhető a gond.
03:34
Let's contrastkontraszt that for a minuteperc to developmentfejlődés.
81
199000
3000
Állítsuk ezt most szembe a fejlődéssel!
03:38
In developmentfejlődés, the evaluationértékelése comesjön
82
203000
3000
A fejlesztés során a kiértékelésre
03:41
at the very endvég of the projectprogram.
83
206000
3000
a projekt legvégén kerül sor.
03:44
I've satült in a lot of those meetingsülések,
84
209000
2000
Rengeteg ilyen megbeszélést ültem már végig.
03:46
and by then,
85
211000
2000
Akkor már késő
03:48
it is way too latekéső to use the dataadat.
86
213000
3000
felhasználni az adatokat.
03:51
I had somebodyvalaki from an NGONEM KORMÁNYZATI SZERVEZETEK
87
216000
2000
Egy civil szervezet képviselője
03:53
onceegyszer describeleírni it to me as bowlingBowling in the darksötét.
88
218000
2000
úgy jellemezte ezt, mint sötétben tekézni.
03:55
They said, "You rolltekercs the balllabda, you hearhall some pinscsapok go down.
89
220000
3000
"Elgurítjuk a golyót, halljuk, hogy eldőlnek a bábuk."
03:58
It's darksötét, you can't see whichmelyik one goesmegy down untilamíg the lightsLámpák come on,
90
223000
3000
"Sötét van, nem tudni, melyik dőlt el, míg fel nem gyúlnak a fények,
04:01
and then you an see your impacthatás."
91
226000
3000
és láthatóvá nem válik az eredmény."
04:04
Real-timeValós idejű dataadat
92
229000
2000
A valós idejű adatok
04:06
turnsmenetek on the lightsLámpák.
93
231000
3000
kapcsolják fel a fényeket.
04:10
So what's the secondmásodik thing that Coke'sCoke good at?
94
235000
2000
Mi a második dolog, amiben jó a Coca-Cola?
04:12
They're good at tappingmegcsapolás into
95
237000
2000
Sikeresen támaszkodnak
04:14
that localhelyi entrepreneurialvállalkozói talenttehetség.
96
239000
2000
a helyi vállalkozók tehetségére.
04:16
Coke'sCoke been in AfricaAfrika sincemivel 1928,
97
241000
2000
A Cola-Cola 1928 óta van jelen Afrikában,
04:18
but mosta legtöbb of the time they couldn'tnem tudott reachelér the distanttávoli marketspiacok,
98
243000
3000
de sokáig nem érték el a távoli piacokat,
04:21
because they had a systemrendszer that was a lot like in the developedfejlett worldvilág,
99
246000
3000
mert olyan rendszert használtak, ami a fejlődő országokra jellemző,
04:24
whichmelyik was a largenagy truckkamion rollinggördülő down the streetutca.
100
249000
3000
vagyis nagy teherautókkal szállítottak.
04:27
And in AfricaAfrika, the remotetávoli placeshelyek,
101
252000
2000
Afrikában, a távoli helyeken
04:29
it's hardkemény to find a good roadút.
102
254000
2000
nehéz jó utakat találni.
04:31
But CokeKoksz noticedészrevette something --
103
256000
2000
De a Coca-Cola észrevett valamit.
04:33
they noticedészrevette that localhelyi people were takingbevétel the producttermék, buyingvásárlás it in bulktömeg
104
258000
3000
Észrevették, hogy a helyiek nagy tételben felvárásolják az árut,
04:36
and then resellinga viszonteladó it in these hard-to-reachkemény-hoz-nyúl után placeshelyek.
105
261000
3000
és tovább értékesítik ezeken a nehezen elérhető helyeken.
04:40
And so they tookvett a bitbit of time to learntanul about that.
106
265000
2000
Így időt szántak arra, hogy megértsék ezt.
04:42
And they decidedhatározott in 1990
107
267000
2000
1990-ben úgy döntöttek,
04:44
that they wanted to startRajt trainingkiképzés the localhelyi entrepreneursvállalkozók,
108
269000
2000
képzést indítanak a helyi vállalkozóknak,
04:46
givingígy them smallkicsi loanshitelek.
109
271000
2000
kis összegű kölcsönt adnak nekik.
04:48
They setkészlet them up as what they calledhívott micro-distributionmikro-eloszlás centersközpontok,
110
273000
3000
Így azoknak létrehozhattak úgynevezett "mikro elosztó központokat."
04:51
and those localhelyi entrepreneursvállalkozók then hirebérel salesértékesítés people,
111
276000
3000
Ezek a helyi vállalkozók üzletkötőket alkalmaztak,
04:54
who go out with bicycleskerékpárok and pushcartspushcarts and wheelbarrowstalicskák
112
279000
3000
akik elindultak kerékpárral, kézi kocsival, talicskával,
04:57
to sellelad the producttermék.
113
282000
2000
és árulták a terméket.
04:59
There are now some 3,000 of these centersközpontok
114
284000
2000
Mostanra kb. 3.000 ilyen központ van,
05:01
employingfoglalkoztató about 15,000 people in AfricaAfrika.
115
286000
3000
ami 15.000 embert foglalkoztat.
05:05
In TanzaniaTanzánia and UgandaUganda,
116
290000
2000
Tanzániában és Ugandában
05:07
they representképvisel 90 percentszázalék
117
292000
2000
ezek adják az összes eladás
05:09
of Coke'sCoke salesértékesítés.
118
294000
2000
90%-át.
05:13
Let's look at the developmentfejlődés sideoldal.
119
298000
2000
Nézzük a feljlesztési oldalt!
05:15
What is it that governmentskormányok and NGOsNem kormányzati szervezetek
120
300000
2000
Mi az, amit a kormányok és civil szervezetek
05:17
can learntanul from CokeKoksz?
121
302000
2000
eltanulhatnak a Coca-Colától?
05:19
GovernmentsKormányok and NGOsNem kormányzati szervezetek
122
304000
2000
A kormányoknak és civil szervezeteknek
05:21
need to tapKoppintson a into that localhelyi entrepreneurialvállalkozói talenttehetség as well,
123
306000
3000
szintén támaszkodniuk kell a helyi vállalkozókra,
05:24
because the localshelyiek know how to reachelér
124
309000
2000
mert a helyiek tudják, hogyan jussanak el
05:26
the very hard-to-servekemény szolgálja placeshelyek, theirazok neighborsszomszédok,
125
311000
3000
a nehezen elérhető helyekre, a szomszédaikhoz,
05:29
and they know what motivatesmotivál them to make changeváltozás.
126
314000
3000
tudják, mi készteti változásra ezeket az embereket.
05:33
I think a great examplepélda of this
127
318000
2000
Azt hiszem, nagyszerű példa erre
05:35
is Ethiopia'sEtiópia newúj healthEgészség extensionkiterjesztés programprogram.
128
320000
3000
Etópia új egészségügyi programja.
05:38
The governmentkormány noticedészrevette in EthiopiaEtiópia
129
323000
2000
A kormányzat észrevette,
05:40
that manysok of the people were so farmessze away from a healthEgészség clinicklinika,
130
325000
3000
hogy sok ember olyan messze lakik a kórházaktól,
05:43
they were over a day'snapok travelutazás away from a healthEgészség clinicklinika.
131
328000
3000
hogy egy napig is eltart, míg eljutnak oda.
05:46
So if you're in an emergencyvészhelyzet situationhelyzet -- or if you're a momanya about to deliverszállít a babybaba --
132
331000
3000
Ha valakinek sürgős ellátás kell, ha egy nő szülni készül,
05:49
forgetelfelejt it, to get to the healthEgészség caregondoskodás centerközpont.
133
334000
3000
esélytelen, hogy kórházba jusson.
05:52
They decidedhatározott that wasn'tnem volt good enoughelég,
134
337000
2000
Úgy döntöttek, ez nem megfelelő,
05:54
so they wentment to IndiaIndia and studiedtanult the IndianIndiai stateállapot of KeralaKerala
135
339000
2000
így elmentek az indiai Kerela tartományba,
05:56
that alsois had a systemrendszer like this,
136
341000
2000
ahol már működött egy ilyen rendszer,
05:58
and they adaptedigazítani it for EthiopiaEtiópia.
137
343000
2000
és ezt megvalósították Etiópiában.
06:00
And in 2003, the governmentkormány of EthiopiaEtiópia
138
345000
2000
Így 2003-ban Etiópia kormánya
06:02
startedindult this newúj systemrendszer in theirazok ownsaját countryország.
139
347000
3000
elindította ezt az új rendszert az országban.
06:05
They trainedkiképzett 35,000 healthEgészség extensionkiterjesztés workersmunkások
140
350000
3000
Kiképeztek 35.000 egészségügyi dolgozót,
06:08
to deliverszállít caregondoskodás directlyközvetlenül to the people.
141
353000
3000
akik helyben látják el az embereket.
06:11
In just fiveöt yearsévek,
142
356000
2000
Csupán 5 év alatt
06:13
theirazok ratioarány wentment from one workermunkás for everyminden 30,000 people
143
358000
4000
a kezdeti arányt, amikor egy gondozóra 30.000 ember jutott,
06:17
to one workermunkás for everyminden 2,500 people.
144
362000
3000
feljavították 1/2.500-ra.
06:22
Now, think about
145
367000
2000
Gondolják el,
06:24
how this can changeváltozás people'semberek liveséletét.
146
369000
3000
hogyan változtatja ez meg az emberek életét!
06:27
HealthEgészségügyi extensionkiterjesztés workersmunkások can help with so manysok things,
147
372000
3000
Ezek a gondozók rengeteg dologban segíthetnek,
06:30
whetherakár it's familycsalád planningtervezés, prenatalPrenatális caregondoskodás,
148
375000
3000
legyen az családtervezés, terhesgondozás,
06:33
immunizationsvédőoltások for the childrengyermekek,
149
378000
2000
gyerekek beoltása,
06:35
or advisingtanácsadás the woman to get to the facilitylétesítmény on time
150
380000
3000
vagy terhes nőknek szóló tanácsok, hogy mikor
06:38
for an on-timeaz időben deliverykézbesítés.
151
383000
2000
induljanak el a kórházba.
06:41
That is havingamelynek realigazi impacthatás
152
386000
2000
Ennek komoly hatása van
06:43
in a countryország like EthiopiaEtiópia,
153
388000
2000
egy olyan országban, mint Etiópia.
06:45
and it's why you see theirazok childgyermek mortalityhalálozás numbersszám
154
390000
3000
Ez az oka, hogy a gyermekhalandóság
06:48
comingeljövetel down 25 percentszázalék
155
393000
2000
25%-kal csökkent
06:50
from 2000 to 2008.
156
395000
3000
2000 és 2008 között.
06:53
In EthiopiaEtiópia, there are hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of childrengyermekek livingélő
157
398000
3000
Etiópiában több százezer gyermek köszönheti életét
06:56
because of this healthEgészség extensionkiterjesztés workermunkás programprogram.
158
401000
3000
ennek a programnak.
07:00
So what's the nextkövetkező steplépés for EthiopiaEtiópia?
159
405000
2000
Mi a következő lépés Etiópia számára?
07:02
Well, they're alreadymár startingkiindulási talk about this.
160
407000
2000
Már beszélnek róla.
07:04
They're startingkiindulási to talk about, "How do you have the healthEgészség communityközösség workersmunkások
161
409000
3000
Szóba került, hogy hogyan vegyék rá ezeket a gondozókat,
07:07
generategenerál theirazok ownsaját ideasötletek?
162
412000
2000
hogy megfogalmazzák ötleteiket?
07:09
How do you incentincent them basedszékhelyű on the impacthatás that they're gettingszerzés
163
414000
2000
Hogyan ösztönözzék őket, alapozva arra a hatásra,
07:11
out in those remotetávoli villagesfalvak?"
164
416000
3000
amit kiváltanak ezekben a falvakban?
07:14
That's how you tapKoppintson a into localhelyi entrepreneurialvállalkozói talenttehetség
165
419000
3000
Így lehet támaszkodni a helyi vállalkozói tehetségre,
07:17
and you unlockkinyit people'semberek potentiallehetséges.
166
422000
3000
és kihasználni az emberekben rejlő lehetőséget.
07:22
The thirdharmadik componentösszetevő of Coke'sCoke successsiker
167
427000
2000
A Coca-Cola sikerének harmadik összetevője
07:24
is marketingértékesítés.
168
429000
2000
a marketing.
07:26
UltimatelyVégső soron, Coke'sCoke successsiker
169
431000
2000
Végeredményben a Coca-Cola sikere
07:28
dependsattól függ on one crucialalapvető facttény
170
433000
2000
egyetlen lényeges dolog függvénye,
07:30
and that is that people want
171
435000
2000
ami nem más, mint hogy az emberek
07:32
a Coca-ColaCoca-Cola.
172
437000
2000
Coca-Colát akarnak.
07:34
Now the reasonok these micro-entrepreneursmikro-vállalkozók
173
439000
2000
Az ok, amiért ezek a mikro-vállalkozások
07:36
can sellelad or make a profitnyereség
174
441000
2000
képesek eladni és profitot termelni,
07:38
is they have to sellelad everyminden singleegyetlen bottleüveg in theirazok pushcartPushcart or theirazok wheelbarrowtalicska.
175
443000
3000
hogy minden egyes palackot el kell adniuk a kézikocsijukból.
07:41
So, they relytámaszkodni on Coca-ColaCoca-Cola
176
446000
3000
Ők számítanak a Coca-Colára,
07:44
in termsfeltételek of its marketingértékesítés,
177
449000
2000
ami a marketinget illeti.
07:46
and what's the secrettitok to theirazok marketingértékesítés?
178
451000
3000
És hogy mi a tika a marketingjüknek?
07:49
Well, it's aspirationalszándék.
179
454000
2000
Az, hogy vágyakozást kelt.
07:51
It is associatedtársult that producttermék
180
456000
2000
Összekapcsolja a terméket egy
07:53
with a kindkedves of life that people want to liveélő.
181
458000
3000
olyan élettel, amit az emberek élni szeretnének.
07:56
So even thoughbár it's a globalglobális companyvállalat,
182
461000
2000
Annak ellenére, hogy ez egy globális cég,
07:58
they take a very localhelyi approachmegközelítés.
183
463000
3000
a megközelítésük területenként változó.
08:01
Coke'sCoke globalglobális campaignkampány sloganszlogen
184
466000
2000
A Coke globális szlogene
08:03
is "OpenNyitott HappinessBoldogság."
185
468000
2000
az "Open Happiness".
08:05
But they localizehonosítása it.
186
470000
2000
De ez régiónként változik.
08:07
And they don't just guessTaláld ki what makesgyártmányú people happyboldog;
187
472000
2000
Nem csak kitalálják, hogy mi teszi az embereket boldoggá,
08:09
they go to placeshelyek like LatinLatin AmericaAmerikai
188
474000
2000
hanem elmennek Latin-Amerikába,
08:11
and they realizemegvalósítani that happinessboldogság there
189
476000
2000
ahol felismerik, hogy ott a boldogság
08:13
is associatedtársult with familycsalád life.
190
478000
2000
összekapcsolódik a családi élettel.
08:15
And in SouthDél AfricaAfrika,
191
480000
2000
Dél-Amerikában
08:17
they associatetársult happinessboldogság
192
482000
2000
a boldogság összekapcsolódik
08:19
with seritiseriti or communityközösség respecttisztelet.
193
484000
3000
a közösség tiszteletével.
08:23
Now, that playedDátum itselfmaga out in the WorldVilág CupKupa campaignkampány.
194
488000
3000
Ez jelentkezett a labdarúgó világbajnokság kampányában.
08:26
Let's listen to this songdal that CokeKoksz createdkészítette for it,
195
491000
2000
Hallgassuk meg a dalt, ami erre az alkalomra készült!
08:28
"Wavin'Wavin ' FlagZászló" by a SomaliSzomáli hipcsípő hophop artistművész.
196
493000
3000
Ez a "Waving flag" egy szomáliai hip-hip előadótól,
08:32
(VideoVideóinak) K'NaanK'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oho-ó
197
497000
3000
08:35
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
198
500000
4000
08:39
♫ Oh oh oh oh oh o-oho-ó
199
504000
2000
08:41
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oho-ó
200
506000
4000
08:45
♫Give you freedomszabadság, give you fireTűz
201
510000
3000
♫ Szabadságot, tüzet kapsz tőle, ♫
08:48
♫ Give you reasonok, take you highermagasabb
202
513000
3000
♫ Okot, hogy magasabbra törj, ♫
08:51
♫ See the championsBajnokok take the fieldmező now ♫
203
516000
3000
♫ Nézd a bajnokokat, kint a pályán ♫
08:54
♫ You definemeghatározzák us, make us feel proudbüszke
204
519000
4000
♫ Ti határoztok meg minket, tegyetek hát büszkévé, ♫
08:58
♫ In the streetsutcák our headsfejek are liftedfelemelte
205
523000
3000
♫ Kint az utcán felemelve fejünk, ♫
09:01
♫ As we loseelveszít our inhibitiongátlás
206
526000
3000
♫ Ahogy eltűnnek a gátlásaink, ♫
09:04
CelebrationÜnnepe, it's around us ♫
207
529000
3000
♫ Az ünneplés körbevesz minket, ♫
09:07
EveryMinden nationnemzet, all around us ♫
208
532000
3000
♫ Minden nemzet, körülöttünk mind...♫
09:11
MelindaMelinda Frenchfrancia GatesKapuk: It feelsérzi prettyszép good, right?
209
536000
2000
Egész jó érzés, nem?
09:13
Well, they didn't stop there --
210
538000
2000
De itt nem álltak meg.
09:15
they localizedlokalizált it into 18 differentkülönböző languagesnyelvek.
211
540000
2000
18 különböző nyelvre adoptálták.
09:17
And it wentment numberszám one on the poppop chartdiagram
212
542000
2000
A dal listavezető lett
09:19
in 17 countriesországok.
213
544000
3000
17 országban.
09:22
It remindsemlékezteti me of a songdal that I rememberemlékezik from my childhoodgyermekkor,
214
547000
3000
Ez eszembe juttat egy dalt, amire gyerekkoromból emlékszem.
09:25
"I'd Like to TeachTanítani the WorldVilág to SingÉnekelni,"
215
550000
3000
"Szeretném megtanítani énekelni a világot"
09:28
that alsois wentment numberszám one on the poppop chartstáblázatok.
216
553000
3000
ami szintén listavezető volt.
09:31
BothMindkét songsdalok have something in commonközös:
217
556000
3000
Mindkét dalban van valami közös:
09:34
that sameazonos appealfellebbezés
218
559000
2000
ugyanaz az ösztönzés
09:36
of celebrationünnepe and unityegység.
219
561000
3000
az ünneplésre és az egységre.
09:40
So how does healthEgészség and developmentfejlődés marketpiac?
220
565000
3000
Hogy van ez az egészségügyben és a fejlődő piacokon?
09:43
Well, it's basedszékhelyű on avoidanceelkerülése,
221
568000
3000
Ezek az elkerülésen alapulnak,
09:46
not aspirationstörekvések.
222
571000
2000
nem a vágykeltésen.
09:48
I'm sure you've heardhallott some of these messagesüzenetek.
223
573000
2000
Biztosan mindannyian hallották már ezeket az üzeneteket:
09:50
"Use a condomóvszer, don't get AIDSAIDS."
224
575000
3000
"Használj óvszert, kerüld el az AIDS-et!"
09:53
"WashMossa you handskezek, you mightesetleg not get diarrheahasmenés."
225
578000
3000
"Moss kezet, hogy elkerüld a hasmenést!"
09:56
It doesn't soundhang anything like "Wavin'Wavin ' FlagZászló" to me.
226
581000
3000
Ezeknek nem épp úgy hangzanak, mint a "Wavin' flag".
10:01
And I think we make a fundamentalalapvető mistakehiba --
227
586000
2000
Azt hiszem, alapvető hibát követünk el,
10:03
we make an assumptionfeltevés,
228
588000
2000
mikor azt feltételezzük,
10:05
that we think that, if people need something,
229
590000
2000
hogy ha az embereknek szükségük van valamire,
10:07
we don't have to make them want that.
230
592000
3000
akkor nem kell meggyőznünk őket, hogy akarják is.
10:10
And I think that's a mistakehiba.
231
595000
2000
Szerintem ez tévedés.
10:12
And there's some indicationsjelzések around the worldvilág that this is startingkiindulási to changeváltozás.
232
597000
3000
Vannak arra mutató jelek a világban, hogy ez kezd megváltozni.
10:15
One examplepélda is sanitationhigiénia.
233
600000
3000
Erre példa a higiénia.
10:18
We know that a millionmillió and a halffél childrengyermekek
234
603000
2000
Tudjuk, hogy évente másfél millió
10:20
diemeghal a yearév from diarrheahasmenés
235
605000
2000
gyerek hal meg a hasmenéstől,
10:22
and a lot of it is because of opennyisd ki defecationszékletürítés.
236
607000
3000
aminek gyakori okozója a közterületen való székelés.
10:25
But there's a solutionmegoldás: you buildépít a toiletWC.
237
610000
3000
De létezik megoldás: építsünk wc-t!
10:28
But what we're findinglelet around the worldvilág, over and over again,
238
613000
3000
Azonban azzal találkozunk szerte a világban, újra és újra,
10:31
is, if you buildépít a toiletWC and you leaveszabadság it there,
239
616000
3000
hogy ha építünk egy wc-t, majd ott hagyjuk,
10:34
it doesn't get used.
240
619000
2000
nem használják.
10:36
People reuseújrafelhasználás it for a slabfödém for theirazok home.
241
621000
2000
Az emberek felhasználják építőanyagnak.
10:38
They sometimesnéha storebolt graingabona in it.
242
623000
2000
Néha gabonát tárolnak benne.
10:40
I've even seenlátott it used for a chickencsirke coopketrec.
243
625000
2000
Már olyat is láttam, hogy csirkéket tartottak benne.
10:42
(LaughterNevetés)
244
627000
2000
(Nevetés)
10:44
But what does marketingértékesítés really entailvonja maga után
245
629000
2000
De mit eredményez a marketing,
10:46
that would make a sanitationhigiénia solutionmegoldás get a resulteredmény in diarrheahasmenés?
246
631000
3000
amitől egy higiéniai intézkedés megoldás lesz a hasmenés ellen?
10:49
Well, you work with the communityközösség.
247
634000
2000
Nos, a közösséggel dolgozunk.
10:51
You startRajt to talk to them about why opennyisd ki defecationszékletürítés
248
636000
2000
Elkezdünk beszélni nekik arról, hogy a székletürítés
10:53
is something that shouldn'tne be doneKész in the villagefalu,
249
638000
2000
miért olyan dolog ,amit nem kellene közterületen végezni,
10:55
and they agreeegyetért to that.
250
640000
2000
és ők elfogadják ezt.
10:57
But then you take the toiletWC and you positionpozíció it
251
642000
3000
Aztán átadjuk a wc-t és úgy állítjuk be,
11:00
as a modernmodern, trendytrendi conveniencekényelem.
252
645000
3000
mind egy modern, divatos illemhely.
11:03
One stateállapot in NorthernÉszaki IndiaIndia has goneelmúlt so farmessze
253
648000
2000
Egy észak-indiai tartományban odáig mentek,
11:05
as to linklink toiletsWC to courtshipudvarlás.
254
650000
3000
hogy a wc-t összekapcsolták az udvarlással.
11:08
And it worksművek -- look at these headlinesAktualitások.
255
653000
3000
És műküdik. Nézzék ezeket a főcímeket!
11:11
(LaughterNevetés)
256
656000
4000
"...ha nincs wc, nincs házasság"
11:15
I'm not kiddingviccel.
257
660000
2000
Nem viccelek!
11:17
WomenNők are refusingmegtagadta to marryfeleségül vesz menférfiak withoutnélkül toiletsWC.
258
662000
2000
A nők nem mennek hozzá olyan férfihoz, akinek nincs wc-je.
11:19
No loovécé, no "I do."
259
664000
3000
Ha nincs wc, nincs "igen".
11:22
(LaughterNevetés)
260
667000
2000
(Nevetés)
11:24
Now, it's not just a funnyvicces headlinefőcím --
261
669000
3000
Ez nem csak egy vicces főcím.
11:27
it's innovativeújító. It's an innovativeújító marketingértékesítés campaignkampány.
262
672000
3000
Ez újítás. Egy újító marketing kampány.
11:30
But more importantlyfontosabb,
263
675000
2000
De ennél fontosabb,
11:32
it savestakarít liveséletét.
264
677000
2000
hogy életeket ment.
11:35
Take a look at this --
265
680000
2000
Vessenek egy pillantást erre!
11:37
this is a roomszoba fullteljes of youngfiatal menférfiak
266
682000
2000
Ez egy szoba tele fiatal férfiakkal,
11:39
and my husbandférj, BillBill.
267
684000
2000
és a férjem, Bill.
11:41
And can you guessTaláld ki what the youngfiatal menférfiak are waitingvárakozás for?
268
686000
3000
Kitalálják, hogy mire várnak ezek a férfiak?
11:45
They're waitingvárakozás to be circumcisedkörülmetélt.
269
690000
3000
Körülmetélésre.
11:48
Can you you believe that?
270
693000
2000
Elhiszik?
11:50
We know that circumcisionkörülmetélés reducescsökkenti a HIVHIV infectionfertőzés
271
695000
3000
Tudjuk, hogy a körülmetélés 60%-kal csökkenti
11:53
by 60 percentszázalék in menférfiak.
272
698000
2000
férfiaknál a HIV fertőzés kockázatát.
11:55
And when we first heardhallott this resulteredmény insidebelül the FoundationAlapítvány,
273
700000
3000
Mikor először meghallottuk ezt az alapítványnál,
11:58
I have to admitbeismerni, BillBill and I were scratchingkarcolás our headsfejek a little bitbit
274
703000
2000
be kell vallanom, Bill és én vakartuk a fejünket:
12:00
and we were sayingmondás, "But who'saki going to volunteerönkéntes for this procedureeljárás?"
275
705000
3000
"De ki fog önként vállalkozni egy ilyen beavatkozásra?"
12:03
But it turnsmenetek out the menférfiak do,
276
708000
2000
De kiderült, hogy a férfiak megteszik,
12:05
because they're hearingmeghallgatás from theirazok girlfriendsbarátnő
277
710000
2000
mert azt hallják a barátnőjüktől,
12:07
that they preferjobban szeret it,
278
712000
2000
hogy ők így jobban szeretik,
12:09
and the menférfiak alsois believe it improvesjavítja theirazok sexszex life.
279
714000
3000
és a férfiak is úgy hiszik, hogy ettől jobb lesz a szexuális életük.
12:13
So if we can startRajt to understandmegért
280
718000
3000
Vagyis ha elkezdjük megérteni,
12:16
what people really want
281
721000
2000
mit akarnak valójában az emberek,
12:18
in healthEgészség and developmentfejlődés,
282
723000
2000
az egészségük és a fejlődés terén,
12:20
we can changeváltozás communitiesközösségek
283
725000
2000
meg tudunk változtatni közösségeket
12:22
and we can changeváltozás wholeegész nationsnemzetek.
284
727000
3000
és egész nemzeteket.
12:26
Well, why is all of this so importantfontos?
285
731000
3000
Miért is olyan fontos mindez?
12:29
So let's talk about what happensmegtörténik when this all comesjön togetheregyütt,
286
734000
3000
Beszéljünk arról, mi történik, ha mindez összejön,
12:32
when you tienyakkendő the threehárom things togetheregyütt.
287
737000
2000
ha összekötjük ezt a három dolgot.
12:34
And poliogyermekbénulás, I think, is one of the mosta legtöbb powerfulerős examplespéldák.
288
739000
3000
A gyermekbénulás az egyik leghatásosabb példa.
12:38
We'veMost már seenlátott a 99 percentszázalék reductioncsökkentés in poliogyermekbénulás in 20 yearsévek.
289
743000
4000
20 év alatt 99%-os csökkenést láthattunk ezen a területen.
12:42
So if you look back to 1988,
290
747000
2000
Ha visszatekintünk 1988-ra,
12:44
there are about 350,000 casesesetek of poliogyermekbénulás
291
749000
3000
akkoriban 350.000 megbetegedés történt
12:47
on the planetbolygó that yearév.
292
752000
2000
a világon egy év alatt.
12:49
In 2009, we're down to 1,600 casesesetek.
293
754000
3000
2009-ben ez a szám 1.600 alatt van.
12:52
Well how did that happentörténik?
294
757000
3000
Hogy történt ez?
12:55
Let's look at a countryország like IndiaIndia.
295
760000
2000
Vegyünk egy olyan országot, mint India!
12:57
They have over a billionmilliárd, ezermillió people in this countryország,
296
762000
3000
Több, mint egy milliárd ember él az országban,
13:00
but they have 35,000 localhelyi doctorsorvosok
297
765000
3000
de van 35.000 háziorvos,
13:03
who reportjelentés paralysisbénulás,
298
768000
2000
akik bejelentik a megbetegedéseket,
13:05
and cliniciansorvosok, a hugehatalmas reportingjelentés systemrendszer in chemistskémikusok.
299
770000
3000
valamint kórházi orvosok, egy óriási bejelentő rendszer a patikákban.
13:08
They have two and a halffél millionmillió vaccinatorsvaccinators.
300
773000
3000
Van két és félmillió olyan ember, akik védőoltás adnak be.
13:12
But let me make the storysztori a little bitbit more concreteKonkrét for you.
301
777000
2000
De hadd tegyem egy kicsit személyesebbé a történetet!
13:14
Let me tell you the storysztori of ShriramJancsi,
302
779000
2000
Hadd mondjam el Shriram történetét,
13:16
an 18 monthhónap boyfiú in BiharBihar,
303
781000
2000
egy 18 hónapos fiúét Biharból,
13:18
a northernészaki stateállapot in IndiaIndia.
304
783000
2000
egy észak-indiai tartományból.
13:20
This yearév on AugustAugusztus 8thth, he feltfilc paralysisbénulás
305
785000
3000
Idén augusztus 8-án elkapta a kórt,
13:23
and on the 13thth, his parentsszülők tookvett him to the doctororvos.
306
788000
3000
a szülei 13-án vitték el orvoshoz.
13:27
On AugustAugusztus 14thth and 15thth, they tookvett a stoolszéklet sampleminta,
307
792000
2000
Augusztus 14-én és 15-én székletmintát vettek,
13:29
and by the 25thth of AugustAugusztus,
308
794000
2000
és 25-ére kiderült,
13:31
it was confirmedmegerősített he had TypeTípus 1 poliogyermekbénulás.
309
796000
3000
hogy egyes típusú gyermekbénulása van.
13:34
By AugustAugusztus 30thth, a geneticgenetikai testteszt was doneKész,
310
799000
3000
Augusztus 30-ra megvolt a tenyésztés eredménye,
13:37
and we knewtudta what straindeformáció of poliogyermekbénulás ShriramJancsi had.
311
802000
3000
így megtudtuk, melyik polio törzs fertőzte meg Shriramot.
13:40
Now it could have come from one of two placeshelyek.
312
805000
2000
Ez két helyről jöhetett.
13:42
It could have come from NepalNepál, just to the northészaki, acrossát the borderhatár,
313
807000
3000
Vagy Nepálból, északról, a határ túloldaláról,
13:45
or from JharkhandJharkhand, a stateállapot just to the southdéli.
314
810000
3000
vagy Jharkhandból, a délre fekvő tartományból.
13:48
LuckilySzerencsére, the geneticgenetikai testingtesztelés provedbizonyított
315
813000
3000
Szerencsére a genetikai teszt azt mutatta,
13:51
that, in facttény, this strandstrand camejött northészaki,
316
816000
2000
hogy ez a törzs északról származik,
13:53
because, had it come from the southdéli,
317
818000
2000
mivel ha délről jött volna,
13:55
it would have had a much widerszélesebb impacthatás in termsfeltételek of transmissionátvitel.
318
820000
2000
sokkal fertőzőbb lenne.
13:57
So manysok more people would have been affectedérintett.
319
822000
2000
Jóval több ember fertőződött volna meg.
13:59
So what's the endgameutolsó játék?
320
824000
2000
Mi lett a vége?
14:01
Well on SeptemberSzeptember 4thth, there was a hugehatalmas mop-uptisztogató campaignkampány,
321
826000
3000
Szeptember 4-én volt egy hatalmas oltási kampány,
14:04
whichmelyik is what you do in poliogyermekbénulás.
322
829000
2000
ami a teendő a kór ellen.
14:06
They wentment out and where ShriramJancsi liveséletét,
323
831000
2000
Kimentek és Shriram lakóhelyének környékén
14:08
they vaccinatedbeoltott two millionmillió people.
324
833000
2000
beoltottak 2 millió embert.
14:10
So in lessKevésbé than a monthhónap,
325
835000
2000
Vagyis kevesebb, mint egy hónap alatt
14:12
we wentment from one caseügy of paralysisbénulás
326
837000
2000
eljutottunk egy megbetegedéstől
14:14
to a targetedcélzott vaccinationoltás programprogram.
327
839000
3000
egy célzott oltási kampányig.
14:17
And I'm happyboldog to say only one other personszemély in that areaterület got poliogyermekbénulás.
328
842000
3000
És boldogan mondhatom, hogy csupán egy további személy fertőződött meg.
14:20
That's how you keep
329
845000
2000
Ilyen módon lehet
14:22
a hugehatalmas outbreakkitörés from spreadingterjedés,
330
847000
2000
megállítani egy járvány kitörését,
14:24
and it showsműsorok what can happentörténik
331
849000
2000
és ez megmutatja, mi történik,
14:26
when localhelyi people have the dataadat in theirazok handskezek;
332
851000
3000
ha a helyiek rendelkeznek a szükséges adatokkal.
14:29
they can savementés liveséletét.
333
854000
3000
Képesek életeket menteni.
14:32
Now one of the challengeskihívások in poliogyermekbénulás, still, is marketingértékesítés,
334
857000
3000
A kór elleni küzdelemben továbbra is fontos a marketing,
14:35
but it mightesetleg not be what you think.
335
860000
2000
de nem úgy, ahogy talán gondolják.
14:37
It's not the marketingértékesítés on the groundtalaj.
336
862000
2000
Nem a helyszínen van teendő,
14:39
It's not tellingsokatmondó the parentsszülők,
337
864000
2000
nem a szülőknek kell elmondani,
14:41
"If you see paralysisbénulás, take your childgyermek to the doctororvos
338
866000
2000
hogy ha megbetegedést észlelnek, vigyék a gyereküket orvoshoz,
14:43
or get your childgyermek vaccinatedbeoltott."
339
868000
2000
vagy oltassák be.
14:45
We have a problemprobléma with marketingértékesítés in the donordonor communityközösség.
340
870000
3000
Az adományozók között végzett marketing munkával van probléma.
14:48
The G8 nationsnemzetek have been incrediblyhihetetlenül generousnagylelkű on poliogyermekbénulás
341
873000
2000
A G8 országok rendkívül nagylelkűek voltak
14:50
over the last 20 yearsévek,
342
875000
2000
ezen a területen az elmúlt 20 évben,
14:52
but we're startingkiindulási to have something calledhívott poliogyermekbénulás fatiguefáradtság
343
877000
3000
de kezd jelentkezni az úgynevezett "polio kimerültség",
14:55
and that is that the donordonor nationsnemzetek
344
880000
2000
vagyis az adományozó országok
14:57
aren'tnem willinghajlandó to fundalap poliogyermekbénulás any longerhosszabb.
345
882000
2000
nem akarnak többet áldozni erre a célra.
14:59
So by nextkövetkező summernyár, we're sightedlátó to runfuss out of moneypénz on poliogyermekbénulás.
346
884000
3000
Jövő nyárra várhatóan kifogyunk a polio elleni küzdelemre szánt pénzből.
15:02
So we are 99 percentszázalék
347
887000
3000
99%-át már teljesítettük
15:05
of the way there on this goalcél
348
890000
2000
a kitűzött célnak,
15:07
and we're about to runfuss shortrövid of moneypénz.
349
892000
3000
és most fogytán a pénz.
15:10
And I think that if the marketingértékesítés were more aspirationalszándék,
350
895000
3000
Úgy gondolom, ha a marketing vonzóbb lenne,
15:13
if we could focusfókusz as a communityközösség
351
898000
2000
ha közösségként arra tudnánk összpontosítani,
15:15
on how farmessze we'vevoltunk come
352
900000
2000
milyen messzire jutottunk,
15:17
and how amazingelképesztő it would be
353
902000
2000
és milyen nagyszerű lenne
15:19
to eradicatefelszámolása this diseasebetegség,
354
904000
2000
felszámolni ezt a betegséget,
15:21
we could put poliogyermekbénulás fatiguefáradtság
355
906000
2000
le tudnánk küzdeni a "polio kimerültséget"
15:23
and poliogyermekbénulás behindmögött us.
356
908000
2000
és magát a betegséget is.
15:25
And if we could do that,
357
910000
2000
És ha ezt el tudnánk érni,
15:27
we could stop vaccinatinghimlőoltás everybodymindenki, worldwidevilágszerte,
358
912000
2000
abba tudnánk hagyni az oltást, az egész világon,
15:29
in all of our countriesországok for poliogyermekbénulás.
359
914000
3000
az összes érintett országban.
15:32
And it would only be the secondmásodik diseasebetegség ever
360
917000
2000
És ez csak a második olyan fertőzés lenne,
15:34
wipedmegtöröl off the facearc of the planetbolygó.
361
919000
3000
melyet sikerült eltűnteni a bolygóról.
15:37
And we are so closeBezárás.
362
922000
2000
Olyan közel vagyunk hozzá!
15:39
And this victorygyőzelem is so possiblelehetséges.
363
924000
3000
A győzelem nagyon is lehetséges.
15:43
So if Coke'sCoke marketersmarketingesek camejött to me
364
928000
3000
Ha a Coke ütletkötői odajönnek hozzám,
15:46
and askedkérdezte me to definemeghatározzák happinessboldogság,
365
931000
3000
és megkérnek, hogy határozzam meg a boldogságot,
15:50
I'd say my visionlátomás of happinessboldogság
366
935000
2000
azt mondanám, számomra az a boldogság,
15:52
is a motheranya holdingholding healthyegészséges babybaba
367
937000
3000
ha egy anya egészséges gyermeket
15:55
in her armsfegyver.
368
940000
2000
tart a karjában.
15:57
To me, that is deepmély happinessboldogság.
369
942000
3000
Számomra ez nagy boldogság.
16:02
And so if we can learntanul lessonstanulságok from the innovatorsinnovátorok in everyminden sectorágazat,
370
947000
3000
Ha képesek vagyunk tanulni az újítóktól minden területről,
16:05
then in the futurejövő we make togetheregyütt,
371
950000
3000
ha a jövőben összefogunk,
16:08
that happinessboldogság
372
953000
2000
ez a boldogság
16:10
can be just as ubiquitousmindenütt jelenlevő
373
955000
2000
olyan magától értetődő lesz,
16:12
as Coca-ColaCoca-Cola.
374
957000
2000
mint a Coca-Cola.
16:14
Thank you.
375
959000
2000
Köszönöm!
16:16
(ApplauseTaps)
376
961000
6000
(Taps)
Translated by Zoltan Benko
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com