ABOUT THE SPEAKER
Jok Church - Cartoonist
Jok Church created the science-education comic strip "You Can with Beakman and Jax" and the zany TV series "Beakman's World."

Why you should listen

In his work, Jok Church loved helping kids learn basic concepts of science and experimentation -- with a healthy dash of fun. He created his comic strip You Can with Beakman & Jax in 1991 for his local newspaper in Marin County, California -- inspired by a stint answering kids' letters for Lucasfilm. The comic strip does not answer readers' questions directly. Rather, it gives directions to do a thing, a procedure, an experiment to learn the answer. It's about learning by doing. Active. Not passive.

Six Beakman & Jax books are best-sellers. Church created the long-running TV series Beakman's World, a hit in English and Spanish, and helped create the Beakman's World on Tour exhibit for science centers and museums. A longtime techie, he also served as the webmaster for artists Christo and Jeanne-Claude. Church died April 29, 2016, and will be much missed.

 

More profile about the speaker
Jok Church | Speaker | TED.com
TED2007

Jok Church: A circle of caring

Ջոք Չհրչ` Հոգածության շրջանը

Filmed:
809,620 views

Այս երեք րոպեանոց ներկայացման մեջ, ծաղրանկարիչ և ուսուցանող Ջոք Չհրչը պատմում է իր ուսուցչի հուզիչ պատմությունը այն մասին, թե ինչպես է նա հոգ տարել իր մասին, երբ մնացածներն անտարբեր էին, և թե ինչպես է նա նույն կերպ պատախանել իր ուսուցչի արարքին:
- Cartoonist
Jok Church created the science-education comic strip "You Can with Beakman and Jax" and the zany TV series "Beakman's World." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You know, what I do is write for children,
0
0
3000
Գիտեք ես երեխաների համար եմ գրում,
00:18
and I'm probably America's
1
3000
2000
և, երևի թե Ամերիկայի
00:20
most widely read children's author, in fact.
2
5000
2000
երեխաների ամենաշատ կարդացվող հեղինակն եմ իրականում:
00:22
And I always tell people
3
7000
2000
Եվ ես միշտ ասում եմ մարդկանց,
00:24
that I don't want to show up looking like a scientist.
4
9000
3000
որ չեմ ուզում հանդես գալ գիտնականի տեսքով:
00:27
You can have me as a farmer, or in leathers,
5
12000
3000
Դուք կարող եք ինձ տեսնել ֆերմերի տեսքով, կամ էլ կաշվե հագուստով,
00:30
and no one has ever chose farmer.
6
15000
3000
և ոչ մեկ չի սիրում ֆերմերի հագուստներ:
00:34
I'm here today to talk to you
7
19000
2000
Ես այսօր այստեղ եմ ձեզ հետ խոսելու համար
00:36
about circles and epiphanies.
8
21000
2000
շրջանների և էպիֆանիաների մասին:
00:38
And you know, an epiphany
9
23000
2000
Գիտեք, Էպիֆանիան
00:40
is usually something you find that you dropped someplace.
10
25000
2000
սովորաբար մի բան է, որը գտնում ես ինչ որ տեղ գցելուց հետո:
00:42
You've just got to go around the block
11
27000
2000
Երբեմն պետք է պարզապես պտտվես թաղամասի շուրջը,
00:44
to see it as an epiphany.
12
29000
2000
որպեսզի տեսնես էպիֆանիա:
00:46
That's a painting of a circle.
13
31000
2000
Սա շրջանի նկար է:
00:48
A friend of mine did that -- Richard Bollingbroke.
14
33000
3000
Իմ ընկերներից մեկն է նկարել այն. Ռիչարդ Բոլինգբռոկը:
00:51
It's the kind of complicated circle
15
36000
2000
Սա մի քիչ բարդ շրջան է,
00:53
that I'm going to tell you about.
16
38000
2000
որի մասին պատրաստվում եմ պատմել:
00:55
My circle began back in the '60s
17
40000
3000
Իմ շրջանը սկսվեց 60-ականերին,
00:58
in high school in Stow, Ohio
18
43000
2000
երբ ես դպրոցում էի, Օհայում, Ստովում,
01:00
where I was the class queer.
19
45000
3000
որտեղ ես դասարանի ամենատարօրինակն էի:
01:03
I was the guy beaten up bloody
20
48000
2000
Ես այն տղաներից էի, ում անընդհատ ծեծում էին
01:05
every week in the boys' room,
21
50000
2000
ամեն շաբաթ, տղաների սենյակում,
01:07
until one teacher saved my life.
22
52000
3000
մինչև որ մի ուսուցիչ փրկեց իմ կայնքը:
01:10
She saved my life by letting me go to the bathroom
23
55000
3000
Նա իմ կյանքը փրկեց` ինձ թույլ տալով օգտվել
01:13
in the teachers' lounge.
24
58000
2000
ուսուցիչների արտաքնոցից:
01:15
She did it in secret.
25
60000
2000
Նա դա գաղտնի էր անում,
01:17
She did it for three years.
26
62000
2000
երեք տարի շարունակ,
01:19
And I had to get out of town.
27
64000
3000
և ես պետք է փախչեի այդ քաղաքից:
01:22
I had a thumb, I had 85 dollars,
28
67000
2000
Գրպանումս ընդամենը 85 ԱՄՆ դոլար ուներ,
01:24
and I ended up in San Francisco, California --
29
69000
4000
և ես հասա Սան Ֆրանցիսկո, Կալիֆոռնիա
01:28
met a lover --
30
73000
3000
Կյանքի ընկեր գտա
01:31
and back in the '80s, found it necessary
31
76000
2000
և 80-ականներին ա նհրաժեշտություն համարեցի սկսել
01:33
to begin work on AIDS organizations.
32
78000
5000
աշխատանք ՄԻԱՎ/ ՁԻԱՀ -ով զբաղվող կազմակերպություններում:
01:38
About three or four years ago,
33
83000
2000
Երեք թե չորս տարի առաջ,
01:40
I got a phone call in the middle of the night
34
85000
2000
ես գիշերվա կեսին մի հեռախոսազանգ ստացա
01:42
from that teacher, Mrs. Posten,
35
87000
3000
իմ ուսուցչից, Տիկ. Փոսթենից
01:45
who said, "I need to see you.
36
90000
2000
նա ասաց. << Ես պետք է քեզ տեսնեմ:
01:47
I'm disappointed
37
92000
2000
Ես վատ եմ զգում,
01:49
that we never got to know each other as adults.
38
94000
3000
որ այդպես էլ միմյանց որպես հասուն մարդիկ չճանաչեցինք:
01:52
Could you please come to Ohio,
39
97000
3000
Կարող ես գալ Օհայո,
01:55
and please bring that man
40
100000
2000
և խնդրում եմ բեր այն մարդուն,
01:57
that I know you have found by now.
41
102000
3000
որին գիտեմ, որ գտել ես:
02:00
And I should mention
42
105000
2000
Եվ պետք է նշեմ, որ
02:02
that I have pancreatic cancer,
43
107000
3000
ես հիմա քաղցկեղ ունեմ,
02:05
and I'd like you to please
44
110000
2000
ու պիտի խնդրեմ, որ այս կապակցությամբ
02:07
be quick about this."
45
112000
3000
շուհափույթ հանդիպենք>>:
02:10
Well, the next day we were in Cleveland.
46
115000
2000
Այսպիսով, հաջորդ օրը մենք արդեն Քլիվլենդում էինք:
02:12
We took a look at her, we laughed, we cried,
47
117000
3000
Մենաք միմյանց էինք նայում, ծիծաղում ու լալիս,
02:15
and we knew that she needed to be in a hospice.
48
120000
4000
և հասկանում էինք, որ նա բուժման կարիք ունի:
02:19
We found her one, we got her there,
49
124000
2000
Մենք նրա համար հիվանդանոց գտանք, նրան տարանք այնտեղ,
02:21
and we took care of her
50
126000
2000
և խնամեցինք նրան
02:23
and watched over her family,
51
128000
2000
ու հոգ տարանք նրա ընտանիքի մասին,
02:25
because it was necessary.
52
130000
2000
քանի որ դրա կարիքը իսկապես կար,
02:27
It's something we knew how to do.
53
132000
2000
մենք շատ լավ գիտեինք ինչպես դա անել:
02:29
And just as the woman who wanted to know me as an adult
54
134000
4000
Եվ այս կինը, որ ցանկանում էր ինձ հասուն տարիքում էլ ճանաչել,
02:33
got to know me,
55
138000
2000
ունեցավ այդ հնարավորությունը,
02:35
she turned into a box of ashes
56
140000
2000
հետո վերածվեց մոխրի մի տուփի,
02:37
and was placed in my hands.
57
142000
3000
որ դրված էր իմ ափերի մեջ:
02:40
And what had happened
58
145000
2000
Եվ ահա թե ինչ պատահեց.
02:42
was the circle had closed,
59
147000
2000
պատմությունն ավարտվեց,
02:44
it had become a circle --
60
149000
3000
ու շրջանը փակվեց
02:47
and that epiphany I talked about
61
152000
2000
և էպիֆանիան, որի մասին խոսում էի
02:49
presented itself.
62
154000
2000
հայտնվեց:
02:51
The epiphany is
63
156000
2000
Էպիֆանիան այն է, որ
02:53
that death is a part of life.
64
158000
2000
մահը կյանքի մի մասն է:
02:55
She saved my life;
65
160000
3000
Նա փրկեց իմ կյանքը,
02:58
I and my partner saved hers.
66
163000
4000
իսկ ես և իմ զույգը փրկեցինք նրա կյանքը:
03:02
And you know, that part of life needs everything
67
167000
2000
Եվ գիտեք կյանքի հենց այդ մասն է, որ ավելի շատ կարիք ունի որոշ բաների
03:04
that the rest of life does.
68
169000
2000
քան կյանքի մնացած ամբողջ մասը:
03:06
It needs truth and beauty,
69
171000
2000
Այն իրականության և գեղեցիկի զգացողության կարիք ունի,
03:08
and I'm so happy it's been mentioned so much here today.
70
173000
3000
և այնքան ուրախ եմ, որ դրանց մասին այստեղ անընդհատ նշեցին այսօր:
03:11
It also needs --
71
176000
3000
Կյանքի այդ ժամանակահատվածում է, որ
03:14
it needs dignity,
72
179000
2000
մենք արժանապատիվ ապրելու,
03:16
love and pleasure,
73
181000
2000
սիրված լինելու և կյանքը վայելելու կարիք ունենք:
03:18
and it's our job to hand those things out.
74
183000
3000
Եվ դա մեր բոլորի պարտականություւնն է մեր մեծերի նկատմամբ:
03:21
Thank you.
75
186000
2000
Շնորհակալ եմ
03:23
(Applause)
76
188000
4000
Ծաթահարություններ
Translated by Kristine Sargsyan
Reviewed by Gohar Palyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jok Church - Cartoonist
Jok Church created the science-education comic strip "You Can with Beakman and Jax" and the zany TV series "Beakman's World."

Why you should listen

In his work, Jok Church loved helping kids learn basic concepts of science and experimentation -- with a healthy dash of fun. He created his comic strip You Can with Beakman & Jax in 1991 for his local newspaper in Marin County, California -- inspired by a stint answering kids' letters for Lucasfilm. The comic strip does not answer readers' questions directly. Rather, it gives directions to do a thing, a procedure, an experiment to learn the answer. It's about learning by doing. Active. Not passive.

Six Beakman & Jax books are best-sellers. Church created the long-running TV series Beakman's World, a hit in English and Spanish, and helped create the Beakman's World on Tour exhibit for science centers and museums. A longtime techie, he also served as the webmaster for artists Christo and Jeanne-Claude. Church died April 29, 2016, and will be much missed.

 

More profile about the speaker
Jok Church | Speaker | TED.com