ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Bill Gates: Teachers need real feedback

Բիլ Գեյթս. Ուսուցիչները իրական հետադարձ կապի կարիք ունեն:

Filmed:
4,089,002 views

Մինչև վերջերս շատ ուսուցիչներ որպես հետադարձ կապ, ստացել են միայն մի բառ՝ «բավարար»: Եվ առանց հետադարձ կապի, առանց ուղորդման պարզապես անհնար է կատարելագործվել: Բիլ Գեյթսը գտնում է, որ նույնիսկ հաջողակ ուսուցիչները կարող են կատարելագործվել ճիշտ հետադարձ կապի շնորհիվ և նկարագրում իր հիմնադրամի մի ծրագիր՝ առաջարկելով կիրառել այն յուրաքանչյուր դասարանում:
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Everyone needs a coach.
0
719
2893
Բոլոր մարդիկ ուսուցչի կարիք ունեն:
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
1
3612
3101
Նշանակություն չունի, թե դու բասկետբոլ խաղացող,
00:18
a tennis player, a gymnast
2
6713
3278
թենիսիստ, մարմնամարզիկ
00:21
or a bridge player.
3
9991
2221
թե բրիջ խաղացող ես:
00:24
(Laughter)
4
12212
2489
(Ծիծաղ)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
5
14701
2459
Իմ բրիջի ուսուցիչը՝ Շերոն Օսբերգը,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
6
17160
2255
ասում է, որ ինքն իր ծոծրակի լուսանկարներ ավելի շատ ունի,
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
7
19415
3517
քան որևէ մեկը աշխարհում: (Ծիծաղ)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
8
22932
3662
Կներես, Շերոն: Ահա, խնդրեմ:
00:38
We all need people who will give us feedback.
9
26594
3591
Մենք բոլորս կարիք ունենք այն մարդկանց, ովքեր մեզ կհայտնեն իրենց կարծիքը:
00:42
That's how we improve.
10
30185
2237
Ահա այդպես ենք կատարելագործվում:
00:44
Unfortunately, there's one group of people
11
32422
2980
Դժբախտաբար, մարդկանց մի խումբ կա,
00:47
who get almost no systematic feedback
12
35402
2806
որը գրեթե ոչ մի արձագանք չի ստանում,
00:50
to help them do their jobs better,
13
38208
2185
որը կօգներ իրենց գործում կատարելագործվել,
00:52
and these people
14
40393
1399
և այս մարդիկ
00:53
have one of the most important jobs in the world.
15
41792
3150
ունեն ամենակարևոր մասնագիտություններից մեկը աշխարհում:
00:56
I'm talking about teachers.
16
44942
2229
Ես խոսում եմ ուսուցիչների մասին:
00:59
When Melinda and I learned
17
47171
1939
Երբ ես ու Մելինդան իմացանք,
01:01
how little useful feedback most teachers get,
18
49110
3212
որքան քիչ օգտակար արձագանք են ստանում ուսուցիչները
01:04
we were blown away.
19
52322
1954
մենք իսկապես ցնցվեցինք:
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
20
54276
4124
Մինչև վերջերս 98 տոկոսից ավելի ուսուցիչներ
01:10
just got one word of feedback:
21
58400
2653
ստացել են միայն մեկ արձագանք՝
01:13
Satisfactory.
22
61053
2720
բավարար:
01:15
If all my bridge coach ever told me
23
63773
2493
Եթե իմ բրիջի ուսուցիչը երբևէ ինձ ասեր,
01:18
was that I was "satisfactory,"
24
66266
2385
որ ես «բավարար» ընդունակություններ ունեմ բրիջում,
01:20
I would have no hope of ever getting better.
25
68651
2777
ես երբեք հաջողության հասնելու հույս չէի ունենա:
01:23
How would I know who was the best?
26
71428
3298
Ինչպե՞ս կիմանայի, թե ով է լավագույնը
01:26
How would I know what I was doing differently?
27
74726
3600
Ինչպե՞ս կիմանայի, որ ես դա անում եմ այլ կերպ:
01:30
Today, districts are revamping
28
78326
2384
Այսօր շրջանները աշխատում են բարելավել
01:32
the way they evaluate teachers,
29
80710
2284
ուսուցիչներին գնահատելու համակարգը,
01:34
but we still give them almost no feedback
30
82994
3309
սակայն մենք գրեթե ոչ մի արձագանք չենք տալիս նրանց,
01:38
that actually helps them improve their practice.
31
86303
3173
որը կօգներ կատարելագործելու նրանց աշխատանքը:
01:41
Our teachers deserve better.
32
89476
3332
Մեր ուսուցիչները արժանի են ավելիին:
01:44
The system we have today isn't fair to them.
33
92808
3228
Այն համակարգը, որ ունենք այսօր, արդարացի չէ նրանց հանդեպ:
01:48
It's not fair to students,
34
96036
1821
Այն արդարացի չէ ուսանողների հանդեպ
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
35
97857
5030
և Ամերիկայի գլոբալ առաջնորդությունը վտանգի տակ է դնում:
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
36
102887
3459
Ուստի այսօր, ես ուզում եմ խոսել այն մասին, թե ինչպես կարող ենք օգնել բոլոր ուսուցիրներին
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
37
106346
4258
կատարելագործման գործիքներ ստանալ, որոնք նրանց հարկավոր են և որոնց նրանք արժանի են:
02:02
Let's start by asking who's doing well.
38
110604
3866
Եկե՛ք սկսենք այն հարցից, թե ով է առաջատարը:
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
39
114470
3468
Դե, դժբախտաբար ուսուցիչների գնահատման համակարգի
02:09
for teacher feedback systems.
40
117938
1926
ոչ մի միջազգային վարկանիշային աղյուսակներ չկան:
02:11
So I looked at the countries
41
119864
1790
Ուստի ես նայեցի այն երկրները,
02:13
whose students perform well academically,
42
121654
3105
որտեղ ուսանողները ամենաբարձր ուսումնական առաջադիմությունն ունեն
02:16
and looked at what they're doing
43
124759
2305
և նայեցի, թե ի՞նչ են նրանք անում,
02:19
to help their teachers improve.
44
127064
3039
որպեսզի օգնեն ուսուցիչներին կատարելագործվել:
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
45
130103
3233
Դիտարկենք ընթերցանության հմտությունների վարկանիշները:
02:25
The U.S. isn't number one.
46
133336
2490
ԱՄՆ առաջին տեղում չէ:
02:27
We're not even in the top 10.
47
135826
2055
Մենք նույնիսկ 10-րդ տեղում չենք:
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
48
137881
4938
Մենք կիսում ենք 15-րդ տեղը Իսլանդիայի և Լեհաստանի հետ:
02:34
Now, out of all the places
49
142819
2226
Այժմ, ընթերցանության ուսուցման մեջ ԱՄՆ-ից
02:37
that do better than the U.S. in reading,
50
145045
2590
ավելի լավ արդյունքներ ունեցող այդ երկրներից
02:39
how many of them have a formal system
51
147635
2539
քանի՞սն ունեն ուսուցիչներին կատարելագործվել օգնելու
02:42
for helping teachers improve?
52
150174
2991
ֆորմալ համակարգ:
02:45
Eleven out of 14.
53
153165
2835
14-ից 11-ը:
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
54
156000
2565
ԱՄՆ-ն 15-րդ տեղում է ընթերցանության մեջ,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
55
158565
4601
սակայն մենք 23-րդն ենք գիտության և 31-րդը մաթեմատիկայի մեջ:
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
56
163166
3084
Այսպիսով, մենք իսկապես գրեթե առաջատար ենք մի բնագավառում,
02:58
and that's in failing to give our teachers
57
166250
2172
այն է՝ մեր ուսուցիչներին կատարելագործվելու
03:00
the help they need to develop their skills.
58
168422
3621
հնարավորություն տալու ձախողման մեջ:
03:04
Let's look at the best academic performer:
59
172043
3557
Եկե՛ք դիտարկենք ուսուցման մեջ ամենաառաջատարին՝
03:07
the province of Shanghai, China.
60
175600
3165
Չինաստանի մարզ Շանհային:
03:10
Now, they rank number one across the board,
61
178765
3333
Այժմ նրանք առաջատարն են բոլոր բնագավառներում՝
03:14
in reading, math and science,
62
182098
2919
ընթերցանության, մաթեմատիկայի և գիտության մեջ,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
63
185017
3371
և Շանհայի ապշեցուցիչ հաջողության գաղտնիքներից մեկը
03:20
is the way they help teachers keep improving.
64
188388
3634
ուսուցիչներին կատարելագործվել օգնելու կարողությունն է:
03:24
They made sure that younger teachers
65
192022
2329
Նրանք երիտասարդ ուսուցիչներին ավագ գործընկերների
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
66
194351
3667
աշխատանքին հետևելու հնարավորություն են տվել:
03:30
They have weekly study groups,
67
198018
2274
Նրանք ամենշաբաթյա ուսումնական խմբեր ունեն,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
68
200292
2834
որտեղ ուսուցիչները հավաքվում և քննարկում են աշխատանքի հաջող մեթոդների մասին:
03:35
They even require each teacher to observe
69
203126
3355
Նրանք նույնիսկ պահանջում են, որ յուրաքանչյուր ուսուցիչ հետևի
03:38
and give feedback to their colleagues.
70
206481
3138
և կարծիք հայտնի գործընկերների աշխատանքի մասին:
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
71
209619
3699
Դուք կարող եք հարցնել, թե ինչո՞վ է նման համակարգը այդչափ կարևոր:
03:45
It's because there's so much variation
72
213318
2858
Այն պատճառով, որ ուսուցչի մասնագիտության մեջ
03:48
in the teaching profession.
73
216176
2081
այնքան տարբերակներ կան:
03:50
Some teachers are far more effective than others.
74
218257
4157
Որոշ ուսուցիչներ շատ ավելի արյունավետ են, քան մյուսները:
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
75
222414
2689
Իրոք, ողջ երկրում կան ուսուցիչներ,
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
76
225103
3553
ովքեր օգնում են ուսանողներին հասնել անհավատալի հաջողությունների:
04:00
If today's average teacher
77
228656
2243
Եթե այսօրվա միջին մակարդակի ուսուցիչը
04:02
could become as good as those teachers,
78
230899
2596
կարողանար այն ուսուցիչների հաջողություններին հասնել,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
79
233495
4176
ապա մեր ուսանողները կհիացնեին ողջ աշխարհը:
04:09
So we need a system that helps all our teachers
80
237671
2907
Ուստի, մեզ հարկավոր է մի համակարգ, որը կօգնի մեր ուսուցիչներին
04:12
be as good as the best.
81
240578
2012
լավագույների շարքերում հայտնվել:
04:14
What would that system look like?
82
242590
2597
Բայց ինչպիսի՞ն կլիներ այդ համակարգը:
04:17
Well, to find out, our foundation
83
245187
2025
Դա պարզելու համար, մեր հիմնադրամը
04:19
has been working with 3,000 teachers
84
247212
2451
աշխատել է երկրի վարչական բոլոր տարածքների
04:21
in districts across the country
85
249663
2184
3.000 ուսուցիչների հետ
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
86
251847
4219
մի նախագծում, որը կոչվում է «Արդյունավետ դասավանդման միջոցներ»:
04:28
We had observers watch videos
87
256066
2351
Մեր դիտորդները դիտում էին
04:30
of teachers in the classroom
88
258417
1746
ուսուցիչներին դասարանում
04:32
and rate how they did on a range of practices.
89
260163
3588
և գնահատում, թե ինչպես են նրանք վարվել մի շարք պրակտիկաներում:
04:35
For example, did they ask their students
90
263751
1838
Օրինակ, արդյո՞ք նրանք ուսանողներին
04:37
challenging questions?
91
265589
2091
բարդ հարցեր են տվել:
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
92
267680
4317
Կամ հաջողվե՞լ է արդյոք բազմաթիվ տարբերակներով բացարտել միտքը:
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
93
271997
4500
Մենք նաև հարցաթերթիկներ ենք տվել ուսանողներին լրացնելու այսպիսի հարցերով.
04:48
"Does your teacher know
94
276497
1713
«Գիտի արդյո՞ք ձեր ուսուցիչը,
04:50
when the class understands a lesson?"
95
278210
2557
թե երբ է դասարանը ընկալում դասը»:
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
96
280767
3156
«Դուք սովորե՞լ եք ուղղել ձեր սխալները»:
04:55
And what we found is very exciting.
97
283923
2829
Եվ այն, ինչ պարզեցինք, շատ հետաքրքրշիր էր:
04:58
First, the teachers who did well on these observations
98
286752
4119
Նախ, այն ուսուցիչները, ովքեր այս դիտումների ընթացքում լավ արդյունքներ սուսադրեցին,
05:02
had far better student outcomes.
99
290871
2451
ունեին ավելի բարձր առաջադիմությամբ ուսանողներ:
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
100
293322
3258
Ուստի, սա խոսում է այն բանի մասին, որ մենք ճիշտ հարցեր ենք բարձրացնում:
05:08
And second, teachers in the program told us
101
296580
2813
Եվ, երկրորդ՝ նախագծի ուսուցիչները մեզ ասացին,
05:11
that these videos and these surveys from the students
102
299393
3550
որ այդ տեսագրությունները և ուսանողների լրացրած հարցաթերթիկները
05:14
were very helpful diagnostic tools,
103
302943
2683
շատ օգտակար դիագնոստիկ միջոցներ էին,
05:17
because they pointed to specific places
104
305626
2629
քանի որ դրանք մատնանշում էին հենց այն բացթողումները,
05:20
where they can improve.
105
308255
2028
որտեղ հարկավոր էր շտկումներ կատարել:
05:22
I want to show you what this video component of MET
106
310283
4043
Այս տեսագրությամբ ուզում եմ ձեզ ցույց տալ
05:26
looks like in action.
107
314326
2584
ԱԴՄ նախագիծը գործողության մեջ:
05:28
(Music)
108
316910
2947
(Երաժշտություն)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
109
319857
1681
(Տեսագրություն) Սարա Վեսսլինգ. Բարի առավոտ, բոլորին:
05:33
Let's talk about what's going on today.
110
321538
2168
Եկեք պարզենք, թե ինչ ենք անելու այսօր:
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
111
323706
3349
Սկզբի համար մենք կանենք սխալների ուղղում, լա՞վ:
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
112
327055
2455
Սխալների ուղղման օր, և մեր նպատակն է, որ դասի վերջում
05:41
is for you to be able to determine
113
329510
1883
ձեզանից յուրաքանչյուրը կարողանա պարզել, թե
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
114
331393
2954
արդյոք ունեք լավ փաստարկներ ձեր էսսեներում:
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
115
334347
1469
Իմ անունը Սարա Վեսլինգ է.
05:47
I am a high school English teacher
116
335816
1685
Ես անգլերենի ուսուցիչ եմ
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
117
337501
2063
Ջոնսթոնյան ավագ դպրոցում Ջոնսթոնում, Այովա:
05:51
Turn to somebody next to you.
118
339564
1747
Թեքվե՛ք ձեր կողքին նստած ընկերոջ կողմ:
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
119
341311
2799
Եվ ասացեք նրան, թե ինչ եք կարծում, ինչ ի նկատի ունեի, երբ խոսում էի լավ փաստարկների մասին--
05:56
I think that there is a difference for teachers
120
344110
2661
Կարծում եմ, ուսուցիչների համար տարբերություն կա,
05:58
between the abstract of how we see our practice
121
346771
3473
մեր արածը տեսնելու վերացական պատկերացման
06:02
and then the concrete reality of it.
122
350244
1643
և իրական պատկերի միջև:
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
123
351887
3550
Լավ, այժմ ես կխնդրեի հավաքել ձեր տետրերը:
06:07
I think what video offers for us
124
355437
2643
Կարծում եմ, այն ինչ տեսագրությունը տալիս է մեզ
06:10
is a certain degree of reality.
125
358080
2314
հենց այդ իրական պատկերն է:
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
126
360394
2636
Դուք, փաստորեն, չեք կարող վիճարկել այն, ինչ տեսնում եք տեսագրության մեջ,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
127
363030
2959
և դրանից սովորելու շատ բան կա,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
128
365989
1929
և դա տեսնելուց հետո կան շատ եղանակներ
06:19
as a profession when we actually get to see this.
129
367918
2931
որպես մասնագետի կատարելագործվելու համար:
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
130
370849
2993
Ես ունեմ սիրողական տեսախցիկ և փոքր եռոտանի
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
131
373842
3410
և տեղադրված փոքր լայնանկյուն ոսպնյակներով:
06:29
At the beginning of class, I just perch it
132
377252
2508
Դասի սկզբում ես պարզապես այն ամրացնում եմ
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
133
379760
2425
դասարանի ետնամասում: Դա կատարյալ պատկեր չէ:
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
134
382185
2738
Տեսախցիկը կատարվող ամեն փոքր բան չի որսում:
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
135
384923
3280
Սակայն ես կարող եմ լսել ձայնը: Ես կարող եմ շատ բան տեսնել դրանով:
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
136
388203
2049
Եվ կարող եմ շատ բան սովորել դրանից:
06:42
So it really has been a simple
137
390252
2885
Ուստի, դա իսկապես պարզ,
06:45
but powerful tool in my own reflection.
138
393137
2846
բայց հզոր արտացոլող գործիք է:
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
139
395983
3049
Շատ լավ, եկեք սկզբում նայենք այն երկարը, լա՞վ:
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
140
399032
2768
Երբ վերջացնում եմ նկարահանումը, տեսագրությունը տեղադրում եմ համակարգչիս մեջ,
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
141
401800
2636
հետո սկանավորում և դիտում եմ այն:
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
142
404436
2112
Եթե չգրեմ տվյալները ՝ չեմ հիշի:
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
143
406548
3655
Ուստի, գրառումներ անելը իմ մտածողության մի մասն է կազմում,
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
144
410203
4087
և ես ինձ համար բացահայտել եմ այն ինչ տեսնում եմ, երբ գրում եմ:
07:06
I really have used it for my own personal growth
145
414290
2029
Ես իսկապես դա օգտագործել եմ իմ անձնական աճի համար
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
146
416319
2926
և դասավանդման ռազմավարության, մեթոդաբանության,
07:11
and methodology and classroom management,
147
419245
3269
դասվարության և
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
148
422514
3506
և դասարանային բոլոր այլ միջոցառումների մասին իմ մտորումներում:
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
149
426020
2674
Ես ուրախ եմ, որ մենք դա արել ենք անցյալում,
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
150
428694
2525
քանի որ այժմ կարող ենք համեմատել, թե որոնք են գործում և որոնք՝ ոչ:
07:23
I think that video exposes
151
431219
3325
Կարծում եմ, տեսագրությունը բացահայտում է
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
152
434544
3484
այն, ինչ տիպիկ է մեզ՝ ուսուցիչներիս համար
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
153
438028
3157
ինքներս հասկանալու
07:33
and then help our broader communities understand
154
441185
2607
այնուհետև ուրիշներին բացատրելու,
07:35
what this complex work is really all about.
155
443792
3836
թե իրականում ինչի մասին է այս բարդ աշխատանքը:
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
156
447628
4132
Կարծում եմ սա մի միջոց է ցույց տալու այն,
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
157
451760
2915
ինչը մենք չենք կարող տեղ հասցնել դասերի միջոցով,
07:46
things you cannot convey in a standard,
158
454675
2153
այն, ինչը դուք չեք կարող բացատրել ստանդարտով,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
159
456828
2229
այն, ինչը դուք չեք կարող նույնիսկ երբեմն լուսաբանել
07:51
in a book of pedagogy.
160
459057
2810
մանկավարժական գրքում:
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
161
461867
2366
Դե, ուրախ հանգստյան օրեր բոլորին:
07:56
I'll see you later.
162
464233
1236
Կտեսնվենք:
07:57
[Every classroom could look like that]
163
465469
2287
[Ամեն դասարան կարող է այդպիսին լինել]
07:59
(Applause)
164
467756
5427
(Ծափահարություններ)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
165
473183
2972
Բիլ Գեյթս. Մի օր, մենք կուզենանք, որ Ամերիկայի
08:08
to look something like that.
166
476155
2684
բոլոր դասարանները այսպիսին լինեն:
08:10
But we still have more work to do.
167
478839
2621
Բայց մենք դեռ անելու շատ բան ունենք:
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
168
481460
2720
Ուսուցչի բարելավվելու ենթակա բնագավառների հայտնաբերումը
08:16
is only half the battle.
169
484180
2587
հաղթանակի միայն մի մասն է:
08:18
We also have to give them the tools they need
170
486767
2385
Մենք պետք է նրանց տանք այն գործիքները,
08:21
to act on the diagnosis.
171
489152
2498
որով նրանք կաշխատեն այն խնդիրների վրա:
08:23
If you learn that you need to improve
172
491650
1915
Եթե դուք հասկացել եք, որ կարիք ունեք կատարելագործել
08:25
the way you teach fractions,
173
493565
1741
կոտորակների ձեր դասավանդումը,
08:27
you should be able to watch a video
174
495306
2508
ապա դուք պետք է դիտեք այն մարդու տեսագրությունները,
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
175
497814
3712
ով աշխարհում լավագույնն է կոտորակներ դասավանդելու մեջ:
08:33
So building this complete teacher feedback
176
501526
2742
Ուստի լիարժեք հետադարձ կապի և
08:36
and improvement system won't be easy.
177
504268
3110
կատարելագործման համակարգի ստեղծումը հեշտ չի լինի:
08:39
For example, I know some teachers
178
507378
2010
Օրինակ, ես գիտեմ որոշ ուսուցիչների,
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
179
509388
2468
ովքեր այդքան էլ լավ չեն վերաբերվում
08:43
of a camera in the classroom.
180
511856
2800
դասարանում տեսախցիկի գախափարին:
08:46
That's understandable, but our experience with MET
181
514656
3316
Սա իհարկե հասկանալի է, սակայն ԱԴՄ փորձը
08:49
suggests that if teachers manage the process,
182
517972
3445
ակնկալում է, որ եթե ուսուցիչները լավ տիրապետեն գործընթացին,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
183
521417
2485
եթե նրանք հավաքեն իրենց սեփական տեսագրությունները
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
184
523902
2976
և ընտրեն այն դասերի տեսագրությունները, որոնք կուզենային հանձնել,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
185
526878
3761
ապա նրանցից շատերը մեծ ուրախությամբ կմասնակցեին:
09:02
Building this system will also require
186
530639
2953
Այս համակարգի ստեղծումը
09:05
a considerable investment.
187
533592
3023
զգալի ներդրումներ կպահանջի նույնպես:
09:08
Our foundation estimates that it could cost
188
536615
3357
Մեր հիմնադրամի հաշվարկներով այն կարժենա
09:11
up to five billion dollars.
189
539972
2155
մինչև հինգ միլլիոն դոլլար:
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
190
542127
4354
Այժմ դա մեծ գումար է, սակայն մյուս կողմից
09:18
it's less than two percent
191
546481
1993
դա երկու տոկոսից պակաս է այն գումարից,
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
192
548474
4295
որ մենք հատկացնում ենք ուսուցչի տարեկան աշխատավարձին:
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
193
552769
3312
Ուսուցիչների վրա ազդեցությունը արտակարգ կլիներ:
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
194
556081
3957
Մենք վերջապես նրանց հետադարձ կապ տալու
09:32
as well as the means to act on it.
195
560038
2697
ինչպես նաև դրանով աշխատելու հնարավորություն կունենոյինք:
09:34
But this system would have
196
562735
1185
Բայց այս համակարգը ավելի մեծ
09:35
an even more important benefit for our country.
197
563920
3790
օգուտ կլիներ մեր երկրի համար:
09:39
It would put us on a path to making sure
198
567710
3173
Այն մեզ համար ճանապարհ կհարթեր իմանալու, որ
09:42
all our students get a great education,
199
570883
3199
բոլոր մեր ուսանողները կստանան բարձրամակարդակ կրթություն,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
200
574082
2691
կգտնեն արժանավոր և վարձատրվող աշխատանք
09:48
and have a chance to live out their dreams.
201
576773
3239
և իրենց երազանքներն իրագործելու հնարավորություն կունենան:
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
202
580012
4354
Սա ոչ միայն կդարձնի մեր երկիրը ավելի հաջողակ:
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
203
584366
5504
Սա կդարձնի մեզ ավելի արդար ու ազնիվ նույնպես:
10:01
I'm excited about the opportunity
204
589870
2735
Ես ուրախ եմ, որ հնարավորություն ունենք
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
205
592605
4749
մեր բոլոր ուսուցիչներին արժանի աջակցություն տալու:
10:09
I hope you are too.
206
597354
1727
Հուսով եմ, որ դուք նույնպես:
10:11
Thank you.
207
599081
1771
Շնորհակալություն:
10:12
(Applause)
208
600852
8308
(Ծափահարություններ)
Translated by Nelli Manucharyan
Reviewed by Kristine Sargsyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com